English subtitles. Star Trek Enterprise, 2001-2005- Звёздный путь: Энтерпрайз. 3-23.

1
00:00:02,760 --> 00:00:04,876
<i>Previously on</i> Enterprise.

2
00:00:05,120 --> 00:00:06,712
How do you plan to get inside it?

3
00:00:06,840 --> 00:00:08,398
We're pretty sure we found a way in.

4
00:00:08,520 --> 00:00:10,636
<i>l'm sending a crew in a shuttlepod.</i>

5
00:00:10,760 --> 00:00:14,435
The spheres are controlled
by a network of artificial intelligence.

6
00:00:14,560 --> 00:00:16,994
<i>This section houses</i>
<i>a redundant memory core.</i>

7
00:00:17,120 --> 00:00:19,475
<i>lt should contain a significant</i>
<i>amount of information.</i>

8
00:00:19,600 --> 00:00:22,273
<i>We're hoping that'll include data</i>
<i>on the sphere</i>-<i>builders.</i>

9
00:00:24,280 --> 00:00:25,599
Hawkins!

10
00:00:27,880 --> 00:00:31,316
l'll be at your side
no matter what happens.

11
00:00:31,520 --> 00:00:33,829
We've taken control of the weapon.

12
00:00:34,480 --> 00:00:36,630
We're going to launch it.

13
00:00:37,520 --> 00:00:38,714
Wait!

14
00:00:43,360 --> 00:00:45,954
We have an image of your ship firing.

15
00:00:46,080 --> 00:00:49,709
-They left me no choice.
-And you've left me no choice.

16
00:00:50,320 --> 00:00:52,675
The crew on that ship...

17
00:00:52,800 --> 00:00:56,315
are the last Xindi you'll ever betray.

18
00:00:56,520 --> 00:00:59,637
The weapon cannot be launched
without three of the codes.

19
00:01:00,240 --> 00:01:03,198
Do you really believe
we haven't considered that?

20
00:01:04,720 --> 00:01:05,914
Hoshi!

21
00:01:32,440 --> 00:01:35,318
Why am l here? What do you want?

22
00:01:35,560 --> 00:01:38,438
We were impressed
with your linguistic abilities.

23
00:01:38,560 --> 00:01:42,951
Aquatic is difficult to master.
l've heard it spoken my entire life...

24
00:01:43,080 --> 00:01:45,674
but still, it doesn't come easily to me.

25
00:01:45,800 --> 00:01:47,711
Maybe you should have
applied yourself more.

26
00:01:47,840 --> 00:01:50,912
We have some encoded data
we need translated.

27
00:01:51,280 --> 00:01:55,512
-l'm not a cryptologist.
-l have confidence in your abilities.

28
00:01:56,000 --> 00:01:58,912
That's very flattering,
but you'll have to manage on your own.

29
00:01:59,040 --> 00:02:03,795
lf you refuse,
we'll have no further use for you.

30
00:02:07,040 --> 00:02:09,110
Get her ready for the procedure.

31
00:02:14,320 --> 00:02:17,915
She's surprisingly strong-willed
for a primate.

32
00:02:21,400 --> 00:02:25,757
We'll see how defiant she is after
our surgeons have finished with her.

33
00:02:28,640 --> 00:02:30,995
We'll have the launch codes
soon enough.

34
00:02:36,880 --> 00:02:39,440
<i>lt's been a long road</i>

35
00:02:41,160 --> 00:02:43,674
<i>Gettin' from there to here</i>

36
00:02:44,240 --> 00:02:47,038
<i>lt's been a long time</i>

37
00:02:47,840 --> 00:02:51,310
<i>But my time is finally near</i>

38
00:02:51,800 --> 00:02:55,190
<i>And l will see my dream</i>
<i>Come alive at last</i>

39
00:02:56,040 --> 00:02:58,873
<i>l will touch the sky</i>

40
00:02:59,320 --> 00:03:02,915
<i>And they're not gonna</i>
<i>Hold me down no more</i>

41
00:03:03,040 --> 00:03:06,032
<i>No, they're not gonna change my mind</i>

42
00:03:06,160 --> 00:03:10,438
<i>'Cause l've got faith of the heart</i>

43
00:03:10,640 --> 00:03:13,677
<i>l'm going where my heart will take me</i>

44
00:03:13,800 --> 00:03:17,952
<i>l've got faith to believe</i>

45
00:03:18,080 --> 00:03:21,038
<i>l can do anything</i>

46
00:03:21,160 --> 00:03:24,835
<i>l've got strength of the soul</i>

47
00:03:25,520 --> 00:03:28,512
<i>And no one's gonna bend or break me</i>

48
00:03:28,640 --> 00:03:32,792
<i>l can reach any star</i>

49
00:03:33,960 --> 00:03:35,951
<i>l've got faith</i>

50
00:03:37,840 --> 00:03:40,991
<i>l've got faith</i>

51
00:03:41,480 --> 00:03:44,756
<i>Faith of the heart</i>

52
00:04:06,320 --> 00:04:07,912
We need to access the data from this.

53
00:04:08,040 --> 00:04:10,918
Meet me in the Command Centre
in half an hour. l'll assist you.

54
00:04:11,040 --> 00:04:13,315
-What did we miss?
-The Reptilians took the weapon.

55
00:04:13,440 --> 00:04:14,998
-Have they launched it?
-We don't know.

56
00:04:15,120 --> 00:04:18,351
The Captain's on his way to the surface,
he wants to figure out our next move.

57
00:04:18,480 --> 00:04:20,436
-And they took Hoshi. She's gone.
-Who?

58
00:04:20,560 --> 00:04:24,553
Reptilians, lnsectoids, we don't know.
They transported her off the Bridge.

59
00:04:27,520 --> 00:04:29,158
Where's Corporal Hawkins?

60
00:04:29,640 --> 00:04:32,996
The sphere had an automated
defence mechanism.

61
00:04:34,840 --> 00:04:37,229
He was killed. l'm sorry, Major.

62
00:04:41,960 --> 00:04:44,349
l'm sure you did everything you could.

63
00:04:45,480 --> 00:04:47,277
l'd appreciate a full report.

64
00:04:58,960 --> 00:04:59,995
Where are they?

65
00:05:00,120 --> 00:05:02,111
We're trying to determine their location.

66
00:05:02,240 --> 00:05:04,435
lt's difficult to track them inside a vortex.

67
00:05:04,560 --> 00:05:06,073
For all you know,
they could be heading to Earth.

68
00:05:06,200 --> 00:05:08,760
They can't deploy the weapon. Not yet.

69
00:05:09,000 --> 00:05:11,468
Each of the five species
has a set of commands...

70
00:05:11,600 --> 00:05:13,352
to initiate the arming sequence.

71
00:05:13,480 --> 00:05:16,313
Three of them are needed
to activate the weapon.

72
00:05:16,560 --> 00:05:20,109
They only have two. We obviously
don't intend to give them ours.

73
00:05:20,240 --> 00:05:23,755
-What about the Aquatics?
-Their actions aren't easy to predict.

74
00:05:23,880 --> 00:05:26,553
But so far, they seem determined
not to take sides.

75
00:05:26,680 --> 00:05:29,240
lt's likely the Reptilians and lnsectoids
will attempt...

76
00:05:29,360 --> 00:05:31,794
to bypass the command
codes themselves.

77
00:05:31,920 --> 00:05:34,070
And that will take time.

78
00:05:36,880 --> 00:05:39,678
They've abducted
my Communications Officer.

79
00:05:40,280 --> 00:05:42,077
Up until now l didn't know why.

80
00:05:42,200 --> 00:05:45,510
You believe they'll use her
to decrypt the arming sequence?

81
00:05:46,000 --> 00:05:49,913
-She'll never cooperate.
-She may not have a choice.

82
00:05:55,240 --> 00:05:56,878
This could be a command subroutine.

83
00:05:57,000 --> 00:05:59,230
And it could be a letter to Santa Claus.

84
00:05:59,360 --> 00:06:02,193
l wouldn't mind having Hoshi here
right now.

85
00:06:02,600 --> 00:06:06,309
-We'll have to make do without her.
-l just hope she's okay.

86
00:06:07,400 --> 00:06:11,632
We're here to analyse this data,
not speculate on Ensign Sato's fate.

87
00:06:13,120 --> 00:06:14,155
You okay?

88
00:06:18,800 --> 00:06:20,313
l'm fond of Hoshi as well...

89
00:06:20,440 --> 00:06:23,876
but we can't allow her situation
to become a distraction.

90
00:06:25,560 --> 00:06:26,709
Any luck?

91
00:06:26,840 --> 00:06:30,719
There's a great deal of data to analyse,
but we've made some progress.

92
00:06:30,840 --> 00:06:34,196
We know the spheres are connected
by a subspace energy grid...

93
00:06:34,400 --> 00:06:37,949
but four of them appear to be
integral to that connection.

94
00:06:38,120 --> 00:06:41,237
The closest one's here.
We've designated it sphere 41 .

95
00:06:41,360 --> 00:06:42,759
lntegral how?

96
00:06:43,040 --> 00:06:44,871
l believe they act as control spheres...

97
00:06:45,000 --> 00:06:47,468
allowing the network
to operate in concert.

98
00:06:49,360 --> 00:06:53,239
lf we can damage one of them,
would it disrupt the entire grid?

99
00:06:53,760 --> 00:06:56,513
Maybe. lt also might have no effect.

100
00:06:56,760 --> 00:06:58,671
We just don't have enough
information yet.

101
00:06:58,800 --> 00:07:00,711
-Keep at it.
-Aye, sir.

102
00:07:04,360 --> 00:07:07,636
Cooperate and this won't be necessary.

103
00:07:09,480 --> 00:07:10,515
Wait.

104
00:07:11,400 --> 00:07:15,916
After the injection, the parasites
will invade your neocortex.

105
00:07:16,520 --> 00:07:19,717
Once they begin reconfiguring
your synaptic pathways...

106
00:07:19,840 --> 00:07:22,752
you'll be much more compliant.

107
00:07:23,000 --> 00:07:26,197
Before your primate brain is...

108
00:07:26,320 --> 00:07:29,278
too badly damaged to understand...

109
00:07:29,400 --> 00:07:34,190
l want to thank you
for helping us destroy your world.

110
00:07:48,360 --> 00:07:51,193
lf they'd stayed in the vortex,
we wouldn't have found them.

111
00:07:51,320 --> 00:07:53,390
They're less than
four light-years from here.

112
00:07:53,520 --> 00:07:56,239
Why have they stopped? They
could've been halfway to Earth by now.

113
00:07:56,360 --> 00:07:58,237
They're attempting to arm the weapon.

114
00:07:58,360 --> 00:08:01,193
The propulsion system
has to be off-line to do it.

115
00:08:01,760 --> 00:08:04,638
-How quickly can we get there?
-That wouldn't be wise.

116
00:08:04,760 --> 00:08:06,955
They've been joined
by at least a dozen vessels.

117
00:08:07,080 --> 00:08:09,594
-You have nearly as many ships.
-You may have noticed...

118
00:08:09,720 --> 00:08:13,395
that Reptilians and lnsectoids
are more belligerent than we are.

119
00:08:13,520 --> 00:08:15,909
Their ships are armed accordingly.

120
00:08:16,560 --> 00:08:19,916
-We're no match for them.
-We've been outgunned before, sir.

121
00:08:20,040 --> 00:08:23,510
We did not come all this way
to give up without a fight.

122
00:08:25,040 --> 00:08:26,951
Would the Aquatics be
a match for them?

123
00:08:27,080 --> 00:08:29,548
Their ships are extremely powerful...

124
00:08:29,680 --> 00:08:32,478
but they've seen your evidence.
They're not convinced.

125
00:08:32,600 --> 00:08:36,275
That was before the Reptilians
murdered Degra and stole the weapon.

126
00:08:36,400 --> 00:08:38,118
We're looking at civil war.

127
00:08:38,240 --> 00:08:40,196
Can they afford to sit back
and do nothing?

128
00:08:42,280 --> 00:08:43,998
Let me talk to them.

129
00:08:52,640 --> 00:08:55,837
Now isn't the time
to dissolve the Council.

130
00:09:00,600 --> 00:09:04,878
So we should leave our fate in the
hands of the Reptilians and lnsectoids?

131
00:09:09,440 --> 00:09:10,839
l disagree.

132
00:09:11,160 --> 00:09:14,311
The evidence the humans provided
can't be ignored.

133
00:09:18,800 --> 00:09:21,075
l didn't quite catch that last part.

134
00:09:21,200 --> 00:09:23,555
They've agreed to meet with us.

135
00:09:23,920 --> 00:09:26,195
But don't expect much, Captain.

136
00:09:36,560 --> 00:09:38,915
How long do they plan
to keep us waiting?

137
00:09:39,040 --> 00:09:42,237
You have to deal with the Aquatics
on their terms.

138
00:09:42,360 --> 00:09:45,955
They're extremely deliberate
in everything they do.

139
00:09:51,680 --> 00:09:53,193
You all right?

140
00:09:54,080 --> 00:09:56,640
My species doesn't like the water.

141
00:09:57,560 --> 00:09:58,675
They're here.

142
00:10:02,800 --> 00:10:04,472
<i>Thank you for seeing me.</i>

143
00:10:04,600 --> 00:10:08,354
l'm afraid my Communications Officer
was abducted by the Reptilians.

144
00:10:09,280 --> 00:10:12,720
<i>That is regrettable, but her presence</i>
<i>is no longer necessary.</i>

145
00:10:12,720 --> 00:10:13,072
<i>That is regrettable, but her presence</i>
<i>is no longer necessary.</i>

146
00:10:13,240 --> 00:10:15,754
We've had time to study your language.

147
00:10:15,880 --> 00:10:19,634
<i>Then l'll get to the point.</i>
<i>We need your help.</i>

148
00:10:20,240 --> 00:10:22,310
<i>We've made our position clear.</i>

149
00:10:22,440 --> 00:10:25,591
<i>Your evidence is intriguing,</i>
<i>but far from conclusive.</i>

150
00:10:25,720 --> 00:10:28,359
We require more time to evaluate it.

151
00:10:28,600 --> 00:10:31,478
<i>And if my world gets torn to rubble</i>
<i>in the meantime?</i>

152
00:10:31,600 --> 00:10:35,798
<i>The Reptilians and the lnsectoids</i>
<i>cannot deploy the weapon on their own.</i>

153
00:10:35,920 --> 00:10:37,433
That may not be true.

154
00:10:37,560 --> 00:10:41,439
l believe they took my officer to help
them decipher a third launch code.

155
00:10:41,840 --> 00:10:45,992
<i>After your deliberations, you may find</i>
<i>a decision's been made without you.</i>

156
00:10:46,120 --> 00:10:47,838
<i>This changes nothing.</i>

157
00:10:47,960 --> 00:10:50,713
<i>Just because</i>
<i>the Reptilians choose to act rashly...</i>

158
00:10:50,840 --> 00:10:52,671
<i>does not mean we will do the same.</i>

159
00:10:52,800 --> 00:10:54,597
So you'd rather sit back
and do nothing...

160
00:10:54,720 --> 00:10:55,869
Captain.

161
00:10:56,000 --> 00:10:58,309
...while they condemn all five
of your species to extinction.

162
00:10:58,440 --> 00:11:01,830
<i>You may return to your ship.</i>
<i>You will be informed of our decision.</i>

163
00:11:01,960 --> 00:11:03,473
One last question.

164
00:11:03,680 --> 00:11:08,470
<i>Have these Guardians told you where</i>
<i>you'll establish your new homeworld?</i>

165
00:11:09,440 --> 00:11:12,079
<i>The one humans are</i>
<i>destined to destroy?</i>

166
00:11:13,080 --> 00:11:15,116
<i>ls it here, in the Expanse?</i>

167
00:11:16,760 --> 00:11:18,716
<i>ln case you haven't noticed...</i>

168
00:11:18,840 --> 00:11:22,594
<i>the spheres are turning it into</i>
<i>a trans</i>-<i>dimensional wasteland.</i>

169
00:11:22,800 --> 00:11:24,995
<i>None of you will be able to survive.</i>

170
00:11:27,080 --> 00:11:29,719
<i>You say the Guardians</i>
<i>have helped you.</i>

171
00:11:30,400 --> 00:11:32,868
<i>Have they ever tried</i>
<i>to disable the spheres?</i>

172
00:11:33,200 --> 00:11:35,156
Because we've found a way.

173
00:11:39,200 --> 00:11:44,069
<i>Help me save my people</i>
<i>and l can help you save yours.</i>

174
00:12:14,120 --> 00:12:15,189
Report.

175
00:12:15,320 --> 00:12:19,472
She's penetrated the first layer
of encryption. Nothing further.

176
00:12:21,240 --> 00:12:23,913
Do you understand
what we want you to do?

177
00:12:25,840 --> 00:12:29,276
l'm to bypass the Aquatic
encryption protocols.

178
00:12:30,360 --> 00:12:33,989
And you realise
we need this done quickly.

179
00:12:34,720 --> 00:12:37,280
l'm not familiar with these ciphers.

180
00:12:38,800 --> 00:12:40,119
l'm trying.

181
00:12:40,680 --> 00:12:41,908
Are you?

182
00:12:50,080 --> 00:12:52,640
She's more resistant than l imagined.

183
00:12:53,280 --> 00:12:55,669
Prepare her for another procedure.

184
00:13:15,480 --> 00:13:18,597
You would sacrifice yourself to stop us.

185
00:13:19,160 --> 00:13:22,948
Don't worry. You won't have to live
with your guilt for long.

186
00:13:28,840 --> 00:13:32,116
Commander! l can't access
the arming matrix.

187
00:13:33,160 --> 00:13:35,151
She's added a layer of encryption!

188
00:13:35,280 --> 00:13:37,999
You were ordered to watch her!

189
00:13:45,000 --> 00:13:47,798
A deflector pulse might
disrupt the subspace links.

190
00:13:47,920 --> 00:13:50,354
lt wouldn't generate enough power.

191
00:13:52,000 --> 00:13:54,958
We could tie the impulse reactors
directly into the array.

192
00:13:55,080 --> 00:13:58,595
Sure, if you want to rupture every
EPS conduit on the ship.

193
00:13:59,440 --> 00:14:02,273
The Captain told the Aquatics
we could disable these spheres.

194
00:14:02,400 --> 00:14:04,994
And l'm trying not to make
a liar out of him.

195
00:14:05,360 --> 00:14:06,315
Really?

196
00:14:06,920 --> 00:14:08,194
What do you mean by that?

197
00:14:08,320 --> 00:14:10,675
You've dismissed all of my proposals.

198
00:14:10,800 --> 00:14:14,110
When you come up with one that
doesn't involve blowing ourselves up...

199
00:14:14,240 --> 00:14:16,310
l'll be a little more enthusiastic.

200
00:14:16,600 --> 00:14:19,797
Or you might surprise me
with an idea of your own.

201
00:14:23,120 --> 00:14:25,759
Maybe you haven't had
time to meditate, l don't know...

202
00:14:25,880 --> 00:14:28,838
but whatever's going on with you lately,
l've had about enough.

203
00:14:28,960 --> 00:14:30,791
l'll work on this in Engineering.

204
00:14:30,920 --> 00:14:33,798
Call me if you have any more
brilliant ideas.

205
00:14:34,560 --> 00:14:36,915
Commander. Trip!

206
00:14:43,960 --> 00:14:47,077
Everything that's happened recently...

207
00:14:47,200 --> 00:14:50,670
has caused me
to become slightly emotional.

208
00:14:53,640 --> 00:14:56,757
-l've noticed.
-l apologise.

209
00:14:57,840 --> 00:14:59,478
Forget about it.

210
00:15:00,720 --> 00:15:02,153
l wish l could.

211
00:15:03,000 --> 00:15:06,117
lt may take some time
before l regain my control.

212
00:15:08,280 --> 00:15:12,592
lt will be difficult to do,
especially on my own.

213
00:15:15,840 --> 00:15:18,513
This hasn't been easy for any of us.

214
00:15:27,880 --> 00:15:31,111
You know how much l appreciate
what you did for me.

215
00:15:31,560 --> 00:15:35,348
When this is all over,
if you want to talk, l'm all ears.

216
00:15:40,920 --> 00:15:43,559
Why don't we take
another crack at this?

217
00:15:45,360 --> 00:15:49,433
The Council has disbanded.
The weapon is under our control.

218
00:15:49,760 --> 00:15:52,274
<i>Excellent. Deploy it immediately.</i>

219
00:15:52,400 --> 00:15:55,358
As soon as we decrypt
the third launch code.

220
00:15:55,480 --> 00:15:58,438
We've encountered some difficulties.

221
00:15:58,600 --> 00:16:02,149
<i>The longer you delay, the more likely</i>
<i>the timelines will shift against you.</i>

222
00:16:02,280 --> 00:16:07,070
Then perhaps you could provide
more of your valuable assistance.

223
00:16:08,600 --> 00:16:12,513
-Help us get the code.
-<i>That's not possible.</i>

224
00:16:12,680 --> 00:16:16,070
lt should be a simple matter
to peer into the past...

225
00:16:16,240 --> 00:16:18,754
extract the necessary data.

226
00:16:18,880 --> 00:16:22,429
<i>We only detect large fluctuations</i>
<i>in the timescape.</i>

227
00:16:22,760 --> 00:16:24,955
<i>The fine details are obscured.</i>

228
00:16:25,280 --> 00:16:26,429
Really?

229
00:16:27,320 --> 00:16:32,189
You've seen more than enough detail
to learn how to meddle in our affairs...

230
00:16:32,560 --> 00:16:35,074
to turn the Xindi species
against each other.

231
00:16:35,200 --> 00:16:38,829
<i>Everything we've done</i>
<i>has been to protect the Xindi.</i>

232
00:16:39,040 --> 00:16:43,955
Then finish what you've started.
lf it's within your power.

233
00:16:44,840 --> 00:16:47,638
<i>The timelines are in constant flux.</i>

234
00:16:47,760 --> 00:16:50,672
<i>Many of them favour</i>
<i>the Primates and the Arboreals.</i>

235
00:16:51,120 --> 00:16:53,793
<i>Some even favour the humans.</i>

236
00:16:54,320 --> 00:16:56,197
<i>Unless that's the outcome you desire...</i>

237
00:16:56,320 --> 00:16:59,198
<i>l suggest you find a way</i>
<i>to launch the weapon.</i>

238
00:17:09,200 --> 00:17:11,998
This appears to be
some kind of interspatial manifold...

239
00:17:12,120 --> 00:17:13,519
on the surface of sphere 41 .

240
00:17:13,640 --> 00:17:16,712
-What they use to connect the spheres.
-That's what we're thinking.

241
00:17:16,840 --> 00:17:19,434
T'Pol figured out how to target it
with a deflector pulse.

242
00:17:19,560 --> 00:17:20,754
Well done.

243
00:17:20,880 --> 00:17:23,838
We haven't exactly got all the details
worked out yet.

244
00:17:23,960 --> 00:17:25,632
Then you'd better keep at it.

245
00:17:25,760 --> 00:17:29,435
lf the Aquatics decide to help us,
they might want to hear those details.

246
00:17:29,560 --> 00:17:32,916
Captain. l hope you didn't
make them any promises.

247
00:17:35,080 --> 00:17:37,514
-We'll keep working.
-Please do.

248
00:17:44,760 --> 00:17:47,558
-Any word?
-lt's only been three hours.

249
00:17:48,640 --> 00:17:52,155
The Council once needed to
resolve a simple logistical matter.

250
00:17:52,280 --> 00:17:56,159
lt took the Aquatics six days
to agree to attend the meeting.

251
00:17:56,440 --> 00:17:59,034
l'm surprised you were ever able
to get anything done.

252
00:17:59,160 --> 00:18:02,789
On the contrary, their prudence
was usually the only thing...

253
00:18:02,920 --> 00:18:05,593
that kept the Council
from dissolving into chaos.

254
00:18:05,720 --> 00:18:08,109
That's why Degra had them
build the weapon.

255
00:18:08,240 --> 00:18:11,949
He didn't want the Reptilians and
lnsectoids to have too much control.

256
00:18:12,080 --> 00:18:15,072
That's actually something
l wanted to discuss with you.

257
00:18:15,280 --> 00:18:18,511
lf we're successful,
and we destroy the weapon....

258
00:18:19,200 --> 00:18:22,192
What's to prevent us
from building another one?

259
00:18:23,480 --> 00:18:25,198
l knew Degra for many years.

260
00:18:25,320 --> 00:18:28,232
He could be difficult, uncompromising.

261
00:18:28,720 --> 00:18:30,597
We argued often.

262
00:18:30,720 --> 00:18:33,792
For instance, when he insisted
that we meet with you.

263
00:18:34,680 --> 00:18:38,116
But when Degra spoke,
only a fool would ignore him.

264
00:18:38,920 --> 00:18:42,708
He believed there was a future
between your people and ours.

265
00:18:43,720 --> 00:18:47,759
When this is over,
l intend to see if he was right.

266
00:18:49,080 --> 00:18:51,753
<i>Captain Archer, please report</i>
<i>to the Bridge.</i>

267
00:18:54,120 --> 00:18:55,189
Report.

268
00:18:55,320 --> 00:18:57,914
Six vessels approaching, sir.
All Aquatic.

269
00:18:58,040 --> 00:19:00,315
That was remarkably fast.

270
00:19:01,880 --> 00:19:03,836
Open a channel to the lead ship.

271
00:19:05,040 --> 00:19:08,112
-<i>We've considered your proposal.</i>
-And?

272
00:19:08,400 --> 00:19:11,039
<i>We will help you intercept the weapon.</i>

273
00:19:15,560 --> 00:19:16,675
Thank you.

274
00:19:17,000 --> 00:19:19,753
<i>We expect you to honour</i>
<i>our agreement.</i>

275
00:19:20,160 --> 00:19:22,799
<i>You will attempt to disable the spheres.</i>

276
00:19:27,240 --> 00:19:30,232
How do these developments
affect the timeline?

277
00:19:30,400 --> 00:19:33,790
lt's difficult to say.
They continue to fluctuate.

278
00:19:34,080 --> 00:19:38,312
However, most now indicate
the humans will prevail.

279
00:19:40,080 --> 00:19:43,072
Then the time has come
for us to intervene.

280
00:19:43,560 --> 00:19:46,711
-ls there another problem?
-Quite the opposite.

281
00:19:51,040 --> 00:19:54,749
-The third launch code.
-We have complete access.

282
00:19:55,440 --> 00:19:58,398
lt appears the primate
was useful after all.

283
00:20:00,320 --> 00:20:02,038
Take her back to her cell.

284
00:20:02,960 --> 00:20:05,110
lnitiate the pre-arming protocols.

285
00:20:05,240 --> 00:20:07,435
lnform me when the weapon
is ready for launch.

286
00:20:09,600 --> 00:20:12,717
<i>Captain's Starlog, February 13, 21 54.</i>

287
00:20:14,200 --> 00:20:18,512
<i>We're preparing to enter a Xindi vortex,</i>
<i>thanks to some help from the Aquatics.</i>

288
00:20:18,800 --> 00:20:20,916
<i>lf everything goes as planned...</i>

289
00:20:21,040 --> 00:20:24,077
<i>we'll intercept the weapon</i>
<i>in less than two hours.</i>

290
00:20:24,240 --> 00:20:26,595
Enterprise <i>may be coming apart</i>
<i>at the seams...</i>

291
00:20:26,720 --> 00:20:28,915
<i>but l can't say the same for the crew.</i>

292
00:20:29,040 --> 00:20:31,395
<i>After nearly eight months</i>
<i>in the Expanse...</i>

293
00:20:31,520 --> 00:20:33,556
<i>they're ready to do</i>
<i>what they came to do...</i>

294
00:20:33,680 --> 00:20:36,911
<i>no matter what it takes,</i>
<i>no matter what the cost.</i>

295
00:20:58,040 --> 00:21:00,395
Have you assembled
your boarding party?

296
00:21:00,520 --> 00:21:02,476
Ready to deploy on your command.

297
00:21:02,680 --> 00:21:04,193
l wish l was leading it myself.

298
00:21:04,320 --> 00:21:06,675
Your place is on the Bridge, sir.

299
00:21:07,760 --> 00:21:09,398
No offence, Major.

300
00:21:09,800 --> 00:21:12,189
lt's just that Ensign Sato is a friend.

301
00:21:16,760 --> 00:21:19,354
That's my report on Corporal Hawkins.

302
00:21:20,560 --> 00:21:22,278
Thank you.

303
00:21:22,560 --> 00:21:24,471
Would you like to go over
my rescue plan?

304
00:21:24,600 --> 00:21:27,876
First, l'd like to know
if we have a problem.

305
00:21:28,880 --> 00:21:29,835
Sir?

306
00:21:29,960 --> 00:21:32,679
lf you blame me
for the Corporal's death.

307
00:21:35,040 --> 00:21:37,076
Permission to speak freely?

308
00:21:37,960 --> 00:21:41,555
l've never liked putting my people
under someone else's command.

309
00:21:41,800 --> 00:21:44,439
You're Senior Tactical Officer,
but they're my team.

310
00:21:45,960 --> 00:21:47,552
l can't help but think that...

311
00:21:48,720 --> 00:21:51,359
if l'd been there things might have
turned out differently.

312
00:21:51,480 --> 00:21:54,233
l did everything l could.
Things happened very fast.

313
00:21:54,360 --> 00:21:56,555
-l understand.
-l'm not finished.

314
00:21:56,840 --> 00:21:59,274
Hawkins may well have been a MACO...

315
00:22:01,080 --> 00:22:03,275
but he was my responsibility out there.

316
00:22:12,880 --> 00:22:17,635
When we first came aboard <i>Enterprise,</i>
we definitely felt like outsiders.

317
00:22:17,920 --> 00:22:19,672
lf l contributed to that, l apologise--

318
00:22:19,800 --> 00:22:23,509
My point is none of us
feel that way anymore.

319
00:22:24,720 --> 00:22:28,679
We're all part of the same crew,
no matter which uniform we wear.

320
00:22:29,960 --> 00:22:32,155
Don't worry about Ensign Sato.

321
00:22:32,480 --> 00:22:33,959
We'll bring her home.

322
00:22:51,720 --> 00:22:54,473
l'd almost forgotten
what Chef can do with a steak.

323
00:22:56,200 --> 00:22:59,272
l hope the crew forgives me
for not patching up the Galley sooner.

324
00:22:59,400 --> 00:23:03,552
l've heard no complaints,
except from Chef, of course.

325
00:23:05,320 --> 00:23:07,595
When this is all over,
l plan on having a little chat...

326
00:23:07,720 --> 00:23:11,554
with the Starfleet Quartermaster about
what they put in those ration packs.

327
00:23:12,240 --> 00:23:15,915
When this is all over,
l won't be complaining about the food.

328
00:23:16,040 --> 00:23:19,191
l'll just be happy to get back
to our original mission.

329
00:23:19,320 --> 00:23:21,515
Hope you're planning on
swinging by Earth first.

330
00:23:21,640 --> 00:23:25,633
l told the Engineering team l'd buy them
a few rounds at the 602 Club.

331
00:23:25,760 --> 00:23:27,751
You're both invited, of course.

332
00:23:27,880 --> 00:23:29,552
l wouldn't miss it.

333
00:23:30,800 --> 00:23:32,279
What about you?

334
00:23:35,680 --> 00:23:37,671
You may buy me a drink, if you wish.

335
00:23:40,360 --> 00:23:42,749
l meant, what are your plans
for the future?

336
00:23:42,880 --> 00:23:45,553
lt's been a long time
since you've been to Vulcan.

337
00:23:45,680 --> 00:23:48,752
The High Command would be lucky
to get you back.

338
00:23:48,880 --> 00:23:51,997
There are some colleagues
l'd enjoy seeing again.

339
00:23:53,200 --> 00:23:57,318
But l've considered
formalising my service with Starfleet.

340
00:24:01,400 --> 00:24:05,598
l may be able to pull some strings,
get you out of basic training.

341
00:24:05,880 --> 00:24:07,757
Can you imagine
the look on Soval's face...

342
00:24:07,880 --> 00:24:10,440
when he sees her
in a Starfleet uniform?

343
00:24:10,560 --> 00:24:11,993
Please let me be there.

344
00:24:12,120 --> 00:24:14,236
l said l was considering it.

345
00:24:14,960 --> 00:24:16,757
<i>Bridge to the Captain.</i>

346
00:24:17,840 --> 00:24:18,829
Go ahead.

347
00:24:18,960 --> 00:24:20,518
<i>We're approaching the coordinates.</i>

348
00:24:20,640 --> 00:24:22,631
Tactical Alert. l'm on my way.

349
00:24:28,520 --> 00:24:29,919
Activate the reactor.

350
00:24:30,040 --> 00:24:31,837
Yes, Lieutenant.

351
00:24:40,960 --> 00:24:44,077
Commander Dolim,
the final arming sequence has begun.

352
00:24:44,240 --> 00:24:46,959
Excellent. lnform me
when you are ready.

353
00:24:48,720 --> 00:24:51,109
l'll be in my thermal chamber.

354
00:24:52,240 --> 00:24:54,435
-What is it?
-A vortex is opening.

355
00:24:54,560 --> 00:24:55,675
Where?

356
00:24:55,920 --> 00:24:58,673
Bearing 2-7-9, range 4,000 kilometres.

357
00:24:58,800 --> 00:25:00,870
Were you expecting reinforcements?

358
00:25:02,040 --> 00:25:03,029
No.

359
00:25:12,920 --> 00:25:14,319
Arboreals.

360
00:25:16,400 --> 00:25:18,356
Send a patrol to intercept them.

361
00:25:18,480 --> 00:25:22,917
More vortexes are opening.
1 4. 18 ships.

362
00:25:28,840 --> 00:25:30,990
Aquatics. Six ships approaching
the weapon.

363
00:25:31,120 --> 00:25:32,473
Target them!

364
00:25:33,360 --> 00:25:35,590
Have Commander Kolo's squadron
maintain position.

365
00:25:41,000 --> 00:25:42,274
They're moving to intercept...

366
00:25:42,400 --> 00:25:45,551
but they're keeping a substantial force
around the weapon.

367
00:25:46,640 --> 00:25:48,915
-Feel like taking them on?
-Give me the word, sir.

368
00:25:55,520 --> 00:25:58,273
This is Captain Archer. Cut us loose.

369
00:26:08,320 --> 00:26:10,197
Sir, the humans.

370
00:26:19,320 --> 00:26:20,799
Steady, Travis.

371
00:26:26,800 --> 00:26:27,835
They're breaking off.

372
00:26:27,960 --> 00:26:30,554
Have all ships concentrate their fire
on the weapon.

373
00:26:34,160 --> 00:26:36,230
-We're in range.
-Fire.

374
00:26:47,840 --> 00:26:49,956
They're targeting
the primary generators.

375
00:26:50,080 --> 00:26:52,196
Continue the arming sequence.

376
00:26:55,320 --> 00:26:56,992
Minor damage to the starboard nacelle.

377
00:26:57,120 --> 00:26:59,873
-We're still in the fight.
-Bring us around for another pass.

378
00:27:02,240 --> 00:27:04,276
Target the Earth vessel!

379
00:27:06,000 --> 00:27:08,673
We can't, sir.
The Aquatics are protecting them.

380
00:27:17,120 --> 00:27:19,554
Captain, l've located Ensign Sato.

381
00:27:21,120 --> 00:27:22,997
She's on board
one of the Reptilian vessels.

382
00:27:23,120 --> 00:27:24,348
Can you get a transporter lock?

383
00:27:24,480 --> 00:27:25,993
She's somewhere
on the first three decks.

384
00:27:26,120 --> 00:27:27,792
l can't pinpoint her exact location.

385
00:27:27,920 --> 00:27:29,319
Send Major Hayes and his team.

386
00:27:29,440 --> 00:27:30,429
Aye, sir.

387
00:28:01,920 --> 00:28:04,832
We've lost eight vessels.
We've only disabled two of theirs.

388
00:28:05,000 --> 00:28:06,638
We're no match for the Aquatics.

389
00:28:06,800 --> 00:28:09,553
Lieutenant!
We must deploy the weapon now.

390
00:28:09,720 --> 00:28:11,438
We need another five minutes.

391
00:28:14,000 --> 00:28:15,911
ln another five minutes...

392
00:28:16,040 --> 00:28:18,713
it will be destroyed,
and you along with it!

393
00:28:45,160 --> 00:28:46,115
Ensign.

394
00:28:52,160 --> 00:28:56,312
Hayes to <i>Enterprise.</i>
<i>Enterprise,</i> respond.

395
00:28:58,440 --> 00:29:01,079
We should get back
to the beam-in point.

396
00:29:05,200 --> 00:29:07,430
The Reptilians are under attack.

397
00:29:07,640 --> 00:29:11,269
lf we don't act,
the weapon will be destroyed.

398
00:29:11,520 --> 00:29:15,433
The timelines now indicate
that is the likely outcome.

399
00:29:16,560 --> 00:29:17,788
Proceed.

400
00:29:33,360 --> 00:29:37,399
Captain, there's a massive anomaly
forming near the weapon. Two more.

401
00:29:44,840 --> 00:29:46,273
Keep us clear of them, Travis.

402
00:29:46,400 --> 00:29:47,469
We'll have to pull back.

403
00:29:47,600 --> 00:29:49,591
Do what you can,
but keep us in firing range.

404
00:29:49,720 --> 00:29:50,948
Aye, sir.

405
00:30:03,240 --> 00:30:04,468
-Captain Archer!
-<i>Go ahead.</i>

406
00:30:04,600 --> 00:30:07,558
The anomalies are creating a barrier
between us and the weapon.

407
00:30:07,680 --> 00:30:09,432
<i>We can't get through.</i>

408
00:30:30,440 --> 00:30:31,793
Hayes to <i>Enterprise!</i>

409
00:30:32,040 --> 00:30:34,600
-Go ahead.
-<i>We've got Sato!</i>

410
00:30:36,760 --> 00:30:39,399
Archer to Tucker.
Lock on to Major Hayes.

411
00:30:41,840 --> 00:30:43,592
l wish l could, sir.

412
00:30:45,040 --> 00:30:47,873
That last anomaly
knocked the transporter off-line.

413
00:30:48,560 --> 00:30:49,754
Tell them to stand by!

414
00:30:52,360 --> 00:30:55,079
Archer to Hayes.
We've got a malfunction.

415
00:30:56,160 --> 00:30:57,434
Can you hold your position?

416
00:30:58,040 --> 00:30:59,598
Affirmative.

417
00:31:20,080 --> 00:31:22,389
The intruders are trapped on Level 7.

418
00:31:22,520 --> 00:31:23,919
And the anomalies?

419
00:31:24,040 --> 00:31:27,032
They've disabled
three of the Aquatic ships.

420
00:31:29,440 --> 00:31:31,874
The Guardians will not let us fail.

421
00:31:36,920 --> 00:31:38,319
-Tucker to Hayes.
-<i>Go ahead.</i>

422
00:31:38,440 --> 00:31:41,398
l'm ready to get you out,
but l can only transport two at a time.

423
00:31:41,520 --> 00:31:43,476
<i>Then l have to reset the buffer.</i>

424
00:31:43,960 --> 00:31:46,349
Take her. Lock on Kelly and Sato!

425
00:32:07,200 --> 00:32:08,349
<i>Ready for two more.</i>

426
00:32:08,600 --> 00:32:09,999
You two are next.

427
00:32:25,280 --> 00:32:26,952
l could use a change of scenery!

428
00:32:27,080 --> 00:32:28,877
<i>Stand by, Major.</i>

429
00:32:43,920 --> 00:32:46,639
-Commander Dolim.
-<i>What's your status?</i>

430
00:32:46,840 --> 00:32:49,308
We've completed the arming sequence.

431
00:32:52,160 --> 00:32:53,275
Captain.

432
00:32:53,600 --> 00:32:55,875
The power readings from the weapon
are increasing.

433
00:32:56,080 --> 00:32:58,196
They're preparing to launch.

434
00:33:01,720 --> 00:33:02,914
Get us close, Travis.

435
00:33:03,040 --> 00:33:04,519
What about the anomalies?

436
00:33:04,640 --> 00:33:06,312
l said, take us in.

437
00:33:07,760 --> 00:33:09,079
Aye, sir.

438
00:33:09,320 --> 00:33:11,470
Ready to launch
on your order, Commander.

439
00:33:11,840 --> 00:33:15,389
Open a vortex. Set a course for Earth.

440
00:33:35,760 --> 00:33:37,159
They're gone.

441
00:33:51,680 --> 00:33:52,908
Doctor....

442
00:33:53,680 --> 00:33:55,910
l told him l was ready for duty.

443
00:33:56,360 --> 00:33:59,033
l'm afraid he's a bit of a mother hen.

444
00:34:01,920 --> 00:34:03,558
How's Ensign Sato?

445
00:34:05,120 --> 00:34:07,076
Her bio-signs are stable.

446
00:34:09,080 --> 00:34:11,469
Thank you for bringing her home.

447
00:34:12,000 --> 00:34:13,718
All in a day's work.

448
00:34:22,680 --> 00:34:24,159
Use McKenzie.

449
00:34:25,160 --> 00:34:26,229
What?

450
00:34:27,200 --> 00:34:28,872
She knows the team.

451
00:34:29,520 --> 00:34:30,953
Rely on her.

452
00:34:31,160 --> 00:34:33,628
No more of that talk. That's an order.

453
00:34:35,040 --> 00:34:36,234
Cardiostimulator.

454
00:34:36,360 --> 00:34:37,759
Step away, please.

455
00:34:40,480 --> 00:34:42,391
lncrease by 0.2 joules.

456
00:35:04,960 --> 00:35:06,518
How long before it reaches Earth?

457
00:35:06,640 --> 00:35:07,914
Ten hours.

458
00:35:09,640 --> 00:35:11,631
Could an Aquatic ship reach it in time?

459
00:35:11,760 --> 00:35:14,877
Doubtful. They have powerful weapons,
but their speed is limited.

460
00:35:15,000 --> 00:35:17,070
Degra's ship is considerably faster.

461
00:35:17,200 --> 00:35:19,509
-What are we waiting for?
-The ship isn't well armed.

462
00:35:19,640 --> 00:35:22,313
lt would be useless
against the weapon.

463
00:35:22,440 --> 00:35:24,396
We might be able
to get a team on board.

464
00:35:24,640 --> 00:35:26,198
Disable it from the inside.

465
00:35:26,320 --> 00:35:29,710
The Reptilians will have soldiers
stationed aboard the weapon.

466
00:35:29,840 --> 00:35:31,717
We'll deal with them when we get there.

467
00:35:31,840 --> 00:35:35,071
Captain, the Aquatics joined us only...

468
00:35:35,200 --> 00:35:38,112
because you promised
to neutralise the spheres.

469
00:35:38,280 --> 00:35:40,669
They expect you to fulfil that promise.

470
00:35:40,800 --> 00:35:43,712
The future of our people
is at stake, as well.

471
00:35:44,920 --> 00:35:46,353
Are you ready?

472
00:35:46,800 --> 00:35:48,074
l believe so.

473
00:35:48,200 --> 00:35:51,033
We have a plan to disable sphere 41 .

474
00:35:51,160 --> 00:35:53,549
lf we're right, it should disrupt
the entire network.

475
00:35:53,760 --> 00:35:57,912
Then as soon as we undock,
set a course for sphere 41 .

476
00:36:12,040 --> 00:36:13,234
At ease.

477
00:36:14,960 --> 00:36:16,632
l've just come from Sickbay...

478
00:36:16,760 --> 00:36:19,035
where the Doctor assures
me that Sergeant Kemper...

479
00:36:19,160 --> 00:36:21,549
and Ensign Sato
will make full recoveries.

480
00:36:23,720 --> 00:36:27,235
Unfortunately, Major Hayes' injuries
were more severe.

481
00:36:29,720 --> 00:36:32,518
He didn't survive. l'm sorry.

482
00:36:33,640 --> 00:36:37,235
We've got less than ten hours
before this weapon reaches Earth.

483
00:36:38,000 --> 00:36:41,037
The Captain wants to take a team
aboard to destroy it.

484
00:36:41,160 --> 00:36:44,789
l don't imagine the Reptilians
will make this easy for us.

485
00:36:45,360 --> 00:36:47,271
But that's why you're here.

486
00:36:47,520 --> 00:36:51,672
That's why Major Hayes picked
each one of you for this mission...

487
00:36:51,800 --> 00:36:53,916
because he knew
you'd get the job done.

488
00:36:55,880 --> 00:36:57,791
l need three volunteers.

489
00:37:02,760 --> 00:37:06,912
Woods, Ramira, Forbes.

490
00:37:08,480 --> 00:37:12,029
Assemble your gear. Meet me
at the starboard airlock in ten minutes.

491
00:37:29,440 --> 00:37:30,759
How is she?

492
00:37:31,280 --> 00:37:32,599
Stable.

493
00:37:32,800 --> 00:37:35,872
The Xindi parasites were no match
for my osmotic eel.

494
00:37:36,200 --> 00:37:37,633
l need to talk to her.

495
00:37:37,760 --> 00:37:39,432
She's undergone
a severe neural trauma.

496
00:37:39,560 --> 00:37:42,916
She's been inside the weapon.
l have to know what she saw.

497
00:37:44,280 --> 00:37:47,716
lt should be safe to revive her
in two hours. No less.

498
00:37:50,640 --> 00:37:51,789
All right.

499
00:37:51,920 --> 00:37:53,956
Have her taken aboard
Degra's ship right away.

500
00:37:54,080 --> 00:37:56,992
-She's in no condition to be moved!
-l don't have any choice, Doctor.

501
00:37:57,120 --> 00:37:58,792
You could kill her.

502
00:37:58,960 --> 00:38:02,077
-l want her on that ship in 20 minutes.
-She'll need another cortical treatment.

503
00:38:02,200 --> 00:38:03,269
At least, let me come with you.

504
00:38:03,400 --> 00:38:04,833
There's a medical bay
aboard Degra's ship.

505
00:38:04,960 --> 00:38:07,110
-Show Lieutenant Reed how to do it.
-He's not a doctor!

506
00:38:07,240 --> 00:38:08,309
Phlox!

507
00:38:09,680 --> 00:38:11,079
You're needed here.

508
00:38:29,760 --> 00:38:31,273
The lnsectoids.

509
00:38:34,680 --> 00:38:35,954
We were fortunate.

510
00:38:43,960 --> 00:38:47,032
He also started a civil war
between our species.

511
00:38:51,280 --> 00:38:52,759
Degra was a traitor.

512
00:38:56,320 --> 00:38:59,710
Then it's a good thing
we already have your launch codes.

513
00:39:02,320 --> 00:39:04,470
Lock weapons on their ship.

514
00:39:05,200 --> 00:39:07,953
-Sir?
-l won't risk any more interference.

515
00:39:10,080 --> 00:39:11,195
Fire.

516
00:39:26,680 --> 00:39:28,557
Malcolm. Hang on.

517
00:39:31,480 --> 00:39:33,630
Bring me back a piece of that weapon.

518
00:39:34,360 --> 00:39:35,679
A souvenir.

519
00:39:36,520 --> 00:39:37,999
With pleasure.

520
00:39:39,360 --> 00:39:40,634
All set, sir.

521
00:39:40,800 --> 00:39:44,679
When we're finished, we'll meet you
at the rendezvous coordinates.

522
00:39:44,800 --> 00:39:46,711
We'll be there. Captain.

523
00:39:49,200 --> 00:39:50,189
Good luck.

524
00:39:53,560 --> 00:39:55,630
l expect you to keep him in line.

525
00:39:56,680 --> 00:39:58,033
l'll do my best.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru