1) Прослушайте аудио запись. 2) Прочитайте текст на английском языке вслух.

Robert Louis Stevenson - Dr.Jekyll and Mr.Hyde

  Роберт Льюис Стивенсон - Доктор Джекил и мистер Хайд

Английский текст и перевод.

He led the way into the yard at the back.
"Now, sir," he said, in a voice that shook, "will you come as quietly as you can. I want you to hear, and I don't want you to be heard. And, sir-if by any chance the master asks you in, don't go."
At these last words, Mr. Utterson's nerves gave a big jump. But he took courage, and followed Poole to the foot of the stair that led up to the laboratory building. Here Poole signed to him to stand on one side and listen. He then climbed the steps, and knocked on the door.
"Mr. Utterson, sir, asking to see you," he called, and, as he did so, signed to the lawyer to listen very carefully.
"Tell him I cannot see anyone," answered a voice from within.
Mr. Utterson started. The voice was not Jekyll's, he was sure, and yet it was a voice that he had heard before. Whose?
"Thank you, sir," replied Poole, and he led the lawyer back across the yard and into the kitchen. There, he turned and stared straight into the lawyer's eyes.
"Well, sir," he said, "was that my master's voice?"
Mr. Utterson was pale and thoughtful.
"If it was," he said, "it has changed a great deal."
"Sir," said Poole, "I've been twenty years in this man's house, and I know it was not his voice. No, sir-my master's been murdered-he was murdered eight days ago, when we heard him cry out upon the name of God. But who's in there instead of him, and why does he stay there, Mr. Utterson?"
A terrible suspicion had entered the lawyer's mind. He thought he knew to whom that voice belonged. But he still could not believe that what Poole said was true.
"Supposing Dr. Jekyll had been murdered," he said, "why should the murderer stay here? It isn't sensible, Poole."

Он повел его во двор позади дома.
- А теперь, сэр, - сказал Пул дрожащим голосом, - не могли бы вы идти как можно тише. Я хочу, чтобы вы слышали все, но, чтобы вас при этом не слышали. И, сэр…если, случится так, что хозяин пригласит вас войти, не соглашайтесь.
После этих слов, нервы мистера Аттерсона совсем сдали. Но он собрал все свое мужество и двинулся за Пулом к крыльцу здания лаборатории. Пул знаком показал ему встать сбоку от него и слушать, затем поднялся по ступенькам и постучал в дверь.
- Сэр, вас желает видеть мистер Аттерсон, - крикнул он, и, снова показал рукой, чтобы адвокат слушал очень внимательно.
- Скажи ему, что я никого не принимаю, - ответил голос из-за двери.
Мистер Аттерсон вздрогнул - это явно был не голос Джекила. Но, он все же слышал его раньше. Кому же он принадлежал?
- Спасибо, сэр, - ответил Пул, и повел адвоката обратно через двор в кухню. Там он повернулся и посмотрел ему прямо в глаза.
- Что скажете, сэр, - спросил слуга, - это был голос моего хозяина?
Мистер Аттерсон задумчиво стоял с бледным лицом.
- Если это и его голос, - ответил адвокат, - то он сильно изменился.
- Сэр, - сказал Пул, - я служу в этом доме двадцать лет, и я знаю, что это не его голос. Нет, сэр, моего хозяина убили…да, убили восемь дней назад, когда мы слышали, как он взывал к Господу нашему. Но, мистер Аттерсон, кто же тогда там вместо него и почему он не уходит?
В голове адвоката возникло страшное подозрение. Он, кажется, понял, кому принадлежал этот голос, но все еще не мог поверить, что Пул говорит правду.
- Хорошо, предположим доктора Джекила действительно убили, - сказал он, - тогда зачем же убийце оставаться в доме? Это ведь неразумно, Пул.

 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru
Rambler's Top100