Peter
had wanted a Little Brother™ for three
Christmases in a row. His favourite TV
commercials were the ones that showed
just how much fun he would have teaching
Little Brother to do all the things that
he could already do himself. But every
year, Mommy had said that Peter wasn't
ready for a Little Brother. Until this
year.
This
year when Peter ran into the living room,
there sat Little Brother among all the
wrapped presents, babbling baby talk,
smiling his happy smile, and patting one
of the packages with his fat little hand.
Peter was so excited that he ran up and
gave Little Brother a big hug around the
neck. That was how he found out about
the button. Peter's hand pushed against
something cold on Little Brother's neck,
and suddenly Little Brother wasn't babbling
any more, or even sitting up. Suddenly,
Little Brother was limp on the floor,
as lifeless as any ordinary doll.
Питер
хотел получить в подарок Маленького
Братика™ уже третье Рождество
подряд. Его любимыми телевизионными
рекламными роликами были те,
что показывали, как весело играть
с Маленьким Братиком, как будет
интересно учить его всему, что
он уже умеет делать сам. Но
каждый раз мама говорила, что
Питер ещё не готов получить
Маленького Братика. До этого
года.
В
этом году, когда Питер прибежал
в гостиную, среди упаковок с
подарками сидел Маленький Братик,
улыбаясь счастливой улыбкой,
что-то по-детски лепеча и похлопывая
по одному из пакетов пухлой
ручкой. Питер был так взволнован,
что подбежал и крепко обнял
Маленького Братика за шею. Тогда-то
он и узнал о кнопке. Рука Питера
нажала на что-то холодное на
шее Маленького Братика, и тот
вдруг больше не мог ни лепетать,
ни даже сидеть. Маленький Братик
неожиданно замер на полу, безжизненный
и неподвижный, как любая обычная
кукла.
'Peter!'
Mommy said.
'I didn't mean to!'
Mommy picked up Little Brother, sat him
in her lap, and pressed the black button
at the back of his neck. Little Brother's
face came alive, and it wrinkled up as
if he were about to cry, but Mommy bounced
him on her knee and told him what a good
boy he was. He didn't cry after all.
'Little Brother isn't like your other
toys, Peter,' Mommy said. 'You have to
be extra careful with him, as if he were
a real baby.'
She put Little Brother down on the floor,
and he took tottering baby steps toward
Peter.
'Why don't you let him help open your
other presents?'
So
that's what Peter did. He showed Little
Brother how to tear the paper and open
the boxes. The other toys were a fire
engine, some talking books, a wagon, and
lots and lots of wooden blocks. The fire
engine was the second-best present. It
had lights, a siren, and hoses just like
the real thing. There weren't as many
presents as last year, Mommy explained,
because Little Brother was expensive.
That was okay. Little Brother was the
best present ever! Well, that's what Peter
thought at first.
-
Питер! - сказала мама.
- Я нечаянно!
Мама взяла Маленького Братика,
усадила себе на колени и нажала
на чёрную кнопку на задней стороне
его шеи. Лицо Маленького Братика
ожило, он сморщился, как будто
собирался заплакать, но мама покачала
его на коленях и сказала ему,
что он хороший мальчик. И он не
стал плакать.
- Маленький Братик не похож на
другие твои игрушки, Питер, -
сказала мама. - Ты должен быть
очень осторожным с ним, как будто
он настоящий ребёнок.
Она поставила Маленького Братика
на пол, и тот шаткой детской походкой
заковылял к Питеру.
- Почему бы тебе не позволить
ему помочь открыть другие подарки?
Питер
так и поступил. Он показал Маленькому
Братику, как разрывать бумагу
и открывать коробки. Другими
подарками оказались пожарная
машина, несколько говорящих
книг, тележка и много-много
деревянных кубиков. Пожарная
машина была вторым лучшим подарком.
У неё были мигалки, сирены и
шланги, которые выпускали зелёный
газ, как у настоящей пожарной
машины. Подарков было не так
много, как в прошлом году, потому
что, как объяснила мама, Маленький
Братик стоил очень дорого. Ничего.
Ведь Маленький Братик был лучшим
подарком! Ну, так Питер думал
поначалу.
At
first, everything that Little Brother did
was funny and wonderful. Peter put all the
torn wrapping paper in the wagon, and Little
Brother took it out again and threw it on
the floor. Peter started to read a talking
book, and Little Brother came and turned
the pages too fast for the book to keep
up. But then, while Mommy went to the kitchen
to cook breakfast, Peter tried to show Little
Brother how to build a very tall tower out
of blocks. Little Brother wasn't interested
in seeing a really tall tower.
Every
time Peter had a few blocks stacked up,
Little Brother swatted the tower with
his hand and laughed. Peter laughed, too,
for the first time, and the second.
But then he said, 'Now watch this time.
I'm going to make it really big.'
But Little Brother didn't watch. The tower
was only a few blocks tall when he knocked
it down.
'No!' Peter said. He grabbed hold of Little
Brother's arm. 'Don't!'
Little Brother's face wrinkled. He was
getting ready to cry. Peter looked toward
the kitchen and let go.
'Don't cry,' he said. 'Look, I'm building
another one! Watch me build it!'
Little Brother watched. Then he knocked
the tower down.
Peter had an idea.
На
первых порах всё, что делал Маленький
Братик, было забавно и замечательно.
Питер сложил всю порванную обёрточную
бумагу в тележку, а Маленький
Братик взял и снова разбросал
её по полу. Питер начал читать
говорящую книгу, а Маленький Братик
пришёл и стал переворачивать страницы
слишком быстро для книги, так
что та не успевала их читать.
Но когда мама ушла на кухню, чтобы
приготовить завтрак, Питер попытался
показать Маленькому Братику, как
построить из кубиков очень высокую
башню. Но Маленький Братик не
был заинтересован в том, чтобы
башня действительно получилась
высокой.
Всякий
раз, когда Питер выстраивал
несколько кубиков друг над другом,
Маленький Братик толкал башню
рукой и смеялся. Питер тоже
рассмеялся, и в первый раз,
и второй. Но потом он сказал:
- А теперь просто смотри. На
этот раз я собираюсь сделать
башню по-настоящему большой.
Но Маленький Братик не захотел
смотреть. Башня была всего в
несколько кубиков высотой, когда
он снова её разрушил.
- Нет! - сказал Питер. Он схватил
Маленького Братика за руку.
- Перестань!
Лицо Маленького Братика сморщилось.
Он приготовился заплакать.
Питер посмотрел в сторону кухни
и выпустил его руку.
- Не плачь, - сказал он. - Смотри,
я построю ещё одну! Смотри,
как я буду строить!
Маленький Братик некоторое время
наблюдал. Потом снова разрушил
башню.
У Питера возникла идея.
When
Mommy came into the living room again, Peter
had built a tower that was taller than he
was, the best tower he had ever made.
'Look!' he said.
But Mommy didn't even look at the tower.
'Peter!' She picked up Little Brother, put
him on her lap, and pressed the button to
turn him back on. As soon as he was on,
Little Brother started to scream. His face
turned red.
'I didn't mean to!'
'Peter, I told you! He's not like your other
toys. When you turn him off he can't move
but he can still see and hear. He can still
feel. And it scares him.'
'He was knocking down my blocks.'
'Babies do things like that,' Mommy said.
'That's what it's like to have a baby brother.'
Little
Brother howled.
'He's mine,' Peter said too quietly for
Mommy to hear. But when Little Brother
had calmed down, Mommy put him back on
the floor and Peter let him toddle over
and knock down the tower. Mommy told Peter
to clean up the wrapping paper, and she
went back into the kitchen.
Когда
мама снова вошла в гостиную, Питер
построил башню, которая была выше,
чем прежде, лучшую башню, что
он когда-либо делал.
- Посмотри! - сказал он.
Но мама даже не взглянула на башню.
- Питер! - Она взяла Маленького
Братика, положила себе на колени
и нажала на кнопку, чтобы снова
включить. Едва она это сделала,
Маленький Братик начал орать.
Его лицо покраснело.
- Я не нарочно!
- Питер, я ведь уже говорила!
Он не похож на другие твои игрушки.
Когда ты его выключаешь, он не
может двигаться, но всё может
видеть и слышать. Он до сих пор
всё чувствует. И это его пугает.
- Он разрушил мою башню!
- Малыши часто так поступают,
- сказала мама. - Если бы у тебя
был настоящий младший брат, он
вёл бы себя точно так же.
Маленький
Братик продолжал выть.
- Он мой, - сказал Питер слишком
тихо, чтобы мама могла услышать.
Но когда Маленький Братик успокоился
и мамочка отпустила его на пол,
Питер позволил ему проковылять
до башни и снова её разрушить.
Мама велела Питеру собрать всю
упаковочную бумагу и снова вернулась
на кухню.
Peter
had already picked up the wrapping paper
once, and she hadn't said thank you. She
hadn't even noticed. Peter wadded the paper
into angry balls and threw them one at a
time into the wagon until it was almost
full. That's when Little Brother broke the
fire engine. Peter turned just in time to
see him lift the engine up over his head
and let it drop.
'No!'
Peter shouted. The windshield cracked
and popped out as the fire engine hit
the floor. Broken. Peter hadn't even played
with it once, and his second best Christmas
present was broken. Later, when Mommy
came into the living room, she didn't
thank Peter for picking up all the wrapping
paper. Instead, she scooped up Little
Brother and turned him on again. He trembled
and screeched louder than ever.
Питер
один раз уже собрал всю обёрточную
бумагу, но она его не поблагодарила.
Она даже этого не заметила. Питер
раздражённо сминал бумагу в комки
и по одному бросал их в тележку,
пока та не заполнилась почти доверху.
Вот тогда-то Маленький Братик
сломал пожарную машину. Питер
повернулся как раз в тот момент,
чтобы увидеть, как он поднял машинку
над головой, а затем выпустил
её.
-
Нет! - вскрикнул Питер. Лобовое
стекло треснуло и отлетело,
когда пожарная машина упала
на пол. Сломанная. Его лучший
рождественский подарок был сломан,
а Питер даже не успел с ним
поиграть. Позже, когда мама
вошла в гостиную, она не похвалила
Питера за то, что он собирал
всю упаковочную бумагу. Вместо
этого она подхватила Маленького
Братика и снова его включила.
Тот дрожал и визжал громче,
чем раньше.
'My
God! How long has he been off?' Peter's
mother demanded.
'I don't like him!'
'Peter, it scares him! Listen to him!'
'I hate him! Take him back!'
'You are not to turn him off again. Ever!'
'He's mine!' Peter shouted. 'He's mine and
I can do what I want with him! He broke
my fire engine!'
'He's a baby!'
'He's stupid! I hate him! Take him back!'
'You are going to learn to be nice with
him.'
'I'll turn him off if you don't take him
back. I'll turn him off and hide him someplace
where you can't find him!'
'Peter!'
Mommy said, and she was angry. She was
angrier than he'd ever seen her before.
She put Little Brother down and took a
step toward Peter. She would punish him.
Peter didn't care. He was angry, too.
'I'll do it!' he yelled. 'I'll turn him
off and hide him someplace dark!'
'You'll do no such thing!' Mommy said.
She grabbed his arm and spun him around.
The spanking would come next. But it didn't.
Instead he felt her fingers searching
for something at the back of his neck.
-
Боже мой! Как долго он был выключен?
- воскликнула мама.
- Я не люблю его!
- Питер, ты его пугаешь! Посмотри
на него!
- Я его ненавижу! Забери его обратно!
- Ты не должен его больше выключать.
Никогда!
- Он мой! - крикнул Питер. - Он
мой, и я могу делать с ним всё,
что захочу! Он сломал мою пожарную
машину!
- Он ещё малыш!
- Он болван! Я ненавижу его! Забери
его обратно!
- Ты научишься хорошо с ним обращаться.
- Я снова выключу его, если ты
не заберёшь его обратно. Выключу
и спрячу там, где ты не сможешь
его найти!
-
Питер! - сказала мама, и она
была очень сердита. Он никогда
раньше не видел её такой рассерженной.
Она отпустила Маленького Братика
и сделала шаг в сторону Питера.
Сейчас она его накажет. Питера
это не волновало. Он тоже разозлился.
- Я сделаю это! - закричал он.
- Я выключу его и где-нибудь
спрячу!
- Ты не сделаешь ничего подобного!
- сказала мама. Она схватила
его за руку и развернула. Питер
понял, что сейчас она его отшлёпает.
Но этого не произошло. Вместо
этого он почувствовал, как пальцы
матери что-то нащупывают на
задней стороне его шеи.
Если
вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите
что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите
сюда:
Вконтакте
или uriymaster@delightenglish.ru