English subtitles. Star Trek Enterprise, 2001-2005- Звёздный путь: Энтерпрайз. 4-14.

1
00:00:02,880 --> 00:00:04,757
Previously on Enterprise:

2
00:00:05,920 --> 00:00:08,354
From what I've heard about these
Romulans, they mean business.

3
00:00:08,480 --> 00:00:10,630
We have to find some way to stop them
or next time...

4
00:00:10,760 --> 00:00:12,830
they might come back
with a thousand of those ships.

5
00:00:13,200 --> 00:00:16,875
Unless this murderer meets me
in combat...

6
00:00:17,360 --> 00:00:20,477
your precious alliance is finished!

7
00:00:21,240 --> 00:00:24,676
The ambassador has decided
to fight in place of his underling.

8
00:00:25,080 --> 00:00:26,274
Not the ambassador.

9
00:00:33,040 --> 00:00:36,510
Trip, Malcolm, we can make one more
pass. Get the hell out of there.

10
00:00:38,480 --> 00:00:39,515
They're clear.

11
00:00:41,040 --> 00:00:44,669
-Drone has re-entered Romulan space.
-Disconnect the pilot.

12
00:00:47,600 --> 00:00:50,478
I believe we have more to discuss
than trade disputes.

13
00:00:50,680 --> 00:00:53,399
There's no reason
our people can't become allies.

14
00:00:56,280 --> 00:00:58,032
And now the conclusion.

15
00:01:00,280 --> 00:01:03,397
This mission was supposed to cause
dissension in the region.

16
00:01:03,520 --> 00:01:05,272
It's had the opposite effect.

17
00:01:05,800 --> 00:01:06,869
Senator, you have a right--

18
00:01:07,000 --> 00:01:09,878
The Andorians and Tellarites
have formed an alliance.

19
00:01:10,120 --> 00:01:12,680
They're working together
for the first time in history.

20
00:01:12,800 --> 00:01:13,949
It won't last.

21
00:01:14,560 --> 00:01:17,472
The group of senators
doesn't share your optimism.

22
00:01:18,000 --> 00:01:20,560
They're presenting a motion
to cancel this mission.

23
00:01:20,680 --> 00:01:21,999
That would be a mistake.

24
00:01:22,120 --> 00:01:25,237
The mistake was mine
when I supported this endeavour.

25
00:01:25,760 --> 00:01:28,832
Do you realise
how you've weakened my position?

26
00:01:29,200 --> 00:01:31,839
When this is over,
you'll be First Consul.

27
00:01:32,400 --> 00:01:34,755
After a failure of this magnitude...

28
00:01:36,120 --> 00:01:38,680
-I could be dead.
-This isn't a failure.

29
00:01:39,400 --> 00:01:40,799
It's a setback.

30
00:01:41,240 --> 00:01:43,037
We have to deal with the humans.

31
00:01:43,160 --> 00:01:46,232
They're the ones that brought
the Andorians and Tellarites together.

32
00:01:46,360 --> 00:01:49,238
The second Drone ship is armed
and ready for battle.

33
00:01:49,480 --> 00:01:52,392
With two ships,
I can deliver a devastating blow.

34
00:01:52,960 --> 00:01:56,316
We will hunt down
Enterprise and destroy it.

35
00:02:00,200 --> 00:02:02,589
It's been a long road

36
00:02:04,320 --> 00:02:06,356
Gettin' from there to here

37
00:02:07,680 --> 00:02:09,318
It's been a long time

38
00:02:11,120 --> 00:02:14,237
But my time is finally near

39
00:02:14,920 --> 00:02:18,310
And I will see my dream
Come alive at last

40
00:02:19,240 --> 00:02:21,913
I will touch the sky

41
00:02:22,200 --> 00:02:25,954
And they're not gonna
Hold me down no more

42
00:02:26,240 --> 00:02:28,879
No, they're not gonna change my mind

43
00:02:29,400 --> 00:02:33,154
'Cause I've got faith of the heart

44
00:02:34,120 --> 00:02:36,680
I'm going where my heart will take me

45
00:02:36,800 --> 00:02:40,713
I've got faith to believe

46
00:02:41,160 --> 00:02:43,993
I can do anything

47
00:02:44,120 --> 00:02:47,908
I've got strength of the soul

48
00:02:48,520 --> 00:02:51,398
And no one's gonna bend or break me

49
00:02:51,520 --> 00:02:55,479
I can reach any star

50
00:02:57,000 --> 00:02:58,956
I've got faith

51
00:03:00,720 --> 00:03:03,439
I've got faith

52
00:03:04,440 --> 00:03:07,671
Faith of the heart

53
00:03:17,320 --> 00:03:19,231
Captain's Starlog, supplemental.

54
00:03:19,520 --> 00:03:23,229
A transport ship is returning the
Tellarite ambassador to his homeworld.

55
00:03:23,520 --> 00:03:27,399
But Shran has offered to stay
and help us track down the marauder.

56
00:03:28,560 --> 00:03:31,358
The Drone is being operated
by telepresence.

57
00:03:33,080 --> 00:03:37,073
It's a process which allows a vessel
to be controlled from a remote location.

58
00:03:37,200 --> 00:03:40,431
We experimented with that years ago.
Nothing came of it.

59
00:03:41,680 --> 00:03:46,071
A pilot can operate the Drone from
a great distance, over many light-years.

60
00:03:46,920 --> 00:03:49,639
So, there really was no one on that ship.

61
00:03:49,960 --> 00:03:52,997
And the people running it are back on
their homeworld, safe and sound.

62
00:03:53,120 --> 00:03:54,997
-Essentially.
-Doesn't seem fair.

63
00:03:55,440 --> 00:03:57,908
Is there any way
to interrupt this telepresence?

64
00:03:58,040 --> 00:04:00,508
I'm still reviewing the data
Commander Tucker brought back.

65
00:04:00,640 --> 00:04:03,837
But I believe we can construct
our own telepresence unit.

66
00:04:04,000 --> 00:04:06,560
-And use it to hijack their ship?
-Doubtful.

67
00:04:06,800 --> 00:04:10,110
The most we can hope for
is to interfere with their navigation.

68
00:04:10,240 --> 00:04:12,515
-Get started.
-There is one problem.

69
00:04:12,840 --> 00:04:16,196
The data from the marauder
also contained a brainwave pattern.

70
00:04:16,720 --> 00:04:19,359
-I believe it belongs to the pilot.
-I've analyzed it.

71
00:04:19,480 --> 00:04:21,835
The individual is highly telepathic.

72
00:04:22,160 --> 00:04:25,630
Apparently, telepathy is necessary
to operate the device.

73
00:04:27,120 --> 00:04:30,749
-Vulcans have telepathic powers.
-Not to this extent.

74
00:04:31,040 --> 00:04:32,678
Can you identify the species?

75
00:04:32,800 --> 00:04:35,075
There's no exact match in my database.

76
00:04:35,200 --> 00:04:38,670
However, the nearest genome
is Andorian.

77
00:04:45,200 --> 00:04:47,509
The humans did considerable damage
to the Bridge.

78
00:04:47,640 --> 00:04:49,517
We'll have to replace
the entire receiver array.

79
00:04:49,640 --> 00:04:51,631
Assign every spare man to
the repair crew.

80
00:04:51,760 --> 00:04:53,910
The ship isn't what concerns me.

81
00:04:55,440 --> 00:04:57,158
-It's the pilot.
-What about him?

82
00:04:57,280 --> 00:04:59,794
Operating the vessel is
extremely taxing.

83
00:04:59,920 --> 00:05:02,673
-He'll have at least three days to rest.
-That won't be enough.

84
00:05:02,800 --> 00:05:05,030
He's suffering from
severe mental fatigue.

85
00:05:05,160 --> 00:05:08,630
Piloting one ship would be
difficult enough, but two....

86
00:05:08,760 --> 00:05:13,151
-You'll have to increase the stimulants.
-Dosage is already at a dangerous level.

87
00:05:13,280 --> 00:05:15,874
He could be permanently damaged.
He could die.

88
00:05:16,000 --> 00:05:18,150
If I didn't know you better,
I'd say you're more concerned...

89
00:05:18,280 --> 00:05:20,635
with this creature's well-being
than you are with this mission.

90
00:05:20,760 --> 00:05:23,638
Without the pilot,
there would be no mission.

91
00:05:23,800 --> 00:05:26,598
Just keep him alive long enough
to destroy the Earth ship.

92
00:05:26,720 --> 00:05:29,314
After that,
his health is of little consequence.

93
00:05:33,120 --> 00:05:34,269
Come in.

94
00:05:35,840 --> 00:05:38,115
I just received a transmission.

95
00:05:38,520 --> 00:05:41,159
Our scientists identified
the brainwave pattern.

96
00:05:41,280 --> 00:05:42,235
And?

97
00:05:42,360 --> 00:05:45,716
It's from my world, but it's not from
any Andorian you'd know.

98
00:05:46,000 --> 00:05:47,319
It's Aenar.

99
00:05:48,760 --> 00:05:51,877
They're a kind of subspecies.

100
00:05:52,360 --> 00:05:54,271
Blind ice-dwellers.

101
00:05:54,440 --> 00:05:55,793
For most of our history...

102
00:05:55,920 --> 00:06:00,311
they were considered a myth,
stories we told our children.

103
00:06:01,160 --> 00:06:04,994
But 50 years ago, they were discovered
living in the Northern Wastes.

104
00:06:06,160 --> 00:06:08,390
They're extremely secretive.

105
00:06:09,320 --> 00:06:13,279
I can count on one hand the Andorians
who've seen one face-to-face.

106
00:06:13,840 --> 00:06:16,434
Could they have built a ship
like the marauder?

107
00:06:16,880 --> 00:06:20,190
I seriously doubt they have the capacity.

108
00:06:20,880 --> 00:06:24,589
There are only a few thousand of
them left, and even if they could...

109
00:06:24,720 --> 00:06:27,996
they're pacifists.
They don't believe in violence.

110
00:06:28,560 --> 00:06:30,118
One of them does.

111
00:06:30,840 --> 00:06:32,273
Seems that way.

112
00:06:32,520 --> 00:06:34,829
We need to find out
who's controlling that ship.

113
00:06:34,960 --> 00:06:36,029
Agreed.

114
00:06:38,080 --> 00:06:39,638
-Travis.
-Yes, sir.

115
00:06:39,800 --> 00:06:42,360
Set a course for Andoria.
Maximum warp.

116
00:06:50,920 --> 00:06:53,798
-You should rest.
-I just need a second.

117
00:06:55,760 --> 00:06:58,957
Phlox thinks it's too soon
for you to return to duty.

118
00:06:59,080 --> 00:07:00,149
Phlox?

119
00:07:01,040 --> 00:07:04,271
-You were talking to him about me?
-lt came up in conversation.

120
00:07:04,400 --> 00:07:05,469
Right.

121
00:07:07,040 --> 00:07:10,715
I don't have the option of taking a break.
The Captain needs this done fast.

122
00:07:10,840 --> 00:07:12,159
I can manage.

123
00:07:12,280 --> 00:07:15,158
You might be the best there is
at crunching numbers...

124
00:07:15,280 --> 00:07:19,717
but when it comes to sticking things
together, you're a bit out of your league.

125
00:07:19,840 --> 00:07:22,434
These work better
when you strip off the duranite caps.

126
00:07:22,560 --> 00:07:24,710
Don't ask me why, they just do.

127
00:07:27,360 --> 00:07:29,237
I'll make a note of that.

128
00:07:31,440 --> 00:07:32,714
You know...

129
00:07:33,840 --> 00:07:36,354
when I was on that ship with Malcolm...

130
00:07:37,040 --> 00:07:39,235
I was convinced I was gonna die.

131
00:07:41,160 --> 00:07:42,798
You ever been there?

132
00:07:43,600 --> 00:07:45,716
Since Enterprise was launched...

133
00:07:45,840 --> 00:07:48,991
we've all been near death
on more than one occasion.

134
00:07:49,440 --> 00:07:52,034
I'm not talking close scrapes, I mean...

135
00:07:53,120 --> 00:07:55,395
when you're in a bad situation...

136
00:07:55,920 --> 00:07:58,753
and you know this is it,
there's no way out...

137
00:07:59,400 --> 00:08:02,517
and you have time to think about it.

138
00:08:06,920 --> 00:08:08,478
In the Expanse...

139
00:08:09,200 --> 00:08:12,237
when we were attempting
to destroy Sphere 41...

140
00:08:12,880 --> 00:08:14,950
I didn't believe we'd survive.

141
00:08:15,600 --> 00:08:17,591
What went through your mind?

142
00:08:18,120 --> 00:08:21,510
Whether or not to transfer auxiliary
power to the deflector array.

143
00:08:21,640 --> 00:08:22,914
Why do you ask?

144
00:08:26,440 --> 00:08:27,839
Just curious.

145
00:08:35,200 --> 00:08:37,760
The Aenar compound is surrounded
by a dampening field.

146
00:08:37,880 --> 00:08:39,996
Once you're inside,
you won't be able to contact the ship.

147
00:08:40,120 --> 00:08:42,918
I'd feel much better about this if you'd
take a couple of MACOs with you.

148
00:08:43,040 --> 00:08:45,793
We go in there with a show of force,
we won't get a thing out of them.

149
00:08:45,920 --> 00:08:47,433
We're going alone.

150
00:08:47,960 --> 00:08:50,758
Captain, we don't know anything
about these people.

151
00:08:50,880 --> 00:08:53,633
That's why we're here. Energize.

152
00:09:05,840 --> 00:09:07,273
Taste that air.

153
00:09:08,560 --> 00:09:10,790
Really gets the blood running.

154
00:09:12,560 --> 00:09:15,711
-28 below?
-Lucky for you, it's middle of summer.

155
00:09:15,840 --> 00:09:16,829
Yeah.

156
00:09:17,240 --> 00:09:19,435
The entrance is 20 metres ahead.

157
00:09:20,800 --> 00:09:24,952
The Vulcans say that the desert
teaches men the meaning of endurance.

158
00:09:25,200 --> 00:09:27,873
But it's the ice that forges real strength.

159
00:09:28,440 --> 00:09:30,670
It's hard to believe
anything can survive here.

160
00:09:30,800 --> 00:09:32,119
It isn't easy.

161
00:09:32,360 --> 00:09:36,512
Andorian cities are built underground
to take advantage of geothermal energy.

162
00:09:38,640 --> 00:09:40,676
I didn't see the sun till I was 15.

163
00:09:41,840 --> 00:09:44,308
Careful, Shran, you don't have
your balance back yet.

164
00:09:44,440 --> 00:09:46,078
Hands off, pinkskin.

165
00:09:49,960 --> 00:09:53,111
These tunnels branch out
for thousands of kilometres.

166
00:09:53,840 --> 00:09:55,876
Not a good place to get lost.

167
00:10:00,800 --> 00:10:03,075
We'll be ready to launch in 12 hours.

168
00:10:03,280 --> 00:10:05,032
-And the pilot?
-He's resting.

169
00:10:05,200 --> 00:10:07,998
-Will he be ready?
-I'll make sure that he is.

170
00:10:08,120 --> 00:10:11,510
-Spoken like a soldier.
-I'm a scientist.

171
00:10:12,760 --> 00:10:14,751
We're all soldiers, Nijil...

172
00:10:15,480 --> 00:10:17,471
from the moment we're born.

173
00:10:18,120 --> 00:10:21,157
When we forget that, we invite disaster.

174
00:10:22,960 --> 00:10:25,315
You know I was once a senator?

175
00:10:26,120 --> 00:10:27,075
No.

176
00:10:27,560 --> 00:10:30,757
Many years ago,
Vrax and I were colleagues.

177
00:10:31,800 --> 00:10:33,950
I even considered him a friend.

178
00:10:34,240 --> 00:10:35,355
What happened?

179
00:10:35,480 --> 00:10:39,359
I made the mistake of challenging
the precept of unlimited expansion.

180
00:10:40,400 --> 00:10:41,913
I asked the question:

181
00:10:42,520 --> 00:10:46,479
Is conquest truly
the best course for our people?

182
00:10:48,560 --> 00:10:50,152
And I was expelled.

183
00:10:51,160 --> 00:10:54,232
-I'm sorry.
-I'm not trying to evoke your pity.

184
00:10:54,640 --> 00:10:56,517
I want you to learn from my experience.

185
00:10:56,640 --> 00:10:58,676
When I was led away
from the Senate chamber...

186
00:10:58,800 --> 00:11:00,995
I vowed never to repeat my error...

187
00:11:01,440 --> 00:11:03,908
and never to forget my purpose.

188
00:11:05,360 --> 00:11:06,759
I understand.

189
00:11:06,960 --> 00:11:09,713
Continue with your preparations.

190
00:11:18,240 --> 00:11:21,596
Ice-bores. Worms. They live in the ice.

191
00:11:21,800 --> 00:11:24,075
Generate heat through
a chemical reaction.

192
00:11:24,200 --> 00:11:26,589
Big swarm came through here
a day or two ago.

193
00:11:27,040 --> 00:11:29,679
I'm sure Phlox
would love to get his hands on one.

194
00:11:29,800 --> 00:11:31,392
Best to avoid them.

195
00:11:31,520 --> 00:11:33,909
When I was a boy,
I stumbled into a large den...

196
00:11:34,040 --> 00:11:37,112
wound up with third-degree burns
over half my body.

197
00:11:38,920 --> 00:11:40,638
Shran, listen to me.

198
00:11:41,640 --> 00:11:44,871
-We should find another way.
-Afraid of heights, Captain?

199
00:11:57,480 --> 00:11:58,515
Shran!

200
00:12:09,640 --> 00:12:11,631
The ice gave out beneath me.

201
00:12:30,760 --> 00:12:32,478
You're losing a lot of blood.

202
00:12:42,480 --> 00:12:43,754
Hold still.

203
00:12:52,720 --> 00:12:53,948
Hold still.

204
00:12:55,320 --> 00:12:56,958
Bleeding's stopped.

205
00:12:57,360 --> 00:12:59,874
But if you move, it could start again.

206
00:13:00,080 --> 00:13:02,548
We can't stay here.
We'll freeze to death.

207
00:13:08,640 --> 00:13:10,312
Archer to Enterprise.

208
00:13:11,400 --> 00:13:15,075
-Archer to Enterprise.
-We're well inside the dampening field.

209
00:13:15,920 --> 00:13:17,717
It doesn't hurt to try.

210
00:13:24,920 --> 00:13:27,036
How far are we from the Aenar?

211
00:13:28,320 --> 00:13:30,595
I think we just got a lot closer.

212
00:13:40,560 --> 00:13:41,629
Hello.

213
00:13:46,440 --> 00:13:47,998
We need your help.

214
00:13:49,200 --> 00:13:50,952
My friend's been hurt.

215
00:14:09,240 --> 00:14:10,798
We'll assist you.

216
00:14:11,640 --> 00:14:14,393
There's not as much data
on the neural interface as I'd like.

217
00:14:14,520 --> 00:14:15,748
It's all we have.

218
00:14:15,880 --> 00:14:18,838
I can connect someone to the unit,
but it will be dangerous.

219
00:14:18,960 --> 00:14:21,633
-How dangerous?
-lf the interface malfunctions...

220
00:14:21,760 --> 00:14:25,309
there could be severe neurolytic shock,
possibly resulting in brain damage.

221
00:14:25,440 --> 00:14:27,510
There's got to be some way
we can make it safer.

222
00:14:27,640 --> 00:14:30,632
Diagnostics will only tell us so much,
I'm afraid.

223
00:14:30,760 --> 00:14:32,830
-When can we test it?
-A day.

224
00:14:33,680 --> 00:14:36,035
I want to be the first one to try it out.

225
00:14:36,640 --> 00:14:40,872
You're not telepathic. It wouldn't be a
true measure of the unit's effectiveness.

226
00:14:41,640 --> 00:14:43,949
At least we'll find out
if it causes brain damage.

227
00:14:44,080 --> 00:14:45,672
I'll test the unit.

228
00:14:46,200 --> 00:14:48,634
You're the ranking officer. Too risky.

229
00:14:48,760 --> 00:14:51,877
Considering what's at stake,
the risk is acceptable.

230
00:14:52,640 --> 00:14:54,995
We could at least wait
until the Captain gets back.

231
00:14:55,120 --> 00:14:58,157
Our goal should be to have the unit
ready by the time he returns.

232
00:14:58,280 --> 00:15:01,113
That means conducting
a full series of tests.

233
00:15:02,360 --> 00:15:04,191
The discussion's closed.

234
00:15:08,560 --> 00:15:10,596
We have a lot of work to do.

235
00:15:40,080 --> 00:15:41,957
Your wound is healing well.

236
00:15:42,080 --> 00:15:45,072
You'll be able to walk on your own
in a few hours.

237
00:15:45,360 --> 00:15:46,588
My thanks.

238
00:15:51,280 --> 00:15:52,998
You're Captain Archer.

239
00:15:53,560 --> 00:15:55,232
You can read minds.

240
00:15:55,560 --> 00:15:57,630
We have a strict law here, Captain.

241
00:15:57,760 --> 00:16:01,036
No one may enter another's thoughts
without permission.

242
00:16:01,440 --> 00:16:04,830
I know your name because
the Andorian Chancellor contacted us.

243
00:16:04,960 --> 00:16:07,554
I need to speak with
someone in authority.

244
00:16:07,680 --> 00:16:09,955
We assign our leaders as
the need arises.

245
00:16:10,320 --> 00:16:13,312
For this occasion,
I have been chosen as Speaker.

246
00:16:15,320 --> 00:16:17,436
I take it you know why we're here.

247
00:16:17,560 --> 00:16:20,074
I know what the Andorians have told us.

248
00:16:21,120 --> 00:16:23,315
Someone's been attacking your ships.

249
00:16:23,440 --> 00:16:27,115
-And you believe we're involved.
-It's a bit more complicated than that.

250
00:16:27,240 --> 00:16:31,756
It will save time and foster our trust
if I can have your thoughts.

251
00:16:39,800 --> 00:16:40,994
Go ahead.

252
00:16:44,160 --> 00:16:46,390
You have an interesting mind, Captain.

253
00:16:46,520 --> 00:16:47,794
Many facets.

254
00:16:49,120 --> 00:16:50,348
Thank you.

255
00:16:50,840 --> 00:16:54,753
-Some of those facets are in conflict.
-That explains a lot.

256
00:16:55,120 --> 00:16:56,235
Shran.

257
00:16:56,920 --> 00:16:59,753
The evidence you've gathered
appears irrefutable.

258
00:17:00,480 --> 00:17:03,472
It seems there was an Aenar
controlling that ship.

259
00:17:03,600 --> 00:17:05,272
But you're sceptical.

260
00:17:06,080 --> 00:17:08,196
We're a non-violent people.

261
00:17:08,920 --> 00:17:12,196
That a member of our race
could cause so much death...

262
00:17:12,880 --> 00:17:14,757
it's extremely disturbing.

263
00:17:15,920 --> 00:17:18,514
Do you have any idea who it could be?

264
00:17:21,200 --> 00:17:23,077
There's one possibility.

265
00:17:23,760 --> 00:17:24,749
Who?

266
00:17:26,000 --> 00:17:30,312
A year ago, one of our citizens
disappeared while collecting ice-bores.

267
00:17:31,480 --> 00:17:35,234
We assumed he'd been killed in an
accident, but we never found his body.

268
00:17:35,400 --> 00:17:36,799
Now you know why.

269
00:17:37,040 --> 00:17:39,349
Gareb would not be
doing this voluntarily.

270
00:17:39,480 --> 00:17:42,631
-You think he was abducted?
-It's the best explanation.

271
00:17:42,760 --> 00:17:46,196
It doesn't matter why he's doing it.
He has to be stopped.

272
00:17:46,640 --> 00:17:48,835
This device you're building
aboard your ship....

273
00:17:48,960 --> 00:17:52,270
We're hoping it will disrupt the signal
that's controlling the marauder.

274
00:17:52,400 --> 00:17:56,916
-You will need one of us to operate it.
-You owe us that much, at least.

275
00:17:58,040 --> 00:18:00,110
I'll consult with the others.

276
00:18:19,840 --> 00:18:21,671
Coffee. Strong.

277
00:18:29,600 --> 00:18:31,113
-Commander.
-Hey.

278
00:18:32,680 --> 00:18:33,669
Trip.

279
00:18:38,800 --> 00:18:41,758
I appreciate your concern for my safety.

280
00:18:42,880 --> 00:18:45,678
I just don't want Enterprise
to lose a good officer.

281
00:18:46,560 --> 00:18:49,791
I think you're letting your feelings
impact your work.

282
00:18:49,920 --> 00:18:52,309
My work's as good as it's ever been.

283
00:18:52,960 --> 00:18:54,916
As far as my feelings go...

284
00:18:56,280 --> 00:18:58,271
they're purely professional.

285
00:19:06,520 --> 00:19:10,798
I've never been able to sleep with
someone standing at the foot of my bed.

286
00:19:11,320 --> 00:19:14,756
-I didn't mean to disturb you.
-Actually, I was awake.

287
00:19:20,120 --> 00:19:21,394
What is it?

288
00:19:22,680 --> 00:19:25,592
-I've never met a blueskin.
-You're blind.

289
00:19:28,240 --> 00:19:30,515
How can you tell my skin is blue?

290
00:19:31,120 --> 00:19:34,556
Don't ask me to explain.
I was never very good at science.

291
00:19:35,000 --> 00:19:36,399
Neither was l.

292
00:19:37,360 --> 00:19:41,239
Is it true that where you come from,
the temperature rises above freezing...

293
00:19:41,360 --> 00:19:42,952
for weeks at a time?

294
00:19:43,080 --> 00:19:45,514
Every few years, there's a heat wave.

295
00:19:46,520 --> 00:19:48,636
I've been on worlds
where the temperature...

296
00:19:48,760 --> 00:19:52,389
is only slightly below
the boiling point of water.

297
00:19:54,080 --> 00:19:57,436
-I can't imagine such a place.
-I'm trying to forget it.

298
00:19:57,680 --> 00:20:00,319
I lost 10% of my body weight
in two days.

299
00:20:06,000 --> 00:20:07,877
I came here to apologise.

300
00:20:10,080 --> 00:20:11,274
For what?

301
00:20:11,840 --> 00:20:14,877
When I saw you for the first time,
I sensed some of your thoughts.

302
00:20:15,000 --> 00:20:16,638
I didn't intend to.

303
00:20:21,000 --> 00:20:24,629
It's never been all that hard to figure out
what I'm thinking.

304
00:20:26,360 --> 00:20:28,828
I know what it's like to lose someone.

305
00:20:30,160 --> 00:20:32,310
Gareb, the one who's missing...

306
00:20:34,600 --> 00:20:36,079
he's my brother.

307
00:20:40,040 --> 00:20:41,268
I'm sorry.

308
00:20:41,960 --> 00:20:44,793
He would never hurt anyone,
not intentionally.

309
00:20:45,640 --> 00:20:47,278
So we've been told.

310
00:20:49,320 --> 00:20:51,231
Do you think he's in pain?

311
00:20:52,200 --> 00:20:54,077
There's no way of knowing.

312
00:20:54,440 --> 00:20:56,032
I have nightmares.

313
00:20:58,200 --> 00:21:01,476
Gareb's bound,
locked in a strange cage.

314
00:21:02,240 --> 00:21:03,832
He's calling for me.

315
00:21:05,600 --> 00:21:07,511
He wants me to rescue him.

316
00:21:22,960 --> 00:21:24,279
Forgive me.

317
00:21:35,240 --> 00:21:36,719
How do you feel?

318
00:21:37,840 --> 00:21:39,512
I just need a moment.

319
00:21:40,320 --> 00:21:42,072
Whenever you're ready.

320
00:21:46,800 --> 00:21:48,950
Indicator's moving. Doc?

321
00:21:49,640 --> 00:21:51,119
So far, so good.

322
00:21:53,520 --> 00:21:55,636
I'll be damned, it's working.

323
00:21:58,320 --> 00:21:59,435
She okay?

324
00:21:59,560 --> 00:22:02,518
-Her synaptic response is erratic.
-I'll be fine.

325
00:22:08,640 --> 00:22:11,791
-It's getting worse, Commander.
-That's enough. Shut it down!

326
00:22:17,080 --> 00:22:18,593
You're all right.

327
00:22:19,520 --> 00:22:20,748
It worked.

328
00:22:23,160 --> 00:22:26,436
I'll rest for a few minutes,
and then we'll try again.

329
00:22:30,240 --> 00:22:33,676
You said Gareb was abducted.
If that's true...

330
00:22:34,400 --> 00:22:37,631
-don't you want to help him?
-Not with violence.

331
00:22:38,240 --> 00:22:39,912
We're trying to stop violence.

332
00:22:40,040 --> 00:22:42,838
I won't deny
that your intentions are honorable.

333
00:22:42,960 --> 00:22:44,757
But our decision stands.

334
00:22:44,960 --> 00:22:49,112
Forget it, Captain. They've never even
helped defend their own world.

335
00:22:54,000 --> 00:22:55,797
We're wasting our time.

336
00:23:02,360 --> 00:23:03,759
Systems ready.

337
00:23:04,960 --> 00:23:06,518
Launch the Drones.

338
00:23:22,720 --> 00:23:25,314
-You need to rest.
-I've had enough rest.

339
00:23:26,760 --> 00:23:29,399
We should clear
the dampening field soon.

340
00:23:29,560 --> 00:23:30,595
Wait!

341
00:23:31,440 --> 00:23:32,759
What is it?

342
00:23:34,320 --> 00:23:35,469
A swarm.

343
00:23:37,240 --> 00:23:38,912
I don't see anything.

344
00:23:50,000 --> 00:23:52,673
It'll take a few minutes for them to pass.

345
00:24:00,720 --> 00:24:02,870
Gareb and I loved chasing ice-bores.

346
00:24:03,000 --> 00:24:06,754
Once we followed a swarm for
two hours, caught hundreds of them.

347
00:24:07,560 --> 00:24:11,269
We were almost at the surface.
My family was very worried.

348
00:24:13,000 --> 00:24:15,639
They're going to be worried
about me now.

349
00:24:15,880 --> 00:24:18,110
Are you sure you want to do this?

350
00:24:19,000 --> 00:24:20,991
I won't abandon my brother.

351
00:24:24,200 --> 00:24:26,919
What's it like, your ship?

352
00:24:29,200 --> 00:24:30,269
Warm.

353
00:24:44,640 --> 00:24:46,437
She wants to try again.

354
00:24:46,680 --> 00:24:48,352
You think it's smart?

355
00:24:48,720 --> 00:24:51,678
You know the risks.
So does Commander T'Pol.

356
00:24:53,560 --> 00:24:54,913
Commander...

357
00:24:55,880 --> 00:24:57,518
she's doing her job.

358
00:25:01,840 --> 00:25:05,753
-She's gonna hurt herself.
-Take my advice: don't interfere.

359
00:25:07,080 --> 00:25:09,913
I can't believe
I'm getting this from you now.

360
00:25:10,160 --> 00:25:12,594
Has everyone on this ship gone crazy?

361
00:25:12,760 --> 00:25:14,159
Not everyone.

362
00:25:15,480 --> 00:25:16,879
Oh, I'm crazy?

363
00:25:17,040 --> 00:25:20,510
It's not your fault. As far as I know,
there are no species in the galaxy...

364
00:25:20,640 --> 00:25:24,553
that have mastered the art
of mixing romance and vocation.

365
00:25:26,440 --> 00:25:29,193
You're the last one
that should be giving me a lecture.

366
00:25:29,320 --> 00:25:33,313
-Vulcan neuropressure was your idea.
-You were having trouble sleeping.

367
00:25:38,440 --> 00:25:40,271
What the hell am I gonna do?

368
00:25:40,400 --> 00:25:44,234
This is the one ailment
that is universally untreatable.

369
00:25:45,080 --> 00:25:47,355
You'll have to suffer through it.

370
00:25:57,560 --> 00:25:59,357
We've been here before.

371
00:26:02,240 --> 00:26:04,595
He's right, we're going in circles.

372
00:26:06,240 --> 00:26:08,629
-They're trying to stop us.
-How?

373
00:26:08,960 --> 00:26:11,679
They're not letting us see
the path to the surface.

374
00:26:11,800 --> 00:26:13,756
How could that be possible?

375
00:26:14,000 --> 00:26:15,797
It's time to come back.

376
00:26:19,760 --> 00:26:20,875
I can't.

377
00:26:21,840 --> 00:26:25,230
They're fighting a war.
Do you want to be a part of that?

378
00:26:25,760 --> 00:26:28,479
I don't want to fight anyone.
I want to help my brother.

379
00:26:28,600 --> 00:26:31,478
Help him by standing up
for what we believe in.

380
00:26:31,800 --> 00:26:33,711
She's doing what she thinks is right.

381
00:26:33,840 --> 00:26:36,673
-She's betraying her people.
-That's not true.

382
00:26:38,000 --> 00:26:40,753
Shouldn't she be allowed
to follow her own conscience?

383
00:26:40,880 --> 00:26:44,031
-She's not following her conscience.
-How do you know?

384
00:26:44,160 --> 00:26:45,957
Have you read her mind?

385
00:26:46,480 --> 00:26:48,994
I thought that was against your custom.

386
00:26:50,640 --> 00:26:51,709
Jhamel.

387
00:26:53,880 --> 00:26:55,393
T ake my thoughts.

388
00:27:04,400 --> 00:27:06,868
You're certain this is what you want?

389
00:27:07,440 --> 00:27:08,475
Yes.

390
00:27:12,880 --> 00:27:14,108
Very well.

391
00:27:29,960 --> 00:27:31,791
Captain's Starlog, supplemental.

392
00:27:31,920 --> 00:27:33,512
We've returned to Enterprise...

393
00:27:33,640 --> 00:27:37,315
where we received word that
the cargo ship Ticonderoga is missing.

394
00:27:37,640 --> 00:27:40,108
-Anything on long-range sensors?
-Not yet.

395
00:27:40,240 --> 00:27:41,514
What's our ETA?

396
00:27:41,640 --> 00:27:44,279
We'll be at their last known coordinates
in six hours.

397
00:27:44,400 --> 00:27:47,073
Tell Malcolm to finish his upgrades
to the targeting scanners.

398
00:27:47,200 --> 00:27:50,237
If we run into that marauder again,
I want to make sure every shot counts.

399
00:27:50,360 --> 00:27:51,588
Understood.

400
00:27:56,240 --> 00:27:58,595
-Report?
-She's good to go.

401
00:28:03,360 --> 00:28:05,112
Whenever you're ready.

402
00:28:06,360 --> 00:28:08,032
I'm ready, Captain.

403
00:28:27,280 --> 00:28:29,919
A lot of movement. 50% spike.

404
00:28:33,280 --> 00:28:35,236
Are you feeling all right?

405
00:28:37,680 --> 00:28:39,750
We can stop anytime you like.

406
00:28:41,160 --> 00:28:43,549
It's strangely enjoyable.

407
00:28:49,600 --> 00:28:51,238
She's maxed it out.

408
00:28:52,400 --> 00:28:53,799
Is that good?

409
00:28:55,160 --> 00:28:56,354
Very good.

410
00:28:56,480 --> 00:28:58,755
Is there another test we can try?

411
00:28:59,800 --> 00:29:02,268
We could simulate a course correction.

412
00:29:15,520 --> 00:29:17,033
Synaptic trouble.

413
00:29:21,360 --> 00:29:22,713
Shut it down!

414
00:29:31,840 --> 00:29:33,637
Captain's Starlog, supplemental.

415
00:29:33,760 --> 00:29:37,036
We've arrived at the last known
coordinates of the Ticonderoga.

416
00:29:37,520 --> 00:29:40,034
I'm picking up debris. Hull fragments.

417
00:29:41,520 --> 00:29:42,999
Nacelle casings.

418
00:29:44,200 --> 00:29:46,270
Several bodies, human.

419
00:29:46,960 --> 00:29:50,919
Keep scanning. Try to find
the marauder's warp signature.

420
00:29:53,800 --> 00:29:55,950
Is there any word from Sickbay?

421
00:29:56,720 --> 00:29:58,472
She's going to be okay.

422
00:29:59,600 --> 00:30:02,512
But Phlox says it's too dangerous
to try again.

423
00:30:03,680 --> 00:30:06,478
Looks like we went all the way
to Andoria...

424
00:30:08,440 --> 00:30:09,759
for nothing.

425
00:30:20,880 --> 00:30:22,199
What happened?

426
00:30:22,320 --> 00:30:25,039
You had a convulsion.
You're all right now.

427
00:30:25,920 --> 00:30:27,433
I was dreaming...

428
00:30:28,440 --> 00:30:29,714
about Gareb.

429
00:30:33,640 --> 00:30:35,232
I failed, didn't l?

430
00:30:35,440 --> 00:30:36,714
Ridiculous.

431
00:30:38,120 --> 00:30:41,317
That kind of bravery is never a failure.

432
00:30:42,280 --> 00:30:44,840
I'm a commander in the lmperial Guard.

433
00:30:44,960 --> 00:30:47,758
I'd be afraid to go anywhere near
that thing.

434
00:30:51,840 --> 00:30:53,831
Talas was a fortunate woman.

435
00:30:56,720 --> 00:30:58,597
I was the fortunate one.

436
00:31:01,400 --> 00:31:05,313
-My brother's going to die, isn't he?
-I won't hear that from you.

437
00:31:06,400 --> 00:31:08,197
It's hard to be strong.

438
00:31:09,080 --> 00:31:10,832
You make it look easy.

439
00:31:15,560 --> 00:31:17,118
Keep being strong.

440
00:31:19,000 --> 00:31:20,115
For me.

441
00:31:23,080 --> 00:31:26,629
A ship's dropping out of warp.
It appears to be a Tellarite freighter.

442
00:31:26,760 --> 00:31:28,193
Tactical Alert.

443
00:31:29,280 --> 00:31:30,554
Hail them.

444
00:31:33,920 --> 00:31:35,592
Target their engines.

445
00:31:36,280 --> 00:31:37,952
If it is a freighter.

446
00:31:41,240 --> 00:31:42,434
Anything?

447
00:31:47,080 --> 00:31:48,513
100 kilometres.

448
00:31:56,920 --> 00:31:57,955
Fire.

449
00:32:13,760 --> 00:32:16,115
-Aim for their weapons!
-They're too damn fast.

450
00:32:16,240 --> 00:32:17,958
I can't get a target lock.

451
00:32:20,160 --> 00:32:21,115
What's happening?

452
00:32:21,240 --> 00:32:23,151
We're under attack.
I'm going to the Bridge.

453
00:32:23,320 --> 00:32:24,309
Wait.

454
00:32:26,920 --> 00:32:28,239
I can feel him.

455
00:32:30,440 --> 00:32:31,919
Where do you think you're going?

456
00:32:32,040 --> 00:32:33,758
Take me to the device.
I need to try again.

457
00:32:33,880 --> 00:32:36,599
I can't allow it.
You barely survived the last attempts.

458
00:32:36,720 --> 00:32:39,439
I can reach him. I can make him stop.

459
00:32:40,720 --> 00:32:42,039
Let her try.

460
00:32:44,040 --> 00:32:47,749
-Enterprise is taking heavy damage.
-Target with the second Drone.

461
00:32:47,880 --> 00:32:50,474
Attack vector 177.

462
00:32:50,600 --> 00:32:53,717
-lt may not be necessary.
-Follow my orders.

463
00:32:55,360 --> 00:32:56,713
Yes, Admiral.

464
00:33:03,000 --> 00:33:06,231
Another ship's approaching,
bearing 0-1-6 mark 12.

465
00:33:06,920 --> 00:33:08,433
An Andorian battle cruiser.

466
00:33:08,600 --> 00:33:09,555
T'Pol?

467
00:33:09,680 --> 00:33:12,831
-lts power signature is not Andorian.
-Target them!

468
00:33:13,880 --> 00:33:16,917
Captain, I'm picking up
an energy reading from Sickbay.

469
00:33:17,040 --> 00:33:18,996
It's the telepresence unit.

470
00:33:19,800 --> 00:33:21,791
Archer to Sickbay. What's going on?

471
00:33:23,000 --> 00:33:24,479
Jhamel's going to
make another attempt.

472
00:33:25,200 --> 00:33:27,953
-ls she up to it?
-She's quite insistent.

473
00:33:42,920 --> 00:33:45,559
Cortical fluctuation.
It could trigger a seizure.

474
00:33:48,160 --> 00:33:50,116
-Jhamel.
-I can do it.

475
00:33:50,720 --> 00:33:53,109
-Disconnect her. Now!
-No!

476
00:33:53,240 --> 00:33:54,673
She can do this.

477
00:33:56,040 --> 00:33:59,589
-They've lost warp power.
-Continue targeting their engines.

478
00:34:00,240 --> 00:34:02,515
Someone's tapping into
the telemetric array.

479
00:34:05,960 --> 00:34:07,029
Jhamel?

480
00:34:08,920 --> 00:34:10,035
It's me.

481
00:34:10,680 --> 00:34:12,910
It's not possible. How?

482
00:34:13,680 --> 00:34:15,716
You have to stop what you're doing.

483
00:34:16,200 --> 00:34:17,633
Where are you?

484
00:34:18,200 --> 00:34:20,430
I'm on the ship you're attacking.

485
00:34:27,080 --> 00:34:29,389
Both Drones are coming to a stop.

486
00:34:32,320 --> 00:34:33,878
We're defenceless.

487
00:34:36,840 --> 00:34:38,637
They've stopped firing.

488
00:34:39,520 --> 00:34:41,272
I thought you were dead.

489
00:34:41,400 --> 00:34:44,312
They said I was
the last surviving Aenar.

490
00:34:45,280 --> 00:34:46,793
They lied to you.

491
00:34:49,840 --> 00:34:51,796
I've killed so many people.

492
00:34:52,360 --> 00:34:55,636
It wasn't you.
It was them, they forced you.

493
00:34:57,560 --> 00:34:59,073
You can stop it.

494
00:35:00,720 --> 00:35:02,790
You know what you have to do.

495
00:35:11,040 --> 00:35:13,235
The first Drone is targeting the second!

496
00:35:13,360 --> 00:35:16,193
-T ake all weapons off-line.
-I've lost access.

497
00:35:22,200 --> 00:35:25,033
-They're attacking each other.
-Let's give them a hand.

498
00:35:25,160 --> 00:35:27,913
-Photonic torpedoes. Full spread.
-Aye, sir.

499
00:35:30,800 --> 00:35:33,394
Stop this. Now.

500
00:35:33,800 --> 00:35:34,869
No!

501
00:35:35,360 --> 00:35:37,828
Resume your attack on the Earth ship.

502
00:35:38,840 --> 00:35:40,478
Remember me, Jhamel.

503
00:35:41,520 --> 00:35:42,635
Gareb!

504
00:36:34,840 --> 00:36:36,751
Captain's Starlog, supplemental.

505
00:36:36,880 --> 00:36:39,348
There's been no sign
of any other marauder ships.

506
00:36:39,480 --> 00:36:42,199
We're returning
Shran and Jhamel to Andoria.

507
00:36:42,680 --> 00:36:44,591
I want to thank you again.

508
00:36:45,280 --> 00:36:46,838
I owe you thanks.

509
00:36:47,880 --> 00:36:51,429
If I hadn't come with you,
my brother would have died alone.

510
00:36:52,480 --> 00:36:55,313
-Goodbye, Captain.
-Goodbye.

511
00:37:00,480 --> 00:37:02,914
I regret...

512
00:37:03,040 --> 00:37:05,554
much of what happened
between us recently.

513
00:37:05,680 --> 00:37:06,874
Same here.

514
00:37:07,480 --> 00:37:10,995
When you lose your ship, you aren't
usually rewarded with another one.

515
00:37:11,120 --> 00:37:13,111
I may not see you for a while.

516
00:37:13,240 --> 00:37:16,516
If there's anything we can do
or say on your behalf....

517
00:37:17,640 --> 00:37:19,437
I appreciate the offer.

518
00:37:20,200 --> 00:37:22,668
Let's just see what the future brings.

519
00:37:29,800 --> 00:37:32,268
Try to stay out of trouble, pinkskin.

520
00:37:43,280 --> 00:37:44,429
Come in.

521
00:37:47,080 --> 00:37:49,469
I've been looking over your report.

522
00:37:49,600 --> 00:37:52,512
I think you're being
a little hard on yourself.

523
00:37:52,960 --> 00:37:54,712
There's no getting around it.

524
00:37:54,840 --> 00:37:57,559
I missed a 10-degree variance
in the telepresence emitter.

525
00:37:57,680 --> 00:37:59,033
I spoke to Phlox.

526
00:37:59,160 --> 00:38:02,232
He doesn't think it had anything to do
with Jhamel's seizure.

527
00:38:02,360 --> 00:38:04,032
But he can't be sure.

528
00:38:05,080 --> 00:38:09,198
-Either way, I should have caught it.
-We were all under a lot of pressure.

529
00:38:09,320 --> 00:38:12,198
-My mind wasn't on the job.
-lf that were true...

530
00:38:13,280 --> 00:38:16,078
you probably wouldn't be
standing here now.

531
00:38:23,440 --> 00:38:25,396
Captain, I want a transfer.

532
00:38:29,480 --> 00:38:30,549
Where?

533
00:38:31,600 --> 00:38:34,194
Columbia. They need
experienced people.

534
00:38:36,720 --> 00:38:40,110
You've turned them down twice before.
Why now?

535
00:38:40,800 --> 00:38:43,314
I think I can do some good over there.

536
00:38:43,840 --> 00:38:45,592
I need you here, Trip.

537
00:38:47,360 --> 00:38:48,918
They need me more.

538
00:38:52,000 --> 00:38:53,877
What's this really about?

539
00:38:55,000 --> 00:38:56,274
I told you.

540
00:38:56,400 --> 00:38:59,198
I haven't heard one thing
that explains this.

541
00:39:05,120 --> 00:39:07,315
I've said everything I want to.

542
00:39:08,120 --> 00:39:09,348
That's it?

543
00:39:13,880 --> 00:39:15,836
I'm supposed to accept that?

544
00:39:19,800 --> 00:39:21,870
And if I refuse your transfer?

545
00:39:24,640 --> 00:39:25,868
Captain...

546
00:39:27,320 --> 00:39:29,390
as a friend I'm asking you...

547
00:39:30,840 --> 00:39:32,273
Iet me do this.

548
00:39:33,440 --> 00:39:36,113
It's your career, Trip. But as a friend...

549
00:39:38,160 --> 00:39:39,957
I'm asking you to stay.

550
00:39:43,560 --> 00:39:44,754
I can't.

551
00:39:47,520 --> 00:39:48,748
All right.

552
00:39:50,000 --> 00:39:51,228
Thank you.

553
00:39:52,840 --> 00:39:54,114
Dismissed.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru