English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 4-18_2.

101
00:04:48,875 --> 00:04:50,883
The carrot or the stick?

102
00:04:51,868 --> 00:04:53,583
When neither motivates the truth,

103
00:04:53,610 --> 00:04:56,812
we face unspeakable choices.

104
00:05:00,472 --> 00:05:02,811
What happened to you, Fitz?

105
00:05:05,911 --> 00:05:07,138
This is my home.

106
00:05:08,764 --> 00:05:10,426
I'm not gonna let you destroy it.

107
00:05:12,328 --> 00:05:13,885
We'll get to yours first.

108
00:05:15,065 --> 00:05:17,279
And when we do, the Patriot

109
00:05:17,304 --> 00:05:18,762
and all of his kind

110
00:05:19,511 --> 00:05:21,435
will pay for ever setting foot here.

111
00:05:43,927 --> 00:05:46,124
I should've had better
judgment that day.

112
00:05:47,214 --> 00:05:48,964
Best not to dwell on the past.

113
00:05:49,516 --> 00:05:51,400
What's important is our future.

114
00:05:51,692 --> 00:05:52,612
No.

115
00:05:53,653 --> 00:05:55,804
It's the present we need to worry about.

116
00:05:57,567 --> 00:05:59,475
The Inhuman threat keeps growing.

117
00:05:59,793 --> 00:06:01,844
The Patriot hijacked a prison transport.

118
00:06:02,332 --> 00:06:03,960
It's time we take him out.

119
00:06:04,414 --> 00:06:06,682
I admire your resolve, Agent May.

120
00:06:07,316 --> 00:06:10,089
The truth is, we may have
a weapon that can beat him,

121
00:06:11,075 --> 00:06:12,857
but there are risks involved.

122
00:06:17,421 --> 00:06:19,859
It's only a risk if you
have something to lose.

123
00:06:20,481 --> 00:06:22,498
Are you volunteering for the task?

124
00:06:26,636 --> 00:06:28,304
Hail Hydra.

125
00:06:31,775 --> 00:06:33,186
Where did they come from?

126
00:06:33,754 --> 00:06:35,221
We intercepted a bus

127
00:06:35,770 --> 00:06:38,460
on the way to a Hydra
Enlightenment Center.

128
00:06:38,577 --> 00:06:40,241
Your girlfriend... Skye?

129
00:06:40,790 --> 00:06:42,628
No, thankfully.

130
00:06:43,551 --> 00:06:44,764
Where's your daughter?

131
00:06:44,798 --> 00:06:46,117
How is she doing?

132
00:06:46,466 --> 00:06:48,669
I don't know. She's still rattled.

133
00:06:49,069 --> 00:06:51,871
She hides it, but they came
into our home, you know?

134
00:06:51,905 --> 00:06:54,206
Well, she's definitely
safer here than there.

135
00:06:54,241 --> 00:06:55,584
You both are.

136
00:06:56,362 --> 00:06:58,796
Look, this... This is all new to me,

137
00:06:58,832 --> 00:07:01,166
but I want to help.

138
00:07:01,373 --> 00:07:02,714
I owe you that.

139
00:07:07,507 --> 00:07:09,475
You can start with the bus outside.

140
00:07:09,509 --> 00:07:11,644
We need to switch the
plates, the digital tags,

141
00:07:11,678 --> 00:07:13,078
and wipe the GPS.

142
00:07:13,113 --> 00:07:14,179
You're gonna put it to use?

143
00:07:14,214 --> 00:07:15,247
One of our operatives got caught

144
00:07:15,282 --> 00:07:17,516
trying to smuggle out
intel on a new Hydra weapon.

145
00:07:17,551 --> 00:07:18,817
They've got him locked up at the Center.

146
00:07:18,852 --> 00:07:20,152
The bus is our way in.

147
00:07:20,186 --> 00:07:21,654
'Nuff said. I'm on it.

148
00:07:23,380 --> 00:07:26,292
You get anything more out
of that woman, Miss Simmons?

149
00:07:28,025 --> 00:07:29,261
No.

150
00:07:29,296 --> 00:07:30,262
She's stonewalling me.

151
00:07:31,298 --> 00:07:32,483
Not for long.

152
00:07:33,533 --> 00:07:35,734
Here. Let me get you a couple blankets.

153
00:07:38,672 --> 00:07:40,105
Did you find Daisy?

154
00:07:40,140 --> 00:07:42,341
No, just a bus full of dead bodies.

155
00:07:42,375 --> 00:07:45,099
Binary ones and zeroes can't die,

156
00:07:45,378 --> 00:07:46,712
nor do they feel the cold.

157
00:07:46,746 --> 00:07:48,380
Maybe we keep that part between us.

158
00:07:48,415 --> 00:07:50,316
We're wasting time.

159
00:07:50,350 --> 00:07:52,051
We should be focused
on getting Daisy back

160
00:07:52,085 --> 00:07:53,319
and escaping this horrible place.

161
00:07:53,353 --> 00:07:54,853
Well, we can't do that
without Mace's help,

162
00:07:54,888 --> 00:07:55,955
and he's already suspicious of you.

163
00:07:55,989 --> 00:07:57,156
I'm going to tell him the truth.

164
00:07:57,190 --> 00:07:58,390
Not a good idea right now. Trust me.

165
00:07:58,425 --> 00:08:01,660
Mace is risking his life going
on these pointless missions.

166
00:08:01,695 --> 00:08:02,528
So are you.

167
00:08:02,562 --> 00:08:04,129
They don't matter in the real world.

168
00:08:04,164 --> 00:08:05,967
If you put it like
that, "the real world,"

169
00:08:05,992 --> 00:08:07,118
he'll never buy it...

170
00:08:07,118 --> 00:08:09,886
The Doctor, the creepy robots,
the blue soap, none of it.

171
00:08:10,208 --> 00:08:11,353
He deserves to know.

172
00:08:11,388 --> 00:08:13,389
He doesn't have fragments
of memories to draw on.

173
00:08:13,423 --> 00:08:15,191
Neither does Ward. They're not like me.

174
00:08:15,225 --> 00:08:18,093
No, no one is, unfortunately,

175
00:08:18,128 --> 00:08:19,495
especially not Ward.

176
00:08:19,529 --> 00:08:22,698
Okay, I got to ask...
What is it about that guy?

177
00:08:22,732 --> 00:08:24,166
Every time I see him,

178
00:08:24,201 --> 00:08:26,450
I get this weird itch, like hives.

179
00:08:26,787 --> 00:08:28,038
Did we get along?

180
00:08:30,106 --> 00:08:33,108
Well, you crushed his chest
with your cybernetic arm

181
00:08:33,143 --> 00:08:34,743
and left him for dead
on an alien planet,

182
00:08:34,778 --> 00:08:36,693
so no.

183
00:08:37,941 --> 00:08:38,914
Wh...

184
00:08:40,417 --> 00:08:42,518
He's behind me, isn't he?

185
00:08:42,871 --> 00:08:45,020
Miss Simmons, we'd like a word.

186
00:08:45,055 --> 00:08:46,422
It's "Doctor."

187
00:08:50,507 --> 00:08:52,608
I was told "R" and "D" has a new weapon,

188
00:08:52,642 --> 00:08:54,343
something that could
take down the Patriot.

189
00:08:54,377 --> 00:08:55,911
Ah, yes.

190
00:08:55,946 --> 00:08:57,980
Oh, no, it's not exactly a weapon,

191
00:08:58,014 --> 00:09:01,015
but it can make you into one.

192
00:09:06,189 --> 00:09:07,323
Steroids?

193
00:09:07,357 --> 00:09:09,125
Oh, no, not just any steroids.

194
00:09:09,159 --> 00:09:10,926
Augmented strength serum...

195
00:09:10,961 --> 00:09:13,929
The effects of which are very
potent, although temporary.

196
00:09:15,065 --> 00:09:16,623
It's not Terrigen-based, is it?

197
00:09:16,655 --> 00:09:17,867
Oh, no. No, no, no.

198
00:09:17,901 --> 00:09:20,936
This is made from various
metabolic enhancers,

199
00:09:20,971 --> 00:09:23,936
gorilla testosterone,
even a dash of peppermint.

200
00:09:24,037 --> 00:09:25,641
The point is, one dose,

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru