English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 2-3.

1
00:00:00,000 --> 00:00:03,208
<i>Previously on Marvel's
"Agents of S.H.I.E.L.D."...</i>

2
00:00:03,276 --> 00:00:05,043
This device turns any
moisture around it to ice

3
00:00:05,111 --> 00:00:07,579
<i>very rapidly, at a great range.</i>

4
00:00:07,647 --> 00:00:08,714
<i>That's what you're
trying to power ...</i>

5
00:00:08,781 --> 00:00:10,115
a bigger version of the ice machine?

6
00:00:10,183 --> 00:00:14,052
<i>- This is very, very dangerous.
- What will happen to him?</i>

7
00:00:14,120 --> 00:00:15,220
<i>They're moving him to the Sandbox.</i>

8
00:00:15,288 --> 00:00:17,055
<i>They want to keep an eye on him.</i>

9
00:00:17,123 --> 00:00:19,024
<i>Ward!</i>

10
00:00:19,092 --> 00:00:20,692
<i>Your attempt to cross off
Fitz and Simmons failed,</i>

11
00:00:20,760 --> 00:00:22,260
but Fitz may never be the same again.

12
00:00:22,328 --> 00:00:24,029
<i>Since Simmons left,
he's only getting worse,</i>

13
00:00:24,097 --> 00:00:26,131
<i>talking to himself more and more.</i>

14
00:00:26,199 --> 00:00:28,433
I'm being overly discreet
with this operation.

15
00:00:28,501 --> 00:00:30,769
I know how long you have
been searching for this,

16
00:00:30,837 --> 00:00:33,605
- Dr. Whitehall.
- You have no idea.

17
00:00:35,356 --> 00:00:38,392
<b>2x03 - "Making Friends and Influencing People"</b>

18
00:00:47,654 --> 00:00:51,590
First time I drank this,
I had just enlisted.

19
00:00:51,658 --> 00:00:54,393
It was bland, immature.

20
00:00:56,229 --> 00:00:59,998
But ... I had a hunch.

21
00:01:00,066 --> 00:01:03,402
I bought a case.
Mm.

22
00:01:04,637 --> 00:01:09,574
Mmm.
$10 seemed so expensive back then.

23
00:01:09,642 --> 00:01:13,745
And now one bottle costs over $2,000.

24
00:01:13,813 --> 00:01:18,817
Goes to show you patience is
most definitely a virtue ...

25
00:01:18,885 --> 00:01:20,986
something we've both benefited from.

26
00:01:23,723 --> 00:01:28,493
I believe in second chances.
I want us to work together.

27
00:01:28,561 --> 00:01:36,101
I want you to become a valued
member of our organization.

28
00:01:36,169 --> 00:01:41,039
Surrender...
and you will find meaning.

29
00:01:41,107 --> 00:01:46,978
<i>Surrender...
and you will find release.</i>

30
00:01:47,046 --> 00:01:51,783
Take a deep breath.
Calm your mind.

31
00:01:51,851 --> 00:01:54,519
You know what's best.

32
00:01:54,587 --> 00:01:59,524
What's best is you comply.

33
00:01:59,592 --> 00:02:03,528
Compliance will be rewarded.

34
00:02:03,596 --> 00:02:05,797
Are you ready to comply, Agent 33?

35
00:02:05,865 --> 00:02:10,001
I will never work for Hydra.

36
00:02:10,069 --> 00:02:13,171
I expected it would be a long night.

37
00:02:13,239 --> 00:02:16,541
Why I decided to treat myself.

38
00:02:16,609 --> 00:02:19,878
Mm.
Mr. Bakshi, let's go again.

39
00:02:19,946 --> 00:02:21,513
Where do we start?
At the beginning?

40
00:02:21,581 --> 00:02:25,317
Like the song says, a
very good place to start.

41
00:02:25,384 --> 00:02:29,721
<i>You and I both know the
Faustus method takes time.</i>

42
00:02:30,389 --> 00:02:33,358
And I've got plenty.

43
00:02:36,829 --> 00:02:39,565
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~ </font></i>

44
00:02:41,601 --> 00:02:45,270
<i>["God help the girl" plays]</i>

45
00:02:48,007 --> 00:02:53,078
<i>? There is no way I'm
looking for a boyfriend ?</i>

46
00:02:54,560 --> 00:02:58,964
<i>? there is no way I'm
looking for a scene ?</i>

47
00:03:00,733 --> 00:03:04,336
<i>? I need to save some dough ?</i>

48
00:03:04,404 --> 00:03:07,673
<i>? I'm a working girl, you know ?</i>

49
00:03:07,740 --> 00:03:14,346
<i>? I'll fend attention off,
I keep to myself ?</i>

50
00:03:14,414 --> 00:03:18,984
<i>? I love my room,
I'm getting used to sleeping ?</i>

51
00:03:20,653 --> 00:03:25,323
<i>? some nights I really
like to lie awake ?</i>

52
00:03:26,992 --> 00:03:30,762
<i>? I hear the midnight birds ?</i>

53
00:03:30,830 --> 00:03:34,199
<i>? the message in their words ?</i>

54
00:03:34,267 --> 00:03:38,737
<i>? the dawn will touch me in
a way a boy could never touch ?</i>

55
00:03:38,805 --> 00:03:40,872
<i>? their promise never
meant so much to me ?</i>

56
00:03:40,940 --> 00:03:42,448
<i>? you have been warned ?</i>

57
00:03:42,449 --> 00:03:44,710
- Morning, Theo.
- # I'm warned to be contrary #

58
00:03:44,897 --> 00:03:46,464
That smile.

59
00:03:46,532 --> 00:03:49,301
- a breath of sunshine...
- # backward at school #

60
00:03:49,368 --> 00:03:52,116
- ...in an otherwise dreary morning.
- # I wrote from left to right #

61
00:03:52,151 --> 00:03:54,573
Oh, you're too sweet.
And you mix your metaphors.

62
00:03:54,640 --> 00:03:57,409
- Have a good day.
- # teacher never cared for me #

63
00:03:57,476 --> 00:03:59,611
<i>? preacher said a prayer for me ?</i>

64
00:04:01,247 --> 00:04:02,514
<i>? god help the girl ?</i>

65
00:04:02,582 --> 00:04:06,384
<i>? she needs all the help she can get ?</i>

66
00:04:22,735 --> 00:04:27,458
- Ms. Simmons, you're here early.
- Yes. You see, those samples

67
00:04:27,493 --> 00:04:29,274
- you gave me are quite fasc...
- I'll read all about it

68
00:04:29,342 --> 00:04:33,211
once you finish your report.
Have it on my desk as soon as possible.

69
00:04:50,196 --> 00:04:54,733
- I imagined they were all Ward.
- Imagine they're all targets.

70
00:04:54,800 --> 00:04:57,736
Don't get cocky. This is step one.

71
00:04:57,803 --> 00:04:59,204
- It's all about control...
- Control. I know.

72
00:04:59,272 --> 00:05:00,972
<i>...over your mind, your body.
Don't forget your mind.</i>

73
00:05:01,040 --> 00:05:03,975
In the field, you need
to maintain control.

74
00:05:04,043 --> 00:05:07,045
Whatever the situation ...
hostages, bombs about to go off ...

75
00:05:07,113 --> 00:05:10,770
So, what you're saying is what
I just did was puny and sad.

76
00:05:11,150 --> 00:05:13,818
61 beats per minute.

77
00:05:13,886 --> 00:05:18,757
Consistent the whole time.
Not that puny.

78
00:05:18,824 --> 00:05:21,426
<i>Speaking of not puny...</i>

79
00:05:21,494 --> 00:05:24,930
Yeah, I want you to get used to this.
It's a sniper rifle. Huh.

80
00:05:24,997 --> 00:05:26,698
Pardon me.
Uh, just one quick question.

81
00:05:26,766 --> 00:05:29,301
- You went to S.H.I.E.L.D. academy, right?
- You didn't.

82
00:05:29,368 --> 00:05:32,070
If you did, you would have
known better than to shoot us.

83
00:05:32,138 --> 00:05:34,940
Apology number 470 ...
I am very sorry, Agent May.

84
00:05:35,007 --> 00:05:37,909
Don't be sorry. Just wait.

85
00:05:37,977 --> 00:05:40,078
Uh, we just have a little wager.

86
00:05:40,146 --> 00:05:43,581
- Uh, so, did you...?
- Go to the academy? Yeah, no.

87
00:05:43,649 --> 00:05:46,217
- No.
- All right, well, have fun with the inventory.

88
00:05:46,285 --> 00:05:47,719
And remember, Koenig likes them neat.

89
00:05:47,787 --> 00:05:50,588
Oh, and, uh, none of those euro sevens
with the lines through them.

90
00:05:50,656 --> 00:05:55,093
- Drives him crazy.
- Coulson said you were a field agent

91
00:05:55,161 --> 00:05:57,729
- with a badge and all.
- More like a work-study thing.

92
00:05:57,797 --> 00:05:59,798
Badge, I had for like a
day before S.H.I.E.L.D...

93
00:06:01,200 --> 00:06:06,071
You know, Hartley ... she
loved her blade, hated guns.

94
00:06:06,138 --> 00:06:08,139
Idaho ... if on a job
someone ended up dead,

95
00:06:08,207 --> 00:06:11,543
he'd go to church, light a candle.
Said it'd balance the karma.

96
00:06:11,610 --> 00:06:14,112
See, I knew them,
what they'd do, not do.

97
00:06:14,180 --> 00:06:17,749
So, us being workmates and all...

98
00:06:17,817 --> 00:06:21,119
You're wondering if I've
ever taken anyone out.

99
00:06:21,187 --> 00:06:26,091
- Have you?
- Not that I know of.

100
00:06:26,158 --> 00:06:30,095
Hey.
Don't you have inventory?

101
00:06:30,162 --> 00:06:33,965
I suppose now I do.
Good afternoon, ladies.

102
00:06:36,802 --> 00:06:40,108
Practice.
I want you to get used to the recoil.

103
00:06:42,708 --> 00:06:44,809
And for the record,

104
00:06:44,877 --> 00:06:48,911
experience doesn't make it any
easier to cross someone off.

105
00:06:54,553 --> 00:06:56,321
You're alone. Should I assume?

106
00:06:56,389 --> 00:06:59,024
That the entire trip was
a waste of precious jet fuel?

107
00:06:59,091 --> 00:07:03,361
- Yep. Assume that.
- At least tell me that Agent 33 retired.

108
00:07:03,429 --> 00:07:05,530
Nope. They got to her first.

109
00:07:05,598 --> 00:07:07,866
It's gone from being
a land grab to a talent grab.

110
00:07:07,933 --> 00:07:09,034
And I'm getting damn tired

111
00:07:09,101 --> 00:07:11,503
of losing our best
and brightest to Hydra.

112
00:07:11,570 --> 00:07:13,738
Ms. Simmons, I need everything you have

113
00:07:13,806 --> 00:07:16,783
- on the samples you're working on.
- I'm not done.

114
00:07:16,818 --> 00:07:18,143
- I'm testing a second set of dn...
- Right. Just whatever you have.

115
00:07:18,210 --> 00:07:20,678
What I have is more
questions than answers.

116
00:07:20,746 --> 00:07:22,680
Okay, know what? I get it.
You don't have time.

117
00:07:22,748 --> 00:07:25,150
Neither do I.
The time tables have moved up,

118
00:07:25,217 --> 00:07:27,218
and I have been called
upstairs to fill them in.

119
00:07:27,286 --> 00:07:29,220
No prep time, no powerpoint,

120
00:07:29,288 --> 00:07:31,823
just me, pants around my
ankles, talking out of my butt.

121
00:07:31,891 --> 00:07:34,459
If you want, I could accompany you,
present my analysis.

122
00:07:34,527 --> 00:07:36,394
Oh, no, y-you don't
want to go up there.

123
00:07:36,462 --> 00:07:39,564
The higher you go...
the scarier it is.

124
00:07:39,632 --> 00:07:43,568
Okay.
Well, what you can say is

125
00:07:43,636 --> 00:07:46,071
that the cells have an
abnormal ability to create

126
00:07:46,138 --> 00:07:50,041
- trace amounts of liquid nitrogen.
- That's odd.

127
00:07:50,109 --> 00:07:51,409
What about the DNA markers?

128
00:07:51,477 --> 00:07:52,710
Normal.

129
00:07:52,778 --> 00:07:56,714
The anomaly appears to be
environmental, not genetic.

130
00:07:56,782 --> 00:08:01,786
- Is that ...
- It's just another acquisition.

131
00:08:13,532 --> 00:08:16,968
<i>I thought that was broken for good.</i>

132
00:08:19,171 --> 00:08:22,440
- You clearly have a gift.
- A degree.

133
00:08:22,508 --> 00:08:24,742
I used to study engineering.

134
00:08:33,219 --> 00:08:35,854
You know, I could help out around here.

135
00:08:35,921 --> 00:08:38,790
Fix things in exchange
for room and board.

136
00:08:38,858 --> 00:08:42,460
It's been a while since
I've liked being somewhere.

137
00:08:42,528 --> 00:08:44,963
Marrakech has a long
history of giving shelter

138
00:08:45,030 --> 00:08:47,132
to travelers hiding from their past.

139
00:08:50,703 --> 00:08:52,871
Why would you think I'm hiding?

140
00:08:56,842 --> 00:08:59,677
- Who were you speaking to? Huh?
- They threatened me!

141
00:08:59,745 --> 00:09:01,926
They said you were dangerous and ...

142
00:09:03,449 --> 00:09:07,252
Mr. Gill.
We don't want to hurt you.

143
00:09:07,519 --> 00:09:10,455
<i>Stand down, agent.
Holster your weapon.</i>

144
00:09:10,523 --> 00:09:15,393
Mr. Gill...
we just want to talk.

145
00:09:15,461 --> 00:09:20,922
- If you would just hear me out.
- No.

146
00:09:23,636 --> 00:09:25,704
I can't.

147
00:09:43,756 --> 00:09:46,824
<i>"Maribel del Mar."</i>

148
00:10:31,599 --> 00:10:34,434
Did you think I wouldn't find out?

149
00:10:38,423 --> 00:10:43,172
Sriracha?
Beer? That's all?

150
00:10:44,429 --> 00:10:48,098
- What kind of diet is that?
- Well, I also have tea.

151
00:10:48,166 --> 00:10:50,200
And if my diet's such a concern,

152
00:10:50,268 --> 00:10:54,738
then perhaps dead drops
shouldn't involve fast food.

153
00:10:54,806 --> 00:10:57,574
We'll revisit that protocol.

154
00:10:57,642 --> 00:10:59,543
I picked up some groceries.

155
00:11:01,746 --> 00:11:06,583
We've got... steak ...
grass-fed ...

156
00:11:06,651 --> 00:11:10,421
fingerling potatoes,

157
00:11:10,488 --> 00:11:16,427
kale ... organic.
It's basic, but I do good basic.

158
00:11:16,494 --> 00:11:20,130
While I cook, you debrief.

159
00:11:21,533 --> 00:11:24,868
- Do you remember Donnie Gill?
- From the academy?

160
00:11:27,165 --> 00:11:29,099
I mean, I knew he was
a gifted scientist,

161
00:11:29,167 --> 00:11:33,270
but you're saying he's...
a gifted scientist.

162
00:11:33,338 --> 00:11:34,938
Gill was struck by lightning

163
00:11:35,006 --> 00:11:37,775
while holding the device
that created the storm.

164
00:11:37,842 --> 00:11:39,777
Perhaps the electrical surge

165
00:11:39,844 --> 00:11:42,446
infused his system
with a freezing agent?

166
00:11:42,514 --> 00:11:46,050
It's just ... well,
it's just speculation.

167
00:11:46,117 --> 00:11:48,319
They're keeping me sequestered
in the downstairs lab.

168
00:11:48,386 --> 00:11:51,171
I usually advance much
more quickly, but they are

169
00:11:51,172 --> 00:11:54,124
intent on wasting my talents
doing rudimentary biochem

170
00:11:54,192 --> 00:11:56,794
and molecular analysis on blind samples.

171
00:11:56,861 --> 00:12:00,197
It's not about your intellect.
Have you made friends?

172
00:12:00,265 --> 00:12:02,700
Oh, sir, you don't need to worry.

173
00:12:02,767 --> 00:12:06,069
I mean, it's been a
tad lonely, true, but...

174
00:12:07,205 --> 00:12:10,808
You weren't asking out of
concern of my feelings, were you?

175
00:12:10,875 --> 00:12:13,811
<i>Undercover is all about
the relationships you make.</i>

176
00:12:13,878 --> 00:12:17,181
If you're gonna move up in Hydra,
you need to make friends.

177
00:12:17,248 --> 00:12:20,017
Be like Ward?

178
00:12:20,085 --> 00:12:22,953
- I can't lie like he did.
- You don't need to.

179
00:12:23,021 --> 00:12:26,783
Selective truths.
You're very likable. Use that.

180
00:12:31,029 --> 00:12:33,797
So, how is everyone?

181
00:12:33,865 --> 00:12:37,697
Fitz is okay. He's hanging in there.

182
00:12:41,940 --> 00:12:44,675
You think they're trying to
recruit Donnie Gill as a scientist?

183
00:12:44,743 --> 00:12:49,747
That would be the best-case scenario.

184
00:12:49,814 --> 00:12:52,216
Most likely scenario ... Hydra's
looking for another weapon.

185
00:12:52,283 --> 00:12:55,152
From what we've been
able to piece together,

186
00:12:55,220 --> 00:12:57,488
Donnie Gill had limited powers
when he entered the Sandbox, but ...

187
00:12:57,555 --> 00:13:01,291
While there, he was taught to
control, amplify those powers.

188
00:13:01,359 --> 00:13:03,227
Lovely. And who, exactly,
do we have to thank for that?

189
00:13:03,294 --> 00:13:06,497
- S.H.I.E.L.D. or Hydra?
- Your guess is as good as ours.

190
00:13:06,564 --> 00:13:08,732
Hydra had scientists
embedded at the base.

191
00:13:08,800 --> 00:13:10,334
Explains how they took it so quickly.

192
00:13:10,402 --> 00:13:13,337
A friend of mine was stationed there.
He said it got bad fast.

193
00:13:13,405 --> 00:13:15,939
- Is that when Gill escaped?
- I don't know.

194
00:13:16,007 --> 00:13:18,842
What I do know is Creel
wasn't an isolated incident.

195
00:13:18,910 --> 00:13:21,345
I've been told Gill's
next on Hydra's wish list.

196
00:13:21,413 --> 00:13:23,414
- Told by who?
- I have a source.

197
00:13:23,481 --> 00:13:25,115
- A source you trust?
- Very much so.

198
00:13:25,183 --> 00:13:28,619
Now, I want us to bring Gill in
before Hydra gets their hands on him.

199
00:13:28,686 --> 00:13:30,287
Fitz, you know him
better than any of us.

200
00:13:30,355 --> 00:13:33,090
<i>Got anything to help
us narrow the search?</i>

201
00:13:33,158 --> 00:13:35,759
Um... well...

202
00:13:35,827 --> 00:13:38,028
the la... the last time that I saw him,

203
00:13:38,096 --> 00:13:41,698
- he was, um...
- Angry? On drugs?

204
00:13:41,766 --> 00:13:44,568
- Uh... friendly? Sleeping?
- Yeah.

205
00:13:44,636 --> 00:13:46,937
- Sleeping?
- No. What ... the one ... the ... go back one.

206
00:13:47,005 --> 00:13:48,205
- Friendly?
- Friendly.

207
00:13:48,273 --> 00:13:54,211
Um... uh...
no, he had trouble making friends.

208
00:13:54,279 --> 00:13:57,216
- Anything else?
- I don't know. Maybe

209
00:13:57,251 --> 00:13:59,416
ask Jemma if you have a
contact number for her.

210
00:13:59,484 --> 00:14:01,819
- Okay. And if you think of anything ...
- Yeah, we'll work on it.

211
00:14:03,154 --> 00:14:05,923
May, you lead the search to find Gill.

212
00:14:05,990 --> 00:14:08,258
Let me know as soon
as you have something.

213
00:14:08,326 --> 00:14:11,061
- Scan satellite feeds for any temp...
- Shouldn't Skye be here?

214
00:14:11,129 --> 00:14:14,364
She's working another angle.

215
00:14:16,000 --> 00:14:19,503
Well, they're not exactly
what you'd call welcoming.

216
00:14:19,571 --> 00:14:22,172
- They don't give you a choice.
- So, what do they give you?

217
00:14:22,240 --> 00:14:25,008
Money? Threats? Torture?

218
00:14:25,076 --> 00:14:28,078
- Combo platter?
- They're good at convincing people.

219
00:14:28,146 --> 00:14:30,414
Yeah, well, they suckered you in.

220
00:14:30,482 --> 00:14:33,917
No. I was never loyal to Hydra.
I was loyal to Garrett.

221
00:14:33,985 --> 00:14:37,754
Oh. Garrett is the reason
you're a cold-blooded killer.

222
00:14:37,822 --> 00:14:39,923
I don't blame him for
the choices I've made.

223
00:14:39,991 --> 00:14:41,658
Right. I seem to remember
you blaming your brother.

224
00:14:41,726 --> 00:14:45,095
Or was it your parents?
Man, I can't keep up.

225
00:14:45,163 --> 00:14:47,764
My family tore me down.

226
00:14:47,832 --> 00:14:51,468
Garrett built me back up...
the way he wanted.

227
00:14:51,536 --> 00:14:54,004
We're all aware of who
your family is, Ward.

228
00:14:54,072 --> 00:14:56,440
Not only are they respected.
They're pretty much loved.

229
00:14:56,508 --> 00:15:00,611
Well, every family has its secrets.

230
00:15:00,878 --> 00:15:02,613
<i>Yours does, too.</i>

231
00:15:02,880 --> 00:15:07,017
- You ever wonder why ...
- You know what?

232
00:15:07,085 --> 00:15:10,621
My bad. I slipped.
Talked to you like a normal person.

233
00:15:10,688 --> 00:15:12,589
Let's stay on task.

234
00:15:14,259 --> 00:15:15,859
You make the rules.

235
00:15:18,296 --> 00:15:21,565
Hydra's protocol on gifteds
is pretty straightforward.

236
00:15:21,633 --> 00:15:25,235
An acquisition team is sent out
to convince or capture the gifted.

237
00:15:25,303 --> 00:15:29,907
If those two options aren't possible,
then they'll take them out.

238
00:15:29,974 --> 00:15:32,409
Even if the gifted
doesn't pose a threat?

239
00:15:32,477 --> 00:15:37,915
A gifted that refuses Hydra is a threat.

240
00:15:37,982 --> 00:15:41,585
And threats are taken care of quickly.

241
00:15:41,653 --> 00:15:44,154
That's the difference between
S.H.I.E.L.D. and Hydra.

242
00:15:44,222 --> 00:15:46,657
And that's why Hydra will win.

243
00:15:46,724 --> 00:15:51,828
Because while a S.H.I.E.L.D. agent is
considering right and wrong,

244
00:15:51,896 --> 00:15:53,897
Hydra's already taken the shot.

245
00:16:44,882 --> 00:16:47,751
Make friends.

246
00:16:48,886 --> 00:16:51,488
Mr. Turgeon, hello!

247
00:16:51,556 --> 00:16:52,823
I was thinking of going over to salties.

248
00:16:52,890 --> 00:16:54,257
Happy hour and karaoke
could be a load of ...

249
00:16:54,325 --> 00:16:56,293
- Uh, Ms. Simmons ...
- Call me Jemma.

250
00:16:56,361 --> 00:16:59,429
Jemma, you are wanted
upstairs for questioning.

251
00:16:59,497 --> 00:17:02,332
- Is this regarding my analysis ...
- It's a security matter.

252
00:17:03,801 --> 00:17:06,269
Uh, yes.
These men will escort you.

253
00:17:06,337 --> 00:17:09,406
- What did you do?
- Nothing. I haven't done anything.

254
00:17:09,474 --> 00:17:11,975
Well, then I'm sure you
have nothing to worry about.

255
00:17:11,976 --> 00:17:15,550
<i>Madam, come with us.</i>

256
00:17:23,354 --> 00:17:27,424
<i>Floor number 25.</i>

257
00:17:27,992 --> 00:17:32,129
Ms. Simmons.
Have a seat.

258
00:17:32,196 --> 00:17:37,267
Leave us.
Stay close...

259
00:17:37,335 --> 00:17:40,270
in case there are consequences.

260
00:17:41,287 --> 00:17:45,208
You've been lying to us, Ms. Simmons.

261
00:17:49,373 --> 00:17:51,297
Not long ago, you were a level 5
S.H.I.E.L.D. agent.

262
00:17:51,365 --> 00:17:54,300
Yes, before S.H.I.E.L.D.'s fall.
I was candid about my work history.

263
00:17:54,368 --> 00:17:57,370
- You left things out.
- If I did, it wasn't intentional.

264
00:17:57,437 --> 00:18:02,408
Stop... lying.
You've been doing cellular analysis

265
00:18:02,476 --> 00:18:05,912
for project Blizzard, yet
didn't inform your supervisor

266
00:18:05,979 --> 00:18:09,348
that you knew the subject.

267
00:18:13,020 --> 00:18:15,788
I didn't realize it was
Gill until yesterday,

268
00:18:15,856 --> 00:18:17,623
when I saw a photo in Kenneth's file.

269
00:18:17,691 --> 00:18:21,794
- I-I would have said something ...
- Yet you didn't.

270
00:18:21,862 --> 00:18:26,465
What else... are you hiding?

271
00:18:26,533 --> 00:18:28,367
I didn't want to corrupt my analysis ...

272
00:18:28,435 --> 00:18:30,870
analysis which I'd done
before I knew who it was.

273
00:18:30,938 --> 00:18:34,207
- I-I barely knew him.
- You saved his life.

274
00:18:34,274 --> 00:18:38,811
Only because I happened to be at
the academy giving a le... a lecture.

275
00:18:39,879 --> 00:18:44,317
- You seem nervous.
- Because I am.

276
00:18:44,384 --> 00:18:48,688
I was escorted here by armed guards.
I'm well aware of who I work for.

277
00:18:49,755 --> 00:18:53,693
Hmm.
Let's discuss your previous employer.

278
00:18:53,760 --> 00:18:56,028
<i>Why did you join S.H.I.E.L.D.
in the first place?</i>

279
00:18:56,096 --> 00:19:00,533
I was a 17-year-old girl with
two Phds and a million questions.

280
00:19:00,601 --> 00:19:02,535
S.H.I.E.L.D. had the resources
to help me answer them.

281
00:19:02,603 --> 00:19:06,757
- Now they don't, and Hydra does.
- So your loyalties are with us?

282
00:19:07,647 --> 00:19:10,416
My loyalties are with science.

283
00:19:10,484 --> 00:19:13,385
So long as Hydra allows me
to do the work I want to be doing,

284
00:19:13,453 --> 00:19:16,722
then, yes, my loyalties are with Hydra.

285
00:19:16,790 --> 00:19:21,861
Well, loyalties can be tested.

286
00:19:28,168 --> 00:19:32,838
<i>Why cling to the
founding principles of S.H.I.E.L.D.?</i>

287
00:19:32,906 --> 00:19:35,474
<i>Freedom. Equality.</i>

288
00:19:35,542 --> 00:19:38,310
Individual rights.

289
00:19:38,378 --> 00:19:42,314
These principles make mankind
a plague on this planet.

290
00:19:42,382 --> 00:19:43,649
<i>Think of a forest.</i>

291
00:19:43,717 --> 00:19:47,086
<i>It dries up and catches
fire with the first spark.</i>

292
00:19:47,153 --> 00:19:49,755
Now, mankind would fight that fire,

293
00:19:49,823 --> 00:19:55,194
believing every individual plant
perfect in its own individual way.

294
00:19:55,262 --> 00:19:59,265
<i>But it's the fire that's perfect.</i>

295
00:19:59,332 --> 00:20:01,366
Essential.

296
00:20:03,670 --> 00:20:07,940
Now more magnificent plant species,
like the giant sequoia,

297
00:20:08,008 --> 00:20:12,444
their seeds need the heat of that fire
to crack open and be born.

298
00:20:12,512 --> 00:20:15,114
To literally rise from the ashes.

299
00:20:15,181 --> 00:20:18,951
And they will live for a thousand years.

300
00:20:20,921 --> 00:20:23,522
You don't need to keep burning.

301
00:20:23,590 --> 00:20:28,227
- Rise. Be born.
- Sir, I hate to interrupt,

302
00:20:28,295 --> 00:20:31,063
but I'd like to evaluate
one of our employees

303
00:20:31,131 --> 00:20:33,632
and act with authority.

304
00:20:33,700 --> 00:20:39,154
Mr. Bakshi, I trust you
to do what needs to be done.

305
00:20:45,145 --> 00:20:48,714
Are you ready to comply?

306
00:20:52,485 --> 00:20:55,754
Maribel del Mar.
Anchored in the port of Casablanca.

307
00:20:55,822 --> 00:20:58,023
It's a privately owned cargo ship.

308
00:20:58,091 --> 00:21:00,359
Supposed to cast off
this morning but didn't.

309
00:21:00,427 --> 00:21:02,080
It's frozen in ice.

310
00:21:02,115 --> 00:21:04,997
Iceberg in the middle east?
Gill's not subtle.

311
00:21:05,065 --> 00:21:06,699
Trip, how long till you
can have the bus in the air?

312
00:21:06,766 --> 00:21:09,034
- 15, tops.
- You heard him.

313
00:21:09,102 --> 00:21:10,536
You got 15 minutes to gather your gear.

314
00:21:10,604 --> 00:21:13,238
Excuse me, but Gill
wasn't hard to track.

315
00:21:13,306 --> 00:21:16,833
- If Hydra are looking, they'll find him.
- The asset said Hydra

316
00:21:16,834 --> 00:21:19,378
would be ready to take him out
if they couldn't capture or recruit him.

317
00:21:19,446 --> 00:21:23,082
- Which is why we have to beat them to it.
- I'll coordinate from the bus.

318
00:21:23,149 --> 00:21:25,025
Down to 14 minutes. Let's get moving.

319
00:21:25,885 --> 00:21:29,788
They're taking the bus.
You know what that means?

320
00:21:29,856 --> 00:21:31,190
Means we got the night off.

321
00:21:31,257 --> 00:21:35,227
Koenig's on assignment and
won't be hogging the Xbox.

322
00:21:37,364 --> 00:21:38,530
Man, why aren't you happier about this?

323
00:21:38,598 --> 00:21:41,900
'Cause I should be going.
I mean, I-I knew him.

324
00:21:41,968 --> 00:21:44,570
No need to feel bad about it.
It is what it is.

325
00:21:44,638 --> 00:21:48,307
Skye's asset. Now Donnie.

326
00:21:48,375 --> 00:21:51,243
They're ... they're
keeping things from me.

327
00:21:51,311 --> 00:21:55,333
Yeah, they're keeping you
from an icy death. That's it.

328
00:21:55,368 --> 00:21:58,283
Come on, now.
Don't start getting paranoid on me.

329
00:22:03,423 --> 00:22:05,324
Where are you taking me?

330
00:22:07,460 --> 00:22:09,895
Thank you.
Thanks very much.

331
00:22:15,502 --> 00:22:19,528
Ms. Simmons. Do you
have anything warmer?

332
00:22:20,340 --> 00:22:23,575
- I'll grab you something before we leave.
- Leave? Where to?

333
00:22:23,643 --> 00:22:25,411
We've found Donnie Gill.

334
00:22:25,478 --> 00:22:28,480
We've tried bringing
him into the fold before.

335
00:22:28,548 --> 00:22:34,486
Now we have a second chance.
With you ... a friendly, honest face.

336
00:22:34,554 --> 00:22:37,690
Maybe we'll have better luck.

337
00:22:37,757 --> 00:22:41,093
- He's dangerous, isn't he?
- Don't worry.

338
00:22:41,161 --> 00:22:43,962
We'll have your back
every step of the way.

339
00:22:46,934 --> 00:22:50,869
Suit up.
It's going to get cold.

340
00:22:55,608 --> 00:22:58,877
You have no idea what you
are bringing down on yourself.

341
00:22:58,945 --> 00:23:02,514
- We will find you.
- I know.

342
00:23:02,582 --> 00:23:04,183
I want to be left alone,

343
00:23:04,250 --> 00:23:07,152
but you people won't
stop coming after me!

344
00:23:07,220 --> 00:23:09,388
So I'm done hiding.

345
00:23:09,456 --> 00:23:13,225
It's time Hydra learned
once and for all...

346
00:23:13,293 --> 00:23:16,929
I'm not interested.
I'm not afraid.

347
00:23:22,068 --> 00:23:24,136
I'm pissed off.

348
00:23:24,204 --> 00:23:29,972
<i>And every Hydra agent they
send is going to feel it.</i>

349
00:23:32,043 --> 00:23:34,246
Fitz, please, this is ridiculous.

350
00:23:34,314 --> 00:23:35,381
What, exactly, are you
hoping to accomplish?

351
00:23:35,449 --> 00:23:36,415
The asset Skye's been talking to ...

352
00:23:36,483 --> 00:23:37,717
- it's him.
- Oh, Mack was right.

353
00:23:37,784 --> 00:23:39,385
You're sounding paranoid.
Stop assuming the worst.

354
00:23:39,453 --> 00:23:42,221
They're keeping things from me,
and I just want to know the truth.

355
00:23:42,289 --> 00:23:44,724
Fitz. You need to be
honest with yourself.

356
00:23:44,791 --> 00:23:46,225
You're barely holding it together.

357
00:23:46,293 --> 00:23:48,227
There's a reason they're
keeping things from you.

358
00:23:48,295 --> 00:23:52,164
- I don't think you should go in there.
- You are not here.

359
00:24:25,699 --> 00:24:29,769
I imagine you've got a lot to say to me.

360
00:24:38,912 --> 00:24:43,115
Look, despite all of this...

361
00:24:44,251 --> 00:24:45,684
...it's really good to see you.

362
00:24:48,388 --> 00:24:52,358
- Fitz? Fitz, are you al...
- Stop. Stop talking.

363
00:24:52,425 --> 00:24:55,928
Stop.

364
00:25:06,306 --> 00:25:09,074
<i>I'll be listening to everything.</i>

365
00:25:09,142 --> 00:25:11,744
You run into any trouble, I'll be
in your ear, talking you through it.

366
00:25:11,812 --> 00:25:13,913
And what if he doesn't respond well?

367
00:25:13,980 --> 00:25:18,923
Then I suppose there'll be
a job opening at our laboratory.

368
00:25:32,432 --> 00:25:34,033
Your first jump?

369
00:25:34,100 --> 00:25:36,402
Second.
First was with Coulson and Lola.

370
00:25:37,612 --> 00:25:40,940
It's a car. It flies...
Yeah, this is my first.

371
00:25:41,007 --> 00:25:43,538
- It's okay to be scared.
- I'm not scared.

372
00:25:43,573 --> 00:25:45,778
Maybe you should be.
I packed your chute.

373
00:25:45,846 --> 00:25:49,048
And according to my ex, my
folding skills are abysmal.

374
00:25:49,115 --> 00:25:51,784
- Hmm.
- Nice thing is this is as scary as it gets.

375
00:25:51,852 --> 00:25:53,786
<i>Once you jump, physics takes over.</i>

376
00:25:53,854 --> 00:25:57,496
- Yeah, I'm good. Thanks.
- Trip says two minutes out.

377
00:25:57,497 --> 00:25:59,625
Remember, Donnie Gill's a gifted.

378
00:25:59,693 --> 00:26:01,627
He could be a formidable
weapon for either side.

379
00:26:01,695 --> 00:26:04,096
Let's make sure it's ours.

380
00:26:18,511 --> 00:26:20,112
<i>I didn't want to hurt you.</i>

381
00:26:20,180 --> 00:26:22,982
- I tried to avoid it.
- You tried to kill us.

382
00:26:23,049 --> 00:26:26,552
No. I wanted to save you.

383
00:26:26,620 --> 00:26:29,922
Garrett ordered me to
kill you and Simmons.

384
00:26:29,990 --> 00:26:32,524
He expected me to put
a bullet in your head.

385
00:26:35,395 --> 00:26:36,996
But I couldn't.

386
00:26:37,063 --> 00:26:40,099
I gave you a fighting
chance to find a way out,

387
00:26:40,166 --> 00:26:43,435
like you always do.
Like you did.

388
00:26:43,503 --> 00:26:50,242
Save me? Do ... do you ...
do you ... do you know

389
00:26:50,310 --> 00:26:51,877
what the, um...

390
00:26:55,649 --> 00:27:01,253
what you ...
Okay.

391
00:27:01,321 --> 00:27:06,158
I ... you know, I have
trouble with words, so, um...

392
00:27:08,561 --> 00:27:10,195
...it's probably best that I show you.

393
00:27:10,263 --> 00:27:13,365
- Show me what?
- Hypoxia.

394
00:27:13,433 --> 00:27:16,011
Found that one.
That's what you did to me.

395
00:27:18,505 --> 00:27:22,241
Fitz?

396
00:27:24,511 --> 00:27:25,945
What are you doing?

397
00:27:26,012 --> 00:27:29,782
I'm showing you...
what it's like

398
00:27:29,849 --> 00:27:32,418
when you're deprived...

399
00:27:34,187 --> 00:27:36,121
...of, uh...

400
00:27:38,024 --> 00:27:40,459
The oxygen ...
b... the brain cells,

401
00:27:40,527 --> 00:27:42,561
they ... they re...
they react first. They die.

402
00:27:42,629 --> 00:27:44,396
Three minutes, damage is permanent.

403
00:27:44,464 --> 00:27:46,398
Where's Skye?

404
00:27:46,466 --> 00:27:50,402
Gone.
They're all gone after Donnie.

405
00:27:50,470 --> 00:27:53,205
And I should be there with them.

406
00:27:53,273 --> 00:27:56,709
But I can't be because of you,
because of what you did to me!

407
00:27:56,776 --> 00:28:00,846
- I'm damaged!
- Donnie ... Donnie ... Donnie Gill.

408
00:28:00,914 --> 00:28:02,715
That's ... that's why Skye was ...

409
00:28:02,782 --> 00:28:04,717
No! I'm not ... I-I don't ...
I don't, uh ...

410
00:28:04,784 --> 00:28:08,220
- I don't answer, uh ...
- Fitz. Listen to me. Listen.

411
00:28:08,288 --> 00:28:12,024
You ... they don't know
what they're walking into.

412
00:28:12,092 --> 00:28:13,892
<i>Hello?</i>

413
00:28:16,044 --> 00:28:21,066
Donnie? Oh.

414
00:28:22,836 --> 00:28:28,774
I'm looking for ...
I'm looking for Donnie Gill.

415
00:28:28,842 --> 00:28:29,908
Hello?

416
00:28:31,644 --> 00:28:35,447
You may not remember me.

417
00:28:40,086 --> 00:28:44,023
- Agent Simmons?
- Donnie.

418
00:28:44,090 --> 00:28:49,115
- It's nice to see you again.
- Who ... who sent you?

419
00:28:49,863 --> 00:28:51,797
S.H.I.E.L.D.?
H-Hydra?

420
00:28:51,865 --> 00:28:53,599
What ... what side did you end up on?

421
00:28:53,666 --> 00:28:56,101
I'd like to think I'm on your side.

422
00:28:57,937 --> 00:28:59,872
Get close to him.

423
00:28:59,939 --> 00:29:02,408
<i>Convince him you want to help.</i>

424
00:29:02,475 --> 00:29:06,234
I saved your life once.
I heard you were in trouble.

425
00:29:06,269 --> 00:29:10,282
Please, I...
I need you to hear me out.

426
00:29:18,224 --> 00:29:22,261
- Coulson, we're not alone.
- Not what I hoped, but not unexpected.

427
00:29:22,328 --> 00:29:24,563
Proceed. Let me know when
you have eyes on Gill.

428
00:29:24,631 --> 00:29:26,432
Copy that.

429
00:29:26,499 --> 00:29:27,933
Skye, you cover the door.

430
00:29:28,001 --> 00:29:31,603
- You don't give the orders, Trainspotting.
- I'm not Scottish.

431
00:29:31,671 --> 00:29:36,375
- Skye, protect the exit route.
- Roger that.

432
00:29:51,391 --> 00:29:52,508
<i>Mack!</i>

433
00:29:52,509 --> 00:29:55,861
- Come on, this time. Come on.
- Mack!

434
00:29:55,929 --> 00:29:57,696
- Come on!
- Mack!

435
00:29:57,764 --> 00:30:00,901
- Oh, my god.
- Hey. Hey, hey!

436
00:30:00,936 --> 00:30:01,834
What the hell, man?!
I just took out the boomers!

437
00:30:01,901 --> 00:30:03,836
Uh, the bus! The bus!
We need to talk to the bus!

438
00:30:03,903 --> 00:30:06,057
<i>Fitz would talk about you.</i>

439
00:30:06,506 --> 00:30:08,874
He described the blueprints
he saw in your room.

440
00:30:08,942 --> 00:30:13,712
He was quite impressed.
And Fitz is very hard to impress.

441
00:30:13,780 --> 00:30:16,014
Get him to trust you.

442
00:30:16,082 --> 00:30:20,319
You're a lot like him.
Like both of us, really.

443
00:30:20,386 --> 00:30:24,523
We're scientists ...
wired to solve problems.

444
00:30:24,591 --> 00:30:27,559
Maybe before.
It's different now.

445
00:30:27,627 --> 00:30:31,964
Oh, I don't believe you.
You must miss it.

446
00:30:32,031 --> 00:30:34,733
Minds like ours ...
they need to be used.

447
00:30:34,801 --> 00:30:37,136
I'm tired of being used.

448
00:30:37,203 --> 00:30:40,339
<i>Don't let him get angry.</i>

449
00:30:40,406 --> 00:30:45,410
Repeat what I say.
Take a deep breath.

450
00:30:45,478 --> 00:30:49,715
Take a deep breath.
And clear your mind.

451
00:30:49,782 --> 00:30:54,553
Surrender and you will find meaning.

452
00:30:54,621 --> 00:30:56,722
Surrender and you will find release.

453
00:30:56,789 --> 00:31:00,726
- Agent Simmons...
- Take a deep breath.

454
00:31:00,793 --> 00:31:03,929
Donnie didn't escape the Sandbox!

455
00:31:03,997 --> 00:31:08,367
- He took the Sandbox for Hydra.
- Hydra recruited Gill?

456
00:31:08,434 --> 00:31:11,103
- Uh... the... the brain. The brain.
- They brainwashed him.

457
00:31:11,171 --> 00:31:12,771
And they're gonna re-trigger
his programming if they can.

458
00:31:12,839 --> 00:31:15,807
- How do you know this?
- I spoke to Ward.

459
00:31:17,777 --> 00:31:21,280
We'll talk about that when I get home.
Nice work, Fitz.

460
00:31:21,347 --> 00:31:24,322
May, Hunter, do either
of you have eyes on Gill?

461
00:31:24,357 --> 00:31:25,817
Not yet.

462
00:31:29,022 --> 00:31:30,622
Target is talking to Hydra.

463
00:31:30,690 --> 00:31:33,792
- End that conversation. Now.
- Copy that.

464
00:31:35,195 --> 00:31:40,397
You know what is best.
What is best is you comply.

465
00:31:49,292 --> 00:31:51,510
<i> Simmons...</i>

466
00:31:55,439 --> 00:31:58,207
You think I don't know
what you're trying to do?

467
00:31:58,275 --> 00:31:59,976
You're just like the
rest of them. You liar!

468
00:32:11,455 --> 00:32:12,588
What am I hearing?

469
00:32:14,658 --> 00:32:16,959
- Agent May shot me.
- Repeat?

470
00:32:17,027 --> 00:32:20,630
- May shot me.
- Man, I wanted to be the one.

471
00:32:20,697 --> 00:32:24,300
<i>Simmons is here. Repeat ...
Simmons is on site with Hydra.</i>

472
00:32:24,368 --> 00:32:26,602
- Do we maintain her cover?
- Yes. Maintain her cover.

473
00:32:26,670 --> 00:32:28,938
- Your source?
- My source.

474
00:32:29,006 --> 00:32:31,340
- That's crazy.
- What about the primary target?

475
00:32:31,408 --> 00:32:33,309
<i>If we can't take him
in, we take him out.</i>

476
00:32:33,377 --> 00:32:35,478
- Do you copy?
- Copy that.

477
00:32:35,546 --> 00:32:36,445
Copy.

478
00:32:42,019 --> 00:32:44,120
- Is he far behind?
- Not far.

479
00:32:44,187 --> 00:32:46,255
- I'm sorry. I tried.
- It's all right.

480
00:32:46,323 --> 00:32:49,025
Conditions are better here, anyway.

481
00:32:55,666 --> 00:32:57,767
Good afternoon, Mr. Gill.

482
00:32:59,236 --> 00:33:01,938
- You.
- Take a deep breath.

483
00:33:02,005 --> 00:33:03,105
- No.
- Calm your mind.

484
00:33:03,173 --> 00:33:05,641
- No. Please. Please.
- You know what is best.

485
00:33:05,709 --> 00:33:09,078
- What is best is you comply.
- I... Don't...

486
00:33:09,146 --> 00:33:14,016
Compliance will be rewarded.
Mr. Gill...

487
00:33:14,084 --> 00:33:16,762
are you ready to comply?

488
00:33:19,723 --> 00:33:23,859
- I'm happy to comply.
- Prove it, then.

489
00:33:23,927 --> 00:33:26,929
Keep us from being followed.

490
00:33:26,997 --> 00:33:29,712
Lets move!

491
00:33:31,969 --> 00:33:35,022
- What just happened?
- You laid the groundwork

492
00:33:35,023 --> 00:33:38,140
and gave us a second chance.
He's with us again.

493
00:33:42,946 --> 00:33:45,915
Let's head out.

494
00:33:51,722 --> 00:33:55,625
Ice everyone inside this ship.
No one leaves here alive.

495
00:33:59,997 --> 00:34:02,565
<i>Exit's this way.</i>

496
00:34:13,710 --> 00:34:17,279
It's frozen.
Let me.

497
00:34:19,716 --> 00:34:21,617
We trapped.

498
00:35:01,324 --> 00:35:04,026
Let's go!

499
00:35:08,498 --> 00:35:11,901
The threat's been neutralized.

500
00:35:11,968 --> 00:35:14,704
- Hydra doesn't have him.
- And Agent Simmons?

501
00:35:14,771 --> 00:35:18,207
Her cover's been maintained.
She's safe for now.

502
00:35:18,275 --> 00:35:21,977
They're leaving
empty-handed. But we're not.

503
00:35:28,118 --> 00:35:29,418
Nice payload.

504
00:35:29,486 --> 00:35:31,721
Too bad we couldn't make off
with the whole cargo ship.

505
00:35:31,788 --> 00:35:34,247
Want to take a bet how much
tech's in the cargo?

506
00:35:34,339 --> 00:35:36,759
Not gonna sucker me into
doing your inventory, Mack.

507
00:35:36,827 --> 00:35:38,260
Good try, though.

508
00:35:38,328 --> 00:35:41,163
- Trip, have you seen Skye?
- Upstairs.

509
00:35:41,231 --> 00:35:43,733
In case you're wondering, I'm all right.

510
00:35:43,800 --> 00:35:45,601
Nasty-looking bruise on my shoulder.

511
00:35:45,669 --> 00:35:49,739
- Hurts like hell, but I deserved it.
- Mm-hmm.

512
00:35:49,806 --> 00:35:55,244
- So, we're even? Right?
- We are.

513
00:35:57,246 --> 00:35:59,998
<i> Oh, bloody hell.</i>

514
00:36:07,390 --> 00:36:10,659
What are you doing in here?

515
00:36:10,727 --> 00:36:13,929
I don't know.
It reminds me of before.

516
00:36:16,933 --> 00:36:19,602
Should replace the glass if we're
gonna take her out regularly.

517
00:36:19,669 --> 00:36:24,607
I've been monitoring Moroccan
law-enforcement channels.

518
00:36:24,674 --> 00:36:28,277
They still haven't found
Donnie Gill's body yet.

519
00:36:30,046 --> 00:36:33,983
- You okay?
- No.

520
00:36:34,050 --> 00:36:37,486
I get why Coulson kept what
Simmons was doing from us.

521
00:36:37,554 --> 00:36:39,955
I understand he's protecting her,

522
00:36:40,023 --> 00:36:41,791
making sure no one
compromises her mission,

523
00:36:41,858 --> 00:36:45,728
- but you knew?
- I knew.

524
00:36:47,597 --> 00:36:49,365
I'm scared for her.

525
00:36:49,432 --> 00:36:51,467
Simmons in Hydra?
She's a terrible liar.

526
00:36:51,535 --> 00:36:55,371
I'm serious. I love her, but her
trying to lie ... it is a horror show.

527
00:36:55,438 --> 00:36:57,973
Maybe before, but not anymore.
She can handle it.

528
00:36:58,041 --> 00:37:03,646
She's good.
She's not the only one.

529
00:37:15,759 --> 00:37:17,293
We should talk.

530
00:37:20,163 --> 00:37:24,667
First of all, I want you to
know that I see your progress.

531
00:37:24,734 --> 00:37:26,869
You're an important part of this team,

532
00:37:26,937 --> 00:37:30,773
and I don't want you to forget that.
But I saw the recording.

533
00:37:30,841 --> 00:37:33,442
Your conversation with Ward.

534
00:37:33,510 --> 00:37:38,547
- You almost killed him.
- But I didn't.

535
00:37:38,615 --> 00:37:40,015
I'm not a killer.

536
00:37:41,651 --> 00:37:46,255
I can't look at him.
I hate that he's here.

537
00:37:46,323 --> 00:37:48,858
But we barely know anything about Hydra.

538
00:37:48,925 --> 00:37:52,010
I need to do whatever it
takes to understand the people

539
00:37:52,011 --> 00:37:54,930
we're fighting. Ward is one
way I'm trying to do that.

540
00:37:54,998 --> 00:37:58,067
- Well, you should have told me.
- Maybe.

541
00:37:58,134 --> 00:38:02,783
I didn't want to add to what
you were already dealing with.

542
00:38:06,209 --> 00:38:10,646
And is, um ... is there anything...

543
00:38:10,714 --> 00:38:14,817
- is there anything more?
- That I'm keeping from you? Yeah.

544
00:38:14,885 --> 00:38:16,952
I'm director.
There's a hell of a lot more.

545
00:38:17,020 --> 00:38:20,623
But there is one other
thing you should know.

546
00:38:20,690 --> 00:38:23,792
Simmons is on an assignment.

547
00:38:23,860 --> 00:38:26,795
That's why she hasn't been in contact.

548
00:38:26,863 --> 00:38:31,033
- That's why she left.
- Hmm.

549
00:38:33,536 --> 00:38:37,139
And, um... did she ask
to go on the assignment?

550
00:38:37,207 --> 00:38:39,675
Did she want to leave?

551
00:38:41,978 --> 00:38:46,382
What she's doing is very important.

552
00:38:50,253 --> 00:38:52,354
S.H.I.E.L.D.'s becoming a problem.

553
00:38:52,422 --> 00:38:56,025
- Do we know who's in charge?
- I'm afraid not.

554
00:38:59,262 --> 00:39:02,631
I'm sorry to interrupt.
I was told to bring these.

555
00:39:02,699 --> 00:39:04,433
Please, bring it here.

556
00:39:15,011 --> 00:39:19,181
- Thank you. I appreciate it.
- Happy to comply.

557
00:39:23,920 --> 00:39:26,956
Donnie's programming
proved to be unstable.

558
00:39:27,023 --> 00:39:32,861
- Ultimately, it held.
- One last thing.

559
00:39:32,929 --> 00:39:35,698
There's a scientist
in our downstairs lab.

560
00:39:35,765 --> 00:39:38,367
I believe her talents are being wasted.

561
00:39:38,435 --> 00:39:41,370
I'd like authorization
to bring her up here.

562
00:39:41,438 --> 00:39:44,640
- So, you trust her?
- I do now.

563
00:39:44,708 --> 00:39:47,843
But if I'm wrong...

564
00:39:49,691 --> 00:39:52,447
<i>we'll make her comply.</i>

565
00:39:54,385 --> 00:39:57,099
<i>We'll return in a moment.</i>

566
00:40:06,251 --> 00:40:09,854
Relieved it's not Fitz?

567
00:40:09,922 --> 00:40:15,493
Happy it's you, that you're okay.

568
00:40:15,561 --> 00:40:19,497
I'm, uh, glad I could help.

569
00:40:20,199 --> 00:40:22,634
You said Hydra had a
way of convincing people.

570
00:40:22,702 --> 00:40:24,970
You were talking about
brainwashing, weren't you?

571
00:40:25,038 --> 00:40:28,640
It's not done often, but it's done.

572
00:40:28,708 --> 00:40:31,209
It's a lot of work,
and some people aren't susceptible.

573
00:40:31,277 --> 00:40:34,179
- It's mostly used on high-value targets.
- Like you?

574
00:40:37,417 --> 00:40:40,686
I wish I could say that's what happened.

575
00:40:40,753 --> 00:40:43,488
But I swore I'd never lie to you.

576
00:40:46,109 --> 00:40:50,546
No. I was never brainwashed.

577
00:40:50,613 --> 00:40:54,550
Everything I did, good and bad...

578
00:40:54,617 --> 00:40:57,052
I did of my own free will.

579
00:41:00,391 --> 00:41:03,592
Do you believe I'm
telling you the truth?

580
00:41:06,029 --> 00:41:07,963
I just don't know why.

581
00:41:08,031 --> 00:41:09,898
I don't know what you
hope to achieve by ...

582
00:41:09,966 --> 00:41:13,802
I don't hope for me.
I hope for you.

583
00:41:15,839 --> 00:41:18,607
I know something.

584
00:41:18,675 --> 00:41:23,278
And I want you to believe me
when I say it.

585
00:41:33,022 --> 00:41:37,626
Your father is alive.
He's looking for you.

586
00:41:37,851 --> 00:41:41,897
And someday, if you let me,

587
00:41:41,965 --> 00:41:43,632
I'll take you to him.

588
00:41:45,668 --> 00:41:47,402
We're done here.


 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru