English subtitles. Star Trek Enterprise, 2001-2005- Звёздный путь: Энтерпрайз. 2-20.

1
00:00:19,400 --> 00:00:20,879
Bridge to Mayweather.

2
00:00:33,960 --> 00:00:34,949
Mayweather.

3
00:00:35,080 --> 00:00:37,150
The Captain wants you
to report to the Bridge.

4
00:00:37,280 --> 00:00:40,511
Admiral Forrest called a few
minutes ago. We're reversing course.

5
00:00:40,840 --> 00:00:41,989
I'm on my way.

6
00:00:45,760 --> 00:00:48,320
It's been a long road

7
00:00:49,680 --> 00:00:51,716
Gettin' from there to here

8
00:00:53,160 --> 00:00:55,958
It's been a long time

9
00:00:56,840 --> 00:01:00,310
But my time is finally near

10
00:01:00,800 --> 00:01:04,190
And I will see my dream
Come alive at last

11
00:01:04,960 --> 00:01:07,793
I will touch the sky

12
00:01:08,200 --> 00:01:11,829
And they're not gonna
Hold me down no more

13
00:01:11,960 --> 00:01:14,952
No, they're not gonna change my mind

14
00:01:15,080 --> 00:01:19,312
'Cause I've got faith of the heart

15
00:01:19,440 --> 00:01:22,477
I'm going where my heart will take me

16
00:01:22,600 --> 00:01:26,752
I've got faith to believe

17
00:01:27,000 --> 00:01:29,958
I can do anything

18
00:01:30,080 --> 00:01:33,789
I've got strength of the soul

19
00:01:34,400 --> 00:01:37,392
And no one's gonna bend or break me

20
00:01:37,520 --> 00:01:41,718
I can reach any star

21
00:01:42,880 --> 00:01:44,871
I've got faith

22
00:01:46,720 --> 00:01:49,837
I've got faith

23
00:01:50,400 --> 00:01:53,676
Faith of the heart

24
00:02:07,560 --> 00:02:10,711
The planet's orbit has shifted,
taking it between two gas giants.

25
00:02:10,840 --> 00:02:13,513
Their gravitational pull
is causing its core to superheat.

26
00:02:13,640 --> 00:02:16,393
Starfleet thinks it'll be covered
with erupting volcanoes...

27
00:02:16,520 --> 00:02:17,919
by the end of the week.

28
00:02:18,480 --> 00:02:21,040
This system's
almost 30 light-years behind us.

29
00:02:21,480 --> 00:02:24,392
Admiral Forrest assures me
it's only a temporary detour.

30
00:02:24,920 --> 00:02:27,309
Some geologic fireworks.
Could be fun.

31
00:02:29,120 --> 00:02:30,758
-Set a course.
-Aye, sir.

32
00:02:47,920 --> 00:02:48,955
Come in.

33
00:02:51,440 --> 00:02:54,000
-Do you have a minute, sir?
-Several, actually.

34
00:02:55,080 --> 00:02:57,036
Please. What's on your mind?

35
00:02:58,400 --> 00:03:01,233
I was wondering
if I could make a personal request.

36
00:03:01,600 --> 00:03:02,635
Of course.

37
00:03:03,320 --> 00:03:05,629
My family's ship, the Horizon...

38
00:03:06,080 --> 00:03:08,310
we're going to be passing close to it.

39
00:03:08,640 --> 00:03:12,838
I wouldn't mind going by for a visit.
It's about 10 hours off our flight path.

40
00:03:13,440 --> 00:03:16,432
Enterprise can still get to the planet
with time to spare.

41
00:03:16,880 --> 00:03:19,155
You could pick me up on the way back.

42
00:03:19,560 --> 00:03:22,074
I think we can manage without you
for a few days.

43
00:03:22,960 --> 00:03:24,154
Thank you, sir.

44
00:03:24,640 --> 00:03:26,995
Your folks will be surprised to see you.

45
00:03:27,440 --> 00:03:29,556
My father's been ill for a few months.

46
00:03:30,240 --> 00:03:31,798
Nothing serious, I hope.

47
00:03:31,920 --> 00:03:34,832
My mother said he'll be fine.
She's the ship's medic.

48
00:03:35,880 --> 00:03:38,952
I thought you told me your mother
was the chief engineer.

49
00:03:39,440 --> 00:03:40,509
She's both.

50
00:03:42,840 --> 00:03:46,276
I guess they have to wear a lot of hats
to keep those old ships running.

51
00:03:46,520 --> 00:03:48,272
My grandfather held the record:

52
00:03:48,400 --> 00:03:51,312
five jobs at one time,
two of them on the Bridge.

53
00:03:52,280 --> 00:03:53,679
There was a time...

54
00:03:54,600 --> 00:03:57,478
when I gave serious thought
to serving on a cargo ship.

55
00:03:58,280 --> 00:03:59,269
You, sir?

56
00:04:00,400 --> 00:04:03,039
It was a few years
before Starfleet was chartered.

57
00:04:03,320 --> 00:04:04,912
Why didn't you sign up?

58
00:04:06,720 --> 00:04:07,789
Long story.

59
00:04:08,600 --> 00:04:11,068
I'll tell you
the next time we have breakfast.

60
00:04:12,120 --> 00:04:14,634
After we dock,
I'll have Phlox go over with you...

61
00:04:14,760 --> 00:04:16,716
have him take a look at your father.

62
00:04:16,840 --> 00:04:18,478
I'd appreciate that, sir.

63
00:04:27,160 --> 00:04:29,993
You'll be glad to hear the thermal
scanners are up and running.

64
00:04:30,120 --> 00:04:31,951
-And the imaging relays?
-Yep.

65
00:04:32,120 --> 00:04:33,838
We'll drop six of them in high orbit.

66
00:04:33,960 --> 00:04:37,236
That should give us a bird's-eye view
of every volcano on the planet.

67
00:04:38,240 --> 00:04:41,118
You know, there's not going to be
a lot to do once we get there.

68
00:04:41,240 --> 00:04:43,390
Sensors will record
everything automatically.

69
00:04:43,520 --> 00:04:46,512
You should have plenty of time
to practice your harmonica.

70
00:04:49,480 --> 00:04:51,869
I've talked Chef
into doing something special.

71
00:04:52,640 --> 00:04:55,871
Starting Tuesday,
it's going to be movie night every night.

72
00:04:56,000 --> 00:04:59,117
Thought you might be interested,
seeing how you enjoyed that western.

73
00:04:59,240 --> 00:05:02,949
We're going to be showing the three
greatest horror movies ever made.

74
00:05:03,200 --> 00:05:04,394
Frankenstein...

75
00:05:04,760 --> 00:05:07,479
Bride of Frankenstein
and Son of Frankenstein.

76
00:05:08,120 --> 00:05:11,157
We might even throw in
Abbott and Costello Meet Frankenstein.

77
00:05:11,720 --> 00:05:13,836
I have no interest in horror movies.

78
00:05:15,080 --> 00:05:17,310
How do you know
if you've never seen one?

79
00:05:18,920 --> 00:05:22,230
You don't have to see all of them.
Just come the first night.

80
00:05:22,840 --> 00:05:24,478
I promise you'll like it.

81
00:05:25,000 --> 00:05:26,592
Reanimated life forms...

82
00:05:27,080 --> 00:05:28,479
science run amok...

83
00:05:29,320 --> 00:05:31,117
they're right up your alley.

84
00:05:35,080 --> 00:05:36,718
Four years isn't so long.

85
00:05:37,000 --> 00:05:38,831
My last family reunion was...

86
00:05:39,440 --> 00:05:40,873
almost a decade ago.

87
00:05:42,080 --> 00:05:45,595
Starfleet really ought to think
about putting families on starships.

88
00:05:45,720 --> 00:05:47,119
You must be joking.

89
00:05:47,520 --> 00:05:49,397
No one would ever get homesick.

90
00:05:49,520 --> 00:05:52,432
Yes. Well, they'd better post
a psychologist on board...

91
00:05:52,560 --> 00:05:55,757
because I'd need one if my parents
were roaming the corridors.

92
00:05:56,280 --> 00:05:58,555
On a cargo ship,
you can't walk 10 metres...

93
00:05:58,680 --> 00:06:01,592
without running into your babysitter
or a great-aunt.

94
00:06:02,160 --> 00:06:03,832
Bridge to Ensign Mayweather.

95
00:06:06,480 --> 00:06:07,515
Go ahead.

96
00:06:07,640 --> 00:06:10,598
We've gotten a response
from the Horizon. It's your mother.

97
00:06:10,720 --> 00:06:13,029
Thanks, Hoshi.
Put it through to my quarters.

98
00:06:17,320 --> 00:06:20,073
Captain's personal log,
January 10, 2153.

99
00:06:20,840 --> 00:06:23,308
We're on course
for our rendezvous with the Horizon.

100
00:06:23,440 --> 00:06:24,475
Unfortunately...

101
00:06:24,600 --> 00:06:27,353
I've just received word
that Ensign Mayweather's family...

102
00:06:27,480 --> 00:06:29,118
is facing an unexpected tragedy.

103
00:06:34,080 --> 00:06:36,878
-Mind if I join you?
-Of course not.

104
00:06:42,400 --> 00:06:44,550
I haven't been up here
since we launched.

105
00:06:56,640 --> 00:06:57,959
Come here a lot?

106
00:06:59,600 --> 00:07:00,999
Every now and then.

107
00:07:04,320 --> 00:07:06,356
Commander. Tucker told me
what happened.

108
00:07:08,000 --> 00:07:09,035
I'm sorry.

109
00:07:11,640 --> 00:07:14,871
My mother sent a message to Starfleet
six weeks ago.

110
00:07:16,920 --> 00:07:18,319
But I never got it.

111
00:07:23,720 --> 00:07:25,597
The civilian channels can be...

112
00:07:27,400 --> 00:07:28,515
pretty slow.

113
00:07:29,760 --> 00:07:31,318
I should've called him.

114
00:07:33,240 --> 00:07:35,435
We were in comm range
a few months ago.

115
00:07:37,600 --> 00:07:41,229
I guess I wasn't ready to talk to him yet.

116
00:07:42,760 --> 00:07:45,672
He wasn't very happy with me
when I joined Starfleet.

117
00:07:47,400 --> 00:07:49,516
He'd been grooming me for his job...

118
00:07:51,080 --> 00:07:52,433
since I was a kid.

119
00:07:53,720 --> 00:07:54,789
I'm sure...

120
00:07:57,200 --> 00:07:59,395
it wasn't easy for him when you left.

121
00:08:01,640 --> 00:08:03,232
But I know for a fact...

122
00:08:04,960 --> 00:08:06,598
that he was proud of you.

123
00:08:11,320 --> 00:08:12,912
With all respect, sir...

124
00:08:16,040 --> 00:08:17,632
I'm not so sure he was.

125
00:08:20,880 --> 00:08:23,599
Did he ever tell you
about the letter he sent me?

126
00:08:26,240 --> 00:08:28,595
It was almost two-and-a-half years ago.

127
00:08:29,760 --> 00:08:33,036
There were a few candidates
I was looking at for helm officer.

128
00:08:34,320 --> 00:08:36,709
I was having a little trouble deciding...

129
00:08:37,960 --> 00:08:42,033
so I contacted their former C.O.s,
hoping for a more personal evaluation.

130
00:08:43,760 --> 00:08:45,034
What did he say?

131
00:08:46,000 --> 00:08:48,195
He wrote the shortest recommendation.

132
00:08:48,840 --> 00:08:50,193
Just one sentence.

133
00:08:52,200 --> 00:08:53,235
He said...

134
00:08:55,160 --> 00:08:58,755
he'd never met a more natural
stick-and-rudder man in his life...

135
00:09:00,320 --> 00:09:03,278
and I'd be a fool if I didn't choose you.

136
00:09:07,440 --> 00:09:10,193
When I saw how you handled yourself
at the helm...

137
00:09:12,960 --> 00:09:14,393
I knew he was right.

138
00:09:15,640 --> 00:09:16,675
I wish...

139
00:09:19,960 --> 00:09:21,951
he would've told me that.

140
00:09:28,040 --> 00:09:30,952
As I suspected, it's nothing more
than a simple headache.

141
00:09:31,080 --> 00:09:33,196
I was hoping
for something more serious.

142
00:09:35,120 --> 00:09:37,588
I've been coerced
into watching tonight's movie.

143
00:09:37,720 --> 00:09:40,553
If you're looking for a medical excuse,
you're out of luck.

144
00:09:40,680 --> 00:09:42,557
If it's any consolation, I'll be there, too.

145
00:09:42,680 --> 00:09:44,989
I agree, this form of entertainment
is rather crude...

146
00:09:45,120 --> 00:09:48,430
but it can often provide an enlightening
glimpse into human behaviour.

147
00:09:48,560 --> 00:09:51,552
Don't be surprised
if you see me here again afterwards.

148
00:09:52,640 --> 00:09:54,949
I've little doubt my headache will return.

149
00:10:01,080 --> 00:10:03,753
Just a quick tour of the Engine Room.
That's all I'm asking.

150
00:10:03,880 --> 00:10:05,518
The Horizon is 50 years old.

151
00:10:06,120 --> 00:10:08,839
I'm sure you've seen
far more impressive warp reactors.

152
00:10:08,960 --> 00:10:11,520
Zefram Cochrane
designed that engine himself.

153
00:10:12,080 --> 00:10:15,390
I've heard rumours that he signed
the inside of each reactor casing.

154
00:10:18,000 --> 00:10:19,149
Almost forgot.

155
00:10:20,520 --> 00:10:22,636
-What's this?
-A few family photos.

156
00:10:23,280 --> 00:10:26,113
I downloaded every picture I've taken
since we left Spacedock.

157
00:10:26,400 --> 00:10:29,198
Thought your mum might like to see
what her boy's been up to.

158
00:10:29,720 --> 00:10:31,358
-Thank you, sir.
-You bet.

159
00:10:54,240 --> 00:10:56,276
I wouldn't call it a dangerous mission.

160
00:10:56,400 --> 00:10:59,870
We've gotten into a few skirmishes,
but nothing we couldn't handle.

161
00:11:00,320 --> 00:11:01,958
I got a letter from your sister.

162
00:11:02,080 --> 00:11:05,231
She said you'd mentioned a close call
with some kind of storm.

163
00:11:05,920 --> 00:11:08,275
We ran into a small wave front
a few months ago.

164
00:11:08,400 --> 00:11:11,676
The crew had to squeeze into one
of the nacelles for a couple of days.

165
00:11:11,800 --> 00:11:14,314
She probably made it sound
worse than it was.

166
00:11:15,040 --> 00:11:19,033
She also mentioned something about
alien soldiers forcing their way aboard.

167
00:11:20,160 --> 00:11:22,151
It was really just a misunderstanding.

168
00:11:22,280 --> 00:11:24,350
They thought Enterprise
had been abandoned.

169
00:11:24,480 --> 00:11:26,675
Captain Archer convinced
them to leave.

170
00:11:28,520 --> 00:11:32,115
I guess there's no point in asking you
about the Romulan minefield.

171
00:11:32,360 --> 00:11:34,032
How did you know about that?

172
00:11:34,160 --> 00:11:36,913
I've been serving on cargo ships
for a long time.

173
00:11:37,040 --> 00:11:39,156
I've made a few contacts
here and there.

174
00:11:39,920 --> 00:11:41,433
Stand by to go to warp.

175
00:11:50,640 --> 00:11:53,598
-Charlie must be at the helm.
-What makes you say that?

176
00:11:54,640 --> 00:11:57,029
His warp jumps
were always a little rough.

177
00:11:58,400 --> 00:12:00,197
-Where are we headed?
-Deneva Station.

178
00:12:00,320 --> 00:12:04,108
Just a quick run to pick up supplies.
We'll have you back in plenty of time.

179
00:12:04,240 --> 00:12:05,753
Watch your step, ma'am.

180
00:12:06,360 --> 00:12:07,588
-Travis?
-Hey.

181
00:12:08,400 --> 00:12:09,958
Haven't seen you for a while.

182
00:12:10,080 --> 00:12:12,389
Did you lock yourself
in a cargo container again?

183
00:12:12,520 --> 00:12:14,636
Do you always have to bring that up?

184
00:12:16,640 --> 00:12:19,871
It's good to see you. If you're not busy
tonight, stop by the mess.

185
00:12:20,000 --> 00:12:21,035
I will.

186
00:12:26,760 --> 00:12:28,352
Did you forget your way?

187
00:12:28,920 --> 00:12:32,515
-Guest quarters are over here.
-You're not assigned to guest quarters.

188
00:12:39,840 --> 00:12:42,070
I thought my room had been reassigned.

189
00:12:42,240 --> 00:12:45,312
It was, but they didn't mind
giving it up for a few days.

190
00:12:45,440 --> 00:12:47,476
We don't get VlPs very often.

191
00:12:50,240 --> 00:12:53,676
I found some of your old things,
thought you might feel more at home.

192
00:12:55,680 --> 00:12:57,477
I can't believe you kept this.

193
00:12:59,640 --> 00:13:01,870
You stayed up all night for a month...

194
00:13:02,280 --> 00:13:05,477
mapping every system
you planned to visit when you grew up.

195
00:13:06,760 --> 00:13:08,557
I've still got a ways to go.

196
00:13:11,480 --> 00:13:13,038
I'm glad you're home.

197
00:13:15,480 --> 00:13:16,515
Me, too.

198
00:13:19,960 --> 00:13:22,076
We're going to get through this, Mum.

199
00:13:29,320 --> 00:13:32,835
Those plasma injectors
aren't going to align themselves.

200
00:13:34,800 --> 00:13:35,915
I should go.

201
00:13:36,160 --> 00:13:38,549
After you've settled in,
come by the Engine Room.

202
00:13:38,680 --> 00:13:40,352
Some people want to say hello.

203
00:13:58,840 --> 00:14:01,354
Transfer these canisters
over to Module 4.

204
00:14:02,800 --> 00:14:05,519
Are you sure you're old enough
to drive that thing?

205
00:14:07,960 --> 00:14:10,918
An ensign ought to salute
before addressing a captain.

206
00:14:11,160 --> 00:14:13,993
Acting captain.
Don't let it go to your head.

207
00:14:15,760 --> 00:14:17,955
I'll catch up with you in a few minutes.

208
00:14:28,480 --> 00:14:30,710
-Jacket looks good on you.
-Thanks.

209
00:14:33,080 --> 00:14:35,355
Didn't think I'd be wearing it this soon.

210
00:14:40,000 --> 00:14:43,595
Business must be good.
I've never seen this module so full.

211
00:14:44,800 --> 00:14:47,997
The biggest problem these days
is keeping track of everything.

212
00:14:48,120 --> 00:14:50,588
Dad kept a lot of the inventory
in his head.

213
00:14:51,160 --> 00:14:53,276
I'm trying to reconstruct the database.

214
00:14:54,400 --> 00:14:58,439
Still can't find the stromatopod larvae
we have to deliver to the Demerians.

215
00:14:59,440 --> 00:15:02,034
I only hope they didn't end up
in cold storage.

216
00:15:02,840 --> 00:15:05,559
-lf you need me to help with anything....
-Thanks...

217
00:15:06,240 --> 00:15:07,593
but we can handle it.

218
00:15:08,920 --> 00:15:11,753
You're on leave.
I'm not going to put you to work.

219
00:15:15,080 --> 00:15:16,229
See you at dinner?

220
00:15:20,640 --> 00:15:21,675
Travis...

221
00:15:22,920 --> 00:15:26,037
you might want to change
into something a little less conspicuous.

222
00:15:47,040 --> 00:15:49,031
I've deployed the imaging relays.

223
00:15:49,160 --> 00:15:52,755
-How long until the show begins?
-Approximately 30 hours.

224
00:15:53,520 --> 00:15:55,988
The holometric camera
still needs to be calibrated.

225
00:15:56,120 --> 00:15:57,599
I can help with that.

226
00:15:58,160 --> 00:15:59,195
Get started.

227
00:15:59,800 --> 00:16:02,268
I'd like to share our pictures
with Starfleet...

228
00:16:02,920 --> 00:16:04,990
give Admiral Forrest a front-row seat.

229
00:16:05,600 --> 00:16:06,953
Echo Three's within range.

230
00:16:07,080 --> 00:16:09,071
It shouldn't be too hard
to set up a downlink.

231
00:16:11,360 --> 00:16:12,793
So, you coming tonight?

232
00:16:15,120 --> 00:16:17,111
If these sensors are calibrated by then.

233
00:16:17,240 --> 00:16:20,710
You'd better make up your mind.
Seats are going to fill up fast.

234
00:16:22,720 --> 00:16:26,713
According to the database,
Frankenstein is also a work of literature.

235
00:16:27,000 --> 00:16:29,514
Mary Shelley wrote it,
the wife of a famous poet.

236
00:16:30,840 --> 00:16:33,673
Perhaps a dramatic reading
would be more illuminating.

237
00:16:34,720 --> 00:16:37,075
You expect a mess hall
full of crewmen to sit still...

238
00:16:37,200 --> 00:16:38,633
while someone reads to them?

239
00:16:38,920 --> 00:16:42,230
They'd be more likely to appreciate
the author's true intent.

240
00:16:44,080 --> 00:16:45,832
You want to start a book club...

241
00:16:46,680 --> 00:16:47,715
go right ahead.

242
00:16:48,600 --> 00:16:50,989
You're going to be there tonight,
aren't you, sir?

243
00:16:51,280 --> 00:16:52,599
Wouldn't miss it.

244
00:16:53,720 --> 00:16:55,472
I'll save you some popcorn.

245
00:17:01,440 --> 00:17:03,635
Might be a good idea for you to go, too.

246
00:17:04,000 --> 00:17:07,072
It might be fun,
and a little fraternising couldn't hurt.

247
00:17:10,040 --> 00:17:13,510
I don't understand how sitting silently
in a darkened room...

248
00:17:13,640 --> 00:17:15,278
constitutes fraternising.

249
00:17:16,680 --> 00:17:17,795
It's a...

250
00:17:19,120 --> 00:17:20,553
communal experience.

251
00:17:22,840 --> 00:17:24,239
I'll tell you what.

252
00:17:24,880 --> 00:17:26,313
Let's make a night of it.

253
00:17:26,440 --> 00:17:29,637
Dinner in the Captain's Mess 1800,
movie at 1930.

254
00:17:29,800 --> 00:17:31,153
You'll be my date.

255
00:17:31,480 --> 00:17:33,869
-I beg your pardon?
-I'll be a perfect gentleman.

256
00:17:34,520 --> 00:17:36,590
And if you don't like the movie...

257
00:17:37,160 --> 00:17:39,515
I'll never ask you
to sit through another one.

258
00:17:52,240 --> 00:17:53,355
All right...

259
00:17:55,000 --> 00:17:56,069
try it now.

260
00:18:01,520 --> 00:18:04,080
I've increased the range
of the navigation sensors.

261
00:18:04,200 --> 00:18:06,589
The helm will make
course corrections a lot quicker.

262
00:18:10,040 --> 00:18:13,237
-What's wrong?
-I'm just working on a few upgrades.

263
00:18:16,000 --> 00:18:18,389
I don't remember asking
for any upgrades.

264
00:18:18,680 --> 00:18:20,910
You were busy.
I didn't want to bother you.

265
00:18:21,360 --> 00:18:22,679
You're going to love this.

266
00:18:22,800 --> 00:18:25,553
You know those port stabilisers
that were always acting up?

267
00:18:25,840 --> 00:18:27,876
Before I left, I spoke to
Commander Tucker.

268
00:18:28,000 --> 00:18:29,069
Commander Tucker?

269
00:18:29,760 --> 00:18:31,796
Our chief engineer, on Enterprise.

270
00:18:31,960 --> 00:18:35,157
He showed me how to reconfigure
the spatial discriminators.

271
00:18:35,320 --> 00:18:37,276
Shouldn't give you any more trouble.

272
00:18:39,360 --> 00:18:42,511
What's going to happen if these
improvements of yours go off-line?

273
00:18:43,800 --> 00:18:46,837
You'll be back on your Starfleet ship,
out of comm range.

274
00:18:47,400 --> 00:18:48,913
Who's going to fix it?

275
00:18:50,960 --> 00:18:55,272
I'd prefer it if you didn't modify any more
systems without discussing it with me.

276
00:18:56,560 --> 00:18:58,152
Whatever you say, sir.

277
00:19:00,000 --> 00:19:02,389
Maybe you can stop by Engineering...

278
00:19:04,640 --> 00:19:06,437
build us a warp 5 engine.

279
00:19:23,680 --> 00:19:24,669
Come in.

280
00:19:26,400 --> 00:19:28,038
I heard we had a visitor.

281
00:19:29,440 --> 00:19:30,668
Word travels fast.

282
00:19:35,720 --> 00:19:37,676
I still can't believe he's gone.

283
00:19:38,440 --> 00:19:41,034
-I'm so sorry, Travis.
-Thanks.

284
00:19:44,480 --> 00:19:46,311
Aren't you a little old for this?

285
00:19:47,040 --> 00:19:48,189
I don't know.

286
00:19:48,360 --> 00:19:51,033
I thought it might be fun
to regress for a while.

287
00:19:51,160 --> 00:19:54,197
What do you say we turn off
the grav-plating and jump on the bed?

288
00:19:54,320 --> 00:19:55,719
And get grounded again?

289
00:19:56,520 --> 00:19:59,034
That wouldn't look too good
on your Starfleet record.

290
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
-How's Enterprise?
-Keeps us busy.

291
00:20:02,000 --> 00:20:03,672
-How's Enterprise?
-Keeps us busy.

292
00:20:04,280 --> 00:20:08,717
We've gone 150 light-years,
seen 22 inhabited worlds.

293
00:20:09,240 --> 00:20:12,516
-ln 18 months?
-You can't believe what's out there.

294
00:20:13,680 --> 00:20:16,148
Columbus, Magellan,
Travis Mayweather.

295
00:20:17,840 --> 00:20:20,354
-How long are you home for?
-Just a few days.

296
00:20:21,040 --> 00:20:23,110
Any chance of getting
an extended leave?

297
00:20:23,240 --> 00:20:24,434
I'm afraid not.

298
00:20:25,040 --> 00:20:27,474
I doubt Magellan
got much time off, either.

299
00:20:31,160 --> 00:20:32,309
What's wrong?

300
00:20:34,120 --> 00:20:36,111
I don't mean to spoil your visit...

301
00:20:36,240 --> 00:20:37,195
but...

302
00:20:37,560 --> 00:20:41,269
things haven't exactly been running
like clockwork since your father died.

303
00:20:41,400 --> 00:20:42,719
What do you mean?

304
00:20:43,040 --> 00:20:46,350
We missed a rendezvous
with an Orion freighter two weeks ago.

305
00:20:46,520 --> 00:20:48,795
The Cargo Authority wasn't too pleased.

306
00:20:49,080 --> 00:20:50,513
We're also low on deuterium.

307
00:20:50,640 --> 00:20:53,518
We've had to dip into the reserves
twice this month.

308
00:20:54,200 --> 00:20:56,031
Morale has been better, Travis.

309
00:20:56,840 --> 00:20:58,671
Horizon has lost its captain...

310
00:20:59,440 --> 00:21:00,395
and...

311
00:21:00,600 --> 00:21:04,559
some of the crew are starting to wonder
if Paul's ready for the job.

312
00:21:06,080 --> 00:21:08,913
You might have noticed,
he's been a little on edge.

313
00:21:09,640 --> 00:21:12,632
-He's always on edge.
-More than usual.

314
00:21:14,920 --> 00:21:18,754
-My mother hasn't mentioned this.
-I guess she didn't want to worry you.

315
00:21:22,000 --> 00:21:24,116
He's only been in command
a few weeks.

316
00:21:24,240 --> 00:21:26,470
Give him a chance. He'll grow into it.

317
00:21:27,240 --> 00:21:28,673
I hope you're right.

318
00:21:29,080 --> 00:21:31,548
I'm sure this is the last thing
you wanted to hear now.

319
00:21:31,680 --> 00:21:33,671
-I thought you should know.
-Thanks.

320
00:21:35,960 --> 00:21:39,032
-Charlie at the helm?
-Just a little spatial turbulence.

321
00:21:39,600 --> 00:21:41,670
You've gotten spoiled on Enterprise.

322
00:21:45,240 --> 00:21:46,434
That's no turbulence.

323
00:21:57,560 --> 00:22:00,120
Hull fracture in Module 3.
We're venting atmosphere.

324
00:22:00,240 --> 00:22:02,196
Seal it off. Try hailing them again.

325
00:22:02,960 --> 00:22:04,473
They're still not responding.

326
00:22:05,880 --> 00:22:08,075
-What's going on?
-We're under attack.

327
00:22:08,240 --> 00:22:09,468
-By who?
-I don't know.

328
00:22:09,600 --> 00:22:11,318
Should I arm the plasma turrets?

329
00:22:13,440 --> 00:22:16,193
No. Transfer reserve power
to the hull plating.

330
00:22:18,640 --> 00:22:21,837
We need to get out of their
weapons range. Go to maximum warp.

331
00:22:21,960 --> 00:22:25,509
You're hauling 30,000 metric tons.
You won't be able to outrun them.

332
00:22:25,640 --> 00:22:27,278
-You heard me.
-Yes, sir.

333
00:22:30,640 --> 00:22:31,709
warp 1.6...

334
00:22:33,040 --> 00:22:34,075
1.7...

335
00:22:35,800 --> 00:22:36,755
warp 1.8.

336
00:22:38,120 --> 00:22:40,315
-They're still closing.
-A little more.

337
00:22:40,920 --> 00:22:41,989
1.85.

338
00:22:50,200 --> 00:22:52,839
-They're moving off.
-Reduce speed to 1.5.

339
00:22:57,960 --> 00:23:00,713
-They attached something to the hull.
-Show me.

340
00:23:05,240 --> 00:23:08,755
It's emitting a subspace signal.
Could be some kind of beacon.

341
00:23:09,760 --> 00:23:10,909
Call Engineering.

342
00:23:11,040 --> 00:23:13,349
Tell them to get someone out there
to pry it off.

343
00:23:13,480 --> 00:23:15,038
I wouldn't recommend that.

344
00:23:17,600 --> 00:23:19,556
This is a dicobalt signature...

345
00:23:20,440 --> 00:23:22,032
a high-yield explosive.

346
00:23:22,600 --> 00:23:25,353
If anyone gets too close,
it might decide to go off.

347
00:23:30,080 --> 00:23:32,833
The Constellation sent us this.
This ship attacked them...

348
00:23:32,960 --> 00:23:35,474
eight weeks ago,
and it planted a beacon on their hull.

349
00:23:35,600 --> 00:23:38,717
A day later, this cruiser showed up
and demanded their cargo.

350
00:23:38,840 --> 00:23:42,116
The Constellation tried to drive them off,
but the aliens got aboard...

351
00:23:42,240 --> 00:23:45,357
and killed three of their crew.
Then they took the entire shipment.

352
00:23:45,480 --> 00:23:47,789
What kind of weapons
does the Constellation have?

353
00:23:47,960 --> 00:23:50,872
Two plasma turrets, same as us.

354
00:23:55,400 --> 00:23:57,709
There has to be
a way to remove that beacon.

355
00:23:58,760 --> 00:24:00,159
I wouldn't risk it.

356
00:24:01,560 --> 00:24:04,028
If it detonates,
you could lose the nacelle.

357
00:24:07,640 --> 00:24:11,076
If we jettison a few tons of that ore,
can we increase to warp 2?

358
00:24:11,840 --> 00:24:13,273
I don't see why not.

359
00:24:13,440 --> 00:24:16,273
That should allow us to reach
Deneva Station ahead of schedule.

360
00:24:16,400 --> 00:24:18,675
It's well-armed.
We should be safe there.

361
00:24:19,120 --> 00:24:21,395
What happens if they come back
before we arrive?

362
00:24:21,520 --> 00:24:24,637
There's no other choice.
We can't shoot our way out of this.

363
00:24:28,600 --> 00:24:31,194
I've seen this kind
of engine configuration before.

364
00:24:31,320 --> 00:24:34,198
-Not that different from a Mazarite ship.
-Mazarite?

365
00:24:35,920 --> 00:24:37,797
We had some trouble with them.

366
00:24:37,920 --> 00:24:40,388
We knocked out their engines
with our phase cannons.

367
00:24:40,520 --> 00:24:42,317
We don't have phase cannons.

368
00:24:44,360 --> 00:24:47,716
I can tie the plasma turrets
directly into the impulse engines.

369
00:24:47,840 --> 00:24:50,638
Lieutenant Reed did that,
and it increased our yield by 80%.

370
00:24:50,760 --> 00:24:54,958
I'm not going to risk all of our lives
by getting into a fight we can't win.

371
00:24:57,520 --> 00:25:00,114
If they reach us
before we make it to Deneva...

372
00:25:01,520 --> 00:25:03,158
we'll give them what they want.

373
00:25:03,280 --> 00:25:05,919
If there's one thing I've learned
from Captain Archer...

374
00:25:06,040 --> 00:25:08,838
it's that you don't give in
to people like this. You'll only...

375
00:25:08,960 --> 00:25:12,873
encourage more attacks, not just
against you, but other cargo ships.

376
00:25:13,280 --> 00:25:16,192
I appreciate the advice,
but this isn't your problem.

377
00:25:16,640 --> 00:25:18,517
You're not part of this crew anymore.

378
00:25:19,440 --> 00:25:21,795
Jettison that ore
and increase our speed.

379
00:25:25,960 --> 00:25:28,315
Even your father
had to make compromises.

380
00:25:29,200 --> 00:25:32,033
The safest thing to do
is give them what they want.

381
00:25:33,800 --> 00:25:35,313
Cargo can be replaced.

382
00:25:45,080 --> 00:25:46,069
Fool.

383
00:25:46,600 --> 00:25:48,511
If this storm develops as I hope...

384
00:25:48,640 --> 00:25:51,791
you'll have plenty to be afraid
of before the night's over.

385
00:25:51,960 --> 00:25:53,632
Go on. Fix the electrodes.

386
00:25:55,280 --> 00:25:57,191
This storm will be magnificent.

387
00:25:57,680 --> 00:25:59,955
All the electrical secrets of heaven.

388
00:26:00,320 --> 00:26:03,471
This time we're ready, eh, Fritz? Ready.

389
00:26:05,800 --> 00:26:09,349
-What are you doing?
-Reviewing this morning's sensor data.

390
00:26:10,600 --> 00:26:12,830
I thought you were going
to give this a chance.

391
00:26:13,360 --> 00:26:14,793
Just a few stitches.

392
00:26:16,360 --> 00:26:18,828
And look, here's the final touch.

393
00:26:19,920 --> 00:26:21,512
The brain you stole, Fritz.

394
00:26:22,040 --> 00:26:24,031
Think of it. Brain of a....

395
00:26:24,280 --> 00:26:25,872
This Dr Frankenstein...

396
00:26:26,000 --> 00:26:29,151
his technique is not dissimilar
to a practice on B'Saari Two.

397
00:26:29,400 --> 00:26:31,550
They successfully used
an isolytic current...

398
00:26:31,680 --> 00:26:34,148
to reanimate the bodies
of the recently deceased.

399
00:26:34,280 --> 00:26:35,429
-Really?
-Yes.

400
00:26:35,840 --> 00:26:39,958
The revived individuals weren't capable
of more than basic cellular metabolism.

401
00:26:40,080 --> 00:26:42,389
However, the B'Saari have developed
a procedure that...

402
00:26:42,520 --> 00:26:44,511
shows promise
in repairing the synaptic--

403
00:26:45,040 --> 00:26:48,112
We can stop the film
if it's disturbing your conversation.

404
00:26:55,880 --> 00:26:58,599
In 15 minutes,
the storm should be at its height.

405
00:26:58,840 --> 00:27:00,114
Then we'll be ready.

406
00:27:09,760 --> 00:27:10,795
Captain?

407
00:27:11,880 --> 00:27:14,348
Looks like someone's rerouting
the impulse relays.

408
00:27:14,480 --> 00:27:15,515
Where?

409
00:27:16,880 --> 00:27:19,030
-Module 5.
-You have the Bridge.

410
00:27:29,560 --> 00:27:31,437
I thought I made myself clear.

411
00:27:32,320 --> 00:27:34,436
If those aliens come back,
you'll thank me.

412
00:27:34,560 --> 00:27:37,199
I told you, I'm not going to take
this ship into battle.

413
00:27:37,320 --> 00:27:38,469
You may not have a choice.

414
00:27:38,600 --> 00:27:42,115
I didn't ask for your opinion,
and I didn't approve your modifications.

415
00:27:42,240 --> 00:27:43,593
Stop what you're doing.

416
00:27:43,720 --> 00:27:45,153
-Paul--
-You heard me.

417
00:27:47,240 --> 00:27:49,231
I didn't mean to undermine
your authority.

418
00:27:49,360 --> 00:27:50,395
Really?

419
00:27:50,520 --> 00:27:52,351
But you're being unreasonable.

420
00:27:52,480 --> 00:27:55,040
-I just want us to be prepared.
-Us?

421
00:27:55,320 --> 00:27:57,709
You keep talking
as if you're a part of this crew.

422
00:27:57,840 --> 00:27:58,909
It's still my home.

423
00:27:59,040 --> 00:28:01,190
You turned your back on us
a long time ago.

424
00:28:01,320 --> 00:28:04,039
Is that what this is about? Me leaving?

425
00:28:06,000 --> 00:28:08,150
If you want to be an effective captain...

426
00:28:08,280 --> 00:28:10,874
you've got to set
your personal feelings aside...

427
00:28:11,120 --> 00:28:13,475
Iisten to what other people have to say.

428
00:28:14,240 --> 00:28:16,356
More words of wisdom from Starfleet?

429
00:28:17,280 --> 00:28:19,430
No, your father.

430
00:28:20,840 --> 00:28:22,910
He said that to me a long time ago.

431
00:28:23,040 --> 00:28:25,713
If he was here now,
he'd tell you the same thing.

432
00:28:26,080 --> 00:28:27,354
You quoting Dad?

433
00:28:28,680 --> 00:28:29,874
You never listened to him.

434
00:28:30,000 --> 00:28:32,389
If you had, you wouldn't have
abandoned your family.

435
00:28:32,520 --> 00:28:34,988
You barely spoke to him
for the last four years.

436
00:28:36,720 --> 00:28:38,676
You weren't even here when he died.

437
00:28:41,360 --> 00:28:42,634
That isn't fair.

438
00:28:44,120 --> 00:28:45,712
You knew he was sick...

439
00:28:47,640 --> 00:28:49,358
but you didn't really care.

440
00:28:50,680 --> 00:28:54,150
You only decided to stop by
because it was convenient for you.

441
00:28:55,000 --> 00:28:58,754
Hostile aliens aren't our problem.
It's Starfleet and people like you.

442
00:28:59,520 --> 00:29:02,557
Do you have any idea
how hard it is to find new crewmen?

443
00:29:03,960 --> 00:29:06,076
No one wants to run freight anymore.

444
00:29:07,600 --> 00:29:09,318
They all want to be explorers...

445
00:29:09,440 --> 00:29:13,274
cruising around on state-of-the-art ships
with their personal chefs.

446
00:29:14,840 --> 00:29:18,071
You want to stand around
feeling sorry for yourself, go ahead.

447
00:29:18,600 --> 00:29:20,352
I've got better things to do.

448
00:29:21,880 --> 00:29:24,440
Take those upgrades off-line.

449
00:29:26,680 --> 00:29:29,035
I'll confine you to quarters if I have to.

450
00:29:29,280 --> 00:29:31,077
I'm just trying to help you, Paul.

451
00:29:31,200 --> 00:29:34,351
In case you haven't noticed,
you could use a little help right now.

452
00:29:34,480 --> 00:29:36,072
I don't want your help.

453
00:29:37,120 --> 00:29:39,918
You want to take them off-line?
Do it yourself.

454
00:30:01,200 --> 00:30:04,954
I understand you made a few
modifications to the impulse relays.

455
00:30:08,080 --> 00:30:11,675
Next time you might want to check
with me. I am the chief engineer.

456
00:30:12,040 --> 00:30:15,032
I knew how Paul would react.
I didn't want to drag you into it.

457
00:30:16,280 --> 00:30:19,750
I've played referee between you
and your brother for a long time.

458
00:30:21,520 --> 00:30:23,795
I never thought I'd actually miss these.

459
00:30:23,920 --> 00:30:25,035
Nutri-paks?

460
00:30:25,600 --> 00:30:28,831
Not just any Nutri-pak,
strawberry shortcake.

461
00:30:30,640 --> 00:30:33,916
The first time I tasted real shortcake
was in San Francisco.

462
00:30:35,080 --> 00:30:36,672
It just wasn't the same.

463
00:30:38,520 --> 00:30:40,636
I think they have ruined your taste buds.

464
00:30:42,080 --> 00:30:44,355
I wouldn't mind eating like this again.

465
00:30:46,760 --> 00:30:49,433
I'm thinking about asking
for an extended leave.

466
00:30:50,200 --> 00:30:53,078
I'm sure Captain Archer
would approve, considering.

467
00:30:54,800 --> 00:30:57,519
-How long would you stay?
-As long as I'm needed.

468
00:30:57,800 --> 00:30:59,711
But you're needed on your ship.

469
00:31:00,520 --> 00:31:02,397
I'm not the only helm officer.

470
00:31:02,800 --> 00:31:05,633
Even if your captain agrees,
it could be a long time before...

471
00:31:05,760 --> 00:31:09,036
-Enterprise is back this way again.
-There's a lot for me to do here.

472
00:31:09,160 --> 00:31:11,720
I can help upgrade
the guidance and warp systems.

473
00:31:11,840 --> 00:31:15,753
With a little luck, we could make
Horizon the fastest J-class in the fleet.

474
00:31:15,880 --> 00:31:18,394
You're going to give up your career,
move back home...

475
00:31:18,520 --> 00:31:20,112
and take orders from your brother?

476
00:31:20,240 --> 00:31:22,879
My career is the last thing
on my mind right now.

477
00:31:23,000 --> 00:31:26,436
Congratulations. Now you know
what it's like to be a parent.

478
00:31:28,680 --> 00:31:31,797
I could spend every waking minute
worrying about you two...

479
00:31:32,880 --> 00:31:34,836
but I'd never get any work done.

480
00:31:35,960 --> 00:31:37,359
He's not ready, Mum.

481
00:31:40,400 --> 00:31:43,119
You should have seen your father
when he took over.

482
00:31:43,240 --> 00:31:45,629
He was a year younger
than Paul is now.

483
00:31:46,680 --> 00:31:50,275
He was an engineer. He didn't know
the first thing about running a Bridge.

484
00:31:50,440 --> 00:31:54,479
We fell so far behind schedule,
he almost lost his E.C.A. Iicence.

485
00:31:55,640 --> 00:31:57,870
He wanted to quit. I wouldn't let him.

486
00:31:59,440 --> 00:32:01,476
Your brother just needs some time.

487
00:32:03,160 --> 00:32:05,037
You don't think I should stay.

488
00:32:06,120 --> 00:32:07,997
Didn't we have this conversation?

489
00:32:08,120 --> 00:32:10,509
It was right here in this room,
four years ago...

490
00:32:10,640 --> 00:32:12,790
when you first thought
about joining Starfleet.

491
00:32:12,920 --> 00:32:15,070
A lot has changed in four years, Mum.

492
00:32:15,200 --> 00:32:17,714
That's true,
and a lot more's going to change.

493
00:32:18,360 --> 00:32:21,511
Will we be talking about this again
in another four years?

494
00:32:23,720 --> 00:32:26,598
You're the helmsman
of the first warp 5 starship.

495
00:32:28,280 --> 00:32:29,599
I'm proud of you.

496
00:32:30,880 --> 00:32:34,998
Everyone here is, even Paul,
though he won't admit it.

497
00:32:37,600 --> 00:32:40,160
If you'll indulge a little motherly advice...

498
00:32:40,360 --> 00:32:43,318
don't let your guilt over leaving
guide your decision.

499
00:32:45,000 --> 00:32:46,752
I'll try to keep that in mind.

500
00:32:49,800 --> 00:32:51,358
-Good night.
-Night.

501
00:33:02,360 --> 00:33:05,830
I find it hard to believe that no one
on Vulcan has heard of a horror movie.

502
00:33:05,960 --> 00:33:07,791
There is something similar...

503
00:33:07,960 --> 00:33:10,235
a discipline known as tarul-etek.

504
00:33:10,680 --> 00:33:14,434
It uses disturbing imagery
to provoke an emotional response.

505
00:33:15,200 --> 00:33:16,838
They try and scare you...

506
00:33:17,560 --> 00:33:19,755
to see how well
you suppress your emotions.

507
00:33:19,880 --> 00:33:24,237
I don't understand why humans would
feel compelled to frighten themselves.

508
00:33:26,760 --> 00:33:28,352
Gets the heart pumping.

509
00:33:29,200 --> 00:33:31,873
Cardiovascular activity
would be more efficient.

510
00:33:33,040 --> 00:33:35,713
You never did give us
your opinion of the movie.

511
00:33:37,920 --> 00:33:40,115
There were many medical inaccuracies.

512
00:33:40,640 --> 00:33:42,437
What did you think of the story?

513
00:33:47,440 --> 00:33:49,396
I thought the protagonist
was interesting.

514
00:33:49,520 --> 00:33:52,353
-Dr Frankenstein.
-No, his creation.

515
00:33:54,040 --> 00:33:56,873
From my perspective,
this was the story of an individual...

516
00:33:57,000 --> 00:33:59,389
persecuted by humans
because he was different.

517
00:34:00,800 --> 00:34:02,472
That's one way of looking at it.

518
00:34:02,600 --> 00:34:05,160
In many ways,
the film seemed quite prophetic.

519
00:34:06,640 --> 00:34:08,676
The reaction of the villagers,
for example.

520
00:34:08,800 --> 00:34:12,475
It was similar to the reception
Vulcans received after landing on Earth.

521
00:34:14,760 --> 00:34:16,079
I don't recall...

522
00:34:16,600 --> 00:34:20,036
anyone greeting a Vulcan ambassador
with torches and pitchforks.

523
00:34:20,480 --> 00:34:23,552
Nevertheless, many humans reacted
with fear and anger.

524
00:34:24,240 --> 00:34:26,037
They didn't know what to expect.

525
00:34:28,000 --> 00:34:31,072
I'm going to recommend
that Ambassador Soval watch the film.

526
00:34:31,200 --> 00:34:32,394
You're kidding.

527
00:34:32,880 --> 00:34:36,475
I believe it would help Vulcans
who've recently arrived on Earth.

528
00:34:39,400 --> 00:34:42,597
Maybe inviting her to movie night
wasn't such a great idea.

529
00:34:43,320 --> 00:34:46,551
On the contrary. I'm looking forward
to Bride of Frankenstein.

530
00:34:47,960 --> 00:34:49,552
Bridge to Captain Archer.

531
00:34:50,800 --> 00:34:51,869
Go ahead.

532
00:34:52,080 --> 00:34:54,275
You might want to look
out the window, sir.

533
00:35:06,440 --> 00:35:07,509
Thermal shear.

534
00:35:07,640 --> 00:35:10,154
Some of those eruptions
are getting close to Enterprise.

535
00:35:10,280 --> 00:35:12,475
-T ake us up another 5,000 kilometres.
-Aye, sir.

536
00:35:12,600 --> 00:35:13,635
Captain...

537
00:35:14,480 --> 00:35:18,314
I'm reading bio-signs on the planet.
To quote Dr Frankenstein, "It's alive."

538
00:35:19,160 --> 00:35:20,639
I thought it was uninhabited.

539
00:35:20,760 --> 00:35:22,830
It appears
that several microbial species...

540
00:35:22,960 --> 00:35:26,157
which live underground are being
unearthed by the volcanic activity.

541
00:35:26,280 --> 00:35:27,952
See what you can learn about them.

542
00:35:33,680 --> 00:35:35,352
Full power to the hull plating.

543
00:35:36,200 --> 00:35:37,519
We're being hailed.

544
00:35:39,840 --> 00:35:42,195
This is Captain Mayweather
of the ECS Horizon.

545
00:35:42,320 --> 00:35:45,551
Prepare to surrender your vessel
and evacuate the crew.

546
00:35:47,000 --> 00:35:49,036
I'll give you our cargo, but not our ship.

547
00:35:49,160 --> 00:35:52,755
You won't be harmed, if you cooperate.
Drop out of warp.

548
00:35:53,000 --> 00:35:55,150
We're dozens of light-years
from our home world.

549
00:35:55,280 --> 00:35:57,555
There has to be some compromise
we can....

550
00:35:58,600 --> 00:36:00,113
They're charging weapons.

551
00:36:04,480 --> 00:36:08,189
Bring the weapon upgrades online. Still
think you can disable their engines?

552
00:36:08,320 --> 00:36:09,639
If I can get a clear shot...

553
00:36:09,760 --> 00:36:12,069
but I can't do that
as long as they're behind us.

554
00:36:13,640 --> 00:36:14,993
They've hit Module 5.

555
00:36:15,120 --> 00:36:18,192
It's going to be tough to manoeuvre
with 30 kilotons of cargo.

556
00:36:18,320 --> 00:36:19,912
We've got to cut it loose.

557
00:36:26,440 --> 00:36:29,318
Engineering,
stand by to release the primary clamps.

558
00:36:29,760 --> 00:36:31,637
You do remember how to fly this ship?

559
00:36:33,120 --> 00:36:34,872
I'm sure it'll come back to me.

560
00:36:38,840 --> 00:36:40,273
Take us out of warp.

561
00:36:45,840 --> 00:36:47,239
Release the clamps.

562
00:36:49,880 --> 00:36:51,074
They're closing.

563
00:36:51,640 --> 00:36:52,755
40 metres...

564
00:36:53,000 --> 00:36:53,955
30.

565
00:36:54,280 --> 00:36:55,713
Just a few more clamps.

566
00:36:55,840 --> 00:36:56,909
10 metres.

567
00:37:10,640 --> 00:37:11,914
Starboard plating is down.

568
00:37:12,040 --> 00:37:12,995
Travis.

569
00:37:25,280 --> 00:37:26,713
Hull plating is gone.

570
00:37:27,200 --> 00:37:28,633
I'm coming around again.

571
00:37:36,280 --> 00:37:37,918
Their weapons are going down.

572
00:37:38,200 --> 00:37:40,714
Keep our turrets locked on them.
Open a channel.

573
00:37:42,040 --> 00:37:43,553
This is Captain Mayweather.

574
00:37:43,960 --> 00:37:47,077
I'd think twice before attacking
any of our ships again.

575
00:37:48,280 --> 00:37:51,272
Re-dock with the cargo section,
then get us out of here.

576
00:37:52,520 --> 00:37:53,669
Aye, Captain.

577
00:38:07,800 --> 00:38:08,789
Come in.

578
00:38:13,440 --> 00:38:14,509
All packed?

579
00:38:15,520 --> 00:38:17,476
Wouldn't want to wear out my welcome.

580
00:38:18,560 --> 00:38:21,632
I got a message from Enterprise.
They're running ahead of schedule.

581
00:38:21,760 --> 00:38:23,830
We'll be docking in about 20 minutes.

582
00:38:25,440 --> 00:38:27,317
If you'd like, I'll speak with
Lieutenant Reed.

583
00:38:27,440 --> 00:38:30,079
I'm sure he can help you
remove that alien beacon.

584
00:38:30,600 --> 00:38:31,635
Thanks.

585
00:38:36,640 --> 00:38:39,029
So, did you ever make it
to Trelkis Three?

586
00:38:39,640 --> 00:38:40,629
What?

587
00:38:40,800 --> 00:38:44,156
Trelkis Three, the planet
with the multi-centric rings.

588
00:38:45,200 --> 00:38:47,839
You used to talk about it
when we were growing up.

589
00:38:47,960 --> 00:38:50,076
We haven't travelled quite that far.

590
00:38:50,560 --> 00:38:51,709
When you do...

591
00:38:52,520 --> 00:38:54,875
how about sending me
a subspace postcard?

592
00:38:56,080 --> 00:38:57,513
You can count on it.

593
00:39:05,800 --> 00:39:07,677
I'd better get back to the Bridge.

594
00:39:12,840 --> 00:39:14,558
See you in another four years?

595
00:39:15,600 --> 00:39:16,749
Maybe sooner.

596
00:39:18,520 --> 00:39:19,669
I'd like that.

597
00:39:42,240 --> 00:39:44,117
-Welcome back.
-Thank you, sir.

598
00:39:44,560 --> 00:39:46,630
-How's your family?
-They're okay.

599
00:39:47,880 --> 00:39:51,190
We spotted some damage
on their port cargo modules.

600
00:39:53,200 --> 00:39:55,236
Probably an old meteorite impact.

601
00:39:58,080 --> 00:39:59,877
You sure everything's all right?

602
00:40:02,640 --> 00:40:03,993
Never better, sir.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru