Условное наклонение (Conditional Mood)
В английском языке, помимо трех наклонений, соответствующих трем наклонениям русского языка - изъяснительному, повелительному и сослагательному, есть четвертое наклонение - условное, которое по значению также соответствует русскому сослагательному наклонению.
Образование Conditional Mood
Conditional Mood - сложная форма, образуемая при помощи вспомогательного глагола should или would и основы инфинитива смыслового глагола. Conditional Mood имеет два времени: настоящее условное (Present Conditional) и перфектное условное (Perfect Conditional).

Спряжение глаголов вConditional Mood


Present Conditional

Perfect Conditional

We should (not)
He would

go there

We should (not)
He would

have gone there

Распределение вспомогательных глаголов по лицам и числам соответствует их распределению во временах Future in the Past: should соответствует 1-му лицу единственного и множественного числа, would - всем остальным.

Значение и употребление
Conditional Mood
Conditional Mood обозначает действие, осуществление которого зависит от определенных условий, выраженных в предложении или подразумеваемых. 
If I were you I should tell him the whole truth. - На твоем месте я бы сказала ему всю правду.
If Tom had been here yesterday he’d have helped us. - Если бы вчера здесь был Том, он бы помог нам.

Кроме того, формы Conditional Mood употребляются в разговорной речи для вежливого выражения желания или просьбы. Аналогичное употребление сослагательного наклонения мы находим и в русском языке. Сравните:
I’d like to talk to you. - Я хотел бы поговорить с тобой.
Would you like to come for a walk? - Не хотели бы вы прогуляться?

Present
Conditional относит обусловленное действие к настоящему или будущему времени:
It would be fine if you could join us  tomorrow.  - Было бы хорошо, если бы вы к нам завтра присоединились.
Would you mind shutting the door? - Вы не могли бы закрыть дверь?
Past Соnditional относит обусловленное действие к прошедшему времени:
If you had come yesterday you’d have met Nick. - Если бы ты пришел вчера,  ты встретил бы Ника.

Conditional Mood употребляется:
1) в простых предложениях:
It would be nice, wouldn’t it? - Было бы здорово, правда?
2) в главных предложениях сложноподчиненных предложений, где в условных придаточных употребляется Рast Subjunctive или Perfect Subjunctive; при этом Prеsent Conditional обычно употребляется с Past Subjunctive, a Past Conditional – с Perfect Subjunctive:
He would help us a lot if only he were here. - Он бы очень помог, если бы он только был здесь.
He would have helped us a lot if only he had been here yesterday. - Он бы очень помог, если бы он только был здесь вчера.

3) в дополнительных придаточных предложениях после глагола to wish для выражения желаемого действия в будущем:
I wish you would be more attentive. - Я хотел бы, чтобы ты стал повнимательнее.
I wish the rain would stop. - Я хотел бы, чтобы дождь прекратился.

4) в предложениях, в которых нереальное условие выражено конструкциями if it were not (had not been) for…и but for…:
If it were not for his friend (but for his friend) he would feel very lonely in the bigcity. - Если бы не его друг, он  чувствовал бы себя очень одиноко в большом городе.
If it had not been for the rain (but for the rain) he would have gone to the country on Saturday. - Если бы не дождь, он уехал бы за гopод в субботу.

5) в главных предложениях сложноподчиненных предложений с придаточными уступки:
Even if you were right, I wouldn’t defend you. - Даже если бы ты был прав, я не стал бы тебя защищать.

6) в словосочетаниях would (‘d) rather и would (‘d) sooner:
He would sooner die than give up his  habit. - Он предпочел бы умереть, чем отказаться от своей привычки.
Would you do it? – I’d rather you did  it. - Ты сделаешь этo? – Я бы предпочел, чтобы это сделал ты.

Неличные формы глагола (Non-Finite Verb Forms/ Verbals)

Общие сведения
Наряду с личными, т.е. спрягаемыми формами глагола, в английском языке, как и в русском, существуют неличные, неспрягаемые по лицам и числам формы глагола. 
К неличным формам глагола в английском языке относятся инфинитив (Thе Infinitive), причастие (The Participle) и герундий (The Gerund).
Английский инфинитив соответствует русской неопределенной форме глагола, а причастие - русскому причастию и деепричастию. Формы, соответствующей герундию, в русском языке нет. Значение герундия может быть передано в русском языке отглагольным существительным, неопределенной формой глагола и другими средствами.
Общими для всех Verbals являются следующие свойства:

  • они не имеют форм лица и числа;
  • они не могут самостоятельно выступать в функции сказуемого.

Неличные формы глагола сочетают в себе функции глагола и существительного (инфинитив, герундий) и глагола и прилагательного или наречия (причастие).
Отличительной чертой английских неличных форм глагола является их способность образовывать так называемые синтаксические комплексы, т.е. сочетания с существительными или местоимениями, эквивалентные по значению придаточным предложением и выступающие в предложении в функции сложных членов предложения (сложного дополнения, подлежащего, определения или обстоятельства):

I’d like you to go with us.

Я хотел бы, чтобы вы пошли с нами.

сложное
дополнение

It’s difficult for me to speak English.

Мне трудно говорить
по-английски.

сложное
подлежащее

This is the book for you to read.

Вот тебе книга, чтобы ты почитал.

сложное определение

He went home, his eyes shining.

Он шел домой с сияющими глазами.

сложное обстоятельство

Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или сюда: uriymaster@delightenglish.ru
Rambler's Top100