English subtitles. Star Trek Enterprise, 2001-2005- Звёздный путь: Энтерпрайз. 3-2.

1
00:00:25,520 --> 00:00:26,839
Come here.

2
00:00:28,840 --> 00:00:30,512
What's the problem?

3
00:00:51,160 --> 00:00:52,434
Commander.

4
00:00:56,880 --> 00:00:58,757
This can't be right.

5
00:00:58,880 --> 00:01:00,916
-Did you run a diagnostic?
-Twice.

6
00:01:01,560 --> 00:01:03,312
Let's check those relays.

7
00:01:38,440 --> 00:01:40,237
<i>Captain to the Bridge.</i>

8
00:01:43,760 --> 00:01:47,389
We're getting reports of anomalies
from all over the ship.

9
00:01:47,560 --> 00:01:49,357
The warp field's fluctuating.

10
00:01:52,240 --> 00:01:54,231
<i>Bridge to Engineering. Report.</i>

11
00:01:54,360 --> 00:01:55,588
l don't get it, Captain.

12
00:01:55,720 --> 00:01:58,075
Half the plasma relays
have reversed polarity.

13
00:01:58,200 --> 00:02:02,352
-<i>Shut down the reactor.</i>
-l'm trying, but it's not cooperating.

14
00:02:02,840 --> 00:02:04,796
We're losing main power.

15
00:02:08,200 --> 00:02:09,235
Now.

16
00:02:22,360 --> 00:02:24,590
<i>lt's been a long road</i>

17
00:02:26,400 --> 00:02:29,039
<i>Gettin' from there to here</i>

18
00:02:29,480 --> 00:02:31,948
<i>lt's been a long time</i>

19
00:02:33,400 --> 00:02:36,597
<i>But my time is finally near</i>

20
00:02:37,080 --> 00:02:40,231
<i>And l will see my dream</i>
<i>Come alive at last</i>

21
00:02:41,200 --> 00:02:43,873
<i>l will touch the sky</i>

22
00:02:44,480 --> 00:02:47,836
<i>And they're not gonna</i>
<i>Hold me down no more</i>

23
00:02:48,120 --> 00:02:50,998
<i>No, they're not gonna change my mind</i>

24
00:02:51,280 --> 00:02:55,068
<i>'Cause l've got faith of the heart</i>

25
00:02:55,880 --> 00:02:58,553
<i>l'm going where my heart will take me</i>

26
00:02:58,680 --> 00:03:03,037
<i>l've got faith to believe</i>

27
00:03:03,280 --> 00:03:05,919
<i>l can do anything</i>

28
00:03:06,040 --> 00:03:09,828
<i>l've got strength of the soul</i>

29
00:03:10,680 --> 00:03:13,319
<i>And no one's gonna bend or break me</i>

30
00:03:13,440 --> 00:03:17,194
<i>l can reach any star</i>

31
00:03:18,960 --> 00:03:21,315
<i>l've got faith</i>

32
00:03:22,600 --> 00:03:25,194
<i>l've got faith</i>

33
00:03:26,320 --> 00:03:29,517
<i>Faith of the heart</i>

34
00:03:39,880 --> 00:03:41,279
l've restored emergency power...

35
00:03:41,400 --> 00:03:43,834
but most of our primary systems
are still off-line...

36
00:03:43,960 --> 00:03:45,598
including weapons.

37
00:03:46,320 --> 00:03:47,673
Trip, what's your status?

38
00:03:47,800 --> 00:03:49,791
We've got a hell of a mess
down here, Captain.

39
00:03:49,920 --> 00:03:53,037
lt's going to be a while before
l can figure out what just happened.

40
00:03:53,160 --> 00:03:54,639
<i>Keep me posted.</i>

41
00:03:55,160 --> 00:03:56,559
Sir, l'm picking up a vessel.

42
00:03:57,800 --> 00:03:59,199
Eight million kilometres off port.

43
00:03:59,320 --> 00:04:00,958
What's their heading?

44
00:04:01,080 --> 00:04:04,789
Looks like they're holding position,
or they could be adrift.

45
00:04:05,080 --> 00:04:07,833
-Hail them.
-Our transceiver's off-line.

46
00:04:09,400 --> 00:04:12,312
-What's our best speed?
-One-quarter impulse.

47
00:04:13,680 --> 00:04:15,079
Set a course.

48
00:04:24,280 --> 00:04:25,508
Bio-signs?

49
00:04:26,960 --> 00:04:29,554
None.
And there's no atmosphere aboard.

50
00:04:29,800 --> 00:04:32,189
Artificial gravity's down, as well.

51
00:04:36,360 --> 00:04:38,749
Any sign of what happened to them?

52
00:04:39,360 --> 00:04:40,554
No, sir.

53
00:04:45,720 --> 00:04:48,075
Have you spent much time
in gravity boots, Corporal?

54
00:04:48,200 --> 00:04:51,795
l did a six-week tour on Jupiter Station.
Grav-plating went down a few times.

55
00:04:51,920 --> 00:04:54,832
-Only in simulations, sir.
-Same here, Captain.

56
00:04:55,040 --> 00:04:58,555
This is an alien ship we're boarding.
We could run into magnetic variances.

57
00:04:58,680 --> 00:05:00,272
-Watch your step.
-Yes, sir.

58
00:05:00,400 --> 00:05:03,676
We're looking for anything that
could tell us what happened to them.

59
00:05:03,800 --> 00:05:05,472
And don't forget...

60
00:05:05,600 --> 00:05:07,909
just because sensors
didn't pick up any bio-signs...

61
00:05:08,040 --> 00:05:09,871
doesn't mean
we won't encounter anyone.

62
00:05:10,000 --> 00:05:12,195
-Set weapons to stun.
-Aye, sir.

63
00:05:55,160 --> 00:05:56,593
Weapons fire.

64
00:06:09,960 --> 00:06:11,109
Captain.

65
00:06:16,240 --> 00:06:17,992
No external injuries.

66
00:06:22,160 --> 00:06:23,960
Let's find the Bridge.

67
00:06:49,280 --> 00:06:52,431
Try to access that station.
Download what you can.

68
00:07:01,560 --> 00:07:03,516
We counted 1 7 bodies.

69
00:07:04,120 --> 00:07:06,475
Most of them died
when their life-support ran out.

70
00:07:06,600 --> 00:07:08,989
The others were killed
by particle weapons.

71
00:07:09,120 --> 00:07:10,314
What's our status?

72
00:07:10,440 --> 00:07:13,000
Ensign Sato managed
to bring the transceiver online...

73
00:07:13,120 --> 00:07:14,917
but other than that....

74
00:07:18,040 --> 00:07:20,235
-Archer to Mayweather.
-<i>Go ahead, Captain.</i>

75
00:07:20,360 --> 00:07:22,510
Resume our previous course,
one-quarter impulse.

76
00:07:22,640 --> 00:07:23,755
<i>Understood.</i>

77
00:07:23,880 --> 00:07:25,632
lt might be best to complete repairs...

78
00:07:25,760 --> 00:07:27,512
before we head deeper
into the Expanse.

79
00:07:27,640 --> 00:07:29,278
lf we encounter any more anomalies--

80
00:07:29,400 --> 00:07:31,709
Those people have been dead
for less than two days.

81
00:07:31,840 --> 00:07:33,751
Whoever attacked them
could still be nearby.

82
00:07:33,880 --> 00:07:35,518
We'll have to make repairs on the move.

83
00:07:35,640 --> 00:07:37,631
Mr. Reed recovered some data
from their Bridge.

84
00:07:37,760 --> 00:07:38,988
See what you can make of it.

85
00:07:39,120 --> 00:07:42,430
Let's try it again.
Watch that intermix ratio.

86
00:07:45,760 --> 00:07:47,159
Looking good.

87
00:07:53,400 --> 00:07:55,277
Shut it down!

88
00:07:57,080 --> 00:07:59,799
-How's it coming?
-Could be better.

89
00:08:00,360 --> 00:08:02,555
Creating a stable warp field isn't easy...

90
00:08:02,680 --> 00:08:04,955
when the laws of physics
won't cooperate.

91
00:08:05,080 --> 00:08:08,117
The Cochrane Equation.
lt's not constant here.

92
00:08:08,560 --> 00:08:12,473
The problem's in the quantum variables.
Every time l try to compensate...

93
00:08:12,600 --> 00:08:15,319
the spatial gradients
get thrown out of whack.

94
00:08:16,120 --> 00:08:17,951
Either we get away
from these anomalies...

95
00:08:18,080 --> 00:08:20,833
or we're going to have
to rewrite the book on warp theory.

96
00:08:20,960 --> 00:08:21,995
And l don't have to tell you how long...

97
00:08:22,120 --> 00:08:24,236
it took Zefram Cochrane
the first time around.

98
00:08:24,360 --> 00:08:26,112
What about tactical systems?

99
00:08:26,240 --> 00:08:28,231
Weapons should be up and running
within an hour or two.

100
00:08:28,360 --> 00:08:30,032
Make it a priority.

101
00:08:30,840 --> 00:08:33,035
-You worried about something?
-Weapons, Trip.

102
00:08:33,160 --> 00:08:34,957
As quickly as you can.

103
00:08:36,680 --> 00:08:38,557
Where's lsaac Newton
when you need him?

104
00:09:13,360 --> 00:09:16,193
-Distance?
-3,000 metres and closing.

105
00:09:16,680 --> 00:09:18,716
They're charging weapons.

106
00:09:18,840 --> 00:09:21,832
-Can you give me hull plating?
-l'm sorry, sir.

107
00:09:22,920 --> 00:09:24,194
Hail them.

108
00:09:27,720 --> 00:09:29,119
2,000 metres.

109
00:10:32,800 --> 00:10:34,279
Hold your fire.

110
00:10:36,360 --> 00:10:38,476
-Are those warheads armed?
-Yeah.

111
00:10:40,200 --> 00:10:41,599
Stun grenade.

112
00:10:47,240 --> 00:10:48,229
Go.

113
00:10:58,160 --> 00:10:59,593
How many more?

114
00:11:00,520 --> 00:11:03,080
Two in Cargo Bay 1 ,
four more in Engineering.

115
00:11:03,200 --> 00:11:05,316
Get down there and help Trip.

116
00:11:06,160 --> 00:11:07,479
Corporal.

117
00:11:07,720 --> 00:11:09,517
Woods, you're with me.

118
00:11:29,200 --> 00:11:31,839
They're trying to download
our database.

119
00:11:32,320 --> 00:11:33,435
Lock them out.

120
00:13:06,200 --> 00:13:08,634
lncrease his anaprovaline by 50 mg.

121
00:13:08,800 --> 00:13:11,189
-How are they?
-Stable.

122
00:13:11,600 --> 00:13:13,955
However, they've suffered
extensive disruptor burns.

123
00:13:14,080 --> 00:13:16,196
l'd like to start them
on regeneration therapy...

124
00:13:16,320 --> 00:13:18,470
but the lmaging Chamber
was damaged in the attack.

125
00:13:18,600 --> 00:13:20,591
l'll need a repair team
as soon as possible.

126
00:13:20,720 --> 00:13:22,039
Understood.

127
00:13:33,160 --> 00:13:36,436
Crewman Fuller. l did everything l could.

128
00:13:38,560 --> 00:13:40,710
-What about him?
-A few internal injuries.

129
00:13:40,840 --> 00:13:44,469
-l'll need to keep him under observation.
-You can observe him in the Brig.

130
00:13:44,600 --> 00:13:46,079
-See to it.
-Aye, sir.

131
00:13:46,200 --> 00:13:49,192
You might be interested to know
that l recognise his species.

132
00:13:49,320 --> 00:13:52,118
-He's Osaarian.
-He's not from the Expanse?

133
00:13:52,360 --> 00:13:53,520
Not originally.

134
00:13:53,520 --> 00:13:53,838
Not originally.

135
00:13:58,280 --> 00:13:59,429
How bad is it?

136
00:13:59,560 --> 00:14:01,516
They made off
with three photonic torpedoes...

137
00:14:01,640 --> 00:14:04,313
a case of plasma rifles,
two dozen stun grenades.

138
00:14:04,440 --> 00:14:07,113
Chef says they cleaned out
half the food stores.

139
00:14:07,240 --> 00:14:09,356
Cargo Bay 2 has been stripped
to the bulkheads.

140
00:14:09,480 --> 00:14:11,072
But that's not the worst of it.

141
00:14:11,200 --> 00:14:13,668
They took every one
of our antimatter storage pods.

142
00:14:13,800 --> 00:14:16,553
All we've got left
is what's in the main reactor.

143
00:14:16,680 --> 00:14:19,752
-How long will that last? A month?
-Tops.

144
00:14:20,200 --> 00:14:22,350
After that, we're out of gas.

145
00:14:29,720 --> 00:14:31,597
This is all you've got?

146
00:14:31,880 --> 00:14:35,509
The High Command hasn't had
much contact with the Osaarians.

147
00:14:35,640 --> 00:14:39,758
They have a large merchant fleet,
but there's no record of piracy.

148
00:14:41,080 --> 00:14:43,355
-Any luck tracking their ship?
-Not yet.

149
00:14:43,520 --> 00:14:46,159
They've found a way to mask
their ion trail.

150
00:14:46,280 --> 00:14:50,558
For people with no history of piracy,
they've gotten pretty good at it.

151
00:14:51,400 --> 00:14:52,799
Keep looking.

152
00:14:53,560 --> 00:14:56,028
lt appears they've adapted
their weapons and engines...

153
00:14:56,160 --> 00:14:58,071
to compensate for the anomalies.

154
00:14:58,200 --> 00:15:01,510
Pursuing them will be dangerous.
We should consider other alternatives.

155
00:15:01,640 --> 00:15:05,394
Such as what?
Waiting for our antimatter to run dry?

156
00:15:06,560 --> 00:15:10,314
l'm only suggesting that we may be able
to replenish our supplies elsewhere.

157
00:15:10,440 --> 00:15:11,839
Keep looking.

158
00:15:19,240 --> 00:15:20,434
Open it.

159
00:15:34,480 --> 00:15:37,199
<i>Dr. Phlox said your injuries were minor.</i>

160
00:15:42,240 --> 00:15:43,593
<i>Please get up.</i>

161
00:15:44,440 --> 00:15:45,475
Why?

162
00:15:46,640 --> 00:15:48,437
<i>l have a dead crewman.</i>

163
00:15:49,760 --> 00:15:51,990
-l didn't kill him.
-<i>No.</i>

164
00:15:53,000 --> 00:15:54,911
<i>One of your friends did.</i>

165
00:15:56,640 --> 00:15:59,154
<i>But l don't have one of your friends,</i>
<i>l have you.</i>

166
00:15:59,280 --> 00:16:01,236
<i>So get up and look at me.</i>

167
00:16:05,560 --> 00:16:06,834
<i>Thank you.</i>

168
00:16:08,600 --> 00:16:11,239
<i>You're going to help me find your ship.</i>

169
00:16:11,760 --> 00:16:14,069
<i>And after l've taken back</i>
<i>what they stole from me...</i>

170
00:16:14,200 --> 00:16:17,954
<i>you and your colleagues are free to go.</i>

171
00:16:18,360 --> 00:16:20,271
lf you went anywhere near that ship...

172
00:16:20,400 --> 00:16:22,630
you'd have more than
one dead crewman.

173
00:16:22,760 --> 00:16:23,954
l can't help you.

174
00:16:24,080 --> 00:16:27,789
Even if l could, my Captain wouldn't
be very interested in having me back...

175
00:16:27,920 --> 00:16:29,148
would he?

176
00:16:29,640 --> 00:16:31,517
Not after l told you where to find him.

177
00:16:31,640 --> 00:16:34,029
<i>That's a risk you'll have to take.</i>

178
00:16:34,280 --> 00:16:37,909
<i>Because the alternative</i>
<i>is going to be a lot less pleasant.</i>

179
00:16:41,080 --> 00:16:44,516
l don't think you'd be very comfortable
torturing another man.

180
00:16:44,720 --> 00:16:48,156
You and your crewmates
are far too civilised for that.

181
00:16:48,720 --> 00:16:49,789
Too moral.

182
00:16:49,920 --> 00:16:52,150
<i>l need what was stolen from me.</i>

183
00:16:53,000 --> 00:16:55,434
<i>There's too much at stake to let...</i>

184
00:16:55,720 --> 00:16:57,790
<i>my morality get in the way.</i>

185
00:16:59,040 --> 00:17:01,634
You're obviously new to this Expanse.

186
00:17:01,920 --> 00:17:05,117
lf you weren't, your ship's hull
would be insulated with trellium-D.

187
00:17:05,240 --> 00:17:08,357
Do you have any idea what
a spatial distortion can do to a ship...

188
00:17:08,480 --> 00:17:10,789
that is not insulated with trellium-D?

189
00:17:10,920 --> 00:17:12,512
What it can do...

190
00:17:13,560 --> 00:17:15,790
to the people inside that ship?

191
00:17:17,600 --> 00:17:19,830
<i>You masked your ion trail. How?</i>

192
00:17:21,320 --> 00:17:22,389
Well...

193
00:17:23,760 --> 00:17:26,035
my Captain's a very clever man.

194
00:17:27,280 --> 00:17:28,474
He has to be.

195
00:17:28,600 --> 00:17:30,397
When you're forced to resort
to desperate measures...

196
00:17:30,520 --> 00:17:33,478
in order to survive,
you have to be clever.

197
00:17:35,120 --> 00:17:37,270
You need to know how to hide.

198
00:17:37,560 --> 00:17:39,790
<i>So you were forced into piracy.</i>

199
00:17:45,200 --> 00:17:48,715
When we entered this Expanse,
we were no different than you.

200
00:17:48,840 --> 00:17:51,673
Two merchant ships
looking for trade routes.

201
00:17:52,240 --> 00:17:54,595
Then the first distortion hit us.

202
00:17:55,400 --> 00:17:58,995
We decided to return home.
But the perimeter...

203
00:17:59,560 --> 00:18:02,597
the thermobaric clouds, they let you in...

204
00:18:02,720 --> 00:18:04,756
but they don't let you out.

205
00:18:06,200 --> 00:18:08,794
One of our ships was destroyed trying.

206
00:18:09,400 --> 00:18:11,516
After a few more encounters
with the anomalies...

207
00:18:11,640 --> 00:18:14,393
it wasn't long
before we became predators.

208
00:18:14,520 --> 00:18:18,149
This section of the Expanse
proved to be ideal for hunting.

209
00:18:19,880 --> 00:18:23,111
When a ship runs aground
due to spatial distortions...

210
00:18:24,240 --> 00:18:26,196
it becomes an easy target.

211
00:18:30,600 --> 00:18:33,273
Our Captain told us
we wouldn't harm anyone...

212
00:18:33,400 --> 00:18:34,833
and we didn't.

213
00:18:35,520 --> 00:18:36,919
Not at first.

214
00:18:38,840 --> 00:18:41,832
lt takes time to learn to kill
without remorse.

215
00:18:42,280 --> 00:18:45,909
You're not prepared to kill, or torture.

216
00:18:47,680 --> 00:18:48,874
Not yet.

217
00:18:50,400 --> 00:18:53,358
<i>l'm prepared to do whatever it takes</i>
<i>to find your ship.</i>

218
00:18:53,480 --> 00:18:56,199
<i>And if that ends up</i>
<i>causing me remorse...</i>

219
00:18:59,000 --> 00:19:01,514
<i>then it's something</i>
<i>l'm willing to live with.</i>

220
00:19:02,200 --> 00:19:03,679
<i>Think about it.</i>

221
00:19:23,000 --> 00:19:25,514
l've been studying the data
recovered from the derelict.

222
00:19:25,640 --> 00:19:29,269
Apparently, they decided to look
for the Osaarians as well.

223
00:19:30,440 --> 00:19:34,433
They found a way to modify
their sensors to detect the ion trail.

224
00:19:34,560 --> 00:19:37,757
But their life-support failed
before they had a chance to start.

225
00:19:37,880 --> 00:19:39,791
Did they leave a record
of the modifications?

226
00:19:39,920 --> 00:19:41,751
l've already given it
to Ensign Mayweather.

227
00:19:41,880 --> 00:19:44,599
-What's our tactical situation?
-Hull plating's back online.

228
00:19:44,720 --> 00:19:46,153
We should have phase-cannons
within the hour.

229
00:19:46,280 --> 00:19:47,269
Torpedoes?

230
00:19:47,400 --> 00:19:50,631
Lieutenant Reed is still having difficulty
modifying the guidance systems...

231
00:19:50,760 --> 00:19:53,991
-to compensate for the anomalies.
-l'll be in the Armoury.

232
00:20:08,960 --> 00:20:10,439
Black tea, hot.

233
00:20:12,560 --> 00:20:14,755
You finished
rewriting the physics books?

234
00:20:14,880 --> 00:20:18,634
l don't think l'll be taking home
the Nobel Prize anytime soon.

235
00:20:19,160 --> 00:20:21,720
A few hours rest
might do you a world of good.

236
00:20:21,840 --> 00:20:23,159
No kidding.

237
00:20:24,360 --> 00:20:26,157
You still can't sleep?

238
00:20:27,000 --> 00:20:28,592
T'Pol's been trying to help...

239
00:20:28,720 --> 00:20:31,996
showing me how to stimulate
my neural nodes.

240
00:20:33,160 --> 00:20:36,550
-lt's not what you think.
-l wasn't thinking anything.

241
00:20:38,000 --> 00:20:40,036
How are the weapons coming?

242
00:20:40,600 --> 00:20:43,831
The Captain and l managed
to bring the guidance systems online...

243
00:20:43,960 --> 00:20:46,918
but l'm going to need more time
for the aft launchers.

244
00:20:47,440 --> 00:20:51,399
Fuller knew those torpedo systems
better than anyone.

245
00:20:53,280 --> 00:20:55,430
He won't be easy to replace.

246
00:20:55,920 --> 00:20:57,911
Considering all the hostile aliens
we've met...

247
00:20:58,040 --> 00:21:02,033
l suppose it's fortunate
we haven't lost more people.

248
00:21:03,120 --> 00:21:05,111
l doubt he'll be the last.

249
00:21:06,200 --> 00:21:08,475
There's no reason to get cynical.

250
00:21:08,600 --> 00:21:11,353
Every species we run into
seems to be gunning for us.

251
00:21:11,480 --> 00:21:14,199
We might as well paint a giant bulls-eye
on the hull.

252
00:21:14,320 --> 00:21:18,029
What do you suggest we do?
Turn around and go back to Earth?

253
00:21:19,120 --> 00:21:22,192
All l'm saying is that this mission,
whether it succeeds or not...

254
00:21:22,320 --> 00:21:24,959
is looking like a one-way ticket
all the time.

255
00:21:27,680 --> 00:21:29,750
<i>Captain's Starlog, supplemental.</i>

256
00:21:29,880 --> 00:21:31,871
<i>We've been tracking</i>
<i>the Osaarians' ion trail...</i>

257
00:21:32,000 --> 00:21:33,399
<i>for the past four hours.</i>

258
00:21:33,520 --> 00:21:35,476
<i>There's still no sign of them.</i>

259
00:21:36,120 --> 00:21:39,032
The trail ends
about 20,000 kilometres ahead.

260
00:21:40,560 --> 00:21:42,232
Any sign of a ship?

261
00:21:43,760 --> 00:21:45,113
Nothing.

262
00:21:45,280 --> 00:21:46,235
T'Pol?

263
00:21:47,320 --> 00:21:48,514
Curious.

264
00:21:49,120 --> 00:21:52,271
The trail resumes
after another 70,000 kilometres.

265
00:21:54,040 --> 00:21:55,439
Let's see it.

266
00:21:58,120 --> 00:22:00,588
-Should l alter course?
-Not yet.

267
00:22:02,960 --> 00:22:05,428
Why would there be such a large gap?

268
00:22:06,360 --> 00:22:09,477
The ions may have been dispersed
by stellar winds.

269
00:22:09,600 --> 00:22:12,194
There would still be
some residual particles.

270
00:22:12,320 --> 00:22:16,552
Captain. The particle decay rates
don't match.

271
00:22:16,680 --> 00:22:19,433
This one is at least nine hours old.

272
00:22:20,400 --> 00:22:23,233
This one was left less than an hour ago.

273
00:22:25,400 --> 00:22:27,152
Bring weapons online.

274
00:22:28,280 --> 00:22:30,430
Take us to where the first trail ends.

275
00:22:38,520 --> 00:22:39,669
Travis?

276
00:22:40,360 --> 00:22:42,316
l'm not reading anything.

277
00:22:51,000 --> 00:22:52,718
Power's fluctuating.

278
00:22:53,920 --> 00:22:55,353
Forward plating's down.

279
00:22:55,480 --> 00:22:57,436
Micro-fractures are forming
on the outer hull.

280
00:22:57,560 --> 00:22:59,994
-We should come about.
-Keep going.

281
00:23:12,240 --> 00:23:13,434
T'Pol.

282
00:23:13,560 --> 00:23:16,279
lt's approximately 19 kilometres
in diameter.

283
00:23:17,320 --> 00:23:20,153
-Ever seen anything like it?
-No.

284
00:23:21,560 --> 00:23:24,279
lt's constructed entirely of a single alloy.

285
00:23:24,440 --> 00:23:26,874
Who could build something that big?

286
00:23:27,280 --> 00:23:28,918
Take us in closer.

287
00:23:38,560 --> 00:23:40,630
That cloaking field is enormous.

288
00:23:40,760 --> 00:23:44,070
Whoever built this thing went
to a great deal of trouble to conceal it.

289
00:23:44,200 --> 00:23:47,954
From those ion trails, the Osaarians
spent over eight hours here.

290
00:23:48,080 --> 00:23:49,399
l want to find out why.

291
00:23:49,520 --> 00:23:53,672
-Any luck scanning the interior?
-Our sensors are being deflected.

292
00:23:53,880 --> 00:23:56,952
See if you can find something
that looks like a way in.

293
00:23:57,080 --> 00:23:58,752
Take us into orbit.

294
00:24:10,400 --> 00:24:13,039
l'm detecting
what appears to be a portal...

295
00:24:13,160 --> 00:24:15,276
22 degrees north of our current position.

296
00:24:15,400 --> 00:24:16,469
Put it up.

297
00:24:19,720 --> 00:24:21,711
Can you tell what the door's made of?

298
00:24:21,840 --> 00:24:25,879
Polyduranium. The same metal
as the Osaarian's hull.

299
00:24:28,360 --> 00:24:31,113
-Can we fit through?
-Not with <i>Enterprise.</i>

300
00:24:33,760 --> 00:24:35,512
Then get a pod ready.

301
00:24:49,640 --> 00:24:51,756
l've cycled through
the standard frequencies.

302
00:24:51,880 --> 00:24:55,350
-Did you find the locking mechanism?
-On the lower right side.

303
00:24:55,480 --> 00:24:56,833
Hold our position.

304
00:25:05,200 --> 00:25:06,519
Try it now.

305
00:25:15,520 --> 00:25:18,193
There's no indication of any ships, sir.

306
00:25:19,200 --> 00:25:21,589
-Archer to <i>Enterprise.</i>
-<i>Go ahead.</i>

307
00:25:23,320 --> 00:25:25,709
-We're heading in.
-<i>Understood.</i>

308
00:25:43,160 --> 00:25:47,233
There's enough energy running
through here to power a dozen cities.

309
00:25:51,760 --> 00:25:53,671
What's that, down there?

310
00:26:03,920 --> 00:26:06,593
Those modules
have a breathable atmosphere.

311
00:26:08,400 --> 00:26:10,516
Let's hope there's no one home.

312
00:26:10,760 --> 00:26:13,593
-Do you see that docking port, Ensign?
-Yes, sir.

313
00:26:33,320 --> 00:26:35,072
We're all clear, sir.

314
00:26:44,080 --> 00:26:45,718
They've been busy.

315
00:26:46,880 --> 00:26:49,030
There are a lot of modules to search.

316
00:26:49,160 --> 00:26:51,754
Fan out. Keep open comm-links.

317
00:27:02,480 --> 00:27:05,950
They're not going to
run out of stem-bolts anytime soon.

318
00:27:07,600 --> 00:27:08,828
This way.

319
00:27:18,360 --> 00:27:20,157
Starfleet ration packs.

320
00:27:32,640 --> 00:27:35,552
-Archer.
-<i>l've found something, Captain.</i>

321
00:27:39,000 --> 00:27:40,911
-Travis?
-Over here, sir.

322
00:27:46,200 --> 00:27:48,839
l'm pretty sure it's a cargo manifest.

323
00:27:49,120 --> 00:27:50,758
How's your Osaarian?

324
00:27:50,880 --> 00:27:52,518
Not very good, sir.

325
00:27:52,640 --> 00:27:54,596
Download what you can. Get it to Hoshi.

326
00:27:54,720 --> 00:27:56,995
Tell T'Pol we're going to need
another search team.

327
00:27:57,120 --> 00:27:58,189
Aye, sir.

328
00:28:01,760 --> 00:28:03,910
Check behind those canisters.

329
00:28:12,240 --> 00:28:13,832
l need help here.

330
00:28:29,560 --> 00:28:30,959
Look at this.

331
00:29:04,280 --> 00:29:06,794
-Commander?
-l had a little accident, Doc.

332
00:29:06,920 --> 00:29:09,070
l was reinstalling
the deuterium injectors.

333
00:29:09,200 --> 00:29:11,589
One of them must have had
a little juice left in it.

334
00:29:11,720 --> 00:29:14,951
Second-degree burn.
Why don't you have a seat?

335
00:29:18,360 --> 00:29:21,477
l could have sworn
that injector was depolarised.

336
00:29:22,040 --> 00:29:24,508
l guess l'm getting a little punchy.

337
00:29:24,640 --> 00:29:26,995
When's the last time you've slept?

338
00:29:27,360 --> 00:29:29,237
l got a full hour last night.

339
00:29:29,360 --> 00:29:31,874
l'm surprised
the neuro-pressure isn't helping.

340
00:29:32,000 --> 00:29:34,639
T'Pol told me
your first treatment went well.

341
00:29:34,840 --> 00:29:38,879
Well, we only had the one session.
Haven't had a lot of free time lately.

342
00:29:39,000 --> 00:29:41,992
-Are you certain that's the reason?
-What do you mean?

343
00:29:42,120 --> 00:29:44,873
Vulcan neuro-pressure
requires a certain degree of intimacy.

344
00:29:45,000 --> 00:29:48,276
l can understand
that it might make you uncomfortable.

345
00:29:48,400 --> 00:29:50,311
lt doesn't make me uncomfortable.

346
00:29:50,440 --> 00:29:53,750
l just can't afford to spend an hour
every night in T'Pol's quarters.

347
00:29:53,880 --> 00:29:56,314
Can't you just give me
another one of those injections?

348
00:29:56,440 --> 00:29:57,873
They put me out like a light.

349
00:29:58,000 --> 00:30:01,231
They're not meant to be taken
for extended periods.

350
00:30:01,720 --> 00:30:04,837
There is another treatment
that might be helpful.

351
00:30:05,240 --> 00:30:07,117
All right, what have you got?

352
00:30:07,240 --> 00:30:10,789
-Aldebaran mud leeches.
-What am l supposed to do with them?

353
00:30:10,920 --> 00:30:13,115
Place one on your chest
and one on your abdomen...

354
00:30:13,240 --> 00:30:14,434
an hour before going to bed.

355
00:30:14,560 --> 00:30:17,120
Their secretions
act as a natural sedative.

356
00:30:17,240 --> 00:30:19,959
Please, be careful
to sleep on your back.

357
00:30:20,160 --> 00:30:22,435
lf you roll over, you might anger them.

358
00:30:23,240 --> 00:30:25,435
Maybe an hour a night with T'Pol
isn't so bad.

359
00:30:29,760 --> 00:30:31,034
They're looking for the rest.

360
00:30:31,160 --> 00:30:34,197
Probably running through
the reactor of that Osaarian ship.

361
00:30:34,320 --> 00:30:36,709
We've also recovered
most of our weapons.

362
00:30:36,840 --> 00:30:37,909
How's Trip doing?

363
00:30:38,040 --> 00:30:41,476
He'll have warp drive online
within the next 30 minutes.

364
00:30:41,600 --> 00:30:44,068
Have the away teams speed it up.

365
00:30:44,760 --> 00:30:47,672
l want to go to warp
as soon as they're back.

366
00:30:48,760 --> 00:30:51,672
Quantum scans indicate
it's nearly 1 ,000 years old.

367
00:30:51,800 --> 00:30:52,915
What else?

368
00:30:53,040 --> 00:30:55,395
The structure contains
seven fusion reactors.

369
00:30:55,520 --> 00:30:59,832
Each one is almost 12 kilometres long.
Only three are still operational.

370
00:31:00,160 --> 00:31:02,071
Any idea what they were designed for?

371
00:31:02,200 --> 00:31:05,749
The sphere is emitting
massive amounts of gravimetric energy.

372
00:31:05,880 --> 00:31:09,111
lt may have something to do
with the spatial anomalies.

373
00:31:11,720 --> 00:31:13,312
Take as many scans as you can.

374
00:31:13,440 --> 00:31:15,396
<i>Bridge to Captain Archer.</i>

375
00:31:16,400 --> 00:31:17,435
Go ahead.

376
00:31:17,560 --> 00:31:20,313
<i>Sir, could you come</i>
<i>to the Situation Room?</i>

377
00:31:22,840 --> 00:31:26,549
While l was translating the cargo
manifest, something caught my eye.

378
00:31:26,680 --> 00:31:28,557
Look at these markings.

379
00:31:30,120 --> 00:31:34,750
l had to double-check, but l was sure
that l had seen this ideography before.

380
00:31:35,400 --> 00:31:38,949
This is a piece of the Xindi probe
that crashed on Earth.

381
00:31:39,760 --> 00:31:42,877
At least three of the symbols
are an exact match.

382
00:31:51,080 --> 00:31:53,435
<i>Your ship attacked a Xindi vessel.</i>

383
00:31:53,560 --> 00:31:55,915
<i>l want to know everything</i>
<i>you can tell me about them.</i>

384
00:31:56,040 --> 00:31:57,155
Xindi?

385
00:31:59,680 --> 00:32:01,079
<i>You heard me.</i>

386
00:32:02,000 --> 00:32:04,036
l don't remember a species
with that name.

387
00:32:04,160 --> 00:32:05,388
<i>You're lying!</i>

388
00:32:05,520 --> 00:32:08,353
<i>The manifest said you took their ship</i>
<i>less than two weeks ago!</i>

389
00:32:08,480 --> 00:32:11,153
-What manifest?
-<i>Tell me what you know.</i>

390
00:32:13,080 --> 00:32:16,072
lt was a small ship.
They were no match for us.

391
00:32:16,200 --> 00:32:17,872
<i>Where are they now?</i>

392
00:32:22,320 --> 00:32:23,912
<i>You destroyed them?</i>

393
00:32:24,040 --> 00:32:26,952
They resisted. We had no choice.

394
00:32:27,080 --> 00:32:28,559
<i>Where did they come from?</i>

395
00:32:28,680 --> 00:32:32,229
l have better things to do
than familiarise myself with our victims.

396
00:32:32,360 --> 00:32:35,909
<i>Which species of Xindi were they?</i>
<i>What did they look like?</i>

397
00:32:36,040 --> 00:32:37,632
l don't remember.

398
00:32:42,320 --> 00:32:43,719
Are you sure?

399
00:32:44,160 --> 00:32:47,709
Your threats aren't very convincing.
l told you, you're too civilised.

400
00:32:47,840 --> 00:32:49,592
We'll see about that.

401
00:32:51,600 --> 00:32:53,238
-Sir?
-As you were.

402
00:32:54,480 --> 00:32:55,833
Ensign.

403
00:32:55,960 --> 00:32:58,076
Are you taking me
to your torture chamber?

404
00:32:58,200 --> 00:32:59,394
Shut up.

405
00:33:00,520 --> 00:33:01,669
Get in.

406
00:33:08,760 --> 00:33:10,034
The Xindi.

407
00:33:11,200 --> 00:33:13,509
<i>This tactic doesn't suit you, Captain.</i>

408
00:33:14,160 --> 00:33:18,233
<i>This airlock has a decompression rate</i>
<i>of 0.5 atmospheres per minute.</i>

409
00:33:27,880 --> 00:33:31,236
<i>You'd better start talking now,</i>
<i>because in about 40 seconds...</i>

410
00:33:31,360 --> 00:33:33,112
<i>you won't be able to.</i>

411
00:33:34,520 --> 00:33:35,794
The Xindi.

412
00:33:37,960 --> 00:33:41,032
-Captain?
-Everything's under control, Lieutenant.

413
00:33:41,160 --> 00:33:43,515
The airlock's decompressing, sir.

414
00:33:44,960 --> 00:33:48,157
-He'll die.
-Not for another 20 seconds, he won't.

415
00:33:48,880 --> 00:33:50,199
<i>The Xindi.</i>

416
00:33:52,920 --> 00:33:53,989
Sir?

417
00:33:54,120 --> 00:33:57,510
<i>Your memory getting any better?</i>
<i>Say again?</i>

418
00:33:59,640 --> 00:34:00,834
<i>Captain.</i>

419
00:34:09,000 --> 00:34:10,991
Take him back to the Brig.

420
00:34:12,320 --> 00:34:13,594
Let's go.

421
00:34:22,200 --> 00:34:23,872
Was he cooperative?

422
00:34:24,680 --> 00:34:25,999
Eventually.

423
00:34:26,800 --> 00:34:28,438
When they attacked the Xindi ship...

424
00:34:28,560 --> 00:34:32,792
they took more than fuel and supplies.
They downloaded their database.

425
00:34:33,480 --> 00:34:36,597
How close would we have to get
to tap into their main computer?

426
00:34:36,720 --> 00:34:40,633
Pretty close, less than a kilometre.
But we need to have the access codes.

427
00:34:40,760 --> 00:34:42,830
He gave them to me. Here.

428
00:34:43,200 --> 00:34:46,670
They are heavily armed.
Are you sure it's wise to engage them?

429
00:34:46,800 --> 00:34:48,916
l want that database.
Go to Tactical Alert.

430
00:34:49,040 --> 00:34:51,315
Tell Trip we will need
all the power he can spare...

431
00:34:51,440 --> 00:34:52,589
for weapons and hull plating.

432
00:34:52,720 --> 00:34:56,838
Their ion trail's already started to decay.
They're going to be hard to find.

433
00:34:58,200 --> 00:35:00,919
We're going to wait
for them to find us, Travis.

434
00:35:13,560 --> 00:35:15,676
Something's passing
through the cloaking field.

435
00:35:15,800 --> 00:35:18,268
Move us into position. Stand by.

436
00:35:21,920 --> 00:35:23,911
Have they detected us?

437
00:35:24,040 --> 00:35:25,234
Not yet.

438
00:35:38,040 --> 00:35:39,553
Open a channel.

439
00:35:40,480 --> 00:35:43,597
-Go ahead.
-This is Captain Archer. Remember us?

440
00:35:43,960 --> 00:35:46,599
You've probably noticed
that our weapons are back online.

441
00:35:46,720 --> 00:35:48,995
You're outgunned, so stand down.

442
00:35:51,760 --> 00:35:53,239
They're moving off.

443
00:35:53,360 --> 00:35:55,874
One kilometre, Travis. Get ready.

444
00:35:57,720 --> 00:35:58,789
Hull plating's holding.

445
00:35:58,920 --> 00:36:01,480
They're heading back
into the cloaking field.

446
00:36:01,600 --> 00:36:03,079
Stay with them.

447
00:36:15,760 --> 00:36:17,716
-Hoshi?
-We're not close enough.

448
00:36:17,840 --> 00:36:19,193
Stand by.

449
00:36:20,440 --> 00:36:22,078
Another 50 metres.

450
00:36:24,360 --> 00:36:25,873
l'm into the computer.

451
00:36:31,120 --> 00:36:34,112
-Anything?
-l haven't found the Xindi database.

452
00:36:38,480 --> 00:36:40,436
-l'm losing them.
-Travis.

453
00:36:47,960 --> 00:36:50,315
Forward hull plating is off-line.

454
00:36:50,560 --> 00:36:52,516
-l found it, Captain.
-How long do you need?

455
00:36:52,640 --> 00:36:54,073
A few minutes.

456
00:36:56,120 --> 00:36:59,510
Hull fracture on E-Deck, Section 1 4.
We're venting atmosphere.

457
00:36:59,640 --> 00:37:01,358
Emergency bulkheads.

458
00:37:02,360 --> 00:37:05,113
They're getting too far away.
l'm losing the comm-link again.

459
00:37:05,240 --> 00:37:07,708
Our impulse drive's destabilising.

460
00:37:07,840 --> 00:37:10,513
We've got to get out
of the cloaking field, sir.

461
00:37:13,080 --> 00:37:14,957
Head back to the sphere.

462
00:37:21,480 --> 00:37:24,074
-Where are they?
-Still inside the field.

463
00:37:24,200 --> 00:37:27,078
-How much did you get?
-About a third of it.

464
00:37:28,680 --> 00:37:30,432
Take us closer to that portal.

465
00:37:30,560 --> 00:37:32,994
Let's see if we can lure them
back in here.

466
00:37:33,120 --> 00:37:36,556
Use our forward phase-cannon.
Fire a single burst, minimum yield.

467
00:37:40,960 --> 00:37:43,235
-Travis?
-No sign of them.

468
00:37:45,040 --> 00:37:46,155
Again.

469
00:37:52,760 --> 00:37:55,877
That got their attention.
They're coming through.

470
00:38:06,040 --> 00:38:08,838
Stay within a kilometre. Return fire.

471
00:38:09,560 --> 00:38:10,993
l'm back in.

472
00:38:13,040 --> 00:38:14,473
Can you take out their engines?

473
00:38:14,600 --> 00:38:17,751
Not without risking damage
to their main computer.

474
00:38:19,000 --> 00:38:20,035
Ensign.

475
00:38:26,240 --> 00:38:29,277
Hull plating's off-line.
They're targeting our reactor.

476
00:38:43,560 --> 00:38:45,437
Their engines are down.

477
00:38:45,760 --> 00:38:48,035
Keep our weapons locked on them.

478
00:39:01,520 --> 00:39:04,557
Your codes worked.
Get him out of there.

479
00:39:09,880 --> 00:39:13,316
Now that l've served my purpose,
you're taking me back to the airlock?

480
00:39:13,440 --> 00:39:15,590
Escort him to the Launch Bay.

481
00:39:19,240 --> 00:39:21,708
We're taking you back to the sphere.

482
00:39:23,280 --> 00:39:26,716
So you have let your morality
get in the way after all.

483
00:39:30,480 --> 00:39:34,598
Mercy is not a quality that will
serve you well in the Expanse, Captain.

484
00:39:52,800 --> 00:39:54,119
Computer...

485
00:39:56,880 --> 00:39:58,791
load the Xindi database.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru