English subtitles. Star Trek Enterprise, 2001-2005- Звёздный путь: Энтерпрайз. 3-20.

1
00:00:02,840 --> 00:00:04,717
<i>Previously on</i> Enterprise.

2
00:00:09,760 --> 00:00:12,115
We don't have
a complete casualty list yet.

3
00:00:12,240 --> 00:00:13,798
But so far, the news isn't good.

4
00:00:13,920 --> 00:00:16,639
Five people are confirmed dead,
dozens wounded.

5
00:00:16,760 --> 00:00:19,752
lf you destroy Earth, you won't just be
eliminating my species...

6
00:00:19,880 --> 00:00:21,313
you'll be eliminating your own.

7
00:00:21,440 --> 00:00:23,431
Do you have any idea
why they released you?

8
00:00:23,560 --> 00:00:26,358
l think l may have gotten through
to one of them.

9
00:00:26,480 --> 00:00:27,469
Degra.

10
00:00:27,600 --> 00:00:31,070
We were told the Reptilians
attempted to build a bio-weapon.

11
00:00:31,200 --> 00:00:32,428
<i>Who told you this?</i>

12
00:00:32,560 --> 00:00:36,553
We've also learned that they were
building this bio-weapon in the past...

13
00:00:36,680 --> 00:00:37,874
<i>on Earth.</i>

14
00:00:39,520 --> 00:00:41,476
When l was exposed to trellium...

15
00:00:41,600 --> 00:00:44,512
<i>it affected me in a way</i>
<i>that l wasn't prepared for.</i>

16
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
<i>l discovered</i>
<i>l was able to access certain...</i>

17
00:00:47,000 --> 00:00:48,035
<i>emotions.</i>

18
00:00:48,440 --> 00:00:49,555
l wanted more.

19
00:00:49,680 --> 00:00:52,478
<i>l devised a way to inject it</i>
<i>into my bloodstream.</i>

20
00:00:52,600 --> 00:00:56,832
You must have known it was dangerous.
Trellium exposure is deadly to Vulcans.

21
00:01:01,240 --> 00:01:03,515
Elizabeth! Get out of there!

22
00:01:15,520 --> 00:01:19,957
We're in bad shape. l can't deny that.
But we're still in one piece.

23
00:01:20,360 --> 00:01:22,430
<i>Enterprise</i> is a tough ship.

24
00:01:24,960 --> 00:01:28,396
She took more than anyone
could ask her to, and then some.

25
00:01:28,880 --> 00:01:32,714
And so have all of you.
l wanted to say thank you.

26
00:01:35,480 --> 00:01:38,756
l only wish l could thank
the 18 crewmen who were lost.

27
00:01:40,680 --> 00:01:44,639
Like you, they understood
how important our mission is...

28
00:01:45,080 --> 00:01:46,957
and they accepted the risks.

29
00:01:47,480 --> 00:01:50,278
We came into the Expanse
not knowing what we'd find...

30
00:01:51,600 --> 00:01:56,276
with no one to rely on but ourselves.
But we're going to succeed...

31
00:01:58,040 --> 00:01:59,632
to accomplish our mission...

32
00:02:01,200 --> 00:02:03,555
for everyone on Earth
who's relying on us...

33
00:02:05,920 --> 00:02:07,512
and for the 18.

34
00:02:10,640 --> 00:02:13,279
<i>lt's been a long road</i>

35
00:02:14,760 --> 00:02:17,479
<i>Gettin' from there to here</i>

36
00:02:17,920 --> 00:02:20,639
<i>lt's been a long time</i>

37
00:02:21,440 --> 00:02:24,910
<i>But my time is finally near</i>

38
00:02:25,320 --> 00:02:28,710
<i>And l will see my dream</i>
<i>Come alive at last</i>

39
00:02:29,520 --> 00:02:32,353
<i>l will touch the sky</i>

40
00:02:32,760 --> 00:02:36,355
<i>And they're not gonna</i>
<i>Hold me down no more</i>

41
00:02:36,480 --> 00:02:39,358
<i>No, they're not gonna change my mind</i>

42
00:02:39,480 --> 00:02:43,758
<i>'Cause l've got faith of the heart</i>

43
00:02:44,120 --> 00:02:46,918
<i>l'm going where my heart will take me</i>

44
00:02:47,040 --> 00:02:51,192
<i>l've got faith to believe</i>

45
00:02:51,560 --> 00:02:54,313
<i>l can do anything</i>

46
00:02:54,440 --> 00:02:58,479
<i>l've got strength of the soul</i>

47
00:02:58,840 --> 00:03:01,718
<i>And no one's gonna bend or break me</i>

48
00:03:01,840 --> 00:03:06,038
<i>l can reach any star</i>

49
00:03:07,360 --> 00:03:09,351
<i>l've got faith</i>

50
00:03:11,000 --> 00:03:14,117
<i>l've got faith</i>

51
00:03:14,600 --> 00:03:17,876
<i>Faith of the heart</i>

52
00:03:27,560 --> 00:03:30,393
We managed to get into
Sections 6 and 7 on C-Deck.

53
00:03:31,720 --> 00:03:35,429
-We found Taylor and Kamata.
-That accounts for everyone.

54
00:03:36,040 --> 00:03:38,270
-What's our status on weapons?
-Mr. Reed has both...

55
00:03:39,560 --> 00:03:41,198
forward phase-cannons back online...

56
00:03:41,320 --> 00:03:43,959
in addition to the aft torpedo launchers.

57
00:03:44,520 --> 00:03:47,796
-Hull plating is up to 80%/o.
-That'll have to do.

58
00:03:47,960 --> 00:03:52,158
We could wait, hang back until we've
had a chance to make more repairs.

59
00:03:52,280 --> 00:03:55,272
Degra's message was clear.
We're to meet him 10 hours from now.

60
00:03:55,400 --> 00:03:58,517
-And l don't intend to be late.
-Maybe that's what he's counting on.

61
00:03:58,640 --> 00:04:01,313
Lure us into an ambush
while we're still licking our wounds.

62
00:04:01,440 --> 00:04:02,555
l've made my decision.

63
00:04:03,320 --> 00:04:05,959
We have a lot of work to do.
l suggest we get to it.

64
00:04:06,320 --> 00:04:07,355
Aye, sir.

65
00:04:09,520 --> 00:04:10,748
Commander...

66
00:04:13,160 --> 00:04:15,674
Crewman Taylor was one of yours,
wasn't she?

67
00:04:16,240 --> 00:04:20,233
She was an EPS control specialist.
Damn good one.

68
00:04:24,520 --> 00:04:26,715
l'd like you to write a letter to her family.

69
00:04:29,520 --> 00:04:31,715
She worked on Rostov's team.
l can ask him.

70
00:04:31,840 --> 00:04:33,114
l asked you.

71
00:04:34,160 --> 00:04:35,832
l'm barely holding the ship together.

72
00:04:35,960 --> 00:04:38,076
l don't have time to sit down
and write a letter.

73
00:04:38,200 --> 00:04:39,792
lt doesn't have to be long.

74
00:04:40,120 --> 00:04:42,793
Her family deserves to know
what happened to her.

75
00:04:45,120 --> 00:04:46,439
Understood.

76
00:04:57,760 --> 00:04:59,478
You're busy. l'll come back.

77
00:04:59,800 --> 00:05:02,872
Have a seat.
l'll have to use a hand scanner.

78
00:05:03,000 --> 00:05:05,036
The imaging chamber is still off-line.

79
00:05:06,640 --> 00:05:09,518
Commander Tucker reassigned
the repair team that was working here.

80
00:05:09,640 --> 00:05:12,757
He said the Armoury
was a higher priority.

81
00:05:13,520 --> 00:05:15,078
We'll see how low a priority l am...

82
00:05:15,200 --> 00:05:18,272
the next time he burns his fingers
on a plasma conduit.

83
00:05:19,560 --> 00:05:22,597
You've experienced no further
withdrawal symptoms?

84
00:05:22,720 --> 00:05:23,914
None.

85
00:05:24,040 --> 00:05:26,759
l'm only detecting trace amounts
of trellium in your system.

86
00:05:26,880 --> 00:05:30,350
Hardly worth mentioning.
That's good news.

87
00:05:32,640 --> 00:05:33,868
What is it?

88
00:05:36,360 --> 00:05:38,191
These emotions...

89
00:05:40,880 --> 00:05:43,394
have grown more difficult to control.

90
00:05:44,040 --> 00:05:47,555
My usual techniques for suppressing
them haven't been effective.

91
00:05:53,120 --> 00:05:56,112
On Earth, there's a cautionary tale
about the dangers...

92
00:05:56,240 --> 00:06:01,109
of releasing a magical creature
called a genie from a bottle.

93
00:06:01,920 --> 00:06:05,196
Once it's out,
it's extremely difficult to put back in.

94
00:06:06,160 --> 00:06:08,720
Are you saying these emotions
may never subside?

95
00:06:08,840 --> 00:06:11,149
You used trellium for three months.

96
00:06:11,640 --> 00:06:14,837
lt caused significant damage
to your neural pathways.

97
00:06:16,160 --> 00:06:18,879
You may have to learn
to live with these emotions.

98
00:06:22,200 --> 00:06:25,749
We're approaching the coordinates,
Captain. Right on schedule.

99
00:06:27,280 --> 00:06:28,998
No ships out there, sir.

100
00:06:31,320 --> 00:06:32,514
Hoshi?

101
00:06:32,640 --> 00:06:35,837
Scanning all frequencies.
Nothing so far.

102
00:06:36,120 --> 00:06:37,553
Maybe they're running late.

103
00:06:39,240 --> 00:06:40,389
Tactical Alert!

104
00:06:40,520 --> 00:06:44,911
lt's a spatial anomaly.
We've entered a dense field.

105
00:06:51,560 --> 00:06:54,438
Tucker to the Bridge.
This is not the best time for this!

106
00:06:54,560 --> 00:06:56,039
Stand by, Trip.

107
00:06:57,080 --> 00:06:59,036
Reports of injuries on B-Deck.

108
00:07:02,360 --> 00:07:03,918
No one's out there, sir.

109
00:07:05,640 --> 00:07:07,631
-Get us out of here.
-Aye, sir.

110
00:07:08,760 --> 00:07:09,829
Captain.

111
00:07:15,560 --> 00:07:18,358
We're receiving a transmission.
lt's Degra.

112
00:07:18,480 --> 00:07:20,311
He's telling us to follow him.

113
00:07:30,600 --> 00:07:32,750
-Stay with him, Travis.
-Aye, sir.

114
00:07:42,720 --> 00:07:44,153
They're hailing us.

115
00:07:45,920 --> 00:07:47,512
<i>l see you found my message.</i>

116
00:07:47,640 --> 00:07:50,518
<i>We have a great deal to discuss,</i>
<i>and l don't have much time.</i>

117
00:07:50,640 --> 00:07:52,278
<i>Come aboard my ship.</i>

118
00:07:56,920 --> 00:07:59,878
lf we'd left you with the Reptilians,
they would have killed you.

119
00:08:00,000 --> 00:08:03,629
Degra arranged for the Aquatics
to return you to your ship.

120
00:08:03,760 --> 00:08:06,797
Then you also called off the attack
on <i>Enterprise?</i>

121
00:08:07,440 --> 00:08:10,159
The Reptilians weren't very pleased
about that either.

122
00:08:10,280 --> 00:08:11,918
You've taken a big risk.

123
00:08:12,040 --> 00:08:16,079
lf you're telling the truth,
the future of my people is at stake.

124
00:08:17,640 --> 00:08:19,870
Everything l've told you is true.

125
00:08:21,080 --> 00:08:25,312
Forgive me, but the Council will need
more than your word.

126
00:08:25,600 --> 00:08:28,876
Perhaps you can demonstrate
your ability to time travel.

127
00:08:31,480 --> 00:08:34,631
That might be a bit...difficult.

128
00:08:39,280 --> 00:08:43,398
But if you come aboard my ship,
l can give you all the proof you want.

129
00:08:45,720 --> 00:08:46,709
Very well.

130
00:08:46,840 --> 00:08:49,274
But there are some things
l want to know first.

131
00:08:49,400 --> 00:08:50,549
Such as?

132
00:08:50,680 --> 00:08:52,830
When will your weapon be launched?

133
00:08:55,520 --> 00:08:57,670
The precise date hasn't been
determined yet.

134
00:08:57,800 --> 00:08:59,472
Weeks? Days?

135
00:08:59,600 --> 00:09:02,194
-That's up to the Council.
-l'm trying to help you...

136
00:09:02,320 --> 00:09:05,790
but l need to know my world isn't being
destroyed while l'm doing it.

137
00:09:05,920 --> 00:09:10,596
The weapon won't be launched
for several days. Show us your proof...

138
00:09:12,200 --> 00:09:14,714
and we'll do what we can to stop it.

139
00:09:41,320 --> 00:09:42,594
What did you get?

140
00:09:44,520 --> 00:09:46,033
Pepperoni pizza.

141
00:09:47,880 --> 00:09:50,348
Don't worry,
you can pick the pepperoni off.

142
00:09:52,880 --> 00:09:55,348
-Damage reports?
-No.

143
00:09:56,120 --> 00:09:59,430
The Captain wants me to write a letter
to Crewman Taylor's family.

144
00:09:59,760 --> 00:10:01,637
l'm sure they'll appreciate that.

145
00:10:02,960 --> 00:10:04,757
Their daughter's dead.

146
00:10:05,360 --> 00:10:08,557
Do you really think
they'll care what l have to say?

147
00:10:10,560 --> 00:10:12,516
When was the last time you slept?

148
00:10:12,640 --> 00:10:15,518
l don't know, not since the attack.

149
00:10:15,640 --> 00:10:19,235
-That was two days ago.
-All right then, two days.

150
00:10:24,920 --> 00:10:28,117
Go to your quarters. Get some sleep.

151
00:10:28,600 --> 00:10:31,831
-Believe me, l'd love to.
-l could order you.

152
00:10:31,960 --> 00:10:33,439
l don't have time.

153
00:10:33,880 --> 00:10:37,589
We're full of holes. The only thing
keeping us flying is a stolen warp coil...

154
00:10:37,720 --> 00:10:39,517
and now l've got to write this letter.

155
00:10:41,240 --> 00:10:42,593
What the hell?

156
00:10:56,320 --> 00:10:59,198
Tucker to Engineering!
Shut down the auxiliary coolant lines...

157
00:10:59,320 --> 00:11:01,834
between Sections 12 and 1 4 on E-Deck!

158
00:11:01,960 --> 00:11:03,279
<i>Aye, sir.</i>

159
00:11:06,760 --> 00:11:10,116
Tucker to Sickbay. Medical emergency
on E-Deck, Section 12.

160
00:11:10,240 --> 00:11:11,912
<i>On my way, Commander.</i>

161
00:11:13,560 --> 00:11:17,473
Reactor pressure's holding.
Good thing l wasn't taking a nap.

162
00:11:31,960 --> 00:11:35,191
-Damron.
-Friend of yours?

163
00:11:36,120 --> 00:11:38,395
A colleague...of sorts.

164
00:11:38,520 --> 00:11:41,318
They're the ones we found on Earth
in the past.

165
00:11:41,440 --> 00:11:43,829
And this is the result
of your finding them?

166
00:11:43,960 --> 00:11:45,871
They were about to release
a bio-weapon...

167
00:11:46,000 --> 00:11:48,389
that would have decimated
the population.

168
00:11:48,920 --> 00:11:53,596
Reptilians felt a toxin would be
more effective on your species.

169
00:11:53,720 --> 00:11:55,153
Damron and his team disappeared...

170
00:11:55,280 --> 00:11:57,714
shortly after the Council
rejected his proposal.

171
00:11:58,400 --> 00:12:02,632
Apparently, they decided to go ahead
without your Council's approval.

172
00:12:02,760 --> 00:12:06,958
But fortunately, you were able to stop
them. By travelling back through time.

173
00:12:07,080 --> 00:12:10,470
l already told you,
we had help, just like they did.

174
00:12:10,600 --> 00:12:15,196
This proves nothing. How do we know
he didn't capture them in the present?

175
00:12:16,600 --> 00:12:18,272
You need more evidence.

176
00:12:58,240 --> 00:12:59,798
They had this with them.

177
00:13:00,840 --> 00:13:04,719
We destroyed the toxin, but my doctor
kept a sample of it in stasis.

178
00:13:04,840 --> 00:13:07,479
This appears to be Xindi technology.

179
00:13:08,200 --> 00:13:10,634
But l'd like to have our engineers
confirm it.

180
00:13:10,760 --> 00:13:13,638
Have them come aboard,
perform whatever test they'd like.

181
00:13:13,760 --> 00:13:17,070
This proves nothing except
the Reptilians disobeyed the Council...

182
00:13:17,200 --> 00:13:19,509
which comes as no great surprise.

183
00:13:19,640 --> 00:13:24,555
But you also claim that we've been
misled by trans-dimensional aliens.

184
00:13:24,680 --> 00:13:26,910
Where is your evidence of that?

185
00:13:34,560 --> 00:13:35,709
Come with me.

186
00:13:35,880 --> 00:13:37,916
There's a microfracture
in the magnesium jacket.

187
00:13:38,040 --> 00:13:40,190
-That's why it ruptured.
-l ran a pressure test.

188
00:13:40,320 --> 00:13:43,551
Tell it to the man lying in Sickbay!
Test them again, all of them.

189
00:13:43,680 --> 00:13:44,908
Aye, sir.

190
00:13:45,160 --> 00:13:47,435
-Commander?
-l'm a little busy, Doc.

191
00:13:47,560 --> 00:13:51,314
So it seems. l understand
you haven't slept since the attack.

192
00:13:52,240 --> 00:13:54,913
-T'Pol tattling on me now?
-She's worried about you.

193
00:13:55,040 --> 00:13:56,075
Well, l appreciate that...

194
00:13:56,200 --> 00:13:59,351
but l'm trying to hold this ship
together with spit and baling wire.

195
00:13:59,480 --> 00:14:01,516
Has it occurred to you that
we'll be far worse off...

196
00:14:01,640 --> 00:14:03,756
if you collapse from exhaustion?

197
00:14:04,240 --> 00:14:06,879
Your concern is duly noted, Doc,
but l got to get back to work.

198
00:14:07,000 --> 00:14:08,638
l don't believe so.

199
00:14:10,480 --> 00:14:12,596
-Come again?
-l'm relieving you of duty.

200
00:14:12,720 --> 00:14:13,869
You will go to your quarters...

201
00:14:14,000 --> 00:14:16,594
and not return to your post
before 0500 tomorrow.

202
00:14:16,720 --> 00:14:20,315
-Six hours?
-Please don't make me involve security.

203
00:14:20,880 --> 00:14:22,757
<i>Archer to Dr. Phlox.</i>

204
00:14:24,960 --> 00:14:27,554
-Yes, Captain.
-<i>l need you in Sickbay.</i>

205
00:14:27,720 --> 00:14:29,392
l'll be right there.

206
00:14:30,800 --> 00:14:32,199
Well, Commander?

207
00:14:32,320 --> 00:14:35,676
-l can give you two hours.
-l believe the number was six.

208
00:14:35,920 --> 00:14:39,993
lf l'm gone longer than three, there
may not be a ship here when l get back.

209
00:14:40,480 --> 00:14:42,596
Four, not a minute less.

210
00:14:45,280 --> 00:14:46,349
Done.

211
00:14:47,360 --> 00:14:49,271
And remind me
never to buy a car from you.

212
00:14:53,440 --> 00:14:56,079
-Captain's waiting for you.
-l'm aware of that.

213
00:14:59,240 --> 00:15:02,073
Well, good night, then.

214
00:15:17,840 --> 00:15:21,594
We found him adrift.
Do you recognise his species?

215
00:15:21,920 --> 00:15:25,754
-We've met one of them.
-What caused his death?

216
00:15:26,000 --> 00:15:27,638
Some kind of cellular degeneration.

217
00:15:27,760 --> 00:15:29,830
lt started the moment
he was taken off his ship.

218
00:15:29,960 --> 00:15:31,757
Perhaps your atmosphere
was toxic to him.

219
00:15:31,880 --> 00:15:34,394
l believe our universe was toxic to him.

220
00:15:35,280 --> 00:15:37,475
His species evolved
in a different dimension...

221
00:15:37,600 --> 00:15:40,831
under a different set of physical laws.
He simply couldn't exist here.

222
00:15:40,960 --> 00:15:43,599
That's why his species
built the spheres...

223
00:15:43,720 --> 00:15:46,632
to make our space more compatible
for themselves.

224
00:15:46,840 --> 00:15:50,389
We believe he was a test subject sent
here to see if they were succeeding.

225
00:15:50,520 --> 00:15:51,748
And if they are, you're saying...

226
00:15:51,880 --> 00:15:54,792
the Expanse will no longer be
compatible for us.

227
00:15:56,200 --> 00:15:57,633
Or any of us.

228
00:15:59,720 --> 00:16:02,359
We're destined to form an alliance
to stop them.

229
00:16:02,920 --> 00:16:05,309
But if you destroy Earth,
that'll never happen.

230
00:16:05,680 --> 00:16:08,353
You'll be condemning your own race
to extinction.

231
00:17:05,720 --> 00:17:07,392
Trouble sleeping, sir?

232
00:17:08,760 --> 00:17:09,795
Taylor!

233
00:17:11,840 --> 00:17:13,432
You were killed.

234
00:17:14,680 --> 00:17:16,671
This whole section decompressed.

235
00:17:18,080 --> 00:17:21,311
-Did you find a sealed compartment?
-No.

236
00:17:22,920 --> 00:17:24,239
Then how....

237
00:17:27,800 --> 00:17:31,759
You're dead and l'm dreaming.

238
00:17:33,440 --> 00:17:35,556
The letter, how's it going?

239
00:17:36,680 --> 00:17:41,435
l got as far as, ''l regret to inform you.''

240
00:17:42,200 --> 00:17:43,997
That's a little dry, sir.

241
00:17:44,920 --> 00:17:48,754
You're not real.
You don't have to call me ''sir.''

242
00:17:50,080 --> 00:17:51,718
So what's the problem?

243
00:17:51,840 --> 00:17:55,276
The letter doesn't have to be long,
the Captain told you that.

244
00:17:59,480 --> 00:18:02,711
-You can't think of anything.
-l wish it was that simple.

245
00:18:04,240 --> 00:18:06,834
l served on <i>Enterprise</i> for three years.

246
00:18:07,240 --> 00:18:10,232
You pulled me off the <i>Saratoga</i>
to be on your team.

247
00:18:10,880 --> 00:18:14,634
-Captain Brody was pretty angry at you.
-l forgot about that.

248
00:18:14,800 --> 00:18:17,872
You told me l'd make a fine
chief engineer someday.

249
00:18:18,240 --> 00:18:19,389
You will.

250
00:18:22,400 --> 00:18:25,995
-You would have.
-Then tell my parents that.

251
00:18:26,480 --> 00:18:28,869
Tell them about the practical jokes
Rostov used to play on me.

252
00:18:29,000 --> 00:18:31,798
Or that one time l found the glitch
in the injector assembly...

253
00:18:31,920 --> 00:18:33,751
that everyone else missed.

254
00:18:33,880 --> 00:18:38,476
Tell them how hard l worked.
Tell them how much you liked me.

255
00:18:40,400 --> 00:18:42,277
Why can't you look at me?

256
00:18:47,040 --> 00:18:49,600
Just...remember me.

257
00:18:51,720 --> 00:18:54,917
-ls that asking so much?
-Yes.

258
00:18:56,280 --> 00:18:57,554
Why?

259
00:19:14,360 --> 00:19:14,440
[ Skipped item nr. 259 ]

260
00:19:14,440 --> 00:19:17,557
These tests only confirm the equipment
belonged to the Reptilians.

261
00:19:17,680 --> 00:19:20,752
There's also evidence of
chronometric distortion, time travel.

262
00:19:20,880 --> 00:19:22,632
The readings
could have been fabricated.

263
00:19:22,760 --> 00:19:24,318
You're determined not to trust him.

264
00:19:24,440 --> 00:19:28,069
No more than you seem to be
determined to believe whatever he says.

265
00:19:28,200 --> 00:19:33,069
l admit Archer's evidence is intriguing,
but we barely know this human.

266
00:19:33,560 --> 00:19:36,677
Our contact from the future
has helped us many times.

267
00:19:36,800 --> 00:19:38,358
She brought this Council together.

268
00:19:38,480 --> 00:19:41,517
And you've never wondered whether
she might have an agenda of her own?

269
00:19:41,640 --> 00:19:43,437
l'm not a fool, Degra.

270
00:19:43,800 --> 00:19:46,075
All l'm saying is that
it'll take a little more...

271
00:19:46,200 --> 00:19:49,954
than a few chronometric distortions
to turn the Council against her.

272
00:19:52,160 --> 00:19:55,232
-Captain Archer is expecting me.
-More evidence?

273
00:19:55,400 --> 00:19:58,949
He claims to know a great deal
about the spheres.

274
00:19:59,840 --> 00:20:00,955
Degra.

275
00:20:02,640 --> 00:20:05,837
l know you've had doubts
about building the weapon.

276
00:20:06,160 --> 00:20:08,037
Don't let them cloud your judgment.

277
00:20:14,680 --> 00:20:17,433
We've been working to reconstruct
our database.

278
00:20:17,560 --> 00:20:21,917
The pounding your ships gave us
didn't help much. Try it now.

279
00:20:24,560 --> 00:20:28,678
l'm going to reset the optical
subprocessors. That might clear it up.

280
00:20:30,840 --> 00:20:33,115
When we slipped through
your detection grid...

281
00:20:33,240 --> 00:20:35,800
we got a look at the weapon
you're building.

282
00:20:36,440 --> 00:20:41,309
An impressive piece of engineering.
Hell, it would take at least...

283
00:20:41,760 --> 00:20:45,469
1 ,000 starships like <i>Enterprise</i>
to blow up an entire planet.

284
00:20:45,600 --> 00:20:49,275
l'd like to see the telemetry from
the probe you launched against Earth.

285
00:20:49,400 --> 00:20:50,913
lncrease the data resolution.

286
00:20:57,720 --> 00:21:01,998
l assume you were watching the attack,
calculating the blast yields.

287
00:21:03,160 --> 00:21:06,550
Boy, you must have been
pretty damn excited.

288
00:21:07,080 --> 00:21:11,915
l mean, that beam cut
one hell of a swath through Florida.

289
00:21:12,680 --> 00:21:16,229
That's the name of one of the places
you destroyed. Florida.

290
00:21:17,320 --> 00:21:18,389
Commander.

291
00:21:18,520 --> 00:21:20,351
Did you actually see the cities burning...

292
00:21:20,480 --> 00:21:23,392
the houses,
the people being vaporised?

293
00:21:24,360 --> 00:21:26,351
-l had a sister there.
-Commander.

294
00:21:31,720 --> 00:21:33,153
How are the repairs coming?

295
00:21:33,280 --> 00:21:35,510
Just need a few more minutes, Captain.

296
00:21:43,840 --> 00:21:47,150
Why don't you join me in my
Ready Room until they're finished?

297
00:21:53,600 --> 00:21:57,434
-Let's stick to the job at hand.
-Aye, sir.

298
00:22:05,800 --> 00:22:08,678
The Captain is trying to gain
Degra's trust.

299
00:22:29,400 --> 00:22:31,038
lt's one of the warp plasma conduits.

300
00:22:31,160 --> 00:22:33,469
lt must have ruptured
when our sensors were off-line.

301
00:22:33,600 --> 00:22:36,319
-Perhaps my crew can help.
-We'll handle it.

302
00:22:36,560 --> 00:22:38,551
We'll need to shut down
the main plasma feeds.

303
00:22:38,680 --> 00:22:41,717
The flow regulators are damaged.
There are manual cut-offs here...

304
00:22:41,840 --> 00:22:44,070
and here, but we can only access it
from outside.

305
00:22:44,200 --> 00:22:45,918
That's very close to the fire.

306
00:22:46,600 --> 00:22:47,828
We don't have a choice.

307
00:22:47,960 --> 00:22:50,918
lf we don't get control of it fast,
it'll spread to the reactor.

308
00:22:51,040 --> 00:22:52,871
-Get going.
-l could use a hand.

309
00:22:53,000 --> 00:22:54,592
That'd be me, sir.

310
00:23:33,320 --> 00:23:36,790
<i>Open that panel, and l'll talk you</i>
<i>through the cut</i>-<i>off sequence.</i>

311
00:23:36,920 --> 00:23:39,150
-<i>Where's the other valve?</i>
-<i>Over there.</i>

312
00:24:09,840 --> 00:24:12,877
<i>l need to open</i>
<i>the emergency bypass ports first.</i>

313
00:24:13,000 --> 00:24:14,433
<i>You can't close your valve...</i>

314
00:24:14,560 --> 00:24:17,393
<i>until l release the pressure</i>
<i>from the secondary lines.</i>

315
00:24:18,560 --> 00:24:22,235
<i>Commander! l have a problem.</i>

316
00:24:24,560 --> 00:24:27,950
<i>l think the heat's warped the metal.</i>
<i>The panel won't open.</i>

317
00:24:28,120 --> 00:24:31,237
<i>Use your plasma torch.</i>
<i>l'll be there in a minute.</i>

318
00:24:31,640 --> 00:24:34,438
<i>l'm releasing the interlocks</i>
<i>on the first port.</i>

319
00:24:44,000 --> 00:24:45,672
<i>This is going to take a while.</i>

320
00:24:46,320 --> 00:24:49,517
<i>Careful you don't cut through</i>
<i>the bypass relays, Malcolm.</i>

321
00:24:50,040 --> 00:24:51,837
The manifold pressure is increasing.

322
00:24:51,960 --> 00:24:55,794
We have less than six minutes before
the fire reaches the reactor shielding.

323
00:24:57,040 --> 00:24:58,393
Archer to Trip.

324
00:24:58,520 --> 00:25:01,273
-<i>You've got less than six minutes.</i>
-<i>Understood.</i>

325
00:25:05,360 --> 00:25:07,078
<i>You okay, Malcolm?</i>

326
00:25:08,480 --> 00:25:10,118
<i>l'm almost there.</i>

327
00:25:12,320 --> 00:25:16,632
Captain, the temperature in Lieutenant
Reed's suit is over 44 degrees.

328
00:25:16,760 --> 00:25:19,638
He's too close to the fire.
His EV suit can't compensate.

329
00:25:19,760 --> 00:25:22,035
Malcolm, get back to the airlock.

330
00:25:25,960 --> 00:25:28,758
-<i>l'm almost finished, Captain.</i>
-<i>That's an order.</i>

331
00:25:28,880 --> 00:25:31,440
<i>Get inside, Malcolm. l can wrap it up.</i>

332
00:25:42,880 --> 00:25:47,237
<i>l'm opening the primary bypass port.</i>
<i>Two more to go and we're in business.</i>

333
00:25:56,640 --> 00:25:58,995
-46 degrees.
-Malcolm.

334
00:25:59,120 --> 00:26:02,271
<i>l'm sorry, sir, you're breaking up.</i>

335
00:26:06,160 --> 00:26:08,594
<i>Get inside, Malcolm. l can finish.</i>

336
00:26:08,760 --> 00:26:12,435
<i>There's no time! Do what you have</i>
<i>to do so l can shut this down.</i>

337
00:26:12,560 --> 00:26:15,518
<i>A few more seconds.</i>
<i>l'm purging the last port.</i>

338
00:26:20,640 --> 00:26:22,358
The forward valve is closed.

339
00:26:25,520 --> 00:26:28,557
<i>Okay, Malcolm, clockwise 90 degrees.</i>

340
00:26:42,920 --> 00:26:46,833
<i>Nice work, Malcolm. Malcolm?</i>

341
00:26:51,760 --> 00:26:54,399
<i>Tucker to Dr. Phlox.</i>
<i>Meet us in the airlock.</i>

342
00:26:58,680 --> 00:27:01,911
We need to bring his body temperature
down. Let's get him to Sickbay.

343
00:27:12,400 --> 00:27:14,231
l hope he'll be all right.

344
00:27:17,280 --> 00:27:17,360
[ Skipped item nr. 344 ]

345
00:27:17,360 --> 00:27:18,839
What's one more dead human to you?

346
00:27:18,960 --> 00:27:19,915
Trip.

347
00:27:20,040 --> 00:27:21,268
He had no problem killing
seven million of us.

348
00:27:21,400 --> 00:27:23,630
Seven million and one is
more than you can stomach?

349
00:27:23,760 --> 00:27:24,795
That's enough.

350
00:27:24,920 --> 00:27:28,071
-l guess even Xindi have their limits.
-l said that's enough!

351
00:27:28,200 --> 00:27:29,428
Aye, sir.

352
00:27:46,000 --> 00:27:48,560
We've determined there are 59 of them.

353
00:27:48,840 --> 00:27:53,038
-78, at our last count.
-78?

354
00:27:53,360 --> 00:27:55,999
We've had more time to study them
than you have.

355
00:28:05,920 --> 00:28:07,797
l apologise for Mr. Tucker.

356
00:28:12,320 --> 00:28:14,436
l never expected to meet anyone...

357
00:28:14,560 --> 00:28:17,632
who'd suffered
because of what l'd done.

358
00:28:17,760 --> 00:28:19,239
At the time...

359
00:28:19,360 --> 00:28:22,477
l thought the attack was
necessary to save my people.

360
00:28:23,120 --> 00:28:27,033
l know. Believe it or not,
we've had this conversation before.

361
00:28:28,560 --> 00:28:33,395
That's right.
Our escape from prison together.

362
00:28:36,360 --> 00:28:39,636
The Reptilians are correct
about one thing, Captain.

363
00:28:40,080 --> 00:28:43,277
You have an impressive facility
for deception.

364
00:28:45,920 --> 00:28:49,754
Erasing your memory probably
wasn't the best way to earn your trust.

365
00:28:50,280 --> 00:28:51,474
Probably not.

366
00:28:53,320 --> 00:28:56,517
They are all connected
by a subspace energy grid.

367
00:28:56,640 --> 00:29:00,235
Unfortunately, our data on the spheres'
interiors is extremely limited.

368
00:29:01,360 --> 00:29:02,952
Maybe l can help.

369
00:29:13,000 --> 00:29:14,479
How did you get this?

370
00:29:14,600 --> 00:29:17,160
The first sphere we came across
was damaged.

371
00:29:17,280 --> 00:29:18,872
There was a breach in the outer shell.

372
00:29:19,000 --> 00:29:21,753
We've never been able to gain
access to one.

373
00:29:22,480 --> 00:29:26,871
These scans are remarkably detailed
for a military vessel.

374
00:29:27,200 --> 00:29:31,591
<i>Enterprise</i> was designed to be
a ship of exploration.

375
00:29:32,800 --> 00:29:36,588
lf we're successful, it will be again.

376
00:29:40,720 --> 00:29:42,392
Computer, begin recording.

377
00:29:44,800 --> 00:29:46,711
Dear Mr. and Mrs. Taylor...

378
00:29:48,000 --> 00:29:51,834
l regret to inform you that your
daughter was killed in the line of duty.

379
00:29:53,920 --> 00:29:55,876
She was a fine engineer...

380
00:29:57,160 --> 00:29:59,913
and she died performing her duties.

381
00:30:02,480 --> 00:30:05,756
Computer, stop recording. Delete that.

382
00:30:15,960 --> 00:30:17,598
Computer, start again.

383
00:30:20,560 --> 00:30:25,111
Dear Mr. and Mrs. Taylor,
as Jane's commanding officer...

384
00:30:26,480 --> 00:30:29,517
it's with deepest regret
that l inform you of her death.

385
00:30:31,800 --> 00:30:33,597
She was a diligent engineer...

386
00:30:35,400 --> 00:30:36,833
very hard-working--

387
00:30:36,960 --> 00:30:39,349
<i>Tactical Alert. All hands to stations.</i>

388
00:30:41,040 --> 00:30:42,029
Report.

389
00:30:42,160 --> 00:30:45,516
We've detected a ship. They've just
passed through the cloaking barrier.

390
00:30:45,640 --> 00:30:46,914
On-screen.

391
00:30:50,200 --> 00:30:51,679
Reptilians.

392
00:30:53,000 --> 00:30:54,433
Did you invite anyone else?

393
00:30:54,560 --> 00:30:59,076
We masked our warp trail.
l don't know how they found us.

394
00:31:07,200 --> 00:31:11,432
-<i>Where is Degra?</i>
-He's involved in sensitive negotiations.

395
00:31:11,560 --> 00:31:15,838
<i>With the humans? l suppose the</i>
<i>Council authorised these negotiations.</i>

396
00:31:15,960 --> 00:31:18,793
No one authorised the development
of a bio-weapon...

397
00:31:18,920 --> 00:31:21,673
but that didn't deter your colleagues
from creating one.

398
00:31:21,800 --> 00:31:24,268
<i>Undock from</i>
<i>the human vessel immediately.</i>

399
00:31:28,200 --> 00:31:30,031
<i>He intends to seize the human vessel.</i>

400
00:31:30,160 --> 00:31:32,390
<i>He'll destroy both our ships</i>
<i>if we don't comply.</i>

401
00:31:32,520 --> 00:31:33,953
-Stand by.
-<i>Degra!</i>

402
00:31:34,080 --> 00:31:35,672
l said, stand by!

403
00:31:40,040 --> 00:31:43,749
We don't stand a chance against them,
not in the shape we're in.

404
00:31:48,440 --> 00:31:50,032
What kind of weapons do you have?

405
00:31:50,160 --> 00:31:53,072
You expect me to attack
a Reptilian warship?

406
00:31:53,240 --> 00:31:56,550
lf we work together,
we might be able to disable them.

407
00:31:56,840 --> 00:31:58,796
They're charging weapons.

408
00:32:00,360 --> 00:32:03,352
Are you familiar
with the design of that ship?

409
00:32:04,920 --> 00:32:07,639
l did some work on their power systems.

410
00:32:07,760 --> 00:32:09,716
Then you know
where they're vulnerable...

411
00:32:09,840 --> 00:32:11,512
where to target our weapons.

412
00:32:11,640 --> 00:32:15,076
-Their ship is heavily armoured.
-At least we'd stand a chance.

413
00:32:15,200 --> 00:32:16,792
Those Reptilians are Xindi.

414
00:32:17,080 --> 00:32:19,992
You're asking me to attack
my own people.

415
00:32:28,240 --> 00:32:30,231
<i>Proceed to our starboard docking port.</i>

416
00:32:30,360 --> 00:32:34,035
l want your word that my crew
won't be punished.

417
00:32:34,160 --> 00:32:37,436
<i>You'll be dealt with</i>
<i>as the Council sees fit.</i>

418
00:32:42,040 --> 00:32:44,190
He's nearly reached the Reptilians.

419
00:32:51,520 --> 00:32:53,476
He's knocked out
their shield generators.

420
00:32:53,600 --> 00:32:54,555
Fire.

421
00:33:04,960 --> 00:33:08,032
Evasive manoeuvres. Keep firing.
Target their weapons.

422
00:33:15,040 --> 00:33:19,192
Their weapons are down. Degra was
spot-on, knew exactly where to hit them.

423
00:33:20,160 --> 00:33:23,789
-Open a channel to Degra.
-Sir! He's charging weapons.

424
00:33:29,360 --> 00:33:34,195
-The Reptilian ship has been destroyed.
-Captain, Degra's hailing us.

425
00:33:38,960 --> 00:33:42,714
<i>They would have contacted the Council</i>
<i>and exposed our alliance.</i>

426
00:33:44,480 --> 00:33:46,436
<i>l had no choice.</i>

427
00:33:57,080 --> 00:33:59,389
Crewman Rostov said l'd find you here.

428
00:34:00,440 --> 00:34:02,112
Repair crews are starting tomorrow.

429
00:34:02,240 --> 00:34:04,674
l thought l'd try
and get them some power.

430
00:34:05,720 --> 00:34:07,676
These assemblies are all
fused together.

431
00:34:07,800 --> 00:34:11,110
l've spent the last hour trying
to isolate the damaged relays.

432
00:34:11,560 --> 00:34:13,516
You might find this useful.

433
00:34:15,000 --> 00:34:16,752
Portable power cells.

434
00:34:18,120 --> 00:34:22,875
Courtesy of our new Xindi friends?
Damn neighbourly of them.

435
00:34:24,360 --> 00:34:28,672
-ls there anything l can help you with?
-Not unless you can resurrect the dead.

436
00:34:30,640 --> 00:34:33,677
Crewman Taylor had a real knack
for this kind of thing.

437
00:34:34,480 --> 00:34:36,710
But Taylor's not here, is she?

438
00:34:37,360 --> 00:34:41,592
And neither is Crewman Kamata
or Ensign Marcel...

439
00:34:42,280 --> 00:34:47,070
or a dozen others. So forgive me
if l don't want the damn power cells!

440
00:34:49,600 --> 00:34:52,637
We found Taylor over there,
outside her quarters.

441
00:34:53,560 --> 00:34:55,869
She was probably trying
to get to her station.

442
00:34:56,520 --> 00:34:58,795
lf she'd made it a few more metres...

443
00:34:58,920 --> 00:35:01,559
l wouldn't be trying to write
this damn letter.

444
00:35:02,160 --> 00:35:06,073
'Cause every time l start,
l hear myself saying...

445
00:35:06,320 --> 00:35:10,916
what a fine young woman she was,
how smart and full of potential.

446
00:35:14,520 --> 00:35:18,877
And l realise l'm not thinking
about Taylor at all.

447
00:35:22,360 --> 00:35:23,998
l'm thinking about Elizabeth.

448
00:35:25,680 --> 00:35:27,671
There's so many people dead.

449
00:35:30,400 --> 00:35:34,313
l tried not to see her any differently
than the other seven million.

450
00:35:36,440 --> 00:35:39,830
So l've spent the last nine months...

451
00:35:40,280 --> 00:35:44,239
trying to pretend
she was just another victim.

452
00:35:49,880 --> 00:35:51,916
But she's my sister, T'Pol.

453
00:35:54,600 --> 00:35:56,033
My baby sister.

454
00:36:07,960 --> 00:36:09,712
l envy you Vulcans.

455
00:36:10,840 --> 00:36:13,593
You think that the loss of a colleague...

456
00:36:14,360 --> 00:36:18,399
or a friend doesn't affect us? lt does.

457
00:36:19,680 --> 00:36:21,955
But if we give in to those emotions...

458
00:36:23,640 --> 00:36:25,232
they overwhelm us.

459
00:36:29,200 --> 00:36:30,713
You're the ones to be envied.

460
00:36:44,400 --> 00:36:46,675
You need to speak to the Council.

461
00:36:46,880 --> 00:36:49,599
With the evidence you've shown me,
they'll have no choice...

462
00:36:49,720 --> 00:36:51,438
but to take us seriously.

463
00:36:54,480 --> 00:36:56,198
Even the Reptilians?

464
00:36:56,840 --> 00:37:00,310
l'm more concerned about the Aquatics.
They can be somewhat enigmatic.

465
00:37:00,440 --> 00:37:04,228
But if we can sway them,
we'll have a majority on our side.

466
00:37:11,480 --> 00:37:14,074
These are the coordinates
of the Council chamber.

467
00:37:20,720 --> 00:37:24,633
This is nearly a dozen light-years away.
lt'll take us weeks to get there.

468
00:37:24,760 --> 00:37:27,035
There's a shorter route,
a subspace corridor.

469
00:37:27,160 --> 00:37:30,232
lt's located in a nebula
less than half a light-year from here.

470
00:37:30,360 --> 00:37:33,352
That will show your helmsman
how to get through it.

471
00:37:33,480 --> 00:37:35,755
l'll meet you at the far end in three days.

472
00:37:35,880 --> 00:37:38,440
Will it be soon enough
to stop the weapon?

473
00:37:39,640 --> 00:37:41,756
l'll do everything l can to delay it.

474
00:37:48,320 --> 00:37:50,595
Use caution when you enter the nebula.

475
00:37:51,080 --> 00:37:54,675
A hostile species is known to prey
on ships that approach it.

476
00:37:55,720 --> 00:37:57,358
Thanks for the warning.

477
00:38:08,040 --> 00:38:11,715
-See you in three days.
-Three days.

478
00:38:26,800 --> 00:38:28,677
Computer, begin recording.

479
00:38:32,360 --> 00:38:34,191
Mr. and Mrs. Taylor...

480
00:38:35,720 --> 00:38:40,510
by the time you get this, Starfleet
will have already told you about Jane.

481
00:38:43,440 --> 00:38:45,908
Since l worked so closely with her...

482
00:38:47,520 --> 00:38:50,159
l wanted to add
my personal condolences.

483
00:38:54,120 --> 00:38:57,715
l have to confess, l've been putting off
writing this for a while.

484
00:38:59,160 --> 00:39:03,597
l convinced myself that my duties
on <i>Enterprise</i> took precedence.

485
00:39:07,320 --> 00:39:08,912
But the truth is...

486
00:39:11,320 --> 00:39:14,517
l didn't want to face the fact
that someone so young...

487
00:39:15,400 --> 00:39:17,356
with so much promise...

488
00:39:20,400 --> 00:39:21,958
could just be gone.

489
00:39:25,400 --> 00:39:27,038
But l'm facing it now.

490
00:39:30,040 --> 00:39:34,431
And l find myself thinking
how important she was to me.

491
00:39:38,000 --> 00:39:39,797
She was a great engineer...

492
00:39:42,040 --> 00:39:43,632
and she was my friend.

493
00:39:46,960 --> 00:39:48,598
She won't be forgotten.

494
00:40:06,440 --> 00:40:07,839
Goodbye, Elizabeth.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru