English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 4-18_3.

201
00:09:25,675 --> 00:09:28,698
you will have the Patriot
begging for his life.

202
00:09:34,614 --> 00:09:37,152
"A team that trusts is
a team that triumphs?"

203
00:09:37,293 --> 00:09:39,144
That's... That's a little cheesy.

204
00:09:39,184 --> 00:09:41,652
You had t-shirts made, coffee mugs.

205
00:09:41,687 --> 00:09:43,654
Ugh. I realize how it sounds.

206
00:09:43,689 --> 00:09:44,589
No one wants to hear

207
00:09:44,623 --> 00:09:46,958
they're just an avatar
in a digital prison,

208
00:09:46,992 --> 00:09:49,471
but sometimes that
happens, and here we are.

209
00:09:50,424 --> 00:09:52,263
All that matters is getting out,

210
00:09:52,297 --> 00:09:54,999
and Daisy and Dr. Radcliffe
are our keys to that.

211
00:09:56,301 --> 00:09:59,203
Well, uh, think I need a drink.

212
00:09:59,238 --> 00:10:00,406
Ugh.

213
00:10:01,362 --> 00:10:03,374
In the, uh...

214
00:10:03,409 --> 00:10:06,044
...in the real world, how
well do we know each other?

215
00:10:07,105 --> 00:10:08,513
Are we friends?

216
00:10:09,715 --> 00:10:11,282
More like coworkers.

217
00:10:11,316 --> 00:10:12,784
But I do think of you in a friendly way.

218
00:10:12,818 --> 00:10:14,218
Where am I from?

219
00:10:14,253 --> 00:10:15,296
Excuse me?

220
00:10:15,714 --> 00:10:17,789
In your world, where am I from?

221
00:10:17,823 --> 00:10:19,457
Uh, I'm not sure.

222
00:10:19,491 --> 00:10:21,292
The midwest?

223
00:10:21,326 --> 00:10:23,027
Well, am I married?

224
00:10:23,062 --> 00:10:25,063
Do I have kids? Any siblings?

225
00:10:25,097 --> 00:10:26,691
Hobbies? Do I cook?

226
00:10:26,716 --> 00:10:28,091
Where are you going with this?

227
00:10:28,162 --> 00:10:30,468
You don't know me at all.

228
00:10:32,071 --> 00:10:33,371
Not well enough, apparently.

229
00:10:35,201 --> 00:10:37,808
I'm from Brooklyn, son of a plumber,

230
00:10:37,843 --> 00:10:39,811
played baseball in college and guitar,

231
00:10:39,845 --> 00:10:40,878
can't carry a tune.

232
00:10:40,913 --> 00:10:42,213
I say "soda," not "pop,"

233
00:10:42,247 --> 00:10:44,182
and I like my barbecue sweet, not spicy.

234
00:10:44,770 --> 00:10:47,250
Never been married or had kids,

235
00:10:48,054 --> 00:10:50,187
but in the last five years,

236
00:10:50,222 --> 00:10:53,044
I've buried 17 of my
closest friends and family.

237
00:10:53,585 --> 00:10:55,326
Some of them died right in my arms...

238
00:10:58,267 --> 00:11:00,983
...believing they were
fighting for something real,

239
00:11:01,967 --> 00:11:03,152
stopping hate.

240
00:11:05,451 --> 00:11:07,253
And you're telling me it's...

241
00:11:08,156 --> 00:11:09,540
meaningless?

242
00:11:09,882 --> 00:11:11,254
I'm sorry.

243
00:11:12,044 --> 00:11:13,411
I didn't mean to offend.

244
00:11:13,872 --> 00:11:15,580
But if you don't believe my story,

245
00:11:15,614 --> 00:11:18,149
you can ask Daisy once we rescue her.

246
00:11:19,118 --> 00:11:20,618
You don't think I want that?

247
00:11:20,652 --> 00:11:21,853
She'd be free by now

248
00:11:21,887 --> 00:11:23,855
if I'd taken the shot on the
Doctor when I had the chance.

249
00:11:23,889 --> 00:11:25,930
There's the Grant Ward I remember.

250
00:11:30,584 --> 00:11:33,530
How do you know what
you believe is true?

251
00:11:34,474 --> 00:11:36,534
How do you know it's
not the other way around,

252
00:11:36,725 --> 00:11:38,435
that you're not the one
waking up to reality?

253
00:11:38,470 --> 00:11:39,815
Because it's not possible.

254
00:11:39,840 --> 00:11:41,906
- Where is your proof?
- I don't need proof.

255
00:11:41,940 --> 00:11:43,908
- This can't be real.
- How?

256
00:11:43,942 --> 00:11:45,309
Because the man I love

257
00:11:45,344 --> 00:11:47,473
would never execute
someone in cold blood.

258
00:11:48,029 --> 00:11:49,363
Fitz would never do that.

259
00:11:49,564 --> 00:11:50,780
He did.

260
00:11:51,745 --> 00:11:53,130
Ms. Simmons.

261
00:11:55,814 --> 00:11:57,622
I know you've been through a lot.

262
00:11:57,952 --> 00:11:59,268
We all have.

263
00:11:59,591 --> 00:12:02,400
But what we do here matters,

264
00:12:02,961 --> 00:12:05,018
and you can never convince me otherwise.

265
00:12:15,736 --> 00:12:16,941
What do you think?

266
00:12:17,514 --> 00:12:18,779
Delusional?

267
00:12:19,195 --> 00:12:20,308
PTSD?

268
00:12:21,803 --> 00:12:23,143
I don't know.

269
00:12:25,117 --> 00:12:28,136
There might be a grain
of truth to her story.

270
00:12:28,804 --> 00:12:30,090
Find out what that is.

271
00:12:31,623 --> 00:12:32,594
Lies.

272
00:12:33,214 --> 00:12:34,673
That's all she gave us.

273
00:12:37,863 --> 00:12:40,075
Beaten to within an inch of her life.

274
00:12:40,299 --> 00:12:43,434
Nevertheless, she persisted.

275
00:12:45,170 --> 00:12:46,614
Let's see if she'll open up to me.

276
00:12:46,639 --> 00:12:48,070
You? Why?

277
00:12:49,474 --> 00:12:51,309
You and I have different methods.

278
00:12:51,889 --> 00:12:53,211
It's why we work so well together.

279
00:12:53,245 --> 00:12:54,512
I'll stay, then.

280
00:12:54,546 --> 00:12:55,880
Actually, I heard there was an issue

281
00:12:55,914 --> 00:12:57,648
with Project Looking Glass.

282
00:12:57,683 --> 00:13:00,315
I'd like you to check in with
Security, see what happened.

283
00:13:04,756 --> 00:13:05,980
Of course.

284
00:13:15,734 --> 00:13:17,068
Hello, Daisy.

285
00:13:17,370 --> 00:13:19,727
You know, I asked for a mani-pedi.

286
00:13:21,248 --> 00:13:23,299
Got tortured instead.

287
00:13:24,066 --> 00:13:26,544
B.T.-dubs, your psycho-prison sucks.

288
00:13:26,928 --> 00:13:28,345
This isn't a prison.

289
00:13:28,773 --> 00:13:31,459
All I did was fix one
thing in everyone's life...

290
00:13:32,348 --> 00:13:33,660
a regret.

291
00:13:36,088 --> 00:13:39,023
The subsequent world is simply
a consequence of your actions,

292
00:13:39,369 --> 00:13:42,088
algorithms running their natural course,

293
00:13:42,527 --> 00:13:44,862
as Dr. Radcliffe always intended.

294
00:13:44,896 --> 00:13:47,332
This isn't what I meant,
you sadistic witch!

295
00:13:47,895 --> 00:13:48,962
Guard!

296
00:13:54,239 --> 00:13:56,173
Dr. Radcliffe is clearly still suffering

297
00:13:56,208 --> 00:13:58,542
the consequences of the errors he made.

298
00:13:58,854 --> 00:14:00,311
If I had my powers...

299
00:14:01,613 --> 00:14:03,495
I can't give you those,

300
00:14:03,882 --> 00:14:05,928
but I can give you something else...

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru