Does
anyone know what we call someone who can
speak two languages?
Bilingual.
Correct. What do we call someone who can
speak three languages?
Trilingual.
Right. And what do we call someone who can
speak just one language?
Uh, monolingual?
No. We call them American. Actually, the
stereotype that Americans expect everyone
else in the world to learn English has begun
to change. More university students are
studying foreign languages than ever before
- one-point-four million.
Кто-нибудь
знает, как мы называем человека,
говорящего на двух языках?
Двуязычный.
Правильно. Как мы называем человека,
говорящего на трех языках?
Трехъязычный.
Правильно. А как мы называем человека,
который может говорить только
на одном языке?
Одноязычный?
Нет. Мы называем их американцами.
На самом деле, стереотип, что
американцы ожидают, что все остальные
в мире должны изучать английский
язык начал меняться. Студентов
университетов, изучающих иностранные
языки больше, чем когда-либо прежде
- 1,4 миллиона.
An
increasing number of these are even learning
a language independently, not for credit.
And in high schools, the percentage of students
taking language courses nearly doubled between
1948 and 1998, from 21 to 41 percent. Evening
language classes are likewise experiencing
an enrollment boom. Enrollments have increased
in every language, including French and
German, which posted declining enrollments
in the 1990s.
Все
большее число из них даже изучают
язык самостоятельно, а не для
зачёта. А в средних школах доля
учащихся, посещающих языковые
курсы, за период с 1948 по 1998
год почти удвоилась - с 21 до
41 процента. Вечерние языковые
занятия также переживают бум зачисления.
Число учащихся увеличилось на
всех языках, включая французский
и немецкий, которые демонстрировали
сокращение числа учащихся в 1990-х
годах.
So
we're making progress. But we shouldn't
be patting ourselves on the back too hard.
It remains a fact that only about 10 percent
of Americans speak a second language fluently,
compared, for example, with 53 percent of
Europeans. This prompted the US Congress
to pass a resolution declaring 2005 as "The
Year of Languages." The resolution
points out that studying a foreign language
has several benefits.
Так
что мы делаем успехи. Но мы не
должны слишком уж сильно похлопывать
себя по спине. Остается фактом,
что только около 10 процентов
американцев бегло говорят на втором
языке, по сравнению, например,
с 53 процентов европейцев. Это
побудило Конгресс США принять
резолюцию, объявляющую 2005 год
"Годом языков"."
В резолюции отмечается, что изучение
иностранного языка имеет ряд преимуществ.
One,
it improves students' critical thinking
abilities. Two, statistics indicate that
studying another language raises students'
scores on the Scholastic Aptitude Test.
I guess this news comes a little late for
you guys. All of you already took your SATs.
So, moving on...Three, it increases their
appreciation of other cultures. Language
is tied to culture. So students studying
Russian are being exposed to Russian culture,
at least to a small extent.
Один,
повышает у учащихся способности
к критическому мышлению. Два,
статистика показывает, что изучение
другого языка повышает баллы учеников
в тесте Учебных Способностей для
поступающих в университет. Думаю,
эта новость для вас немного запоздала.
Вы все уже сдали ваши тесты. Итак,
двигаемся дальше... Три, повышает
их понимание других культур. Язык
связан с культурой. Таким образом,
студенты, изучающие русский язык,
хотя бы в небольшой степени подвергаются
воздействию русской культуры.
And
four, it helps the US remain competitive
in international business, where companies
are complaining that they can't find enough
workers who speak the native language of
their target markets. Unfortunately, this
resolution made by Congress to make 2005
"The Year of Languages" did not
include any money to implement foreign language
study in elementary education.
И
четыре, это помогает Соединённым
Штатам оставаться конкурентоспособными
в международном бизнесе, где компании
жалуются, что они не могут найти
достаточно работников, которые
говорят на родном языке их целевых
рынков. К сожалению, эта резолюция
Конгресса о провозглашении 2005
года "Годом языков"
не предусматривала никаких средств
для обеспечения изучения иностранных
языков в системе начального образования.
Research
shows that it's important to offer foreign
language instruction in the early grades,
but there is rarely enough money to do so
in local school district budgets. Let's
face it. Our elementary teachers all believe
in their hearts that reading, writing, and
mathematics are the keys to academic achievement,
so they direct most of their energy and
the school's scarce money to those three
areas. On the bright side, the situation
is improving.
Исследования
показывают, что важно предлагать
обучение иностранным языкам в
начальных классах, но в местных
бюджетах школьного округа редко
хватает денег на это. Давайте
посмотрим правде в глаза. Все
наши учителя начальных классов
верят в глубине души, что чтение,
письмо и математика -это ключи
к академическим достижениям, поэтому
они направляют большую часть своей
энергии и скудных денег школы
в эти три области. С другой стороны,
ситуация улучшается.
The
government has created a Foreign Language
Assistance Program - the acronym is FLAP
- to help fund foreign language programs
in elementary and secondary schools. The
state of Wyoming used a three-year FLAP
grant to begin four different models of
foreign language education across the state.
And Louisiana has become the first state
to mandate foreign language instruction
for students in grades four through eight.
Louisiana is negotiating with officials
in other countries to try and set up teacher
exchange programs.
Правительство
создало Программу помощи иностранным
языкам -сокращенно ППИЯ - для
финансирования программ изучения
иностранных языков в начальных
и средних школах. Штат Вайоминг
использовал трехлетний грант ППИЯ,
чтобы запустить четыре различные
модели обучения иностранным языкам
по всему штату. А Луизиана стал
первым штатом, который гарантировал
обучение иностранным языкам для
учеников с четвертого по восьмой
класс. Луизиана ведет переговоры
с официальными лицами в других
странах, чтобы попытаться создать
программы обмена преподавателями.
Если
вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите
что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите
сюда:
Вконтакте
или uriymaster@delightenglish.ru