Задача
урока - научится воспринимать
на слух быструю английскую речь.
1) Включите запись. Слушайте
диктора и смотрите на английский
текст, чтобы получить общее
представление о содержании.
2) Прочитайте текст.
Для новых слов пользуйтесь словарем.
Под каждым абзацем находится
перевод текста, нажмите кнопку
"показать/скрыть перевод". 3) Включите запись и
нажмите кнопку 'Always visible:
ON'.
Слушайте диктора и смотрите
на английский текст, в трудных
для вас местах ставьте проигрыватель
на паузу. 4) Включите запись. Слушайте
диктора, но не
смотрите на английский текст.
Если вам все понятно, урок считается
выполнен. Если нет, повторите
пункт 3.
When Robert replied to my email I got really
excited. He didn't actually say very much
about himself. He just told me that he was
now a teacher, which surprised me because
he always used to say he would hate to teach.
He also told me that he'd been married but
was now divorced. Anyway, I answered his
email and we agreed to meet for lunch at
a restaurant I like - it's a place where
I often go at weekends.
Когда Роберт ответил на мое электронное
письмо, я очень обрадовалась.
На самом деле он не очень много
сказал о себе. Он просто рассказал
мне, что теперь он учитель, что
меня удивило, потому что он всегда
говорил, что он ненавидит преподавать.
Он также рассказал мне, что был
женат, но теперь развелся. Во
всяком случае, я ответила на его
эл.письмо, и мы договорились встретиться
за обедом в ресторане, который
мне нравится - это место, куда
я часто хожу по выходным.
When I got there I looked around to see
if I could see him, but I couldn't, and
I thought, 'Typical! Same old Robert,' because
he always used to be late. So I sat down
and ordered a drink. I was just sipping
my wine when a man came over to my table
and said, 'Carol, how are you?'. I could
hardly believe it - I mean I know neither
of us is young any more, but l think I look
good for my age.
Когда я добралась туда, я огляделась,
чтобы увидеть его, но не увидела,
и я подумала: "Как типично!
Все тот же старина Роберт",
потому что он всегда опаздывал.
Поэтому я села и заказала выпить.
Я как раз потягивала вино, когда
ко мне подошел мужчина и сказал:
"Кэрол, как поживаешь?".
Я с трудом смогла в это поверить
- я имею в виду, я знаю, что ни
один из нас не молод, но я думаю,
что хорошо выгляжу для своего
возраста.
People usually say I look five years younger
than I am. But Robert looked like an old
man. His lovely long hair was all gone -
in fact he was bald, with a few strands
of hair sort of combed over his head - and
he was wearing the most hideous jacket.
Люди обычно говорят, что я выгляжу
на пять лет моложе. Но Роберт
был похож на старика. Его прекрасные
длинные волосы исчезли - на самом
деле он был лысый, с несколькими
прядями волос, зачесанными по
голове, - и он был одет в самую
отвратительную куртку.
Well, I know you shouldn't judge by appearances,
so I smiled at him and we started talking
- and well, I quite enjoyed the lunch and
we talked a lot about the past - but I knew
as soon as I saw him that we didn't have
anything in common any more. And I was right,
instead of the rebel he used to be, he was,
well, now much more conventional than me.
In fact, he seemed just like the sort of
teachers we used to hate when we were young.
Ну, я знаю, что нельзя судить
по внешности, поэтому я улыбнулась
ему, и мы начали говорить - и
ну да, мне очень понравился обед,
и мы много говорили о прошлом
- но я поняла, как только его
увидела, что у нас больше нет
ничего общего. И я была права,
вместо мятежника, которым он раньше
был, он стал, ну, теперь гораздо
более обычным, чем я. На самом
деле, он оказался именно таким
учителем, которого мы ненавидели
в молодости.
Если
вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите
что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите
сюда:
Вконтакте
или uriymaster@delightenglish.ru