English subtitles. Person Of Interest - В поле зрения. 3-10.

1
00:00:02,760 --> 00:00:05,525
(BEEPING)

2
00:00:32,000 --> 00:00:35,368
(JOHNNY CASH SINGING "HURT")

3
00:04:09,640 --> 00:04:11,768
(ELECTRONIC CHATTER)

4
00:04:25,040 --> 00:04:27,008
I read that it works this way.

5
00:04:27,920 --> 00:04:31,322
That the therapist waits until
the silence becomes so unbearable

6
00:04:31,480 --> 00:04:34,051
that the patient
is forced to speak.

7
00:04:36,720 --> 00:04:39,200
It can work any way
you want, Mr. Wren.

8
00:04:39,360 --> 00:04:42,284
Is there something particular
you'd like to talk about?

9
00:04:42,440 --> 00:04:46,001
- Grief. I'd like to talk about grief.
- Of course.

10
00:04:46,160 --> 00:04:49,084
I want to know how it works,
if it has a purpose.

11
00:04:49,240 --> 00:04:51,447
That's a big question.

12
00:04:51,640 --> 00:04:56,043
It might be best if we talk about
your specific circumstances.

13
00:04:57,560 --> 00:04:59,403
Have you lost someone?

14
00:05:03,480 --> 00:05:06,051
My closest friend. There was
an accident. I was with him.

15
00:05:06,240 --> 00:05:09,130
I'm very sorry, Mr. Wren.

16
00:05:09,280 --> 00:05:11,886
Do you have someone
to comfort you during this time?

17
00:05:13,840 --> 00:05:16,571
I was in a relationship,
but that's over now.

18
00:05:16,720 --> 00:05:19,929
The emotional fallout
from these types of traumas

19
00:05:20,080 --> 00:05:22,321
can be extensive.

20
00:05:22,480 --> 00:05:25,643
Which brings us
to your question, grief.

21
00:05:25,840 --> 00:05:27,763
Whether it has a purpose.

22
00:05:27,920 --> 00:05:30,924
An evolutionary purpose.

23
00:05:31,080 --> 00:05:36,610
I mean, I find myself reevaluating
choices that I've made.

24
00:05:37,920 --> 00:05:42,005
Things that I should have
done differently or better.

25
00:05:43,240 --> 00:05:46,130
As if in losing everything,
I finally understand.

26
00:05:49,760 --> 00:05:52,001
But then it occurs to me that...

27
00:05:52,200 --> 00:05:55,522
It occurs to you that
this feeling might be temporary.

28
00:05:56,680 --> 00:06:00,924
There's a false sense of lucidity
that often accompanies grieving.

29
00:06:02,760 --> 00:06:06,128
I've been thinking
about doing something radical...

30
00:06:07,120 --> 00:06:09,407
...as a tribute to his memory.

31
00:06:09,560 --> 00:06:12,325
I would caution
against that, Mr. Wren.

32
00:06:12,480 --> 00:06:14,960
I see this so often.

33
00:06:15,120 --> 00:06:17,043
I've been working with the survivors

34
00:06:17,200 --> 00:06:20,283
of the ferry bombing
earlier this year.

35
00:06:20,480 --> 00:06:23,211
Their trauma is similar to yours.

36
00:06:23,400 --> 00:06:25,641
More extreme, of course.

37
00:06:25,800 --> 00:06:30,488
Many of them experience a sense
of responsibility for what happened.

38
00:06:30,640 --> 00:06:32,483
Survivor's guilt, I'm familiar.

39
00:06:32,640 --> 00:06:35,610
Well, then you're also familiar
with what I'm about to say next.

40
00:06:37,200 --> 00:06:40,841
That you think your friend's death
was your fault.

41
00:06:40,960 --> 00:06:44,248
Otherwise, you'd have to face
a very painful truth.

42
00:06:46,600 --> 00:06:50,127
- Which is what?
- That you are not God.

43
00:06:50,280 --> 00:06:52,681
You don't control who lives or dies.

44
00:06:53,680 --> 00:06:55,284
That powerlessness also means

45
00:06:55,440 --> 00:06:58,171
that your friend's death
is not your fault.

46
00:06:59,880 --> 00:07:01,644
I assure you, Mr. Wren...

47
00:07:02,920 --> 00:07:07,005
...in time,
the guilt you feel will pass.

48
00:07:12,840 --> 00:07:14,763
Let me ask you a question then.

49
00:07:16,720 --> 00:07:20,441
Does survivor's guilt pass

50
00:07:20,600 --> 00:07:24,810
when everything that has happened
actually is, in fact, your fault?

51
00:07:27,800 --> 00:07:29,848
(ELECTRONIC CHATTER)

52
00:07:44,720 --> 00:07:46,404
You look tired, Harold.

53
00:07:47,160 --> 00:07:48,571
Please talk to me.

54
00:07:49,640 --> 00:07:51,881
I have nothing to say, Ms. Groves.

55
00:07:55,520 --> 00:07:57,045
I offered before.

56
00:07:58,120 --> 00:07:59,531
Let me help you.

57
00:08:02,880 --> 00:08:05,929
It's a little too late for that,
don't you think?

58
00:08:06,920 --> 00:08:08,570
Not for John.

59
00:08:10,800 --> 00:08:13,451
He's in trouble. I can tell
by the look on your face.

60
00:08:14,800 --> 00:08:19,010
And I don't want to sound
unsympathetic, Harold,

61
00:08:21,080 --> 00:08:24,527
but we have
much bigger problems at hand.

62
00:08:24,680 --> 00:08:27,809
Whatever your machine
was trying to prepare me for...

63
00:08:29,920 --> 00:08:31,285
...it's coming.

64
00:08:34,680 --> 00:08:36,603
(PHONE VIBRATES)

65
00:08:44,160 --> 00:08:46,049
(DOOR OPENS)

66
00:08:48,040 --> 00:08:50,327
- FINCH: Yes, Detective?
- MAN: We got a big problem.

67
00:08:50,720 --> 00:08:53,326
MAN 2: Break it down into a 50-footer.
You can roll it up.

68
00:08:53,480 --> 00:08:54,970
MAN 3: You heard him, Eddie?

69
00:08:58,040 --> 00:08:59,804
I heard the call on the radio.

70
00:08:59,960 --> 00:09:02,964
Someone t-boned him then interrogated
him while their car burned.

71
00:09:04,200 --> 00:09:06,168
Guys in the front might make it.

72
00:09:06,320 --> 00:09:08,607
Guy in the back might make
a good bag of charcoal.

73
00:09:10,520 --> 00:09:12,045
Witnesses put our pal,

74
00:09:12,200 --> 00:09:14,407
the psychopathic vigilante,
at the scene.

75
00:09:14,560 --> 00:09:15,846
Which one?

76
00:09:17,960 --> 00:09:20,486
You mean both your stray dogs
are off the leash?

77
00:09:22,800 --> 00:09:25,246
This was the handiwork
of tall, dark, and deranged.

78
00:09:25,400 --> 00:09:27,641
And I shudder to think
what the other one's up to.

79
00:09:27,800 --> 00:09:29,802
I have reason to believe
that one or both of them

80
00:09:30,000 --> 00:09:32,844
are looking to track down
and kill Simmons.

81
00:09:33,000 --> 00:09:35,241
We all want Simmons.

82
00:09:35,400 --> 00:09:37,971
Piece of crap killed my partner,
then went after my kid.

83
00:09:38,120 --> 00:09:40,327
But the scorched earth campaign
is only going to make

84
00:09:40,480 --> 00:09:42,323
Simmons harder to find,
not easier.

85
00:09:44,160 --> 00:09:45,161
Who were they?

86
00:09:46,640 --> 00:09:48,130
Dirtbags of the highest order.

87
00:09:48,800 --> 00:09:51,280
Run drugs, underage hookers.

88
00:09:52,080 --> 00:09:53,411
And a lot of paper.

89
00:09:53,560 --> 00:09:55,688
- Paper?
- Yeah, counterfeit bills.

90
00:09:55,840 --> 00:09:58,810
IDs, passports,
for a forger named Yorke.

91
00:10:00,840 --> 00:10:02,569
We'd better find Mr. Yorke then.

92
00:10:12,200 --> 00:10:14,328
Hey, get me down.

93
00:10:15,360 --> 00:10:16,600
Come on.

94
00:10:16,680 --> 00:10:18,887
(PHONE BEEPING)

95
00:10:23,720 --> 00:10:27,361
Take me down, you bitch!
I told you everything I know.

96
00:10:28,840 --> 00:10:30,888
And somehow,
I just don't believe you.

97
00:10:30,920 --> 00:10:32,285
(DOOR OPENS)

98
00:10:32,960 --> 00:10:35,725
Hey! Hey, hey.
Hey, guys, call the cops!

99
00:10:35,880 --> 00:10:37,644
(SHAW mews)

100
00:10:38,240 --> 00:10:40,925
You want to take a crack at him?
My gun hand's cramping.

101
00:10:42,880 --> 00:10:44,450
Guy's not looking so good.

102
00:10:46,720 --> 00:10:48,882
- Did you break his legs?
- Nope. Reese did.

103
00:10:49,080 --> 00:10:50,081
Got to him before I did.

104
00:10:50,240 --> 00:10:52,049
Dropped him off the roof
of the building.

105
00:10:52,200 --> 00:10:55,443
I found his sorry ass
in the parking lot yelling for help.

106
00:10:55,600 --> 00:10:57,011
Still got his arms, though.

107
00:10:58,200 --> 00:10:59,611
Did you see Reese?

108
00:11:00,600 --> 00:11:01,965
Gone by the time I got here.

109
00:11:02,120 --> 00:11:04,407
- We have to stop him.
- Why?

110
00:11:04,600 --> 00:11:07,410
One less dirty cop-killing cop
sounds good to me.

111
00:11:07,600 --> 00:11:11,321
Setting aside your somewhat
binary moral compass, Ms. Shaw,

112
00:11:11,520 --> 00:11:14,490
you should know that Mr. Reese's
injuries are life-threatening.

113
00:11:17,680 --> 00:11:19,091
All right, Harold.

114
00:11:20,440 --> 00:11:21,601
We'll play it your way.

115
00:11:21,760 --> 00:11:23,330
But if Reese
doesn't want to be found,

116
00:11:23,480 --> 00:11:26,643
our only way of tracking him
is by finding Simmons ourselves.

117
00:11:27,640 --> 00:11:29,244
Guy give you anything?

118
00:11:29,400 --> 00:11:30,401
Speak up!

119
00:11:30,560 --> 00:11:35,566
The only one who knows Simmons'
exit strategy is his boss, Quinn.

120
00:11:35,720 --> 00:11:38,121
And if you're looking for him,
get in line.

121
00:11:38,520 --> 00:11:40,249
Everybody wants him dead.

122
00:11:40,800 --> 00:11:42,689
Can I go to the hospital now, please?

123
00:11:42,840 --> 00:11:44,330
You got an inside track to the feds?

124
00:11:44,480 --> 00:11:46,244
We got to get to Quinn
before Reese does.

125
00:11:46,400 --> 00:11:49,051
Are you kidding?
Quinn ran a bunch of corrupt cops.

126
00:11:49,200 --> 00:11:50,326
Feds aren't talking to me.

127
00:11:50,520 --> 00:11:52,648
I know one man who will know
Quinn's location.

128
00:11:52,800 --> 00:11:55,849
After his arrest,
Quinn retained Jimmy Ransone,

129
00:11:56,000 --> 00:11:59,288
high-dollar criminal defense attorney
with a questionable reputation.

130
00:11:59,440 --> 00:12:02,967
And even suspects in protection
are allowed to see their lawyer.

131
00:12:03,120 --> 00:12:05,009
MAN: Wait a minute, come on, guys!
Get me down!

132
00:12:05,200 --> 00:12:07,328
Aw, come on,
get me the hell out of here!

133
00:12:07,400 --> 00:12:09,323
(ELECTRONIC CHATTER)

134
00:12:14,800 --> 00:12:16,802
FUSCO: I'd say our boy's come and gone.

135
00:12:21,000 --> 00:12:22,206
Finch?

136
00:12:23,640 --> 00:12:25,085
We got a problem.

137
00:12:25,680 --> 00:12:27,489
You couldn't find Mr. Ransone?

138
00:12:27,680 --> 00:12:28,841
We found what's left of him.

139
00:12:29,000 --> 00:12:32,163
Someone used him as an ashtray before
putting a bullet in his head.

140
00:12:32,600 --> 00:12:34,887
Reese has really gone
off the reservation this time.

141
00:12:35,320 --> 00:12:37,322
No.
Reese doesn't even smoke.

142
00:12:38,920 --> 00:12:40,365
He would have just used a lighter.

143
00:12:40,520 --> 00:12:43,285
This is theatrical.
Amateur hour.

144
00:12:51,440 --> 00:12:53,169
Well, at least we know
he's still alive.

145
00:12:53,320 --> 00:12:55,163
How badly is he injured, Ms. Shaw?

146
00:12:58,200 --> 00:13:00,931
SHAW: He doesn't look so good.
We don't have much time.

147
00:13:05,240 --> 00:13:06,960
FUSCO: Reese leaves,
and five minutes later,

148
00:13:06,984 --> 00:13:08,549
these jokers show up.

149
00:13:08,680 --> 00:13:10,045
Russians.

150
00:13:10,840 --> 00:13:12,205
It figures.

151
00:13:12,360 --> 00:13:14,840
Quinn turned state evidence
against them.

152
00:13:15,000 --> 00:13:17,207
So now both Mr. Reese
and the Russians

153
00:13:17,360 --> 00:13:20,728
know where to find Alonzo Quinn,
and we still don't.

154
00:13:21,560 --> 00:13:24,040
Ransone is the only one that
can tell us where Reese is going.

155
00:13:24,920 --> 00:13:26,251
Not the only one.

156
00:13:26,960 --> 00:13:28,041
Who?

157
00:13:28,240 --> 00:13:29,765
Harold knows who I'm talking about.

158
00:13:29,920 --> 00:13:31,126
We're out of options.

159
00:13:31,920 --> 00:13:33,410
We need Root.

160
00:13:43,240 --> 00:13:45,368
(ELECTRONIC CHATTER)

161
00:13:46,880 --> 00:13:48,882
We need to discuss the Loftin case.

162
00:13:49,320 --> 00:13:51,721
Caucasian male, 83,
presented with acute pneumonia.

163
00:13:51,880 --> 00:13:53,769
I know the case, Dr. Shaw.

164
00:13:54,200 --> 00:13:57,249
I also know about your interaction
with the Loftin family.

165
00:13:58,120 --> 00:14:01,602
You walked into the waiting room
eating an energy bar

166
00:14:02,480 --> 00:14:05,768
and proceeded to tell the Loftin
family that their father was dead.

167
00:14:05,920 --> 00:14:07,285
Because he was.

168
00:14:07,440 --> 00:14:09,807
And, presumably, you were hungry.

169
00:14:09,960 --> 00:14:12,930
You managed to revive
Mr. Loftin four times.

170
00:14:14,760 --> 00:14:17,889
You went to truly heroic
measures to save their father,

171
00:14:18,080 --> 00:14:20,765
and yet, all the Loftin family
will remember

172
00:14:20,960 --> 00:14:24,043
is the doctor who gave them
the worst possible news

173
00:14:24,200 --> 00:14:26,487
while she was eating a candy bar.

174
00:14:26,640 --> 00:14:27,926
Let me ask you this.

175
00:14:28,080 --> 00:14:30,321
Do you care if your patients
live or die?

176
00:14:31,840 --> 00:14:33,524
Of course.

177
00:14:33,720 --> 00:14:35,449
But does it hurt you?

178
00:14:35,640 --> 00:14:38,405
I've been watching you
for some time,

179
00:14:38,600 --> 00:14:40,523
and it doesn't seem to bother you.

180
00:14:41,920 --> 00:14:44,207
This place is filled

181
00:14:44,400 --> 00:14:48,246
with doctors who don't care
if their patients live or die.

182
00:14:48,400 --> 00:14:52,610
No, this place is filled with doctors
who pretend they don't care.

183
00:14:54,040 --> 00:14:56,486
But you're different.
Aren't you?

184
00:14:58,480 --> 00:15:00,721
Your attendings all say
the same thing about you,

185
00:15:00,920 --> 00:15:02,649
technically brilliant.

186
00:15:02,800 --> 00:15:04,484
Remarkably calm.

187
00:15:05,920 --> 00:15:08,048
They can't spot what you really are.

188
00:15:09,160 --> 00:15:10,525
And what's that?

189
00:15:11,360 --> 00:15:15,081
You know the DSM backwards
and forwards, Doctor.

190
00:15:15,200 --> 00:15:17,965
You probably diagnosed
yourself in your first year.

191
00:15:19,160 --> 00:15:21,845
A diagnosis which meant that you

192
00:15:22,000 --> 00:15:25,163
never should have been
accepted into this program.

193
00:15:25,360 --> 00:15:28,682
I watch the others.
I watch the fear creep into them.

194
00:15:28,840 --> 00:15:30,001
I watch them make mistakes,

195
00:15:30,160 --> 00:15:34,563
and you think these feelings
that I'm lacking make them better?

196
00:15:34,720 --> 00:15:38,088
You'd really rather have one of them
working on you instead of me?

197
00:15:38,240 --> 00:15:40,891
Yes.
Because if...

198
00:15:42,280 --> 00:15:46,080
If the only thing motivating you
is technical mastery,

199
00:15:46,240 --> 00:15:50,211
when one of your patients
needs you the most,

200
00:15:50,360 --> 00:15:54,046
then this job just
might start to bore you.

201
00:15:54,880 --> 00:15:59,010
That's the difference
between fixing and healing.

202
00:16:01,280 --> 00:16:04,045
You have a brilliant mind, Sameen.

203
00:16:05,600 --> 00:16:07,250
And you're very gifted.

204
00:16:08,560 --> 00:16:10,449
But you'll never be a doctor.

205
00:16:15,240 --> 00:16:16,651
(ELECTRONIC CHATTER)

206
00:16:18,880 --> 00:16:19,880
SHAW: Time's up, Harold.

207
00:16:20,080 --> 00:16:22,280
FINCH: This is not something
we should go about lightly.

208
00:16:22,360 --> 00:16:23,566
It's the only way.

209
00:16:23,720 --> 00:16:26,246
There will be larger consequences
if we make this decision.

210
00:16:26,400 --> 00:16:27,560
We need to be ready for that.

211
00:16:27,680 --> 00:16:29,921
John isn't going to make it
if he winds up in a crossfire

212
00:16:30,080 --> 00:16:33,562
between a bunch of feds and organized
criminals in his current state.

213
00:16:33,760 --> 00:16:35,603
I know this is
our only option, Ms. Shaw.

214
00:16:35,800 --> 00:16:38,610
I just want to make sure we're
prepared for what may happen.

215
00:16:39,840 --> 00:16:41,080
'Um in.

216
00:16:43,080 --> 00:16:44,605
Are you?

217
00:16:58,800 --> 00:17:00,882
(PHONE RINGING)

218
00:17:03,880 --> 00:17:05,723
I'm guessing that isn't for me.

219
00:17:14,040 --> 00:17:15,485
(BEEP)

220
00:17:20,520 --> 00:17:23,171
(ELECTRONIC CHATTER)

221
00:17:32,320 --> 00:17:34,482
If you told me about
the carpooling arrangements,

222
00:17:34,640 --> 00:17:36,130
I would have driven separately.

223
00:17:36,320 --> 00:17:40,405
Ms. Groves is here
to help us locate Alonzo Quinn.

224
00:17:46,720 --> 00:17:48,484
We're close.
Turn off the headlights.

225
00:17:48,640 --> 00:17:50,290
How am I supposed to see?

226
00:17:50,520 --> 00:17:52,204
You don't need to.

227
00:17:59,840 --> 00:18:02,081
Steady for another 800 feet.

228
00:18:02,840 --> 00:18:04,604
Adjust left when you feel it.

229
00:18:06,080 --> 00:18:07,570
Feel what?

230
00:18:07,920 --> 00:18:09,445
(RATTLING)

231
00:18:10,520 --> 00:18:12,090
Harold, grab the first aid kit

232
00:18:12,240 --> 00:18:14,368
when we get
out of the car, will you?

233
00:18:14,520 --> 00:18:15,601
Pull over to the right.

234
00:18:27,440 --> 00:18:30,444
Tell me why we're listening to the
crazy chick who kidnapped Glasses.

235
00:18:30,600 --> 00:18:33,126
In your right pocket,
you have 85 cents.

236
00:18:33,280 --> 00:18:35,521
The change from
your morning coffee run.

237
00:18:35,680 --> 00:18:38,524
In your apartment,
there's an old photo of your father

238
00:18:38,720 --> 00:18:41,326
at the Franklin Park Zoo
taken when he was a child.

239
00:18:42,840 --> 00:18:44,683
He's feeding a lion cub.

240
00:18:45,680 --> 00:18:47,205
Do you know
what that cub's name was?

241
00:18:49,360 --> 00:18:50,930
Lionel.

242
00:18:51,440 --> 00:18:53,363
That's where your name came from.

243
00:18:55,200 --> 00:18:58,329
I promise I'm here to help.

244
00:19:01,160 --> 00:19:03,680
Just when I think life with you people
couldn't get any weirder,

245
00:19:03,704 --> 00:19:05,449
one of you takes it
to the next level.

246
00:19:05,600 --> 00:19:07,284
Where are we, Ms. Groves?

247
00:19:07,440 --> 00:19:09,090
May I have a gun now?

248
00:19:09,240 --> 00:19:11,607
What's with you
and your poor listening skills?

249
00:19:11,760 --> 00:19:13,410
No way.

250
00:19:13,560 --> 00:19:15,085
Then you better turn around.

251
00:19:17,440 --> 00:19:18,930
Unh!

252
00:19:20,240 --> 00:19:21,605
ROOT: Follow me.

253
00:19:24,680 --> 00:19:26,250
And bring him with you.

254
00:19:27,480 --> 00:19:28,925
You just shot a federal marshal.

255
00:19:29,080 --> 00:19:31,924
Just between us,
not my first time.

256
00:19:35,520 --> 00:19:37,682
(GRUNTING)

257
00:19:45,440 --> 00:19:47,329
Wait for the light at 12:00.

258
00:19:54,760 --> 00:19:55,761
Is that...

259
00:19:55,960 --> 00:19:57,769
Alonzo Quinn.

260
00:20:00,680 --> 00:20:04,127
The building has two main exits,
two emergency exits.

261
00:20:04,280 --> 00:20:07,090
Twelve US Marshals guard the building,
plus our friend over there

262
00:20:07,240 --> 00:20:09,846
who was scouting the perimeter
that we're now inside.

263
00:20:10,000 --> 00:20:12,651
Air support is ten minutes out.

264
00:20:12,800 --> 00:20:16,441
While the Russians aren't here yet,
they will be soon.

265
00:20:17,640 --> 00:20:19,210
You sure the big guy's here?

266
00:20:19,920 --> 00:20:21,729
(EXPLOSION)

267
00:20:23,840 --> 00:20:27,606
MAN: What the hell was that?
Move in! Get CRT on standby.

268
00:20:28,520 --> 00:20:30,249
Pretty sure.

269
00:20:33,520 --> 00:20:35,682
(ELECTRONIC CHATTER)

270
00:20:37,040 --> 00:20:40,886
MAN: Your test scores are good,
but I have my doubts about you.

271
00:20:42,000 --> 00:20:44,082
You look soft to me.

272
00:20:44,240 --> 00:20:45,571
Sir, no.
No, sir.

273
00:20:45,760 --> 00:20:49,924
See, that's what I'm talking about.
Stop with the "Sirs." You're green.

274
00:20:50,080 --> 00:20:53,562
From the soles of your feet
to the top of your pointy head.

275
00:20:53,720 --> 00:20:54,721
I'm sorry.

276
00:20:54,880 --> 00:20:57,531
Were you expecting me
to ask about your feelings?

277
00:20:57,680 --> 00:21:00,968
'Cause you're about to join men
living out on the ragged edge

278
00:21:01,120 --> 00:21:02,963
where extreme actions are required

279
00:21:03,120 --> 00:21:06,408
to stop extremely bad things
from happening.

280
00:21:07,160 --> 00:21:09,003
Are you prepared
to do terrible things?

281
00:21:09,200 --> 00:21:11,089
And then turn it off
when you need to?

282
00:21:12,040 --> 00:21:13,690
Yes, sir.
I am.

283
00:21:14,840 --> 00:21:18,287
Could you kill a terrorist
standing two feet from his young son?

284
00:21:19,040 --> 00:21:21,008
Blow his head off
and then walk away

285
00:21:21,160 --> 00:21:24,004
while the kid cries next
to his daddy's dead body?

286
00:21:24,880 --> 00:21:26,962
If those are my orders, sir.

287
00:21:28,280 --> 00:21:32,968
Says here your dad died
when you were just a kid.

288
00:21:34,200 --> 00:21:35,645
Army man too.

289
00:21:37,960 --> 00:21:40,850
You're not gonna decide
at the wrong time

290
00:21:41,000 --> 00:21:45,528
that a child should have a father,
even if that father is a terrorist?

291
00:21:49,720 --> 00:21:51,210
No, sir.

292
00:21:53,480 --> 00:21:55,687
I'm sorry for going
at you like this, son,

293
00:21:55,840 --> 00:21:59,287
but I'm the last stop between you
and the darkness that awaits you.

294
00:21:59,440 --> 00:22:02,887
I need to be sure you're mentally
tough enough for this program.

295
00:22:03,040 --> 00:22:04,883
If you spun out,
got your brothers killed,

296
00:22:05,040 --> 00:22:06,769
it would be on me.

297
00:22:06,920 --> 00:22:08,763
Well, you're just doing your job.

298
00:22:10,160 --> 00:22:11,685
I get it.

299
00:22:13,320 --> 00:22:15,243
I've been through this before.

300
00:22:17,640 --> 00:22:19,369
No one does this twice.

301
00:22:21,120 --> 00:22:23,600
If you washed out, we wouldn't
have recruited you again.

302
00:22:23,760 --> 00:22:25,410
I didn't wash out.

303
00:22:25,560 --> 00:22:28,086
I've been a part
of this program for three years.

304
00:22:29,120 --> 00:22:30,929
A very trusted part.

305
00:22:32,760 --> 00:22:35,081
In fact, my CO tasked me
with finding out

306
00:22:35,240 --> 00:22:37,242
who's been selling the names
of our operatives

307
00:22:37,400 --> 00:22:39,402
to Chinese counterintelligence.

308
00:22:41,960 --> 00:22:43,724
Took me a while,
but I found him.

309
00:22:50,400 --> 00:22:52,641
If only you'd just done your job.

310
00:22:53,640 --> 00:22:55,085
You're pretty damn good at it.

311
00:22:55,200 --> 00:22:56,725
(GUNFIRE)

312
00:23:03,840 --> 00:23:06,889
(ELECTRONIC CHATTER)

313
00:23:12,400 --> 00:23:13,845
Who the hell pays for the damage?

314
00:23:14,000 --> 00:23:15,570
Get back inside now.

315
00:23:15,720 --> 00:23:18,166
I'm radioing Pollack.
We need air support.

316
00:23:19,400 --> 00:23:20,890
Get in. Get in.

317
00:23:22,160 --> 00:23:23,446
Sir, are you seeing this?

318
00:23:23,600 --> 00:23:25,284
Do we need to call for air support?

319
00:23:25,440 --> 00:23:27,363
It's a car fire in Queens.

320
00:23:27,520 --> 00:23:29,170
I'm not calling air support for that.

321
00:23:29,320 --> 00:23:32,244
Rapid response team
standing by on the second floor.

322
00:23:32,400 --> 00:23:34,801
Have your men do
a perimeter check and report back.

323
00:23:34,960 --> 00:23:35,961
Copy that.

324
00:23:36,120 --> 00:23:38,441
Russians, feds. I don't care.
I just want to know.

325
00:23:38,640 --> 00:23:41,086
Who pays for the... damage?

326
00:23:50,840 --> 00:23:53,241
You should probably call for backup.

327
00:23:53,400 --> 00:23:56,643
You worried some of your old buddies
came to shoot the breeze?

328
00:23:56,800 --> 00:23:58,609
Sadly, my men are very good
at their jobs.

329
00:23:59,440 --> 00:24:02,046
Anybody wants a crack at you,
they're gonna need an entire...

330
00:24:02,200 --> 00:24:03,690
MAN: Sir. Sir, we've got a situation.

331
00:24:05,480 --> 00:24:07,084
Robbins is down,
and the hotel doors

332
00:24:07,240 --> 00:24:08,969
have been secured from the inside.

333
00:24:09,120 --> 00:24:10,360
Someone's in there with you.

334
00:24:15,840 --> 00:24:17,444
Secure the door.
Now.

335
00:24:18,800 --> 00:24:20,370
Ready Team, this is Highlight.

336
00:24:20,560 --> 00:24:21,891
Spread out to the stairwells.

337
00:24:22,040 --> 00:24:24,281
No one gets to three.
Expect multiple shooters.

338
00:24:24,480 --> 00:24:26,403
Copy that.
We'll lock it down.

339
00:24:27,080 --> 00:24:30,402
Secure the hallways.
We're taking the prisoner out, now.

340
00:24:31,440 --> 00:24:33,886
Looks like I underestimated
your popularity.

341
00:24:34,560 --> 00:24:35,561
Let's move.

342
00:24:35,720 --> 00:24:37,484
No point.

343
00:24:37,640 --> 00:24:39,802
The guy who's coming after me...

344
00:24:41,880 --> 00:24:43,848
Your men won't be able
to stop him.

345
00:25:08,200 --> 00:25:09,611
Move, move!

346
00:25:19,200 --> 00:25:20,690
Wait a second.

347
00:25:28,080 --> 00:25:31,004
On my mark, move.
Go, go!

348
00:25:31,240 --> 00:25:33,129
(GRUNTS, THUDS)

349
00:25:33,600 --> 00:25:35,125
Team Two, report.
Report.

350
00:25:36,800 --> 00:25:38,290
(YELLING)

351
00:25:55,560 --> 00:25:57,801
I made three shooters, maybe four.

352
00:25:57,960 --> 00:25:59,007
On my count.

353
00:25:59,200 --> 00:26:00,770
Three, two...

354
00:26:02,320 --> 00:26:03,765
(EXPLOSION)

355
00:26:15,360 --> 00:26:16,725
I'm sorry.

356
00:26:17,960 --> 00:26:20,042
But I need a word
with the man you're protecting.

357
00:26:20,200 --> 00:26:22,009
You just attacked a dozen marshals.

358
00:26:22,160 --> 00:26:23,366
Sorry's not gonna cut it.

359
00:26:23,560 --> 00:26:27,007
They'll need some aspirin, maybe
a little physical therapy. Move.

360
00:26:31,840 --> 00:26:33,490
You sit this one out.

361
00:26:57,480 --> 00:26:58,891
Simmons.

362
00:26:59,520 --> 00:27:01,124
I want his exit.

363
00:27:05,800 --> 00:27:07,211
Loyalty.

364
00:27:08,760 --> 00:27:11,047
That's why Simmons
came after you and Carter.

365
00:27:11,560 --> 00:27:13,164
Loyalty-

366
00:27:13,880 --> 00:27:16,042
That's how we built
this whole damn thing.

367
00:27:17,720 --> 00:27:21,566
I'll be damned if I repay
that loyalty by breaking it now.

368
00:27:22,880 --> 00:27:24,882
Even if you threaten to kill me.

369
00:27:28,160 --> 00:27:29,650
You see?

370
00:27:31,560 --> 00:27:33,927
That's why you and I
understand each other.

371
00:27:35,160 --> 00:27:37,686
Now, everything you do
is an abomination.

372
00:27:40,920 --> 00:27:42,410
But your word...

373
00:27:43,840 --> 00:27:45,808
Your word is your bond.

374
00:27:46,360 --> 00:27:47,964
To your godson.

375
00:27:49,320 --> 00:27:50,924
To Carter.

376
00:27:52,520 --> 00:27:54,488
You do what you say.

377
00:27:58,840 --> 00:28:00,649
So do I.

378
00:28:04,000 --> 00:28:06,162
I'm not going to
threaten to kill you.

379
00:28:07,760 --> 00:28:11,446
I'm going to kill you
whether you tell me or not.

380
00:28:12,760 --> 00:28:14,489
No bargaining.

381
00:28:15,440 --> 00:28:16,566
In three minutes...

382
00:28:18,120 --> 00:28:19,246
...you're dead.

383
00:28:25,040 --> 00:28:26,769
I've killed many people.

384
00:28:30,520 --> 00:28:32,249
Never bothered me much.

385
00:28:33,880 --> 00:28:35,644
That's why I was good at it.

386
00:28:36,480 --> 00:28:38,642
I didn't like them suffering, though.

387
00:28:40,880 --> 00:28:43,724
Took me years to figure out
how to do it quickly, painlessly.

388
00:28:44,840 --> 00:28:46,444
But if you don't tell me,

389
00:28:46,600 --> 00:28:49,490
I'm going to forget all of that.
Understand?

390
00:28:52,680 --> 00:28:57,891
And I'll make the last three minutes
of your life last forever.

391
00:29:05,920 --> 00:29:08,161
(GUNFIRE)

392
00:29:15,880 --> 00:29:17,803
May I please have a gun now?

393
00:29:18,040 --> 00:29:20,884
No, and you're really starting
to irritate me by asking.

394
00:29:21,040 --> 00:29:23,281
As far as Root's request
for a weapon, Ms. Shaw,

395
00:29:23,440 --> 00:29:25,647
the situation is becoming
increasingly dangerous.

396
00:29:25,800 --> 00:29:27,882
- Yeah, no kidding!
- And if she wanted to kill us,

397
00:29:28,040 --> 00:29:30,486
I'm guessing she could have
done so many times already.

398
00:29:31,520 --> 00:29:33,204
Speak for yourself, Harold.

399
00:29:33,360 --> 00:29:35,681
But fine. Whatever.
Take it.

400
00:29:36,360 --> 00:29:38,203
Can I have a second one, please?

401
00:29:38,360 --> 00:29:41,170
Two guns at once?
That's kinda lame.

402
00:29:42,200 --> 00:29:43,770
You all set?
Let's head up.

403
00:29:44,160 --> 00:29:45,241
Too late.

404
00:29:46,200 --> 00:29:47,850
Where's she going?

405
00:30:07,840 --> 00:30:09,683
(ALL GROANING)

406
00:30:11,480 --> 00:30:12,641
Okay, that was kinda hot.

407
00:30:12,800 --> 00:30:13,801
I'll watch the front.

408
00:30:13,960 --> 00:30:16,042
You should head up.
We're running out of time.

409
00:30:38,160 --> 00:30:39,605
Time's up.

410
00:30:40,480 --> 00:30:42,403
(DOOR OPENS)

411
00:30:42,600 --> 00:30:43,931
FINCH: Mr. Reese.

412
00:30:45,880 --> 00:30:49,680
You know what Joss sacrificed
to bring this man down on her terms.

413
00:30:50,560 --> 00:30:51,925
Legal terms.

414
00:30:54,160 --> 00:30:55,889
Everything.

415
00:30:56,080 --> 00:30:57,241
Yes.

416
00:30:57,400 --> 00:30:58,970
So if you're going
to kill Mr. Quinn,

417
00:30:59,120 --> 00:31:00,960
don't imagine that you're
doing it in her name.

418
00:31:01,120 --> 00:31:03,930
That's not what
she would have wanted.

419
00:31:04,960 --> 00:31:07,247
We should have killed him
in the first place.

420
00:31:07,400 --> 00:31:09,129
Why didn't we, Finch?

421
00:31:16,960 --> 00:31:18,371
That's not our purpose.

422
00:31:19,560 --> 00:31:22,450
We save lives.
You save lives.

423
00:31:24,600 --> 00:31:26,204
Not all of them.

424
00:31:27,120 --> 00:31:28,645
You're dying, John.

425
00:31:32,520 --> 00:31:34,249
Let us help you.

426
00:31:35,560 --> 00:31:36,846
No!

427
00:31:36,920 --> 00:31:38,809
(CLICKS)

428
00:31:43,480 --> 00:31:44,686
Let's get him out of here.

429
00:31:47,320 --> 00:31:48,685
I'll stay and make sure the feds

430
00:31:48,880 --> 00:31:51,008
take this piece of garbage
back into custody.

431
00:31:58,320 --> 00:32:00,322
We should be going after Simmons.

432
00:32:00,520 --> 00:32:01,681
Reese got his location.

433
00:32:01,840 --> 00:32:04,002
Sometimes you have to make
choices, Ms. Shaw.

434
00:32:05,160 --> 00:32:07,401
We've already lost a friend.

435
00:32:07,520 --> 00:32:09,921
I don't intend to lose another,
not tonight.

436
00:32:10,080 --> 00:32:12,401
I can't believe
we're going to let him get away.

437
00:32:12,560 --> 00:32:14,562
The Machine never said
Reese was the only one

438
00:32:14,800 --> 00:32:16,404
planning to kill Simmons.

439
00:32:21,840 --> 00:32:23,251
(GROANING)

440
00:32:24,600 --> 00:32:26,204
MAN:
Let's get you out of here.

441
00:32:44,320 --> 00:32:46,209
(ELECTRONIC CHATTER)

442
00:32:47,400 --> 00:32:49,880
We've been talking
for nearly 20 minutes, Lionel,

443
00:32:50,040 --> 00:32:52,247
but you've said almost nothing.

444
00:32:53,880 --> 00:32:56,167
And I thought we were
really starting to hit it off.

445
00:32:56,320 --> 00:32:58,322
Look, this is a safe place.

446
00:32:59,080 --> 00:33:02,402
I may get paid by the city,
but I serve the police officers

447
00:33:02,560 --> 00:33:03,800
who come into my office.

448
00:33:04,000 --> 00:33:06,526
Oh, yeah? In that case,
I'll take a bourbon and rocks.

449
00:33:07,960 --> 00:33:12,249
Alcohol abuse is common
among officers after a shooting.

450
00:33:13,200 --> 00:33:15,407
So is sarcasm.

451
00:33:15,560 --> 00:33:17,961
How have you been sleeping
since the incident?

452
00:33:18,120 --> 00:33:19,406
Just fine.

453
00:33:20,640 --> 00:33:23,769
You were forced
to take someone's life.

454
00:33:24,960 --> 00:33:26,928
That's a hard pill to swallow,

455
00:33:27,000 --> 00:33:29,002
even when the shooting
was justified.

456
00:33:29,880 --> 00:33:31,211
Fine.

457
00:33:32,720 --> 00:33:35,451
- I encountered the suspect...
- It's better if you use his name.

458
00:33:39,640 --> 00:33:41,927
Okay.
I encountered Jules.

459
00:33:43,760 --> 00:33:46,491
It was dark, he saw me,
went for his piece.

460
00:33:46,640 --> 00:33:48,927
I got to mine first.
The end.

461
00:33:49,760 --> 00:33:52,604
Well, that must have been terrifying.
You could have been killed.

462
00:33:53,440 --> 00:33:54,885
Part of the job.

463
00:33:56,960 --> 00:34:02,808
Yeah, well, part of my job,
Lionel, is dealing with cops

464
00:34:02,960 --> 00:34:06,681
who act tough and end up eating
a bullet because of a cascade

465
00:34:06,840 --> 00:34:09,411
of untreated posttraumatic symptoms.

466
00:34:10,520 --> 00:34:14,127
Now, you can hide your real feelings
from everyone else,

467
00:34:14,320 --> 00:34:17,005
but with me,
you need to get real.

468
00:34:19,640 --> 00:34:21,210
All right.

469
00:34:21,400 --> 00:34:22,970
This is a safe place, right?

470
00:34:24,600 --> 00:34:27,285
Doctor-patient, confidential,
all that, right?

471
00:34:27,440 --> 00:34:30,887
Yes, everything you say here
is completely protected.

472
00:34:31,040 --> 00:34:33,441
Use this time to unburden yourself.

473
00:34:38,560 --> 00:34:40,244
Wasn't a good shooting.

474
00:34:41,320 --> 00:34:43,163
Well, I'm sure you may
feel that way, but...

475
00:34:43,320 --> 00:34:45,084
Ain't got anything
to do with feelings.

476
00:34:46,600 --> 00:34:50,127
You see, Jules shot
an off-duty rookie last year.

477
00:34:50,280 --> 00:34:51,850
Twenty-four years old.

478
00:34:53,360 --> 00:34:55,089
Kid had a baby on the way.

479
00:34:56,160 --> 00:34:58,242
But good drug dealers
can afford good lawyers,

480
00:34:58,400 --> 00:35:00,209
so Jules walked.

481
00:35:00,680 --> 00:35:05,004
I had been tracking him for weeks,
just waiting to get the guy alone.

482
00:35:06,840 --> 00:35:11,368
And there he was,
walking out of a bodega,

483
00:35:11,520 --> 00:35:13,363
with not a care in the world.

484
00:35:14,600 --> 00:35:16,364
No protection either.

485
00:35:17,840 --> 00:35:19,604
He saw me.

486
00:35:19,760 --> 00:35:22,730
He knew why I was there.
I could see it in his eyes.

487
00:35:25,320 --> 00:35:27,049
Sol smiled at him.

488
00:35:29,280 --> 00:35:31,203
Just before I put two in his chest.

489
00:35:34,880 --> 00:35:36,370
You killed a man.

490
00:35:36,520 --> 00:35:37,567
No.

491
00:35:38,760 --> 00:35:41,127
- He got the devil's share.
- The what?

492
00:35:42,560 --> 00:35:45,564
That's what you call it
when a guy like Jules gets his.

493
00:35:45,720 --> 00:35:47,882
It's the way the world
evens things out.

494
00:35:49,640 --> 00:35:51,165
Guy got what he deserved,

495
00:35:51,320 --> 00:35:53,721
and you want to know
how I've been sleeping?

496
00:35:53,920 --> 00:35:55,410
Like a baby.

497
00:35:56,560 --> 00:35:59,086
But thanks for letting me
unburden myself.

498
00:36:01,440 --> 00:36:03,761
(ELECTRONIC CHATTER)

499
00:36:08,800 --> 00:36:10,768
(BREATHING HEAVILY)

500
00:36:24,800 --> 00:36:26,962
(DISTANT PLANE ENGINE WHIRRING)

501
00:36:27,280 --> 00:36:28,850
Missed your flight.

502
00:36:33,080 --> 00:36:35,242
I told the pilot
you weren't going to make it.

503
00:36:37,520 --> 00:36:39,204
So what's the plan, Fusco?

504
00:36:40,880 --> 00:36:43,008
Going to shoot an unarmed man?

505
00:36:45,280 --> 00:36:46,406
Nah.

506
00:36:47,360 --> 00:36:48,725
I got a better idea.

507
00:36:49,400 --> 00:36:51,528
Been waiting to do this
for a long time.

508
00:37:08,720 --> 00:37:10,210
Carter got you good, huh?

509
00:37:52,560 --> 00:37:53,925
I get it, Fusco.

510
00:37:55,360 --> 00:37:57,328
I always knew you were a killer.

511
00:37:59,360 --> 00:38:01,169
Get it over with, will ya?

512
00:38:03,040 --> 00:38:04,451
That's just it.

513
00:38:06,720 --> 00:38:08,882
I could've been just like you,

514
00:38:09,040 --> 00:38:11,486
a bottom-feeder
who turns on his own kind.

515
00:38:12,680 --> 00:38:15,365
For what?
Money, power?

516
00:38:16,680 --> 00:38:18,125
I got lucky.

517
00:38:22,000 --> 00:38:23,684
I had a partner.

518
00:38:24,720 --> 00:38:26,404
She was good for me.

519
00:38:27,240 --> 00:38:28,480
For a lot of reasons.

520
00:38:29,800 --> 00:38:32,770
She reminded me that
I could be good again too.

521
00:38:34,520 --> 00:38:37,171
I could be a good father,
a good friend.

522
00:38:37,760 --> 00:38:39,330
A good cop.

523
00:38:43,400 --> 00:38:46,051
I'm not going to let you
undo all the good she did.

524
00:38:47,480 --> 00:38:49,130
Carter saved my life.

525
00:38:54,080 --> 00:38:56,447
She saved me from myself.

526
00:38:59,080 --> 00:39:01,082
Because she believed in me.

527
00:39:04,400 --> 00:39:07,120
And I'm not going to throw all that away
on a piece of crap like you.

528
00:39:11,720 --> 00:39:14,371
Patrick Simmons,
you're under arrest.

529
00:39:15,440 --> 00:39:17,204
You have the right to remain silent.

530
00:39:17,400 --> 00:39:18,401
Anything you say...

531
00:39:27,880 --> 00:39:30,406
(MOODY POP MUSIC PLAYS)

532
00:39:43,480 --> 00:39:45,448
Doctor said he's going to pull through.

533
00:39:46,720 --> 00:39:48,529
Lost a lot of blood.

534
00:39:50,160 --> 00:39:52,561
I'm going to go steal some more
from Manhattan General.

535
00:39:54,960 --> 00:39:56,644
Where's Root?

536
00:40:19,680 --> 00:40:21,842
Think he's finally warming up to me.

537
00:40:23,040 --> 00:40:24,530
You were free.

538
00:40:26,120 --> 00:40:27,565
Why did you come back?

539
00:40:28,400 --> 00:40:32,007
Like I said, we have
a larger fight ahead of us.

540
00:40:34,240 --> 00:40:36,561
I think we should be together
when that begins.

541
00:40:37,480 --> 00:40:38,480
Don't you?

542
00:40:45,680 --> 00:40:47,045
Thank you.

543
00:41:07,720 --> 00:41:10,371
WOMAN (OVER P.A.):
Dr. Sandler to nurse's station.

544
00:41:10,640 --> 00:41:13,086
Dr. Sand/er to nurse's station.

545
00:41:18,560 --> 00:41:20,449
(MACHINE BEEPING)

546
00:41:26,080 --> 00:41:27,570
It's just me, officer.

547
00:41:32,040 --> 00:41:33,530
Elias.

548
00:41:35,000 --> 00:41:36,286
What do you want?

549
00:41:36,440 --> 00:41:38,329
Quinn and I are busted.

550
00:41:39,280 --> 00:41:40,805
HR is dead.

551
00:41:42,000 --> 00:41:44,367
Nothing else to do
but rub my face in it.

552
00:41:45,080 --> 00:41:46,923
That's not really my style.

553
00:41:48,000 --> 00:41:50,002
Then why the hell are you here?

554
00:41:51,040 --> 00:41:53,520
Well, there remains a debt.

555
00:41:54,960 --> 00:41:58,442
Civilization rests on the principle
that we treat our criminals better

556
00:41:58,600 --> 00:42:02,685
than they treated their victims,
that we not stoop to their level.

557
00:42:04,520 --> 00:42:05,681
But you and I are outliers.

558
00:42:05,840 --> 00:42:07,763
We're not really
a part of civilization.

559
00:42:07,960 --> 00:42:11,442
We're something... older.

560
00:42:13,680 --> 00:42:14,681
Which means, of course,

561
00:42:14,920 --> 00:42:17,969
that we can do the things
that civilized people can't.

562
00:42:18,920 --> 00:42:21,651
I offered to kill you for
Detective Carter many times,

563
00:42:21,800 --> 00:42:23,643
and she always said no.

564
00:42:23,760 --> 00:42:26,206
She was civilized
to the very end.

565
00:42:28,120 --> 00:42:29,531
I don't think she liked me.

566
00:42:29,680 --> 00:42:32,570
But I liked her very much.
You killed her.

567
00:42:35,040 --> 00:42:36,883
So now I consider it
my responsibility

568
00:42:37,040 --> 00:42:40,283
to fix the particular problem
that is you, Officer Simmons.

569
00:42:42,200 --> 00:42:45,409
You really think you're
going to be the one to kill me?

570
00:42:45,600 --> 00:42:46,408
No!

571
00:42:46,600 --> 00:42:48,841
No, my friend
is going to kill you.

572
00:42:51,080 --> 00:42:52,730
I'm just going to watch.

573
00:43:01,400 --> 00:43:03,801
(BEEPING FASTER AND FASTER)

574
00:43:34,320 --> 00:43:36,049
(ENGLISH US - SDH)

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru