Степени сравнения
прилагательных в английском языке. Формы the last, the
next.
Когда мы хотим сказать о непосредственно предшествующей
неделе, месяце и т.п., мы употребляем last без
the.
We talked about that
last Christmas. - Мы говорили об
этом на прошлое Рождество.
Форма the last может быть использована,
когда мы говорим о периоде времени, который продолжается
к настоящему моменту. Сравните:
I had flu last week.
|
У меня был грипп на прошлой неделе.
|
В течение недели, непосредственно перед этой
|
I have had flu for the last week.
|
Целую/ всю неделю я проболел гриппом.
|
В течение 7 дней до сегодняшнего дня.
|
Last year was hard.
|
Прошлый год был трудным.
|
Год до прошлого декабря
|
The last year has been difficult.
|
Прошлый/ прошедший год был трудным.
|
12 месяцев вплоть до настоящего момента.
|
Форма the last может также означать
«последний в серии» (безотносительно к настоящему):
In the last week of the holiday a strange
thing happened. - В последнюю неделю отпуска
случилось странное.
That was the last
Christmas I spent at home.
- То было последнее Рождество,
которое я провел дома.
Помните о порядке слов в выражениях типа – the last
three weeks - последние три недели,
а не the three last weeks
– те три последние недели.
Слово latest обычно используется, когда мы
говорим о чем-то новом. Last означает либо
«перед этим», либо «в конце серии». Сравните:
What do you think of his latest play? - Как
вам понравилась его самая последняя
пьеса?
I like it much better than his last one.
- Она мне понравилась больше, чем его предыдущая.
Cymbeline was one of
Shakespeare’s last plays.
- «Цимбелин» была одной из последних пьес
Шекспира.
Have you heard the latest? - Ты слышала
свежую (самую последнюю) новость?
Jane’s married! – Oh,
yes? - Джейн вышла замуж! – Да?
The last I heard,
she was going to become
a nun.- Последнее,
что я слышала, она собиралась стать монахиней.
Обычно для выражения значения «самый близкий, ближайший»
служит слово nеarest. Слово next
используется, как правило, когда мы думаем о какой-либо
последовательности. Сравните:
Excuse me. Where’s the nearest telephone-box?
- Простите, где ближайший телефон?
We get off at the next stop. - Мы выходим
на следующей остановке.
I’m looking forward to his next visit. -
С нетерпением жду его следующего визита.
When will we get our
next pay rise?- Когда
мы получим следующую прибавку к зарплате?
Однако существует несколько выражений, в которых next
используется в одном значении с nearest: next
door - следующий, соседний; next to
nothing - почти ничего, очень мало; next
of kin - ближайший родственник.
Когда мы говорим о неделе, месяце, годе и т.д., непосредственно
следующем за текущим, мы используем next без
the. Заметьте также, что предлоги не используются
со словом пext в этих выражениях:
Goodbye! See you next week. - До свидания.
Увидимся на следующей неделе.
Will you be at the party next Tuesday?-
Ты будешь на вечеринке в следующий
вторник?
I’ll be abroad next Christmas. - Я буду
за границей на следующее Рождество.
The next может быть использовано,
когда мы говорим о периоде времени, начинающемся в настоящий
момент. Сравните:
I’m going to Corsica
next week. |
Я собираюсь на Корсику на следующей неделе.
|
На неделе, которая последует за текущей.
|
I’m going to be very busy for the next week.
|
Я буду очень занят на следующей неделе.
|
Семь дней, начиная с сегодняшнего дня.
|
Next year will be difficult.
|
Следующий год будет трудным.
|
Год, начинающийся со следующего января.
|
The next year will be very difficult.
|
Следующий год будет трудным.
|
12 месяцев, начинающиеся сейчас.
|
The next может также означать «следующий
в серии, последовательности» (безотносительно к настоящему):
We missed the train and had to wait 20 minutes for
the next one. - Мы опоздали на поезд, и
нам пришлось ждать следующего (поезда)
20 минут.
When’s the next
meeting? - Когда следующее собрание?
Как мы видели в примере со словом older (My
brother John is three
years older than I
am), при сравнении употребляется союз
than - чем.
Чтобы при сравнении избежать одного и того же существительного,
употребляется слово-заменитель one (ones
во множественном числе). Это слово переводится
на русский язык тем существительным, которое оно заменяет,
или совсем не переводится:
The new designs are much better the old ones.
- Новые модели намного лучше старых.
Если после сравниваемых существительных есть предложные
определительные конструкции, то заменителем второго
существительного служит указательное местоимение that
(those во множественном числе):
The capital of the USA is less industrialised than
that of the UK. - В столице США меньше
промы шленных предприятий, чем в столице Соединенного
Королевства.
The curtains in my room
are prettier than those in the living
room.- Портьеры в моей комнате - красивее
портьер в гостиной.
В сравнительных конструкциях, содержащих личные местоимения,
последние употребляются в косвенном падеже вместо именительного.
Разница в таком употреблении чисто стилистическая:
She is older than
me. - Она старше меня.
(неофициальный стиль)
She is older than I am. - Она старше,
чем я. (официальный стиль)
Если при сравнении предметов (явлений) один объект уподобляется
другому, то используется двойной союз as… as
– так (такой) же ... как и, а прилагательное стоит
в положительной степени:
He is as brave as a lion. - Он храбр,
как лев.
Если сравниваемые предметы обладают одним и тем же признаком
в разной степени, то используется либо союз thаn
- чем и прилагательное в сравнительной степени, либо
двойной союз not so… as -
не такой... как и прилагательное в положительной
степени:
She is prettier than her sister is. - Она
более хорошенькая, чем ее сестра.
Her sister is not so pretty as she is.
- Ее сестра не такая
хорошенькая, как она.
Если перед прилагательным в положительной степени,
стоящим между союзом as… as употребляются
счетные наречия: half - в два раза меньше;
twice - в два раза больше, или количественное
числительное со словом time - раз, то такие
сочетания переводится следующим образом:
half as much as - в
два раза меньше, чем;
twice as much as - в
два раза больше, чем;
three times as long as
- в три раза длиннее, чем.
Перевод таких конструкций возможен и без союза «чем»:
The price of pure wool is several times
as high as that of nylon.- Цена
натуральной шерсти в несколько раз
выше стоимости нейлона.
При сравнении союз as… as может быть
опущен. В этом случае прилагательное тоже опускается:
Helium is four times the mass of a proton.
- Масса гелия больше массы протона в
четыре раза.
При характеристике одновременно происходящих изменений
применяется сравнительная конструкция the… the:
The older I am, the happier
I get. - Чем старше, тем
счастливее я становлюсь.
The sooneryougoaway,
the better.
- Чем скорее ты уедешь, тем
лучше.
The more you learn, the less
you know. - Чем больше
узнаешь, тем меньше знаешь.
Выразить характер продолжающегося изменения помогает
так называемое «сдвоенное сравнение»:
I’m getting fatter and fatter. - Я становлюсь
все полнее.
It’s getting more
and more interesting.
- Становится все интереснее.
Помните, что когда употребляется сравнение more
and more, прилагательное не повторяется.
Это сравнение не употребляется с односложными прилагательными.
Для усиления сравнительной степени перед прилагательными
и наречиями употребляются слова much - значительно,
гораздо, (by) far - значительно,
намного, still - еще, ever - еще,
очень, как бы ни:
Much more
|
Гораздо больше
|
Still (yet) colder
|
Еще холоднее
|
Much less
|
Значительно меньше
|
Far better
|
Гораздо лучше
|
Much older
|
Намного старше
|
Ever closer
|
Значительно теснее/ ближе
|
Far more useful
|
Гораздо полезнее
|
Still (yet) more important
|
Еще более важный
|
Усиление сравнительной степени может быть достигнуто
также при помощи слов: very much, a
lot, lots, any, a
bit, a little, rather,
no:
very much nicer - намного красивее;
a lot happier - намного счастливее;
rather more quickly - гораздо быстрее;
a little less expensive - нeмного дешевле;
a bit easier - немного легче;
nobetter - не лучше;
any more relaxed - сколько-нибудь/хоть
чуть-чуть спокойнее.
Слово quite - вполне может использоваться для
усиления только в выражении quite better
- гораздо лучше - в значении quite recovered
(from an illness) -
вполне выздоровел (оправился от болезни).
Когда за словом more следует существительное
во множественном числе, оно может определяться словами
far, many, но не much:
many/ far more opportunities
- гораздо большие возможности;
much/ far more money
- значительно больше денег.
Предпочтительнее употребление сочетаний much less/
far less и far fewer,
а не many fewer:
much less time = far less time - гораздо меньше
времени;
farless mistakes - гораздо
меньше ошибок.
(характерно для неофициального стиля общения). Может
рассматриваться как грамматически некорректная форма.
К грамматически верной форме относится: far fewer
mistakes - гораздо меньше ошибок.
|