Русские субтитры. Star Trek Enterprise, 2001-2005 - Звёздный путь: Энтерпрайз. 3-8.

1
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Арчер мостику

2
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
Извините, cэр.
У меня приказ держать вас в каюте

3
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Приказ? Чей?

4
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Капитана

5
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Мы теряем энергию

4
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Цельтесь в их двигатели

7
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Никакого эффекта.

8
00:00:49,000 --> 00:00:50,500
Что тут происходит, чёрт побери.

9
00:00:50,500 --> 00:00:52,000
Кто нибудь отведите его назад в каюту.

10
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Мы потеряли оружие

11
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Капитан...

11
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
СУМЕРКИ

12
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Привет.

13
00:04:00,000 --> 00:04:00,800
Ты сегодня рано

14
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Т'Пол ?

15
00:04:06,000 --> 00:04:13,000
Я знают у тебя много вопросов и обещаю, что отвечу на них.
Почему бы тебе не сесть. Затрак почти готов.

16
00:04:15,000 --> 00:04:15,500
Где мы ?

17
00:04:16,000 --> 00:04:20,000
Джонатан, пожалуйста сядь. Я отвечу на все твои вопросы.

18
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Сегодня очень важный день....

19
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
Я многое должна рассказать

20
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Какое твоё последнее воспоминание?

21
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
Я был в командном центре и
изучал результаты сканирования.

22
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
Ты помнишь, что произошло потом,
после того как покинул командный центр?

23
00:04:53,000 --> 00:04:58,000
Мы были в корридоре, вы и я,
На пути к мостику

24
00:04:59,000 --> 00:05:04,000
Это будет очень трудно для тебя воспринять,
но это произошло 12 лет назад.


25
00:05:05,000 --> 00:05:05,700
Придете вечером?

26
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
Я это не планировала...

27
00:05:10,000 --> 00:05:16,000
Я могу сделать ночной киносеанс для офицеров,
вам понравится...
Ребенок Розмари испугает кого угодно

28
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Арчер мостику, докладывайте..

29
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
Похоже опять аномалия

30
00:05:26,000 --> 00:05:26,700
Выводите нас из варпа

31
00:05:30,000 --> 00:05:35,000
Двигатели не отвечают, инжекторы отказали

14
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Наблюдаю множество аномалий впереди

14
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Меняем курс, на 200 градусов

14
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Капитан оставьте меня

14
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Я вас не брошу.

14
00:06:50,000 --> 00:06:51,500
Как вы себя чувствуете?

14
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
Чувство как будто шаттл сел мне на голову.

14
00:06:58,000 --> 00:06:59,500
Кто-нибудь ещё серьёзно ранен?

14
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
Нет.
Капитан у меня к вам есть несколько вопросов.

14
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
Они подождут. Мне нужно идти на мостик.

14
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
К сожалению, я должен возразить...

14
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
Когда вы в последний раз
разговаривали с коммандером Такером ?

14
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
Этим утром на совещании. А что?

14
00
00:07:24,000 --> 00:07:25,500
Что происходит, Флокс?

14
00:07:27,000 --> 00:07:32,000
Аномалия в корридоре оставила
кое что после себя.
Что-то, с чем мы не сталкивались раньше.

14
00:07:33,000 --> 00:07:40,000
Мы просканировали ваш мозг и обнаружили,
что гипокампус заражён какими-то паразитами.

14
00:07:40,000 --> 00:07:46,000
Они не причиняют физического вреда,
но тем не менее они воздействуют на
вашу синаптическую систему

14
00:07:46,000 --> 00:07:49,500
и мешают вашему мозгу формировать новые
долговременные воспоминания.

14
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Долговременные?

14
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
Вы можете прекрасно помнить,
что произошло с вами до инфицирования,

14
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
Но события, произошедшие после этого,
остаются в памяти лишь несколько часов.

14
00:07:57,000 --> 00:08:03,000
Капитан! Вы провели в медотсеке
три дня и разговаривали с Такером семь часов назад.

14
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Он приходил проведать вас. Прямо сюда.

14
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
И вы не можете их удалить?

14
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
К сожалению, стандартная терапия против них бесполезна.

14
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
Но будьте уверены, что я не
прекращу своей работы, пока вы не будете вылечены.

14
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
Доктор продолжал искать
лекарство еще несколько недель...

14
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
Командор Такер и я старались
информировать тебя о прогрессе
нашей миссии каждый день

14
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
Было похоже что мы вышли на след
корабля зинди и попытались его отследить

14
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Но это оказался всего лишь корабль с мусором

14
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
Они делали поставку материала
с такой же структурой

14
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
Сегодня утром у меня появилась идея...

14
00:08:53,500 --> 00:08:55,000
после того, что вы мне рассказали

14
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
нужно пойти по пути
модернизации ускорителеей антиматерии...

14
00:09:01,000 --> 00:09:02,700
это повысит дальность полета
при меньшем расходе топлива

14
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
Попробую догадаться.
Я уже предлагал это раньше.

14
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
Да, капитан.
И ваше усовершенствование работает замечательно.

14
00:09:22,000 --> 00:09:24,700
Мне надо на иженерную палубу.
Увидимся с вами позже

14
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
Очевидно такое происходит довольно часто.

14
00:09:35,000 --> 00:09:37,700
Я думаю, что мы напрасно устраиваем эти совещания.
Это пустая трата вашего времени.

14
00:09:42,000 --> 00:09:42,900
Я не согласна.

14
00:09:43,300 --> 00:09:48,700
Мы верим в ваш опыт.
Вы ещё можете успешно завершить миссию.

14
00:09:52,000 --> 00:09:54,700
Я уверен вам есть чем заняться.

14
00:09:55,000 --> 00:09:57,700
Буду у себя в каюте.

14
00:09:58,000 --> 00:09:59,700
В коридоре,

14
00:10:00,000 --> 00:10:04,000
когда возникла аномалия,
я просила вас оставить меня.

14
00:10:06,000 --> 00:10:11,000
Если бы сделали это, то похоже,
что я бы попала в эту ситуацию.

14
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
К счастью я не подчиняюсь вашим приказам.

14
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Капитан,

14
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
я вряд ли смогу вас отблагодарить
за то, что вы сделали для меня.

14
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
Я думаю что мало смысла благодарить меня.

14
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Через несколько часов я всё равно это забуду.

14
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Мостик Т'Пол...

14
00:10:44,000 --> 00:10:44,800
Говорите

14
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
Мы получили подпространственное сообщение...
Это звездный флот

14
00:10:49,500 --> 00:10:50,000
Уже иду

14
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
Это не то сообщение которое я ждала...

14
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Это был Адмирал Форрест.

14
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
командование приняло во внимание
рекомендации доктора Флокса...

14
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
вас отстранили от командования
и назначили меня на руководство этой миссией

14
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
Форрест назначил тебя капитаном.
Прими мои поздравления,

14
00:11:14,100 --> 00:11:16,000
пусть и запоздалые...

14
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Полагаю...

14
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
паразитов не так-то легко было удалить.

14
00:11:25,000 --> 00:11:30,000
Флокс установил, что эти паразиты
существуют вне обычного пространства-времени

14
00:11:31,200 --> 00:11:37,000
и все обычные способы лечения не производят никакого эффекта

14
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
А что насчёт миссии?

14
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Вы нашли оружие зинди?

14
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
После нескольких месяцев поиска,

14
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
мы узнали, что оружие было завершено.

14
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
Но зинди не подпустили нас близко.
Они послали 2 корабля против нас

14
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Повреждения в варп-двигателях!

14
00:12:07,200 --> 00:12:09,000
Они высаживают штурмовые группы.

14
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
Пошлите охрану на защиту палубы D.

14
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Регистрирую 23 штурмовика на палубе C, D и Е

14
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Ваши люди будут на защитном периметре палубы D?

14
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Мы потеряли вооружение.

14
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
Их корабль все еще пристыкован к нам?

14
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
Да

14
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Оба корабля обезврежены

14
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
Убито 13 человек, 22 ранено, несколько довольно тяжело.

14
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Зинди ?

14
00:14:17,000 --> 00:14:21,500
Мы взяли 9 пленных.
Но гауптвахта расчитана толко на двоих.

14
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
что теперь с ними делать...?

14
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
Выбросить в космос

14
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
Отправьте их в каюты и приставьте к ним охрану.

14
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Как проходит наш ремонт?

14
00:14:33,000 --> 00:14:36,000
Мы занимаемся починкой торпедных
аппаратов и закончим примерно через несколько часов.

14
00:14:36,100 --> 00:14:38,000
А вот варп-двигатели под вопросом.

14
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Повреждения слишком серьёзны.

14
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Как долго продлится ремонт?


14
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
Если б мы были на станции Юпитер,
то ремонт занял бы три недели,

14
00:14:48,000 --> 00:14:52,000
а так шесть месяцев минимум.

14
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
Без ремонта максимум, что я могу дать это варп 1.7.

14
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Приступайте к обязанностям. Все свободны.

14
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
Как мы сможем двигаться с одним варп двигателем ?

14
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
У нас нет другого выбора.

14
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
О чём вы только думали, когда таранили тот корабль.

14
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
Я выбрала логический курс действий.

14
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
С тех пор, как отстранили капитана,
миссия пошла в неверном направлении.

14
00:15:25,000 --> 00:15:31,000
Если вы считаете, что я действовала неправильно,
то рекомендую вам связаться с адмиралом Форрестом.

14
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Вы сказали, что обнаружили оружие

14
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
Как вы смогли это сделать с одним варп двигателем?

14
00:15:44,000 --> 00:15:48,000
Мы обнаружили место, где зинди строили своё оружие,

14
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
Но когда мы прибыли туда, оно уже было выпущено.

14
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Земля ??

14
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Уничтожена.

14
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
Но зинди на этом не остановились.

14
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
Они атаковали все поселения людей,
которые смогли найти.

14
00:16:14,000 --> 00:16:21,000
Марс, Альфа Центавра, колония на Веге - все были уничтожены.

14
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Сколько осталось в живых ?

14
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Меньше шести тысяч.


14
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
Мы на пятой планете в системе Цети-Альфа.

14
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
Это далеко от туманности

14
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
Что с командой ?

14
00:17:05,000 --> 00:17:09,000
Многие из них по-прежнему на корабле.

14
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
Он на орбите. Патрулирует систему.

14
00:17:18,000 --> 00:17:23,000
Как все эти люди добрались сюда?

14
00:17:25,000 --> 00:17:30,000
Сразу после нападений люди во всех колониях поняли,
что им нужно место, где можно укрыться.

14
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
Несколько конвоев проследовали в эту систему.
Один из них возглавлял "Энтерпрайз".

14
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
Приближается корабль на варп скорости...
он вулканский

14
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
Они вызвают нас

14
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Посол.

14
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
Мне надо поговорить с вами, Т'Пол.

14
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Войдите

14
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
Эта униформа вам не идёт, капитан.

14
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Я не думаю, что вы преодолели такое
расстояние, чтобы болтать по пустякам.

14
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
Я хочу, чтобы вы вернулись со мной на Вулкан.

14
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Я вам больше не подчиняюсь.

14
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
Это не приказ, это просьба. Для вашей же безопасности.

14
00:18:19,000 --> 00:18:25,000
Две недели назад Верховное Командование
получило сигнал о помощи от земного конвоя в
системе Ментары.

14
00:18:25,000 --> 00:18:30,000
Но когда наши суда прибыли на помощь,
ничего, кроме обломков, они не нашли.

14
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Сигнатура оружия соответствует оружию зинди.

14
00:18:34,000 --> 00:18:42,000
Даже если вам удасться достигнуть Цети Альфа,
скорее всего вас уже ждет армада.

14
00:18:42,000 --> 00:18:43,500
Мы готовы встретить её

14
00:18:50,000 --> 00:18:53,000
Было ошибкой приказать вам покинуть "Энтерпрайз".

14
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
Это вынудило вас принять импульсивное решение.

14
00:18:57,000 --> 00:19:02,000
Если вы вернётесь со мной, то Верховное Командование
готово восстановить ваш ранг.

14
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Я их не оставлю.

14
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
Их или его ?

14
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
На Вулкане есть специалисты, которые ему могут помочь.

14
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Вы о нём позаботитесь ?

14
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
Если вы вернётесь со мной.

14
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Вы ничем не обязаны людям.

14
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
Они приняли решение покинуть Землю,
хотя им было рано.

14
00:19:24,000 --> 00:19:28,000
Если бы они приняли наши советы,
этой трагедии можно было бы избежать.

14
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Мы могли спасти их.

14
00:19:31,000 --> 00:19:31,800
Как ?

14
00:19:32,000 --> 00:19:38,000
Мы тормозили их варп-программу около ста лет,
политика которую вы поддерживали.

14
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
Если бы помогли им построить более быстрые корабли,
лучшую защиту,то ...

14
00:19:42,000 --> 00:19:46,000
Ваше эмоциональное отношение к Арчеру затмевает логику.

14
00:19:51,000 --> 00:19:57,000
Мы пробудем здесь ещё 30 часов
на случай, если вы передумаете.

14
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
Войдите

14
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
Как всё прошло с вулканцами?

14
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Как вы узнали, что...

14
00:20:18,000 --> 00:20:25,000
Основной причиной, по которой я выбрал эту каюту,
является хороший обзор из окна. Что они хотели ?

14
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
Они думали, что мы передумаем.

14
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
Я много думал о том, что вы мне говорили,

14
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
и понимаю что неспособен управлять кораблем.

14
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Я уверен, что на корабле есть кто-то,
кому я могу помогать.

14
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Я могу устроиться к Трипу на инженерную палубу.

14
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
Мы пробовали это сделать несколько месяцев назад.

14
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
Это было...довольно неудобно для вас.

14
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Тогда я полагаю, что до конца дней мне
придётся просидеть в своей каюте.

14
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
Вы часто берёте Портоса на прогулку
и проводите время с детьми.

14
00:21:02,000 --> 00:20:05,000
Они получают удовольствие от ваших рассказов..

14
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Другими словами - уйди с дороги.

14
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Через примерно год конвой прибыл в пункт назначения.

14
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
Как выяснилось, другим добраться не удалось.


14
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
она относится к классу 'Миншара',

14
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
только вот воды побольше, чем на Земле.

14
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
Хочу высадиться с исследовательской командой
для поисков места для колонии

14
00:21:30,000 --> 00:21:35,000
Вы нужны на Энтерпрайзе.
Представители выживших землян хотят встретится с вами.

14
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Со мной ? Вы не хотите с ними разговаривать?

14
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Я слагаю с себя полномочия.

14
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Вы собираетесь это сделать...?

14
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
Капитан Арчер спустится на поверхность с остальными.

14
00:21:50,000 --> 00:21:56,000
Ему будет нужен кто-то кому он сможет доверять.
Я не смогу быть в двух местах одновременно.

14
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Зачем вам эта жертва?

14
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
У меня есть свои причины.

14
00:22:06,000 --> 00:22:11,000
Гражданские суда были разобраны из-за нехватки материала.

14
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
Мы использовали их для строительства поселения

14
00:22:23,000 --> 00:22:28,000
На данной стадии ты часто задаешься вопросом, не пал ли жертвой
некого изощренного обмана.

14
00:22:30,000 --> 00:22:33,000
Такая мысль у меня пробегала.

14
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Маргарет Малэн.

14
00:22:37,000 --> 00:22:41,000
Вы встретились, когда тебе было 24 года,
в летной школе Сан-Франциско.

14
00:22:42,000 --> 00:22:47,000
За ночь до выпуска вы предложили ей выйти замуж.

14
00:22:47,000 --> 00:22:54,000
Она вам отказала, сказав,
что не хочет быть вдовой капитана звездолёта.

14
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
Как, чёрт побери, вы это узнали?

14
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
За годы наши отношения развивались.

14
00:23:05,000 --> 00:23:08,000
И... как далеко они развились ?

14
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
Кажется мало, что изменилось с момента вашего
последнего обследования

14
00:23:19,000 --> 00:23:23,000
И вы вернулись с Денобулы лишь для того,
что бы осматривать меня.

14
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Вы ему не сказали, Т'Пол?

14
00:23:28,000 --> 00:23:34,000
После того как было основано поселение, я понял,
что находясь здесь мне никогда не удастся найти
методику для вашего лечения.

14
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Поэтому я вернулся домой,

14
00:23:36,000 --> 00:23:41,000
где консультировался с самыми известными
специалистами в области изучения мозга и квантовыми физиками.

14
00:23:41,000 --> 00:23:54,000
Но все они сходились в том, что технологий
лечения таких паразитов не существует, кроме как мощного подпространственного взрыва.

14
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
И они были правы.

14
00:23:57,000 --> 00:24:01,000
На её разработку понадобилось целое десятилетие.

14
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
И теперь я готов провести испытания.

14
00:24:05,000 --> 00:24:11,000
Но нам понадобится такое количество энергии,
которое производит только реактор варп-звездолёта.

14
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Мы отправляемся на "Энтерпрайз".

14
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Мы рады видеть вас, сэр.

14
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Капитан Такер.

14
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
Думаю, обращаясь ко мне вам не надо называть меня "сэр".

14
00:24:38,000 --> 00:24:42,000
Прошу прощения за слабое освещение,
мы экономим нашу энергию.

14
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Антиматерия в наши дни стала дефицитом

14
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
Как давно вы стали капитаном?

14
00:24:49,000 --> 00:24:55,000
Девять лет. Есть ещё кое-кто, кто хочет вас увидеть.

14
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
Рад видеть вас

14
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Спасибо. Командер, нетак ли?

14
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
Вообще то недавно повысили до капитана...

14
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
Такер: Малькольм стал капитаном Интрепида

14
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Похоже каждый обзавелся свои кораблем пока меня не было

14
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Не все, сэр

14
00:25:14,000 --> 00:25:14,700
Хоши

14
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
Для вас приготовлена встреча в кают компании,
если вам не трудно

14
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
Но сначала мы посетим инженерную палубу

14
00:25:36,000 --> 00:25:43,000
Я использую сильно сфокусированный поток протонов,
чтобы воздействовать на паразитов. Сегодня мы начнём с
этого кластера.

14
00:25:43,000 --> 00:25:46,000
А почему бы не удалить всех сразу?

14
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
Этот метод раньше не применялся.
Мы должны действовать осторожно.

14
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
Когда мы можем начать?

14
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Калибровка будет завершена через час.

14
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Войдите

14
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Вы рано покинули встречу

14
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Это было утомительно.

14
00:26:19,000 --> 00:26:23,000
При всем моем уважении я видел большинство
этих людей всего несколко часов назад

14
00:26:33,000 --> 00:26:38,000
Очевидно, это было нелегко для тебя рассказывать
мне одну и ту же историю каждый день в течение
этих двенадцати лет.

14
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Я не всегда рассказывала тебе всё в деталях.

14
00:26:44,000 --> 00:26:47,000
Я надеюсь, что говорил тебе это раньше, но...

14
00:26:50,500 --> 00:26:53,000
я благодарен тебе за всё, что для меня сделала.

14
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
Если это сработает...

14
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
Флокс капитану Арчеру

14
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
Говорите

14
00:27:07,000 --> 00:27:08,000
Мы готовы

14
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
Я получаю сигнатуру дюраниума

14
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
Это корабль?

14
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
Я не уверен, оно находится рядом с солнцем

14
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
Нам лучше проверить

14
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
Проведите курс

14
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
Увеличьте до 8 мили-кокрейнов

14
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Увеличьте до 8,5

14
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
Это небольшое судно как раз в хроносфере звезды.

14
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
Это зинди?

14
00:28:28,000 --> 00:28:32,000
Ни одна конфигурация их кораблей не совпадает с этим.
На борту один биосигнал.

14
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
Откройте канал связи.

14
00:28:37,000 --> 00:28:41,000
Это капитан Чарльз Такер.
Возможно мы вам чем-то можем помочь?

14
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
Он движется.

14
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
Следуйте за ним.

14
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
Его варп двигатель заряжается

14
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
Цельтесь в двигатели.

14
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
Приведите его в стыковочный узел

14
00:29:07,000 --> 00:29:12,000
Это оправдало все мои ожидания.
Не обнаружено ни следа паразитов на месте облучения.

14
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
Полагаю на пути домой у меня будет ещё один пассажир.

14
00:29:19,000 --> 00:29:25,000
Я решила остаться в поселении.
Ему может понадобиться помощь.

14
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
Вы сказали капитану, про ваши чувства к нему?

14
00:29:39,000 --> 00:29:44,000
В этом нет ничего постыдного. Вулканцы испытывают
такие же ощущения как и другие виды.
Простно они лучше это скрывают.

14
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
Я ничего не скрываю.

14
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
Он рисковал жизнью, спасая меня. Я должна ему как-то отплатить.

14
00:29:55,000 --> 00:30:03,000
За прошешедшие 12 лет вы так много узнали о нём,
но он ничего не помнит о вас с того момента,
как подхватил поразитов.

14
00:30:06,000 --> 00:30:12,000
Если у нас получиться - может это изменится

14
00:30:20,000 --> 00:30:23,000
В результатах сканирования какая-то странность.

14
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
Что такое?

14
00:30:26,000 --> 00:30:32,000
Я торгую флинджином и я ожидал покупателя когда вы на меня напали

14
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
Ты выбрал интересное место для торговых операций

14
00:30:34,000 --> 00:30:37,000
Мы обыскали твой корабль.
И мы не нашли на твоем корабле груза

14
00:30:37,000 --> 00:30:43,000
Это потому что я выбросил его, я думал вы арестуете меня!
Флинджин незаконен в этом регионе

14
00:30:44,000 --> 00:30:49,000
Нам удалось определить твою расу по вулканской
базе данных. Оказывается, её представители занимаются
торговлей информацией

14
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
Кто тебя нанял? Это были зинди?

14
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
Зинди?

14
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
Может быть получше разглядеть его корабль?

14
00:31:00,000 --> 00:31:08,000
Вернись в стыковочный отсек, возьми пилу и
разбери его судно по болтикам, но докопайтесь
до улик что подтверждают его историю...

14
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
Вы собираетесь разобрать моё судно?

14
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
Это не вы им нужны,

14
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
это денобуланец.

14
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Флокс?

14
00:31:21,000 --> 00:31:2,000
Меня наняли следить за ним!

14
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
Нанят кем ?!!!

14
00:31:24,000 --> 00:31:31,000
Я не знаю. Они действовали через посредника.
Мне заплатили, чтобы я следовал за денобуланцем
если он покинет свой родной дом .

14
00:31:32,000 --> 00:31:35,000
Что ты им передал ?!! Отвечай !

14
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
Что случилось ?

14
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Мы срочно должны продолжить лечение капитана.

14
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
Не могу отдать такой приказ.

14
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
Послушайте, я также как и вы хочу помочь капитану,
но сейчас у нас появилась более серьёзная проблема.

14
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
Наше предложение - возможно единственное решение вашей проблемы.

14
00:31:52,000 --> 00:31:56,000
Уничтожив этих паразитов мы спасём Землю и всё человечество.

14
00:31:56,000 --> 00:31:56,800
Земли нет.

14
00:31:57,000 --> 00:32:05,000
Это изображение было получено несколько минут назад.
Как видите, часть мозга, подвергшаяся облучению,
избавлена от паразитов.

14
00:32:05,000 --> 00:32:15,000
А это изображения этого же участка за последние 12 лет.
На них также исчезли все паразиты.
Как будто их там никогда не было.

14
00:32:15,000 --> 00:32:19,000
Уничтожив организмы в настоящем, мы уничтожили их в прошлом.

14
00:32:19,000 --> 00:32:23,000
Мы знаем, что это необычные паразиты.
Они существуют вне времени.

14
00:32:23,000 --> 00:32:29,000
Таким образом уничтожив всех паразитов сейчас,
мы уничтожим их всех в прошлом. Возможно,
что у капитана никогда не появится эта инфекция.

14
00:32:29,200 --> 00:32:36,000
История изменится. Капитан Арчер продолжит
свою миссию и всё может быть совсем по-другому.

14
00:32:36,000 --> 00:32:40,000
Всё, что нам нужно - это реактор на несколько часов.
Я уверен что мы завершим процедуру за это время.

14
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
Мне очень жаль, но нам понадобится вся
мощность на оружие против зинди.

14
00:32:46,000 --> 00:32:49,000
Они уже на пути сюда, мы мало что можем
предпринять против них.

14
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
Но это лучше чем выбросить белый флаг.

14
00:32:52,000 --> 00:32:54,500
Мостик вызвает капитана,
вам лучше подняться сюда

14
00:32:55,000 --> 00:32:58,000
уже иду, мы поговорим об этом позже

14
00:33:06,000 --> 00:33:10,000
Я получаю сигналы от наших зондов.
В систему вошли шесть кораблей зинди.

14
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
Заряжайте фазеры

14
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
Все на своих позициях?

14
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
Да, сэр.

14
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
Корабли зинди в радиусе поражения.

14
00:33:28,000 --> 00:33:28,800
Огонь!

14
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
Наши щиты держатся.

14
00:33:36,000 --> 00:33:40,000
Отличная работа. Не забудьте мне напомнить
чтоб поблагодарил генерала Шрана.

14
00:33:41,000 --> 00:33:44,000
Новое направление 30.27 Полный импульс

14
00:33:46,000 --> 00:33:49,000
Два корабля отделяются. Они следуют за нами

14
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
Остальные?

14
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
Держатся у планеты.

14
00:34:02,000 --> 00:34:06,000
Корабль инсектоидов поврежден. Они теряют энергию

14
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
Цельтесь во второй корабль

14
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Их двигатели обезврежены

14
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Остальные поменяли свой курс

14
00:34:22,000 --> 00:34:25,000
Интересно, как долго смогут продержаться новые щиты.

14
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
Т'Пол, что происходит.

14
00:34:33,000 --> 00:34:37,000
Джонатан, пожалуйста, тебе нужно лежать. Куда ты идёшь?

14
00:34:37,000 --> 00:34:41,000
На мостик. Я не позволю им уничтожить остатки человечества.

14
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
Вам лучше остаться здесь

14
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Мощность щита 52%

14
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
Турболифт сломан

14
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Интрепид получил прямое попадание.
Они потеряли гондолу искривления

14
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
Передайте им держаться

14
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
Щиты не справляються

14
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
Пробоины на палубе В, палубе С

14
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
Они целятся в мостик

14
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
Уклоняйтесь

14
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
Мостика больше нет

14
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
ТПол Флоксу

14
00:36:20,000 --> 00:36:23,000
Мы идём, подготовьте всё к процедуре.

14
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
Нам сейчас не до этого. Надо спасаться.

14
00:36:26,000 --> 00:36:30,000
В этом нет необходимости. Пойдём я всё объясню по дороге.

14
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
Извините капитан но камера повреждена

14
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
Вы говорили что уничтожить паразитов можно
с помощью подпространственного взрыва

14
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Да, но...

14
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Мы можем его устроить?

14
00:37:01,000 --> 00:37:05,000
Нам нужно вызвать перегрузку трёх плазменных инжекторов,
это вызовет мощнейшее излучение.

14
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
Вы уничтожите корабль?

14
00:37:07,000 --> 00:37:16,000
В другом мире всё будет совершенно иначе. А пока я всё делаю,
вы оба садитесь в шаттл и улетайте. Вы не люди,
и если произойдёт взрыв, у вас будет шанс спастись от зинди.

14
00:37:20,000 --> 00:37:21,000
это приказ.

14
00:37:22,000 --> 00:37:25,000
Со всем уважением, сэр. Вас отстранили от командования.

14
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
Ладно. Четыре инжектора выведены из строя.
Их надо заменить.

14
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
Там есть запасные, ниже уровнем

14
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
Мы снова в деле

14
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
Сколько еще?

14
00:37:17,000 --> 00:37:17,500
Еще немного

14
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
Как вы себя чувствуете?

14
00:40:03,000 --> 00:40:05,500
Чувство как будто шаттл сел мне на голову.

14
00:40:08,000 --> 00:40:09,000
Как наше состояние?

14
00:40:10,000 --> 00:40:15,500
корабль отделался минимальными повреждениями,
которые будут устранены через несколько часов.

14
00:40:17,000 --> 00:40:20,500
Немного терпенья. Я хочу за вами понаблюдать эту ночь

14
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
хорошо доктор

14
00:40:29,000 --> 00:40:33,500
Вы могли быть серьёзно ранены.
Я просила вас оставить меня.

14
00:40:35,000 --> 00:40:36,900
К счастью, я не получаю приказов от вас.

14
00:40:38,000 --> 00:40:39,500
Я думаю вы захотите это увидеть.

14
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
Ребенок Розмари

14
00:40:42,000 --> 00:40:47,500
Вы так хотели его посмотреть и так как вы не
сможете его посмотреть со всеми сегодня вечером

14
00:40:50,000 --> 00:40:50,500
спасибо

14
00:40:53,000 --> 00:40:55,500
О вы не подадите мне еще одну подушку?

14
00:41:10,000 --> 00:41:11,500
И выключите свет...

14
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Что-нибудь ещё?

14
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
Нет, всё отлично.

14
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
Знаете,

15
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
Знаете,
вы могли бы быть отличной сиделкой.

00:42:00,000 -

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru