Типы придаточных предложений
Придаточные предложения могут выполнять самые разнообразные
функции в составе главного предложения. Они отличаются
от соответствующих членов предложения большей выразительностью,
поскольку в их составе имеется сказуемое, обладающее
способностью представлять целое событие.
В английском языке различают следующие типы придаточных
предложений: подлежащие придаточные предложения, сказуемые
придаточные предложения, дополнительные придаточные
предложения, определительные придаточные предложения,
обстоятельственные придаточные предложения.
Придаточные предложения подлежащие (Subject
Clauses)
Придаточные предложения подлежащие выполняют в сложном
предложении функцию подлежащего и отвечают на вопросы
who? - кто? или what? - что?
Подлежащее придаточное обычно ставится после сказуемого,
причем в этом случае главное предложение начинается
формальным подлежащим it. При отсутствии вводного
it придаточное подлежащее всегда стоит перед
сказуемым главного предложения.
Придаточные предложения подлежащие присоединяются к
главному:
- соединительными местоимениями what, who,
whom, which, whose и
соединительными наречиями when, where,
how, why; при наличии соединительного
местоимения what вводное it не употребляется.
Например:
What you don’t
understand is that
he’ll never agree to this plan. - Вы не понимаете
одного: он никогда не согласится с этим планом.
What’s worrying me now is the state
of her health. - То, что беспокоит
меня сейчас, это состояние ее здоровья.
Who saved his
life remained unknown.
- Кто спас ему жизнь, осталось неизвестным.
Why he did not
come is still
not known. - Почему он не пришел,
до сих пор неизвестно.
- союзами that, whether, if
(союз that употребляется только с вводным
it). Например:
Whether he’ll
agree is another
question. - Согласится он или нет, это другой
вопрос.
Is it true that you’re going away? - Это
правда, что вы уезжаете?
После оборотов it is necessary,
it is strange, it
is important и др. в придаточном
предложении, начинающемся союзом that, глагол-сказуемое
часто употребляется в сослагательном наклонении:
It is important that the letter should
be sent today. - Важно,
чтобы письмо было отправлено
сегодня.
It is strange that he should have
said that.
- Странно, что он это сказал.
- бессоюзным способом (только с вводным it):
It is a pity you couldn’t
come. - Жаль, что вы не смогли прийти.
Придаточные предложения подлежащие, начинающиеся союзом
whether/if, следует отличать от придаточных
предложений времени и условия. В отличие от последних,
в придаточных подлежащих сказуемое может быть выражено
глаголом в любом из будущих времен:
When I shall come back is hard to
say. - Трудно сказать, когда я
вернусь.
If I shall come back is hard to
to say. - Трудно сказать, вернусь
ли я.
Сказуемые придаточные предложения (Predicate
Clauses)
Сказуемое придаточное предложение выполняет в сложноподчиненном
предложении функцию предикатива (именной части сказуемого)
главного предложения. Сказуемые придаточные употребляются
не часто. Они вводятся:
- соединительными местоимениями what, who,
whom, which, whose:
That’s what I want to tell you. - Вот
что я хочу тебе сказать.
- соединительными наречиями when, where,
how, why:
This is where I live. - Вот где я живу.
That’s why I came here. - Вот почему
я сюда пришел.
- союзами that, whether, if:
The trouble is that
we’ve got
very little time. - Дело в том, что у нас
очень мало времени.
The fact is that he didn’t come
at all. - Вообще-то,
он не пришел вовсе.
Как и в придаточных подлежащих, в придаточных сказуемых,
вводимых союзами when и if, глагол-сказуемое
может стоять в любом из будущих времен:
That’s when he
will appear. - Вот
когда он появится.
Сказуемые придаточные предложения обычно присоединяются
к подлежащему посредством глаголов-связок to be,
to get, to become,
to grow и др. Например:
The talk was getting
what he called
pointless. - Разговор
становился, по его словам, беспредметным.
К сказуемым придаточным также относятся предложения,
которые сочетаются в безличных предложениях с глаголами-связками
to seem, to appear, to
look, to happen:
It seems that he was late for
the train. - Кажется, он опоздал
на поезд.
|