English subtitles. Star Trek Enterprise, 2001-2005- Звёздный путь: Энтерпрайз. 3-10.

1
00:00:02,400 --> 00:00:05,949
The most difficult test
facing any captain, any crew...

2
00:00:06,960 --> 00:00:08,757
is the loss of a shipmate.

3
00:00:10,000 --> 00:00:12,434
We have come here
to honour one of our own.

4
00:00:13,320 --> 00:00:15,151
ln the time we knew him...

5
00:00:15,520 --> 00:00:18,796
he showed us just how much
one life can truly matter.

6
00:00:19,200 --> 00:00:24,035
We will never forget what he did for us
and for the ship he loved so much.

7
00:00:24,840 --> 00:00:27,229
We will go forward
with renewed determination...

8
00:00:27,360 --> 00:00:28,759
to complete this mission...

9
00:00:28,880 --> 00:00:33,078
so that his sacrifice won't just
have been for the people on this ship...

10
00:00:33,960 --> 00:00:36,190
but for all the citizens of Earth.

11
00:00:41,240 --> 00:00:43,800
<i>lt's been a long road</i>

12
00:00:45,440 --> 00:00:48,398
<i>Gettin' from there to here</i>

13
00:00:48,520 --> 00:00:51,318
<i>lt's been a long time</i>

14
00:00:52,200 --> 00:00:55,670
<i>But my time is finally near</i>

15
00:00:56,000 --> 00:00:59,390
<i>And l will see my dream</i>
<i>Come alive at last</i>

16
00:01:00,120 --> 00:01:02,953
<i>l will touch the sky</i>

17
00:01:03,440 --> 00:01:06,989
<i>And they're not gonna</i>
<i>Hold me down no more</i>

18
00:01:07,120 --> 00:01:10,078
<i>No, they're not gonna change my mind</i>

19
00:01:10,480 --> 00:01:14,758
<i>'Cause l've got faith of the heart</i>

20
00:01:14,880 --> 00:01:17,553
<i>l'm going where my heart will take me</i>

21
00:01:17,680 --> 00:01:21,992
<i>l've got faith to believe</i>

22
00:01:22,200 --> 00:01:24,953
<i>l can do anything</i>

23
00:01:25,080 --> 00:01:29,039
<i>l've got strength of the soul</i>

24
00:01:29,560 --> 00:01:32,358
<i>And no one's gonna bend or break me</i>

25
00:01:32,480 --> 00:01:36,632
<i>l can reach any star</i>

26
00:01:38,000 --> 00:01:39,991
<i>l've got faith</i>

27
00:01:41,680 --> 00:01:44,797
<i>l've got faith</i>

28
00:01:45,320 --> 00:01:48,596
<i>Faith of the heart</i>

29
00:02:03,080 --> 00:02:05,230
We just reroute the system taps...

30
00:02:05,360 --> 00:02:08,591
compress the antimatter stream
before it reaches the injectors.

31
00:02:08,720 --> 00:02:10,199
That will stabilise the warp field?

32
00:02:11,480 --> 00:02:13,994
Every simulation l run
comes back with the same result.

33
00:02:14,120 --> 00:02:17,476
We'll be able to cruise at warp 5.0
with no field fluctuation.

34
00:02:18,080 --> 00:02:19,991
l'm talking about a ride so smooth...

35
00:02:20,120 --> 00:02:22,634
you could build a house of cards
on the warp reactor.

36
00:02:23,360 --> 00:02:25,669
lf we can maintain high warp
for extended periods...

37
00:02:25,800 --> 00:02:27,756
we can cover the Expanse more quickly.

38
00:02:27,880 --> 00:02:31,509
Which boosts our chances
of finding the Xindi weapon in time.

39
00:02:33,680 --> 00:02:35,955
-To the left.
-Sorry.

40
00:02:37,800 --> 00:02:41,190
You get me talking about the engines,
and l forget where l am.

41
00:02:42,040 --> 00:02:45,350
Don't know what it is about
fine-tuning a piece of machinery.

42
00:02:45,840 --> 00:02:47,239
Lie on your back.

43
00:02:51,520 --> 00:02:55,479
You know, you made this sound
a whole lot worse than it is.

44
00:02:55,600 --> 00:02:58,592
Advanced neuro-pressure
can place great demands on the body.

45
00:02:58,720 --> 00:03:01,917
Well, l have to say that, so far,
it's a piece of cake.

46
00:03:02,280 --> 00:03:05,511
We haven't gotten to
the more challenging postures.

47
00:03:08,640 --> 00:03:10,073
Well...

48
00:03:11,400 --> 00:03:13,755
l'm always up for a challenge.

49
00:03:13,880 --> 00:03:15,154
Breathe.

50
00:03:22,840 --> 00:03:24,478
-Tucker to the Bridge.
-Sir.

51
00:03:24,600 --> 00:03:25,919
Archer.

52
00:03:27,640 --> 00:03:29,392
We're all set down here.

53
00:03:29,520 --> 00:03:33,672
l'll need at least 4.9 to get the plasma
hot enough to compress the stream.

54
00:03:33,800 --> 00:03:36,234
-You heard the man, Travis, 4.9.
-Aye, sir.

55
00:03:47,920 --> 00:03:49,239
4.5...

56
00:03:50,600 --> 00:03:51,953
4.6...

57
00:03:54,000 --> 00:03:55,513
<i>4.7...</i>

58
00:03:57,840 --> 00:03:59,159
4.8....

59
00:04:04,280 --> 00:04:07,158
The warp field is fluctuating.

60
00:04:09,320 --> 00:04:10,878
4.9.

61
00:04:11,480 --> 00:04:13,869
lnitialising stream compression.

62
00:04:18,800 --> 00:04:22,634
Damn. That's a beautiful sound.

63
00:04:22,760 --> 00:04:25,115
Field fluctuations have dropped to zero.

64
00:04:25,600 --> 00:04:28,990
We just got our second wind.

65
00:04:35,280 --> 00:04:37,316
Something is flooding
the intake manifolds.

66
00:04:37,440 --> 00:04:39,635
-Drop to impulse.
-l've lost helm control.

67
00:04:39,760 --> 00:04:42,228
-Trip, status.
-<i>l've got a primary injector flare.</i>

68
00:04:42,400 --> 00:04:44,038
l'm shutting down.

69
00:04:47,960 --> 00:04:50,110
lt's not responding, Captain.

70
00:05:02,120 --> 00:05:04,156
The flare is causing
a system-wide overload.

71
00:05:29,160 --> 00:05:32,357
Fires reported on B and C-Deck.
Emergency crews en route.

72
00:05:32,480 --> 00:05:35,313
-Helm control is still down.
-Analysis.

73
00:05:35,440 --> 00:05:36,953
Some kind of polaric field...

74
00:05:37,080 --> 00:05:39,310
approximately 1 1 ,000 kilometres
in diameter.

75
00:05:39,440 --> 00:05:43,149
Composition, unknown. l'll need
more time to complete a detailed scan.

76
00:05:43,280 --> 00:05:46,716
-ls that what stopped us?
-lt's a logical conclusion.

77
00:05:47,880 --> 00:05:50,519
-Keep scanning.
-Numerous injuries throughout the ship.

78
00:05:50,640 --> 00:05:53,757
Mostly minor, except for one.

79
00:05:53,880 --> 00:05:56,030
Commander Tucker.
He has been taken to Sickbay.

80
00:06:06,360 --> 00:06:07,793
Report.

81
00:06:08,480 --> 00:06:10,755
When we entered the field,
nucleonic particles...

82
00:06:10,880 --> 00:06:13,189
flooded the manifolds
causing the injector flare.

83
00:06:13,320 --> 00:06:15,629
lf Commander Tucker
had not shut down the reactor...

84
00:06:15,760 --> 00:06:17,478
we could have had a breach.

85
00:06:18,080 --> 00:06:20,674
How much time before we can get
the engines back online?

86
00:06:20,800 --> 00:06:23,917
We're still running diagnostics.
The damage is significant.

87
00:06:24,040 --> 00:06:25,359
lt could take weeks.

88
00:06:25,480 --> 00:06:27,948
Commander Tucker
is going to have his hands full.

89
00:06:31,040 --> 00:06:35,272
You will be supervising the repairs.
l've just come from Sickbay.

90
00:06:35,640 --> 00:06:39,235
Trip's in a coma.
He has extensive neural damage.

91
00:06:40,560 --> 00:06:45,190
Dr. Phlox says we have to prepare
for the possibility that Trip won't survive.

92
00:06:57,480 --> 00:07:00,358
-How is he?
-His condition is unchanged.

93
00:07:01,480 --> 00:07:03,391
l'd like to show you something.

94
00:07:03,920 --> 00:07:07,754
This is one of the more interesting
members of my little menagerie.

95
00:07:08,640 --> 00:07:11,438
A Lyssarrian Desert Larvae.

96
00:07:11,640 --> 00:07:13,949
lts epidermal layer
secretes a viral suppressant...

97
00:07:14,080 --> 00:07:16,310
that l use as a salve
for cuts and bruises.

98
00:07:16,440 --> 00:07:18,237
How does this relate to Trip?

99
00:07:19,040 --> 00:07:22,510
The larvae have another,
somewhat more controversial, property.

100
00:07:23,040 --> 00:07:25,395
When implanted with DNA
from another species...

101
00:07:25,520 --> 00:07:28,034
it exactly replicates
that species' lifecycle...

102
00:07:28,160 --> 00:07:30,833
albeit at a rapidly accelerated rate.

103
00:07:30,960 --> 00:07:33,679
-lt becomes a clone.
-Essentially, but one that is born...

104
00:07:33,800 --> 00:07:36,553
grows old, and dies
in approximately 15 days.

105
00:07:37,080 --> 00:07:39,640
The Lyssarrians call them
mimetic simbiots.

106
00:07:39,760 --> 00:07:43,753
They are a closely guarded secret.
Very few people know of their existence.

107
00:07:44,320 --> 00:07:46,390
And you want to do this with Trip?

108
00:07:47,760 --> 00:07:50,149
Use his DNA to grow a simbiot?

109
00:07:50,280 --> 00:07:53,477
To harvest its neural tissue
for a transplant.

110
00:07:59,160 --> 00:08:03,119
There's no guarantee human DNA will
stimulate the larvae's growth cycle...

111
00:08:03,240 --> 00:08:05,993
but, as it stands now...

112
00:08:06,120 --> 00:08:09,078
it may be Commander Tucker's
only hope for survival.

113
00:08:10,880 --> 00:08:13,599
To ensure the tissue's compatibility,
l'll have to wait...

114
00:08:13,720 --> 00:08:16,553
until the simbiot reaches Commander
Tucker's present physical age.

115
00:08:16,680 --> 00:08:20,832
Then l can excise the tissue
from a noncritical region...

116
00:08:20,960 --> 00:08:24,635
of the simbiot's cerebrum. lt would
experience no discernible side effects...

117
00:08:24,760 --> 00:08:28,230
and should be able to
live out its normal lifespan.

118
00:08:28,640 --> 00:08:30,880
lts 15-day lifespan.

119
00:08:30,880 --> 00:08:30,960
l

120
00:08:30,960 --> 00:08:33,076
l don't make
this proposal lightly, Captain...

121
00:08:33,200 --> 00:08:36,476
but l'm obligated to provide you
with all available options.

122
00:08:43,680 --> 00:08:45,113
Come in.

123
00:08:45,880 --> 00:08:48,474
We sent out an EV team.
They retrieved a sample...

124
00:08:48,600 --> 00:08:50,875
of the substance
accumulating on the hull.

125
00:08:51,000 --> 00:08:54,515
Multiple hits with a plasma rifle
were required to dislodge it.

126
00:08:58,640 --> 00:09:00,790
lt's composed
of highly charged particles.

127
00:09:00,920 --> 00:09:02,831
Mostly ferric ions...

128
00:09:02,960 --> 00:09:05,997
but there are several elements
that we can't identify.

129
00:09:09,640 --> 00:09:11,551
And it's highly magnetic.

130
00:09:12,040 --> 00:09:14,713
So far, the danger to the ship
seems negligible.

131
00:09:15,000 --> 00:09:19,232
But the longer we remain in the field,
the more these particles build up.

132
00:09:22,040 --> 00:09:23,792
Do whatever you have to do.

133
00:09:25,040 --> 00:09:27,031
But we need to get those engines
back online.

134
00:09:27,160 --> 00:09:28,513
Understood.

135
00:09:32,480 --> 00:09:35,711
Regarding the Lyssarrian procedure
Dr. Phlox proposed...

136
00:09:36,720 --> 00:09:38,790
may l ask, if you've reached a decision?

137
00:09:39,360 --> 00:09:40,634
l approved it.

138
00:09:41,240 --> 00:09:43,629
Are you aware
that the Lyssarrian Prime Conclave...

139
00:09:43,760 --> 00:09:45,352
has banned the creation of simbiots?

140
00:09:45,480 --> 00:09:47,914
We don't answer
to the Lyssarrian Prime Conclave.

141
00:09:49,240 --> 00:09:51,913
Simbiots are living, conscious entities.

142
00:09:52,800 --> 00:09:56,349
We'll be growing a sentient being for
the sole purpose of harvesting tissue.

143
00:09:56,480 --> 00:09:58,710
l'm aware of the ethical implications.

144
00:10:00,280 --> 00:10:04,159
lf we weren't in the Expanse, maybe
my decision would be different but...

145
00:10:05,800 --> 00:10:08,360
we have got to complete this mission.

146
00:10:08,680 --> 00:10:13,117
Earth needs <i>Enterprise.</i>
<i>Enterprise</i> needs Trip.

147
00:10:16,960 --> 00:10:18,473
lt's as simple as that.

148
00:10:49,760 --> 00:10:53,070
<i>Captain's Starlog, supplemental.</i>
<i>The engines are still down...</i>

149
00:10:53,240 --> 00:10:56,118
<i>and the nucleonic particles</i>
<i>continue to build up on the hull.</i>

150
00:10:56,240 --> 00:10:59,152
<i>lt's been two days since</i>
<i>Dr. Phlox initiated the procedure...</i>

151
00:10:59,280 --> 00:11:01,475
<i>to grow the simbiot.</i>

152
00:11:01,800 --> 00:11:04,712
lt's rather sensitive to light at this stage.

153
00:11:05,880 --> 00:11:08,394
By tomorrow morning, if all goes well...

154
00:11:08,520 --> 00:11:11,956
we'll have a healthy baby boy
on our hands.

155
00:11:27,880 --> 00:11:29,711
A perfect genetic duplicate...

156
00:11:29,840 --> 00:11:32,400
right down to the birthmark
on his right side.

157
00:11:32,760 --> 00:11:34,318
He certainly sounds healthy.

158
00:11:34,440 --> 00:11:38,035
And hungry. Excuse me. There, there....

159
00:11:42,080 --> 00:11:45,470
lt has been some time
since l have handled a newborn.

160
00:11:52,120 --> 00:11:54,315
But l see l haven't lost my touch.

161
00:11:55,160 --> 00:11:58,436
Three days ago, he was
just another one of your creatures...

162
00:11:59,360 --> 00:12:01,669
something you kept on a shelf.

163
00:12:01,800 --> 00:12:04,519
He has certainly come a long way
in a short time.

164
00:12:04,840 --> 00:12:06,831
ln a short time, he will be a lot older.

165
00:12:06,960 --> 00:12:09,110
Have you thought
of where he's going to live?

166
00:12:09,240 --> 00:12:12,516
Why not right here? l can't think
of a more stimulating environment...

167
00:12:12,640 --> 00:12:14,153
for a developing young mind.

168
00:12:14,280 --> 00:12:17,397
And l'll be able to keep a close watch
on his development.

169
00:12:18,480 --> 00:12:21,074
Sounds like you've found yourself
a new roommate.

170
00:12:21,200 --> 00:12:23,589
Now all l need to do is find him a name.

171
00:12:23,800 --> 00:12:27,156
The crew's been offering suggestions,
but nothing sounds right.

172
00:12:27,440 --> 00:12:31,353
Steven, Enrique, Dennis? Dennis?

173
00:12:32,160 --> 00:12:33,559
You see my dilemma?

174
00:12:35,280 --> 00:12:37,510
l'm sure you'll think of something.

175
00:12:40,200 --> 00:12:42,839
<i>Chief Medical Officer's Log.</i>
<i>After much deliberation...</i>

176
00:12:42,960 --> 00:12:46,714
<i>l have finally thought of a name</i>
<i>for this newest addition to our crew.</i>

177
00:12:47,080 --> 00:12:49,674
lt's all right, Sim. lt's all right.

178
00:12:50,440 --> 00:12:53,159
<i>Lucky for me,</i>
<i>Denobulans require very little sleep.</i>

179
00:12:53,280 --> 00:12:55,714
<i>l am at a loss to understand</i>
<i>how human adults endure...</i>

180
00:12:55,840 --> 00:12:59,071
<i>the REM cycle interruptions</i>
<i>that accompany the teething stage.</i>

181
00:12:59,200 --> 00:13:02,237
<i>Though l knew what to expect,</i>
<i>l can't help but be astonished...</i>

182
00:13:02,360 --> 00:13:04,112
<i>by Sim's rapid physical development.</i>

183
00:13:04,240 --> 00:13:06,913
<i>A side note:</i>
<i>l may have stumbled across...</i>

184
00:13:07,040 --> 00:13:10,077
<i>an effective fertiliser for my Orsic fern.</i>

185
00:13:10,200 --> 00:13:12,919
''Those who have never seen
a living Martian...

186
00:13:13,040 --> 00:13:16,157
''can scarcely imagine
the strange horror...

187
00:13:16,280 --> 00:13:19,590
''of its appearance.''

188
00:13:19,720 --> 00:13:21,119
That is very good.

189
00:13:21,280 --> 00:13:25,114
Can we just skip to the part
where the Martian machines attack?

190
00:13:25,480 --> 00:13:27,198
We just showed you this book.

191
00:13:27,320 --> 00:13:29,151
How do you know
about the Martian machines?

192
00:13:29,280 --> 00:13:30,952
My mum read it to me.

193
00:13:31,080 --> 00:13:34,629
-Your mum?
-l think it's Chapter 10.

194
00:13:35,240 --> 00:13:38,710
<i>lt has become quite evident that</i>
<i>Sim's remarkable scholastic progress...</i>

195
00:13:38,840 --> 00:13:41,354
<i>goes far beyond</i>
<i>an aptitude for learning.</i>

196
00:13:41,560 --> 00:13:44,870
He's remembering things that happened
to Trip, when Trip was this age.

197
00:13:45,000 --> 00:13:48,834
So the older he grows,
the more of Trip's life he'll recall?

198
00:13:48,960 --> 00:13:51,918
There are some species
that rely solely on genetic sequencing...

199
00:13:52,040 --> 00:13:53,712
to pass on their cultural memories.

200
00:13:53,840 --> 00:13:55,671
Evidently, humans have
a similar capacity.

201
00:13:55,800 --> 00:13:57,995
This could be an important discovery.

202
00:13:58,360 --> 00:14:00,794
He certainly possesses
Commander Tucker's curiosity.

203
00:14:00,920 --> 00:14:03,957
This morning,
he took apart my medical tricorder.

204
00:14:04,520 --> 00:14:06,272
He's starting to look like Trip.

205
00:14:06,400 --> 00:14:09,472
And he is beginning to ask questions.
''Where did l come from?

206
00:14:09,600 --> 00:14:11,397
''Where is my mother and father?

207
00:14:11,520 --> 00:14:13,351
''Why am l here?''

208
00:14:13,480 --> 00:14:16,756
lt's only been three days,
and he's already beginning to realise...

209
00:14:16,880 --> 00:14:18,598
how different he is.

210
00:14:18,760 --> 00:14:21,957
He is going to have to
be told the truth, soon.

211
00:14:24,520 --> 00:14:26,590
l gave the order that created him.

212
00:14:28,400 --> 00:14:30,152
l should be the one to explain why.

213
00:14:36,320 --> 00:14:39,039
There's nothing Porthos likes
more than dinnertime.

214
00:14:42,320 --> 00:14:45,153
-Can he do any tricks?
-l haven't taught him any.

215
00:14:46,240 --> 00:14:50,916
Mostly what he does is eat,
sleep, and not fetch.

216
00:14:51,880 --> 00:14:54,030
-Just fill it up halfway.
-Okay.

217
00:14:57,400 --> 00:15:00,597
l used to have a dog.
His name was Bedford.

218
00:15:01,680 --> 00:15:04,638
He was so big,
l could ride him like a horse.

219
00:15:04,920 --> 00:15:06,114
ls that right?

220
00:15:07,400 --> 00:15:09,152
That's Zefram Cochrane.

221
00:15:11,320 --> 00:15:12,912
He invented warp drive.

222
00:15:13,920 --> 00:15:15,194
That's right, he did.

223
00:15:15,320 --> 00:15:18,073
Dr. Phlox says your dad helped design
the warp 5 engine.

224
00:15:19,080 --> 00:15:21,071
That's a picture of him right there.

225
00:15:23,000 --> 00:15:25,833
And this is me on my first day
of flight school.

226
00:15:27,520 --> 00:15:29,715
Did you always want to be
a starship captain?

227
00:15:29,840 --> 00:15:32,434
-As long as l can remember.
-Why?

228
00:15:33,200 --> 00:15:35,031
lt's what l was meant to do.

229
00:15:35,360 --> 00:15:36,554
Bet it's a fun job.

230
00:15:38,160 --> 00:15:39,434
Has its moments.

231
00:15:42,240 --> 00:15:43,753
Let me show you something.

232
00:15:45,360 --> 00:15:49,069
Keep the nose up. That's right.

233
00:15:51,840 --> 00:15:54,798
-lt pulls a little to the left.
-Trim the port aileron.

234
00:15:56,480 --> 00:15:57,799
That feels better.

235
00:16:00,600 --> 00:16:02,909
My dad says l should be an engineer.

236
00:16:03,200 --> 00:16:05,589
My mum thinks
l should study architecture.

237
00:16:05,920 --> 00:16:08,992
But l want to do what you do,
be a starship captain.

238
00:16:14,040 --> 00:16:16,315
-You know what's weird?
-What?

239
00:16:16,960 --> 00:16:20,635
My parents call me Trip,
but everyone here calls me Sim.

240
00:16:24,560 --> 00:16:26,118
Where is my mum and dad?

241
00:16:28,800 --> 00:16:30,279
Are they back on Earth?

242
00:16:31,640 --> 00:16:33,676
That's a little difficult to answer.

243
00:16:52,240 --> 00:16:53,798
lt's broken.

244
00:16:54,280 --> 00:16:55,793
Nothing a little glue won't remedy.

245
00:16:57,000 --> 00:16:58,831
l crashed it plenty of times myself.

246
00:17:01,800 --> 00:17:03,028
l miss my parents.

247
00:17:07,400 --> 00:17:08,389
Come with me.

248
00:17:16,080 --> 00:17:18,230
Dr. Phlox says
l'm not allowed to go in there.

249
00:17:18,360 --> 00:17:19,315
lt's okay.

250
00:17:41,040 --> 00:17:42,029
He's Trip.

251
00:17:44,240 --> 00:17:45,195
That's right.

252
00:17:47,080 --> 00:17:48,354
My parents....

253
00:17:50,320 --> 00:17:51,958
They're not really mine.

254
00:17:53,040 --> 00:17:54,951
-They're his.
-Yes.

255
00:17:56,680 --> 00:17:57,795
So...

256
00:18:01,320 --> 00:18:06,235
that time l put a garden snake
in Lizzie's dollhouse...

257
00:18:09,400 --> 00:18:12,153
-that wasn't me.
-No.

258
00:18:14,080 --> 00:18:16,355
So l'm just some kind of copy of him.

259
00:18:18,160 --> 00:18:19,593
You're more than that, Sim.

260
00:18:25,360 --> 00:18:27,191
You have Trip's memories...

261
00:18:28,440 --> 00:18:30,351
but you also have your own memories...

262
00:18:30,560 --> 00:18:32,710
the ones you're making here,
on <i>Enterprise.</i>

263
00:18:33,160 --> 00:18:35,151
How long have l lived here?

264
00:18:35,360 --> 00:18:37,271
You were born only four days ago.

265
00:18:39,400 --> 00:18:42,517
-l feel older.
-lt's hard to understand, l know.

266
00:18:43,160 --> 00:18:46,630
There's part of you,
something inside you...

267
00:18:48,080 --> 00:18:49,718
that Trip needs.

268
00:18:50,960 --> 00:18:53,793
Dr. Phlox is going to have to perform
an operation.

269
00:18:55,160 --> 00:18:58,118
-Will it hurt?
-Not at all. You won't feel a thing.

270
00:18:58,760 --> 00:19:02,116
-Doctors always say that.
-When Phlox says it, it's the truth.

271
00:19:06,640 --> 00:19:08,153
Can we go fix the model now?

272
00:19:10,200 --> 00:19:11,269
Sure.

273
00:19:21,880 --> 00:19:25,634
<i>Captain's Starlog, supplemental.</i>
Enterprise <i>has been incapacitated...</i>

274
00:19:25,760 --> 00:19:28,115
<i>for seven days. And during that time...</i>

275
00:19:28,240 --> 00:19:30,834
<i>Sim has practically become</i>
<i>a member of the crew.</i>

276
00:19:30,960 --> 00:19:34,236
<i>l've assigned him to Engineering,</i>
<i>where he has been assisting T'Pol...</i>

277
00:19:34,360 --> 00:19:36,954
<i>in the ongoing effort</i>
<i>to repair the engines.</i>

278
00:19:46,440 --> 00:19:49,955
Wave guides for
the primary port bypass.

279
00:19:50,080 --> 00:19:51,911
Think l made some progress.

280
00:19:52,320 --> 00:19:53,719
This looks promising.

281
00:19:55,720 --> 00:19:57,915
They're showing
<i>A Night at the Opera</i> tonight.

282
00:19:58,040 --> 00:20:00,713
Marx Brothers.
l was wondering if you're planning to go.

283
00:20:00,840 --> 00:20:03,308
l'll be reviewing the field coil equations.

284
00:20:03,440 --> 00:20:06,398
They need to be finished in time
for tomorrow's reactor test.

285
00:20:09,080 --> 00:20:11,878
What about dinner?
You want to grab a bite?

286
00:20:12,280 --> 00:20:15,989
l appreciate the offer, but l'm afraid
l have to work late into the evening.

287
00:20:16,120 --> 00:20:19,795
Ensign Massaro is running a diagnostic
on the plasma assembly.

288
00:20:19,920 --> 00:20:21,399
l'd like you to assist her.

289
00:20:21,520 --> 00:20:22,669
Yes, ma'am.

290
00:20:25,360 --> 00:20:26,998
lt's because l'm different, isn't it?

291
00:20:28,120 --> 00:20:30,509
The reason you don't want to
do anything with me.

292
00:20:31,680 --> 00:20:34,990
l guess it must be weird,
being with someone like me.

293
00:20:36,400 --> 00:20:38,960
Five days ago, l was wearing diapers.

294
00:20:39,240 --> 00:20:41,800
l simply believe
that our attention should be focused...

295
00:20:41,920 --> 00:20:43,797
on the ship's engines.

296
00:20:44,160 --> 00:20:46,913
At least until
the current situation is resolved.

297
00:20:47,760 --> 00:20:51,355
l probably won't be around after
the current situation is resolved.

298
00:20:53,800 --> 00:20:55,153
<i>Archer to T'Pol.</i>

299
00:20:59,080 --> 00:21:00,308
Go ahead.

300
00:21:00,480 --> 00:21:02,357
<i>Would you please come</i>
<i>to my Ready Room?</i>

301
00:21:03,360 --> 00:21:04,349
On my way.

302
00:21:08,280 --> 00:21:10,999
Warp drive should be functional
in two weeks.

303
00:21:12,440 --> 00:21:14,635
l'm afraid that won't be soon enough.

304
00:21:15,320 --> 00:21:17,356
-Sir, l--
-According to Malcolm...

305
00:21:17,600 --> 00:21:20,990
the accumulation on the hull
is generating a diamagnetic field.

306
00:21:21,960 --> 00:21:24,110
lt's having a dampening effect.

307
00:21:24,680 --> 00:21:28,468
The more the particulate builds up,
the more powerful the field becomes.

308
00:21:28,600 --> 00:21:32,149
ln another four days,
every system on the ship will be off-line.

309
00:21:33,800 --> 00:21:37,270
lf we don't make it out of here by then,
we never will.

310
00:21:44,840 --> 00:21:46,239
Key lime pie.

311
00:21:46,400 --> 00:21:50,313
l suddenly realised it was
my favourite dessert. Now l know why.

312
00:21:51,680 --> 00:21:54,717
Do these memories just come to you?

313
00:21:56,240 --> 00:21:58,356
The older l get, the more l remember.

314
00:21:58,480 --> 00:22:02,234
lt's like l've lived this whole other life.
Can't explain it.

315
00:22:03,240 --> 00:22:07,119
l can't imagine it.
You wanted to ask me about something.

316
00:22:07,880 --> 00:22:09,029
Yeah, l did.

317
00:22:09,640 --> 00:22:12,313
Do you think it's possible
to redirect the phase-cannons...

318
00:22:12,440 --> 00:22:14,158
so they can fire back onto the hull?

319
00:22:14,280 --> 00:22:15,838
l suppose so. Why?

320
00:22:16,000 --> 00:22:18,434
l want to try to blast off
enough of that particulate...

321
00:22:18,560 --> 00:22:20,437
so we can open up
the Launch Bay doors.

322
00:22:20,560 --> 00:22:22,630
ls someone planning
on going somewhere?

323
00:22:22,760 --> 00:22:24,591
All we need to do is build up
enough momentum...

324
00:22:24,720 --> 00:22:26,073
to get the ship out of here, right?

325
00:22:26,200 --> 00:22:27,235
Right.

326
00:22:27,360 --> 00:22:30,750
Well, we've got two perfectly good
engines sitting in the Launch Bay.

327
00:22:30,920 --> 00:22:34,833
lf we string a couple of grappler lines
between the shuttlepods and the ship...

328
00:22:34,960 --> 00:22:36,473
we can tow ourselves clear.

329
00:22:37,200 --> 00:22:39,794
The shuttlepods don't generate
that kind of thrust.

330
00:22:39,920 --> 00:22:43,230
We'd never build up enough momentum
to get clear of the field in time.

331
00:22:43,360 --> 00:22:44,952
Leave that to me.

332
00:22:59,680 --> 00:23:00,829
Can l come in?

333
00:23:04,560 --> 00:23:07,074
Did you have a chance to
look at my calculations?

334
00:23:07,960 --> 00:23:10,315
-l reviewed them thoroughly.
-And?

335
00:23:12,880 --> 00:23:16,395
A fusion overburn has never been
attempted with a shuttlepod engine.

336
00:23:16,640 --> 00:23:19,234
-That doesn't mean it won't work.
-l agree.

337
00:23:20,200 --> 00:23:22,919
Despite the risks,
l believe it's our best option.

338
00:23:23,040 --> 00:23:25,998
So you're going to recommend
the plan to the Captain?

339
00:23:26,560 --> 00:23:27,788
l already have.

340
00:23:30,520 --> 00:23:32,158
Was there something else?

341
00:23:35,280 --> 00:23:37,953
You and Trip used to spend
a lot of time here together.

342
00:23:38,240 --> 00:23:41,630
l was instructing him in the practice
of Vulcan neuro-pressure.

343
00:23:42,120 --> 00:23:43,439
l remember.

344
00:23:45,200 --> 00:23:46,713
We were lying right there...

345
00:23:47,520 --> 00:23:49,875
working the neural nodes
on each other's feet...

346
00:23:50,280 --> 00:23:52,032
talking about the warp engines.

347
00:23:52,800 --> 00:23:54,597
How l was hoping to modify them.

348
00:23:55,480 --> 00:23:57,869
How Commander Tucker
was hoping to modify them.

349
00:23:58,000 --> 00:23:58,989
Right.

350
00:23:59,600 --> 00:24:00,874
Commander Tucker.

351
00:24:01,840 --> 00:24:04,798
You know, he was really starting to
enjoy those sessions with you.

352
00:24:04,920 --> 00:24:06,512
They were helping him sleep.

353
00:24:07,160 --> 00:24:09,116
l'm not sure that's the only reason.

354
00:24:10,160 --> 00:24:11,479
What do you mean?

355
00:24:14,560 --> 00:24:17,472
Was there ever anything
between you and Trip?

356
00:24:19,440 --> 00:24:23,274
lf you're referring
to a romantic relationship, no.

357
00:24:24,400 --> 00:24:26,277
The reason l ask is....

358
00:24:28,720 --> 00:24:29,675
Well....

359
00:24:32,880 --> 00:24:35,519
You're all l think about,
if you know what l mean.

360
00:24:36,000 --> 00:24:39,197
And l'm not talking about
an adolescent crush. That was...

361
00:24:39,320 --> 00:24:41,276
well, that was two days ago.

362
00:24:43,800 --> 00:24:46,837
This is much more serious,
the way l feel about you.

363
00:24:48,760 --> 00:24:49,749
Anyway....

364
00:24:50,640 --> 00:24:54,519
What's driving me crazy is
l don't know if these feelings are mine...

365
00:24:55,600 --> 00:24:56,749
or his.

366
00:24:58,200 --> 00:24:59,792
l can't answer that.

367
00:25:02,000 --> 00:25:04,195
l didn't mean
to make you feel uncomfortable.

368
00:25:04,320 --> 00:25:05,912
l'm not uncomfortable.

369
00:25:07,480 --> 00:25:09,311
l just thought l should tell you this...

370
00:25:10,640 --> 00:25:12,471
while l still had the chance.

371
00:25:15,680 --> 00:25:16,874
Come in.

372
00:25:19,240 --> 00:25:22,312
-l want to pilot one of the shuttlepods.
-That's out of the question.

373
00:25:22,440 --> 00:25:25,512
lt's my plan. l think l should have a say
in how it's implemented.

374
00:25:25,640 --> 00:25:27,756
This is a dangerous procedure.

375
00:25:27,920 --> 00:25:30,354
-You've never flown shuttlepods before.
-Yes, l have.

376
00:25:30,480 --> 00:25:33,631
Trip has thousands of hours
of flying time, and l have his memories.

377
00:25:33,760 --> 00:25:37,639
l can't jeopardise this ship
on the strength of those memories.

378
00:25:39,160 --> 00:25:43,119
Mayweather and Reed
will pilot the shuttlepods.

379
00:25:44,600 --> 00:25:47,558
l want you to coordinate
from the Bridge. T'Pol will assist you.

380
00:25:47,720 --> 00:25:50,473
You're worried something will happen
to me, aren't you?

381
00:25:53,120 --> 00:25:56,556
You want to make sure l'm around
because you need part of my brain.

382
00:25:57,200 --> 00:26:00,078
Yeah. That's part of it.

383
00:26:00,360 --> 00:26:03,033
So your concern for my safety
is really about saving Trip.

384
00:26:03,160 --> 00:26:05,469
My main concern is that this plan work.

385
00:26:05,600 --> 00:26:08,672
lf we don't make it out of here
in six hours, it won't matter...

386
00:26:08,800 --> 00:26:11,473
whether Trip survives or not.
We'll all be dead.

387
00:26:12,800 --> 00:26:12,880
[ Skipped item nr. 387 ]

388
00:26:12,880 --> 00:26:16,668
l've realigned the targeting scanners.
They're set for close proximity.

389
00:26:17,000 --> 00:26:19,116
Phase-cannons are charged and ready.

390
00:26:28,280 --> 00:26:29,599
Try the doors.

391
00:26:30,680 --> 00:26:32,432
They're still frozen.

392
00:26:43,360 --> 00:26:44,952
Archer to <i>Shuttlepods One</i> and <i>Two.</i>

393
00:26:45,080 --> 00:26:47,435
-<i>You are clear to launch.</i>
-Acknowledged.

394
00:26:47,560 --> 00:26:49,710
<i>Shuttlepod Two,</i> acknowledged.

395
00:27:10,080 --> 00:27:11,877
Whenever you're ready.

396
00:27:13,280 --> 00:27:17,159
Set the overburn ratio.
We'll start at 0.1 75.

397
00:27:17,680 --> 00:27:18,669
Acknowledged.

398
00:27:18,800 --> 00:27:20,233
0.1 75.

399
00:27:20,840 --> 00:27:22,637
Prepare to initiate on my mark.

400
00:27:24,160 --> 00:27:25,149
Now.

401
00:27:30,200 --> 00:27:33,351
-1 ,000 kilodynes.
-Thrust vector holding steady.

402
00:27:38,400 --> 00:27:39,355
Come on.

403
00:27:43,160 --> 00:27:46,436
2,000 kilodynes.
Engine temperature's rising.

404
00:27:50,200 --> 00:27:53,954
-l'm reading zero forward momentum.
-<i>2,500 kilodynes.</i>

405
00:27:54,600 --> 00:27:56,511
Engine temperature is nearing critical.

406
00:27:56,640 --> 00:27:57,755
We're still not moving.

407
00:27:57,880 --> 00:27:59,029
Come on.

408
00:27:59,160 --> 00:28:01,515
lncrease the overburn ratio
another 30%/o.

409
00:28:02,120 --> 00:28:03,269
Captain?

410
00:28:05,080 --> 00:28:06,115
Go ahead.

411
00:28:07,680 --> 00:28:09,477
lncreasing 30%/o.

412
00:28:14,040 --> 00:28:15,792
l've got a temperature warning light.

413
00:28:16,600 --> 00:28:18,875
l'm reading 500 degrees above critical.

414
00:28:24,040 --> 00:28:25,519
Their systems are overloading.

415
00:28:25,640 --> 00:28:27,551
-Sim....
-A few more seconds.

416
00:28:27,680 --> 00:28:29,511
They won't last a few seconds.

417
00:28:31,600 --> 00:28:34,398
Sorry, Sim. Archer to the shuttlepods.

418
00:28:44,680 --> 00:28:45,954
We're moving.

419
00:28:47,200 --> 00:28:49,475
0.62 kilometres per hour.

420
00:28:56,840 --> 00:28:59,957
12 kilometres per hour
and accelerating.

421
00:29:06,360 --> 00:29:07,429
How much do we need?

422
00:29:07,560 --> 00:29:10,836
At this speed,
we'll emerge from the field in 6.1 hours.

423
00:29:11,280 --> 00:29:15,068
That's good enough.
Archer to <i>Shuttlepods One</i> and <i>Two.</i>

424
00:29:16,040 --> 00:29:17,109
Come on home.

425
00:29:21,080 --> 00:29:22,354
Well done.

426
00:29:22,840 --> 00:29:23,909
Thanks, Captain.

427
00:29:30,240 --> 00:29:31,593
You wanted to see me?

428
00:29:34,120 --> 00:29:36,680
-There's been a development.
-l'm listening.

429
00:29:38,800 --> 00:29:40,631
Sim won't survive the transplant.

430
00:29:48,160 --> 00:29:51,835
You told me you can remove
the tissue without harming him.

431
00:29:52,400 --> 00:29:56,154
That assessment was based on
symbiots grown from Lyssarrian DNA.

432
00:29:56,280 --> 00:29:58,555
My tests on Sim show
that human-based simbiots...

433
00:29:58,680 --> 00:30:00,033
are not as resilient.

434
00:30:00,160 --> 00:30:03,948
lf l excise the quantity of neural tissue
l need to save Commander Tucker...

435
00:30:04,920 --> 00:30:05,909
Sim will die.

436
00:30:07,720 --> 00:30:08,948
l'm sorry, Captain.

437
00:30:18,440 --> 00:30:19,873
Why not give up my life?

438
00:30:21,560 --> 00:30:23,073
l've only got...

439
00:30:24,000 --> 00:30:25,911
five, six days left anyway.

440
00:30:26,040 --> 00:30:27,439
That isn't how we see it.

441
00:30:28,880 --> 00:30:30,393
Let me ask you something, Doc.

442
00:30:33,080 --> 00:30:35,389
When you researched
Lyssarrian larvae...

443
00:30:36,920 --> 00:30:41,869
did you come across any references
to the Velandran Circle?

444
00:30:44,600 --> 00:30:47,478
They were a group of
Lyssarrian scientists who conducted...

445
00:30:47,600 --> 00:30:49,591
illegal experiments on simbiots.

446
00:30:50,200 --> 00:30:52,794
They claimed to have developed
an enzyme that stopped...

447
00:30:52,920 --> 00:30:54,433
the rapid aging process.

448
00:30:58,160 --> 00:30:59,673
ls there any truth to it?

449
00:31:02,160 --> 00:31:04,515
Why do you think he kept it a secret?

450
00:31:05,720 --> 00:31:06,789
Doctor?

451
00:31:07,240 --> 00:31:08,958
The enzyme is experimental...

452
00:31:09,080 --> 00:31:11,878
with very little empirical evidence
to suggest that it works.

453
00:31:12,000 --> 00:31:13,353
That's why l didn't mention it.

454
00:31:13,480 --> 00:31:15,835
There's not much evidence,
but it exists.

455
00:31:16,120 --> 00:31:20,432
The fact is, l may not have to
grow old and die in a week.

456
00:31:21,000 --> 00:31:24,436
There's a chance
that l can live out a normal lifespan.

457
00:31:26,280 --> 00:31:28,191
l can't change what happened to him...

458
00:31:29,320 --> 00:31:31,993
but maybe l can change
what's going to happen to me.

459
00:31:40,760 --> 00:31:41,909
Come in.

460
00:31:49,120 --> 00:31:50,951
How long have you been staying here?

461
00:31:51,520 --> 00:31:53,875
l was on my way to my room
last night, but...

462
00:31:55,520 --> 00:31:56,919
l came here instead.

463
00:32:05,160 --> 00:32:06,832
These are Trip's quarters.

464
00:32:07,560 --> 00:32:09,152
Which is where l belong.

465
00:32:11,160 --> 00:32:14,835
l have his memories,
l have his feelings, l have his body.

466
00:32:15,800 --> 00:32:17,153
How am l not Trip?

467
00:32:17,560 --> 00:32:20,438
Commander Tucker is lying in Sickbay.

468
00:32:21,480 --> 00:32:22,674
Then what am l?

469
00:32:23,840 --> 00:32:26,195
Just something you grew in a lab?

470
00:32:26,440 --> 00:32:29,034
Does that make it easier for you
to condemn me to death?

471
00:32:29,160 --> 00:32:32,869
lf you refuse to go through with this,
you'll be condemning Trip to death.

472
00:32:33,000 --> 00:32:35,275
-l didn't put him in a coma.
-No.

473
00:32:36,160 --> 00:32:37,673
But you can save him.

474
00:32:37,960 --> 00:32:41,555
ln a way, l will, by saving myself.

475
00:32:43,160 --> 00:32:45,993
Phlox says there's almost no chance
that the enzyme will work.

476
00:32:46,120 --> 00:32:47,917
My life is at stake!

477
00:32:48,320 --> 00:32:51,357
-Any chance is worth taking!
-But at what cost?

478
00:32:52,240 --> 00:32:54,515
lt'll take a day to synthesise the enzyme.

479
00:32:55,080 --> 00:32:58,277
By then, your neural tissue won't
be compatible with Trip's anymore.

480
00:32:58,400 --> 00:33:00,789
-He'll die.
-l know.

481
00:33:03,240 --> 00:33:04,992
l can't let that happen.

482
00:33:05,520 --> 00:33:09,274
So what are you going to do,
drag me down to Sickbay...

483
00:33:10,160 --> 00:33:12,310
force me onto a bio-bed at gunpoint?

484
00:33:14,240 --> 00:33:17,232
lf you truly have all of Trip's memories...

485
00:33:18,560 --> 00:33:20,357
you know the answer to that.

486
00:33:21,200 --> 00:33:25,193
l don't have to tell you what's at stake.
l must complete this mission...

487
00:33:25,640 --> 00:33:27,437
and to do that, l need Trip.

488
00:33:28,200 --> 00:33:29,758
Trip!

489
00:33:30,600 --> 00:33:33,433
l'll take whatever steps necessary
to save him.

490
00:33:33,720 --> 00:33:37,429
-Even if it means killing me.
-Even if it means killing you.

491
00:33:40,080 --> 00:33:41,638
You're not a murderer.

492
00:33:44,240 --> 00:33:45,878
Don't make me one.

493
00:33:57,040 --> 00:33:59,474
l was wondering if there's anything
l could still do.

494
00:33:59,600 --> 00:34:02,876
Maybe there's a panel l could install,
or something.

495
00:34:04,400 --> 00:34:07,517
l've got a few hours to kill
before my operation.

496
00:34:07,840 --> 00:34:10,559
You wish to spend your last hours
in Engineering?

497
00:34:10,960 --> 00:34:15,272
Why not? The two things
l care about most are in this room.

498
00:34:16,480 --> 00:34:19,597
lf you'd like,
the A-3 injector port needs replacing.

499
00:34:19,880 --> 00:34:21,438
l'll get right on it.

500
00:34:43,520 --> 00:34:44,589
What's the problem?

501
00:34:44,720 --> 00:34:47,996
Someone's rerouted the Launch Bay
controls. We're shut out.

502
00:34:48,680 --> 00:34:51,069
Archer to the Launch Bay. Come in.

503
00:34:51,960 --> 00:34:54,110
Captain, l'm reading
one person in there.

504
00:35:05,200 --> 00:35:08,431
-l was all ready to do it.
-What stopped you?

505
00:35:09,080 --> 00:35:11,116
Where the hell was l going to go?

506
00:35:11,680 --> 00:35:14,069
We're nowhere near
any habitable planet.

507
00:35:14,520 --> 00:35:18,354
Didn't really want to spend the rest of
my life floating around in a shuttlepod...

508
00:35:19,120 --> 00:35:21,680
which doesn't even have
any toilet facilities.

509
00:35:22,440 --> 00:35:25,318
Can you imagine a lousier way
to spend your old age?

510
00:35:25,440 --> 00:35:28,273
Cooped up in that thing?
Peeing in a bottle?

511
00:35:29,200 --> 00:35:31,555
Actually, l can imagine a worse fate.

512
00:35:31,840 --> 00:35:33,512
What would that be?

513
00:35:34,240 --> 00:35:36,037
Being stuck in there with Malcolm.

514
00:35:40,880 --> 00:35:42,233
Damn.

515
00:35:43,720 --> 00:35:45,631
This is a screwed up situation.

516
00:35:46,280 --> 00:35:48,271
l can't argue with you there.

517
00:35:49,560 --> 00:35:51,596
A lifetime in eight days.

518
00:35:54,200 --> 00:35:56,191
lt's not that l'm scared of dying.

519
00:35:57,040 --> 00:35:58,359
lt's just that...

520
00:35:59,640 --> 00:36:02,234
l can't imagine not being here tomorrow.

521
00:36:09,840 --> 00:36:12,434
-Want to know what really stopped me?
-What?

522
00:36:13,080 --> 00:36:17,437
My sister. And she was my sister
as much as Trip's.

523
00:36:21,840 --> 00:36:23,159
l believe that.

524
00:36:24,000 --> 00:36:27,470
l don't want what happened to her
to happen to anyone else.

525
00:36:29,600 --> 00:36:32,876
That's why l gave the order
to create you.

526
00:36:37,080 --> 00:36:39,071
Do me a favour when this is over.

527
00:36:40,040 --> 00:36:43,749
lf Commander Tucker decides to do
any more modifications to the engines...

528
00:36:45,480 --> 00:36:47,232
tell him to watch his ass.

529
00:37:00,680 --> 00:37:03,114
-Yes?
-<i>We're ready for you.</i>

530
00:37:07,240 --> 00:37:08,593
On my way.

531
00:37:21,680 --> 00:37:22,795
May l come in?

532
00:37:30,800 --> 00:37:32,677
l just wanted to say...

533
00:37:33,960 --> 00:37:36,599
how much your absence
will affect the crew...

534
00:37:38,760 --> 00:37:40,637
how much it will affect me.

535
00:37:41,720 --> 00:37:45,998
l appreciate that. All in all,
l guess l've had a pretty good life.

536
00:37:55,880 --> 00:37:58,838
l couldn't have asked for
a better going away present.

537
00:38:12,360 --> 00:38:14,191
l'm sorry l doubted you, Doc.

538
00:38:16,480 --> 00:38:18,675
-No need to apologise.
-Yes, there is.

539
00:38:19,280 --> 00:38:21,953
You see,
l don't just remember Trip's childhood.

540
00:38:22,960 --> 00:38:24,188
l remember mine.

541
00:38:26,160 --> 00:38:28,116
You made a damned good father.

542
00:38:29,160 --> 00:38:30,832
You were a damned good son.

543
00:38:32,360 --> 00:38:34,316
You said to me once that...

544
00:38:34,800 --> 00:38:38,076
commanding a starship
was what you were meant to do.

545
00:38:40,760 --> 00:38:42,910
l guess this is what l was meant to do.

546
00:38:45,120 --> 00:38:47,998
-Good luck, Captain.
-Thanks.

547
00:38:58,800 --> 00:39:00,279
You owe me one.

548
00:39:22,600 --> 00:39:27,310
We will never forget what he did for us
and for the ship he loved so much.

549
00:39:27,880 --> 00:39:30,235
We will go forward
with renewed determination...

550
00:39:30,360 --> 00:39:31,873
to complete this mission...

551
00:39:32,000 --> 00:39:35,993
so that his sacrifice won't just
have been for the people on this ship...

552
00:39:36,720 --> 00:39:38,711
but for all the citizens of Earth.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru