English subtitles. Star Trek Enterprise, 2001-2005- Звёздный путь: Энтерпрайз. 2-1.

1
00:00:05,640 --> 00:00:07,153
Last time, on Enterprise.

2
00:00:07,280 --> 00:00:09,077
There's nothing left.

3
00:00:09,200 --> 00:00:12,636
-No buildings, no trees, no people.
-That's impossible.

4
00:00:12,760 --> 00:00:14,637
There were 3,600 colonists.

5
00:00:14,760 --> 00:00:16,273
The mission's been cancelled.

6
00:00:16,400 --> 00:00:18,516
I can't believe you're letting them
do this to us.

7
00:00:18,640 --> 00:00:21,279
You've waited all your life
to command this ship.

8
00:00:21,400 --> 00:00:24,233
History never recorded the disaster.

9
00:00:24,360 --> 00:00:26,316
Someone violated the Temporal Accord.

10
00:00:26,440 --> 00:00:28,510
Someone who doesn't want
your mission to succeed.

11
00:00:28,640 --> 00:00:31,552
Are you telling me that
Enterprise didn't cause that explosion?

12
00:00:31,680 --> 00:00:33,875
He brought me back 10 months.

13
00:00:34,000 --> 00:00:36,560
But I knew everything I know now.
How is that possible?

14
00:00:36,680 --> 00:00:40,150
The Suliban destroyed that colony.
We're going back to get proof.

15
00:00:48,840 --> 00:00:51,115
Have your ships bring me Archer.

16
00:00:53,680 --> 00:00:56,194
Captain Archer
is no longer aboard Enterprise.

17
00:00:56,760 --> 00:01:00,753
I thought he was smarter than this.
He could have saved all your lives.

18
00:01:00,880 --> 00:01:02,996
It's targeting our warp core.

19
00:01:03,120 --> 00:01:05,588
You're in the 31st century, Captain.

20
00:01:05,840 --> 00:01:09,230
If bringing me here caused this,
then send me back.

21
00:01:09,360 --> 00:01:11,430
I'll take my chances with Silik.

22
00:01:12,320 --> 00:01:14,197
You don't understand.

23
00:01:14,320 --> 00:01:17,835
The time portals have been destroyed.

24
00:01:19,000 --> 00:01:22,788
Everything's been destroyed.
There's no way to send you back.

25
00:01:24,800 --> 00:01:26,995
And now, the conclusion.

26
00:01:34,440 --> 00:01:35,873
He's not on board.

27
00:01:37,240 --> 00:01:39,800
You must have sensors
that can confirm that.

28
00:01:39,920 --> 00:01:41,148
You've lied to me before.

29
00:01:41,280 --> 00:01:44,397
If you don't tell me where he is,
I'll have no alternative but to--

30
00:01:44,520 --> 00:01:47,273
Come see for yourself,
or send your soldiers.

31
00:01:47,400 --> 00:01:49,595
You'll realise I'm telling the truth.

32
00:01:50,800 --> 00:01:53,394
Drop out of warp
and prepare to be boarded.

33
00:01:54,520 --> 00:01:57,273
Security teams
to Docking Ports 1, 2, and 3.

34
00:01:57,400 --> 00:01:58,753
This is Sub-Commander T'Pol.

35
00:01:58,880 --> 00:02:01,235
All security teams
remain where you are.

36
00:02:01,360 --> 00:02:02,793
Are you crazy?

37
00:02:02,920 --> 00:02:05,070
How do we know how many Suliban
are coming aboard?

38
00:02:05,200 --> 00:02:06,838
They could try to take over the ship.

39
00:02:06,960 --> 00:02:09,190
There are 30 armed vessels
surrounding us.

40
00:02:09,320 --> 00:02:12,710
Unless I'm mistaken, their weapons
are still targeting our warp core.

41
00:02:12,840 --> 00:02:14,239
Mr. Reed?

42
00:02:19,960 --> 00:02:22,474
So unless you have
a better suggestion....

43
00:02:31,480 --> 00:02:34,040
It's been a long road

44
00:02:36,840 --> 00:02:38,796
Gettin' from there to here

45
00:02:38,920 --> 00:02:41,718
It's been a long time

46
00:02:42,480 --> 00:02:45,950
But my time is finally near

47
00:02:46,280 --> 00:02:49,670
And I will see my dream
Come alive at last

48
00:02:50,640 --> 00:02:53,473
I will touch the sky

49
00:02:53,880 --> 00:02:57,429
And they're not gonna
Hold me down no more

50
00:02:57,640 --> 00:03:00,552
No, they're not gonna change my mind

51
00:03:00,680 --> 00:03:04,958
'Cause I've got faith of the heart

52
00:03:05,240 --> 00:03:08,152
I'm going where my heart will take me

53
00:03:08,320 --> 00:03:12,472
I've got faith to believe

54
00:03:12,880 --> 00:03:15,599
I can do anything

55
00:03:15,720 --> 00:03:19,429
I've got strength of the soul

56
00:03:20,120 --> 00:03:22,998
And no one's gonna bend or break me

57
00:03:23,120 --> 00:03:27,318
I can reach any star

58
00:03:28,680 --> 00:03:30,671
I've got faith

59
00:03:32,400 --> 00:03:35,517
I've got faith

60
00:03:36,120 --> 00:03:39,396
Faith of the heart

61
00:03:56,800 --> 00:04:00,395
If this place was destroyed as long ago
as it seems to have been...

62
00:04:00,680 --> 00:04:02,636
then what are you doing here?

63
00:04:03,960 --> 00:04:06,554
You and your watchdog buddies
don't fit in with all this.

64
00:04:06,680 --> 00:04:09,558
You're thinking of time travel
like we're in an H.G. Wells novel.

65
00:04:09,680 --> 00:04:12,035
We're not. It's far more complicated.

66
00:04:12,160 --> 00:04:14,754
-There's no way for you to understand.
-Try me.

67
00:04:16,440 --> 00:04:20,433
Listen, I realise your little utopia
is gone, and I sympathise.

68
00:04:21,480 --> 00:04:23,596
But if you're telling me the truth...

69
00:04:23,720 --> 00:04:27,554
if you've brought me 800 years
into the future, into this future...

70
00:04:27,680 --> 00:04:31,355
-I think I deserve some answers.
-I don't have any answers.

71
00:04:31,520 --> 00:04:33,715
And you're right, I shouldn't be here.

72
00:04:33,840 --> 00:04:37,037
Which means you shouldn't
be here, either. But you are.

73
00:04:37,360 --> 00:04:38,634
We are.

74
00:04:40,480 --> 00:04:43,472
We brought you here
to protect the timeline.

75
00:04:45,240 --> 00:04:47,151
We did quite a job.

76
00:04:51,400 --> 00:04:54,198
-What's wrong?
-It's gone.

77
00:04:56,440 --> 00:04:58,874
-What's gone?
-The monument.

78
00:04:59,000 --> 00:05:03,198
It was right here.
On the same street as the library.

79
00:05:04,600 --> 00:05:07,831
-lt was obviously never built.
-Why is that a problem?

80
00:05:13,800 --> 00:05:15,950
-Who did it commemorate?
-Not "who."

81
00:05:16,080 --> 00:05:19,868
-Then what?
-An organisation. The Federation.

82
00:05:20,520 --> 00:05:22,875
It doesn't exist for you, not yet.

83
00:05:23,320 --> 00:05:25,072
But it will?

84
00:05:29,280 --> 00:05:32,716
Fine. Keep your missing monument
to yourself.

85
00:05:33,840 --> 00:05:36,274
Where's this library
you're talking about?

86
00:05:36,400 --> 00:05:39,870
It should be right down there,
if it was ever built.

87
00:05:40,000 --> 00:05:44,232
And even if it was, it'll be of no help.
All the data's stored electronically.

88
00:06:00,440 --> 00:06:03,398
Books, made with paper.

89
00:06:04,760 --> 00:06:06,990
There aren't supposed
to be books here.

90
00:06:08,040 --> 00:06:09,473
Well, there are.

91
00:06:09,600 --> 00:06:12,433
So I suggest we use some of them
to figure out what you did...

92
00:06:12,560 --> 00:06:16,348
to the last thousand years
when you brought me here this morning.

93
00:06:52,520 --> 00:06:55,830
-They haven't been duplicated.
-ls he correct?

94
00:06:55,960 --> 00:06:59,191
-Don't you believe your scanners?
-ls he correct?

95
00:06:59,320 --> 00:07:02,551
-We didn't have time to make a copy.
-Leave her alone!

96
00:07:05,600 --> 00:07:07,272
Lower your weapon.

97
00:07:08,280 --> 00:07:11,875
If we find Captain Archer
aboard this vessel...

98
00:07:12,000 --> 00:07:15,675
you'll all be punished for lying to me.

99
00:07:17,200 --> 00:07:20,909
He's not here, unless he's dead.
But we did find this.

100
00:07:24,800 --> 00:07:26,279
-Where?
-ln that lift.

101
00:07:26,400 --> 00:07:28,231
It's an hour old, maybe two.

102
00:07:30,720 --> 00:07:34,474
When I saw him last,
your Captain spoke of...

103
00:07:34,600 --> 00:07:38,275
a Temporal Cold War.
What was he talking about?

104
00:07:38,560 --> 00:07:41,358
Captain Archer believed Crewman
Daniels was from the future.

105
00:07:41,480 --> 00:07:44,199
But if I recall, you killed him.

106
00:07:44,480 --> 00:07:46,914
-What else?
-Nothing else.

107
00:07:49,000 --> 00:07:51,673
There's a temporal signature
in your turbolift.

108
00:07:51,800 --> 00:07:53,552
What do you know of that?

109
00:07:53,680 --> 00:07:57,468
The last time we saw Captain Archer,
he was entering that turbolift.

110
00:07:59,160 --> 00:08:01,993
Perhaps you haven't been lying to me.

111
00:08:02,640 --> 00:08:05,598
You, shut down all com systems
and computer terminals...

112
00:08:05,720 --> 00:08:08,393
with the exception
of Engineering and the Bridge.

113
00:08:08,520 --> 00:08:11,671
Confine all of them to their quarters.
If anyone resists....

114
00:08:11,800 --> 00:08:13,119
Understood.

115
00:08:18,040 --> 00:08:19,837
Under the circumstances...

116
00:08:19,960 --> 00:08:22,554
it would be best to do
what he says, Commander.

117
00:08:40,600 --> 00:08:43,239
-They're three days overdue.
-I told you, Ambassador.

118
00:08:43,360 --> 00:08:45,112
Archer said he was returning
with proof...

119
00:08:45,240 --> 00:08:48,073
that they weren't responsible
for the tragedy on Paraagan ll.

120
00:08:48,200 --> 00:08:50,953
You also told me Starfleet
had ordered him to deliver...

121
00:08:51,080 --> 00:08:55,198
Sub-Commander T'Pol and his
medical officer to the Vulcan ship D'kyr.

122
00:08:55,320 --> 00:08:59,598
-They're three days overdue.
-The D'kyr has long-range sensors.

123
00:08:59,960 --> 00:09:01,951
Have they detected Enterprise?

124
00:09:02,080 --> 00:09:04,435
Captain Archer's negligence...

125
00:09:04,560 --> 00:09:07,438
caused the death of 3,000 colonists.

126
00:09:07,560 --> 00:09:10,870
Your superiors instructed them
to return to Earth.

127
00:09:11,000 --> 00:09:13,958
Their mission is over. They haven't
followed those instructions.

128
00:09:14,080 --> 00:09:16,514
You didn't answer
the Commander's question.

129
00:09:17,600 --> 00:09:19,989
Has your ship detected Enterprise?

130
00:09:21,080 --> 00:09:24,390
The D'kyr said they were joined
by a number of other vessels.

131
00:09:24,520 --> 00:09:27,353
-They're no longer within sensor range.
-What kind of vessels?

132
00:09:27,480 --> 00:09:30,313
They were at too great a distance
to identify.

133
00:09:31,280 --> 00:09:34,636
Enterprise has ignored our hails
and defied Starfleet's orders.

134
00:09:34,760 --> 00:09:37,911
I have no choice
but to send the D'kyr in pursuit.

135
00:09:38,440 --> 00:09:41,637
-Jonathan Archer doesn't report to you.
-No, he doesn't.

136
00:09:41,760 --> 00:09:43,637
But Sub-Commander T'Pol does.

137
00:09:43,760 --> 00:09:46,479
And since she would never comply
with his present actions...

138
00:09:46,600 --> 00:09:49,160
I have to conclude that
she's being held against her will.

139
00:09:49,280 --> 00:09:52,033
I know you don't think much
of Archer, Ambassador...

140
00:09:52,160 --> 00:09:54,720
but he is not in the habit
of kidnapping Vulcans!

141
00:09:54,840 --> 00:09:55,989
Fine.

142
00:09:57,080 --> 00:09:58,479
You send your ship.

143
00:09:58,600 --> 00:10:01,672
Whatever Archer's up to,
I'm sure he's got a good reason.

144
00:10:01,800 --> 00:10:03,438
He knows what he's doing.

145
00:10:04,600 --> 00:10:06,079
Does he really?

146
00:10:17,080 --> 00:10:19,753
Have you cycled through
the sub-temporal harmonics?

147
00:10:19,880 --> 00:10:22,110
He's never failed to respond before.

148
00:10:22,240 --> 00:10:24,629
Perhaps he's angry
that we didn't return with Archer.

149
00:10:24,760 --> 00:10:26,398
Archer wasn't on Enterprise.

150
00:10:26,520 --> 00:10:29,512
Why isn't he responding?
I need instructions.

151
00:10:30,040 --> 00:10:33,669
He said to destroy Enterprise
if we couldn't bring him Archer.

152
00:10:34,280 --> 00:10:36,999
We should tow them out of the nebula
and do it now.

153
00:10:37,120 --> 00:10:39,270
The temporal signature,
it changes everything.

154
00:10:39,400 --> 00:10:42,437
If Archer was pulled through time,
we need new instructions.

155
00:10:42,560 --> 00:10:44,152
Where is he?

156
00:10:44,280 --> 00:10:47,113
If he's angry with you,
you'll be punished again.

157
00:10:48,360 --> 00:10:50,510
We should destroy Enterprise.

158
00:10:53,360 --> 00:10:57,069
Have the surgeons prepare.
Then bring me the Vulcan.

159
00:11:07,120 --> 00:11:10,954
I haven't found a single reference
to this Federation you talked about.

160
00:11:11,080 --> 00:11:14,311
-I doubt you will.
-Because that monument wasn't there?

161
00:11:14,720 --> 00:11:16,711
Because you weren't there.

162
00:11:17,200 --> 00:11:20,510
So I disappear one day,
and all history changes?

163
00:11:20,640 --> 00:11:23,712
I've looked through
the 21st and 22nd centuries.

164
00:11:23,920 --> 00:11:27,310
Everything looks right,
up until the Warp 5 program.

165
00:11:27,760 --> 00:11:29,910
After that, nothing looks right.

166
00:11:30,320 --> 00:11:33,312
There were a lot of people involved
in the Warp 5 program.

167
00:11:33,440 --> 00:11:37,228
We didn't bring a lot of people
here this morning. We just brought you.

168
00:11:44,360 --> 00:11:47,796
"The Romulan Star Empire. "
What's that?

169
00:11:47,920 --> 00:11:50,036
Maybe you shouldn't be reading that.

170
00:11:52,560 --> 00:11:53,913
I don't get it.

171
00:11:54,040 --> 00:11:56,998
What could I have done
that could have been so important?

172
00:11:57,120 --> 00:12:00,829
It wasn't just you.
It was events you helped set in motion.

173
00:12:02,720 --> 00:12:06,076
This timeline,
the one you say no longer exists.

174
00:12:07,040 --> 00:12:10,555
What can you tell me about it,
if my mission had continued?

175
00:12:12,360 --> 00:12:14,555
It would have led to others.

176
00:12:15,640 --> 00:12:16,675
And?

177
00:12:20,440 --> 00:12:21,555
Okay.

178
00:12:22,720 --> 00:12:26,554
What about this Federation?
Was Earth part of it? Was I part of it?

179
00:12:27,280 --> 00:12:30,352
Silik wanted you, not the data disks.

180
00:12:30,600 --> 00:12:32,830
The people he answered to
were more interested...

181
00:12:32,960 --> 00:12:34,791
in capturing Jonathan Archer...

182
00:12:34,920 --> 00:12:38,356
than in blaming Enterprise
for the destruction of the colony.

183
00:12:38,480 --> 00:12:41,438
They obviously knew
what role you were going to play...

184
00:12:41,560 --> 00:12:43,710
in the months or years to come.

185
00:12:43,840 --> 00:12:46,593
By taking you away
from the 22nd century...

186
00:12:46,720 --> 00:12:49,518
they caused exactly
what I was trying to prevent.

187
00:12:50,320 --> 00:12:51,912
You've lost me.

188
00:12:52,040 --> 00:12:55,476
The only chance I have
of restoring my century...

189
00:12:55,600 --> 00:12:57,556
is by getting you back to yours.

190
00:12:59,840 --> 00:13:02,798
Sounds like you've got
a chicken-or-the-egg problem.

191
00:13:04,440 --> 00:13:07,238
You said your time portals are gone.

192
00:13:07,520 --> 00:13:10,796
All your technology.
There isn't even electricity here.

193
00:13:11,640 --> 00:13:15,030
You going to find a bicycle?
Turn it into a time machine?

194
00:13:15,440 --> 00:13:19,479
Maybe we don't need a time machine.
Do you have your communicator?

195
00:13:23,760 --> 00:13:25,876
-And my scanner.
-May l?

196
00:13:26,680 --> 00:13:30,309
The people the Suliban were working
for came from about 300 years ago.

197
00:13:30,440 --> 00:13:33,318
They couldn't travel through time,
but they did develop a way...

198
00:13:33,440 --> 00:13:36,955
to send back images of themselves,
to communicate through time.

199
00:13:37,520 --> 00:13:39,351
You can't do that with those.

200
00:13:39,480 --> 00:13:42,870
No, it's a little bit more complicated,
but not much.

201
00:13:43,000 --> 00:13:45,036
We learned how to do it in high school.

202
00:13:45,160 --> 00:13:48,994
But we're going to need a few things
that might not be too easy to find.

203
00:13:53,600 --> 00:13:55,192
What are we waiting for?

204
00:14:03,360 --> 00:14:05,874
Where is Archer?

205
00:14:06,600 --> 00:14:07,999
I don't know.

206
00:14:09,200 --> 00:14:11,953
Who are you working with
from the future?

207
00:14:13,040 --> 00:14:14,758
The Vulcan Science Directorate...

208
00:14:14,880 --> 00:14:17,713
has determined that
time travel is impossible.

209
00:14:19,480 --> 00:14:22,711
Does Captain Archer agree
with that opinion?

210
00:14:23,920 --> 00:14:25,592
It's not an opinion.

211
00:14:25,720 --> 00:14:30,191
Does Archer agree
with that determination?

212
00:14:31,480 --> 00:14:36,270
Captain Archer believes Crewman
Daniels comes from the future.

213
00:14:36,800 --> 00:14:38,870
But Daniels is dead.

214
00:14:43,400 --> 00:14:46,278
Captain Archer claims he saw Daniels
two days ago.

215
00:14:48,920 --> 00:14:50,672
Your captain is gone.

216
00:14:50,800 --> 00:14:54,873
Did Daniels take him into the past
or the future?

217
00:14:56,840 --> 00:14:58,432
The Vulcan Science Directorate...

218
00:14:58,560 --> 00:15:02,394
has determined that
time travel is impossible.

219
00:15:23,680 --> 00:15:27,116
I can't be sure, but I think that's copper.

220
00:15:29,360 --> 00:15:31,749
Well done. I need you to unwrap it...

221
00:15:31,880 --> 00:15:35,270
and pound it into small strips
no more than 1mm thick.

222
00:15:57,160 --> 00:15:58,229
Hello?

223
00:16:00,960 --> 00:16:03,474
Please repeat. I can't understand.

224
00:16:06,600 --> 00:16:08,477
I still can't understand you.

225
00:16:08,600 --> 00:16:11,114
Try modulating the sub-carrier wave.

226
00:16:11,880 --> 00:16:15,077
Malcolm, can you hear me?

227
00:16:15,560 --> 00:16:18,632
Barely. You're going to need
to boost the signal.

228
00:16:20,880 --> 00:16:22,518
-Any better?
-Yeah.

229
00:16:23,240 --> 00:16:26,118
-I thought the com was offline.
-lt is.

230
00:16:26,240 --> 00:16:28,310
I'm routing the signal
through the EPS grid.

231
00:16:28,440 --> 00:16:30,635
I can talk to any doorbell on B-Deck.

232
00:16:30,760 --> 00:16:33,638
-Are you all right?
-Same as you, I guess.

233
00:16:34,760 --> 00:16:37,399
-Locked in tight.
-And the others?

234
00:16:37,520 --> 00:16:39,988
I can't get in contact with T'Pol
for some reason.

235
00:16:40,120 --> 00:16:41,758
Hoshi and Travis are on C-Deck.

236
00:16:41,880 --> 00:16:44,758
Any thoughts about how
we're gonna get rid of these Suliban?

237
00:16:44,880 --> 00:16:46,279
One step at a time.

238
00:16:46,400 --> 00:16:47,992
The first thing we need to do...

239
00:16:48,120 --> 00:16:50,998
is figure out how to tap into
the door coms on C-Deck.

240
00:16:51,120 --> 00:16:53,076
I'll get back to you. Sit tight.

241
00:16:53,880 --> 00:16:55,996
I wasn't planning on going anywhere.

242
00:17:02,560 --> 00:17:03,834
Any luck?

243
00:17:03,960 --> 00:17:06,793
I still have the spatial coordinates
of Enterprise...

244
00:17:06,920 --> 00:17:10,071
but without a quantum discriminator
it's going to be very tricky...

245
00:17:10,200 --> 00:17:12,430
to contact the ship
on the same day you left.

246
00:17:12,560 --> 00:17:14,790
I thought you built these things
in high school.

247
00:17:14,920 --> 00:17:17,878
Where quantum discriminators
were on every desk.

248
00:17:19,120 --> 00:17:21,429
Why is the same day so important?

249
00:17:21,680 --> 00:17:24,717
What would be wrong with
making contact a week before I left...

250
00:17:24,840 --> 00:17:26,239
or even a month before?

251
00:17:26,360 --> 00:17:29,636
I made the biggest mistake
in the history of time travel this morning.

252
00:17:29,760 --> 00:17:32,069
I don't intend to make it any worse.

253
00:18:14,360 --> 00:18:17,511
This is Captain Archer.
Can you hear me?

254
00:18:18,560 --> 00:18:22,473
T'Pol, this is Capt. Archer.
Can you hear me?

255
00:18:27,040 --> 00:18:30,919
-I don't think it's working.
-I don't know where he is.

256
00:18:31,040 --> 00:18:33,156
You don't know where who is?

257
00:18:34,600 --> 00:18:35,874
Sub-Commander...

258
00:18:36,040 --> 00:18:39,555
this is Captain Archer.
I'm having trouble understanding you.

259
00:18:39,680 --> 00:18:41,557
Capt. Archer's gone.

260
00:18:43,400 --> 00:18:46,756
A temporal reading in the turbolift.
I don't know where he is.

261
00:18:47,040 --> 00:18:49,600
Daniels brought me to the future.

262
00:18:50,400 --> 00:18:53,312
That's what the temporal reading
was all about.

263
00:18:56,240 --> 00:18:57,559
Are you all right?

264
00:19:01,560 --> 00:19:05,997
Science Vulcan Directorate
has determined that time travel is...

265
00:19:08,120 --> 00:19:09,314
not fair.

266
00:19:10,240 --> 00:19:13,471
Whatever you say.
Just tell me, are you all right?

267
00:19:14,160 --> 00:19:17,755
-We're all confined to our quarters.
-Where are you?

268
00:19:18,440 --> 00:19:20,271
I told you, in my quarters.

269
00:19:20,400 --> 00:19:23,358
No, I mean, Enterprise.
Where's Enterprise?

270
00:19:30,120 --> 00:19:32,236
There's a helix out my window.

271
00:19:33,320 --> 00:19:37,029
T'Pol, listen to me. I need your help.

272
00:19:37,520 --> 00:19:41,559
You're going to have to find a way
to get into Daniels' quarters.

273
00:19:41,680 --> 00:19:43,398
Do you understand me?

274
00:19:43,800 --> 00:19:46,678
You're on the ceiling.
Why aren't you on a monitor?

275
00:19:46,800 --> 00:19:48,950
There's no technology where I am.

276
00:19:49,200 --> 00:19:51,191
I thought you said
you were in the future.

277
00:19:51,320 --> 00:19:54,915
Do you remember when I asked you
to keep an open mind?

278
00:19:55,720 --> 00:19:58,792
-Yes.
- There's a lot more at stake here...

279
00:19:58,920 --> 00:20:01,753
than bringing me back, or the mission.

280
00:20:02,120 --> 00:20:05,078
I need you to listen to me very carefully.

281
00:20:06,320 --> 00:20:08,515
I need you to trust me.

282
00:20:15,720 --> 00:20:16,835
It won't work.

283
00:20:16,960 --> 00:20:20,350
We can only access the decoupling pins
from outside our quarters.

284
00:20:20,480 --> 00:20:23,074
So if we can't pick the locks...

285
00:20:23,200 --> 00:20:25,714
what about the shafts
that house the EPS conduits?

286
00:20:25,840 --> 00:20:27,637
They're adjacent to the air ducts.

287
00:20:27,760 --> 00:20:30,558
They were pretty much blocked off
when the ship was completed.

288
00:20:30,680 --> 00:20:32,318
It'd be too tight a squeeze.

289
00:20:32,440 --> 00:20:35,955
-What's your definition of "too tight"?
-You or I couldn't get through them.

290
00:20:36,080 --> 00:20:38,036
-Maybe a child or--
-Or Hoshi?

291
00:20:38,160 --> 00:20:40,594
It's possible. But it would be difficult.

292
00:20:41,600 --> 00:20:43,192
What do you say, Hoshi?

293
00:20:43,320 --> 00:20:45,311
You willing to give it a try?

294
00:20:46,000 --> 00:20:48,195
Isn't there some other way
that I can help out?

295
00:20:48,320 --> 00:20:52,438
Something that needs translating?
You know how claustrophobic I am.

296
00:20:52,560 --> 00:20:55,393
There's no one else that
can get through those crawl spaces.

297
00:20:55,520 --> 00:20:57,078
Unless we can reach Crewman Naiman.

298
00:20:57,200 --> 00:20:59,236
-She's pretty small.
-There's no time.

299
00:20:59,360 --> 00:21:02,716
If this is going to work,
we need to begin now. Ensign Sato.

300
00:21:02,840 --> 00:21:05,434
How far would I have to go
to get to the Doctor's quarters?

301
00:21:05,560 --> 00:21:07,471
40 meters, maybe 45.

302
00:21:07,600 --> 00:21:10,956
-Then how far to Lt. Reed's?
-It's not that far, Hoshi.

303
00:21:11,080 --> 00:21:13,514
You can do it. We need you to do it.

304
00:22:16,120 --> 00:22:18,236
-Hoshi?
-Good guess.

305
00:22:18,360 --> 00:22:20,396
-How are you holding up?
-Great.

306
00:22:20,520 --> 00:22:23,512
If you don't mind,
I'd just like to get this over with.

307
00:22:25,960 --> 00:22:27,029
Good luck.

308
00:23:23,160 --> 00:23:25,549
Whatever you're about to say,
I don't want to hear it.

309
00:23:25,680 --> 00:23:27,398
Just get me a shirt.

310
00:23:33,560 --> 00:23:36,233
Third dimension, timeline.

311
00:23:36,360 --> 00:23:39,352
Timeline, first, second....

312
00:23:41,920 --> 00:23:45,071
-What are you doing?
-First, third dimension.

313
00:23:45,200 --> 00:23:47,475
Stand up, Vulcan. Up!

314
00:23:51,600 --> 00:23:52,555
No!

315
00:23:57,600 --> 00:23:59,636
No! Stop!

316
00:24:11,320 --> 00:24:13,117
You certainly took your time.

317
00:24:13,240 --> 00:24:17,518
-He had this pressed against my head.
-Had to be sure they were preoccupied.

318
00:24:22,160 --> 00:24:25,197
You positive you're willing to do this?
It could get pretty ugly.

319
00:24:25,320 --> 00:24:28,357
-I'm positive.
-You've got 30 minutes.

320
00:24:28,880 --> 00:24:30,359
Good luck.

321
00:24:31,120 --> 00:24:33,839
If they regain consciousness,
don't hesitate to use these.

322
00:24:33,960 --> 00:24:36,554
-Don't worry.
-Let's go.

323
00:26:02,120 --> 00:26:05,874
Did you think we wouldn't be watching
Daniels' quarters?

324
00:26:07,680 --> 00:26:09,352
I guess I wasn't thinking.

325
00:26:11,800 --> 00:26:15,395
I guess you weren't.
But you should be thinking now.

326
00:26:15,520 --> 00:26:19,798
Thinking about what will happen to you
if you don't answer my questions.

327
00:26:19,920 --> 00:26:23,071
Are you thinking about that, Lt. Reed?

328
00:26:24,160 --> 00:26:27,755
Good. Now tell me what this is.
What does it do?

329
00:26:28,440 --> 00:26:29,953
I don't know.

330
00:26:34,200 --> 00:26:35,758
What does it do?

331
00:26:36,440 --> 00:26:39,750
I don't know. Please!

332
00:26:40,400 --> 00:26:43,756
-Yes?
-I was told to destroy it.

333
00:26:44,160 --> 00:26:47,596
-I don't know what it does.
-Who told you to destroy it?

334
00:26:50,600 --> 00:26:53,910
Captain Archer, before he left.

335
00:26:54,800 --> 00:26:58,759
-He didn't want you to find it.
-And why would that be?

336
00:26:59,720 --> 00:27:02,678
He thought you would use it
to contact someone.

337
00:27:02,800 --> 00:27:05,394
I don't know who. I swear it.

338
00:27:09,280 --> 00:27:11,953
Have the Lieutenant returned
to his quarters.

339
00:27:29,800 --> 00:27:30,915
Ready.

340
00:28:06,680 --> 00:28:08,716
Engineering, how did this happen?

341
00:28:08,920 --> 00:28:10,035
Engineering!

342
00:28:17,880 --> 00:28:19,029
What is it?

343
00:28:19,160 --> 00:28:21,196
The antimatter stream
has been compromised.

344
00:28:21,320 --> 00:28:24,232
-Shut down the warp reactor.
-Our engineers aren't responding.

345
00:28:24,360 --> 00:28:27,272
-I've sent soldiers.
-Keep me informed.

346
00:28:55,440 --> 00:28:56,475
Yes?

347
00:28:56,600 --> 00:28:59,194
These humans are greater fools
than I thought.

348
00:28:59,320 --> 00:29:01,788
They'd rather commit mass suicide
than submit to us.

349
00:29:01,920 --> 00:29:04,354
-Did you correct the problem?
-It's too late.

350
00:29:04,480 --> 00:29:06,357
The reactor's going to breach.

351
00:29:06,800 --> 00:29:08,791
We can't endanger the helix.

352
00:29:08,920 --> 00:29:12,037
Evacuate your soldiers and have
Enterprise towed out of the nebula.

353
00:29:12,160 --> 00:29:14,913
There's very little time.
Will you alert the tractor teams?

354
00:29:15,040 --> 00:29:16,837
You do it. I'm busy.

355
00:29:54,920 --> 00:29:57,480
Is that you? Can you hear me?

356
00:30:24,040 --> 00:30:27,669
-Report, Ensign.
-Antimatter stream's back to normal.

357
00:30:28,600 --> 00:30:30,909
You may have overdone
your pyrotechnic display.

358
00:30:31,040 --> 00:30:34,032
The scorching on the starboard nacelle
is extensive.

359
00:30:34,160 --> 00:30:38,073
I'll try to remember that next time
we have to fake a reactor breach.

360
00:30:38,200 --> 00:30:41,590
Cell Ships, 30 of them.
Thirty-five approaching at high warp.

361
00:30:41,720 --> 00:30:43,995
Maintain your course
and speed, Ensign.

362
00:30:47,160 --> 00:30:50,470
I've tried to reach you.
I've tried for two days.

363
00:30:50,600 --> 00:30:53,990
I did what you told me
but Archer wasn't on Enterprise.

364
00:30:54,120 --> 00:30:56,873
There was some kind
of temporal signature.

365
00:30:57,000 --> 00:30:58,831
I need instructions.

366
00:30:59,640 --> 00:31:03,030
I don't know how to operate this device.
I need your help.

367
00:31:05,440 --> 00:31:09,069
I hear you, but I don't understand.
Repeat what you said.

368
00:31:09,200 --> 00:31:11,475
Please repeat what you said!

369
00:31:19,560 --> 00:31:21,915
I said, you're an ugly bastard.

370
00:31:28,720 --> 00:31:32,190
You try shape-shifting on me, or pulling
one of your chameleon routines...

371
00:31:32,320 --> 00:31:35,073
and I promise you, Silik,
I'll blow your head off.

372
00:31:40,080 --> 00:31:41,991
Has Enterprise left the nebula?

373
00:31:42,120 --> 00:31:45,317
Can you see? I've brought you Archer!
He's here, Archer's here!

374
00:31:45,440 --> 00:31:48,000
-There's no need to punish me.
-Where's my ship, Silik?

375
00:31:48,120 --> 00:31:49,439
They've left. They're gone.

376
00:31:49,560 --> 00:31:52,597
How many Cell Ships
did you send after them? Silik!

377
00:31:53,400 --> 00:31:57,109
-I don't know, 20, 30.
-You're going to call them off...

378
00:31:57,600 --> 00:32:01,559
and then you're going to give me
those data disks back. Now get up.

379
00:32:03,480 --> 00:32:06,074
-My soldiers won't let you leave.
-Shut up.

380
00:32:09,400 --> 00:32:10,435
Get going.

381
00:32:15,760 --> 00:32:19,548
-Hoshi, any sign of the Vulcan ship?
-Not yet.

382
00:32:24,520 --> 00:32:27,159
Hull plating
on the port-aft quarter's down.

383
00:32:29,880 --> 00:32:31,871
Alter course 10 degrees starboard.

384
00:32:39,160 --> 00:32:41,037
They're closing.

385
00:32:49,280 --> 00:32:51,669
The lead ships are overtaking us.

386
00:33:07,440 --> 00:33:11,035
Port hull plating's down.
Ventral plating as well.

387
00:33:23,080 --> 00:33:26,470
-Why'd they stop firing?
-Why waste ammunition?

388
00:33:27,520 --> 00:33:29,397
They have us surrounded.

389
00:33:35,600 --> 00:33:37,909
Are long-range sensors
still operational?

390
00:33:41,280 --> 00:33:42,952
No Vulcan ship.

391
00:33:52,520 --> 00:33:54,670
-Sub-Commander?
-I see them.

392
00:33:57,080 --> 00:34:00,117
Son of a bitch! He did it.

393
00:34:08,000 --> 00:34:10,753
One Cell Ship, approaching aft.

394
00:34:13,400 --> 00:34:15,152
Stand down weapons.

395
00:34:16,680 --> 00:34:18,079
Open a channel.

396
00:34:20,200 --> 00:34:22,509
Enterprise to Suliban vessel.

397
00:34:24,320 --> 00:34:25,878
Go ahead, Enterprise.

398
00:34:26,640 --> 00:34:30,235
-Good to hear your voice, Captain.
-Good to hear yours, too.

399
00:34:30,920 --> 00:34:33,878
I feel like I've been away
for a thousand years.

400
00:34:34,520 --> 00:34:35,919
Is everyone all right?

401
00:34:36,040 --> 00:34:40,352
Lt. Reed suffered some minor injuries,
but he's recovering in Sickbay.

402
00:34:41,000 --> 00:34:42,911
Captain, I'm curious.

403
00:34:43,040 --> 00:34:45,793
Why didn't the other Cell Ships
try to stop you?

404
00:34:45,920 --> 00:34:48,559
I know it's not standard
Starfleet procedure...

405
00:34:48,680 --> 00:34:50,989
but I took a hostage.

406
00:34:51,120 --> 00:34:54,157
By the time he wakes up,
we'll be long gone.

407
00:34:54,720 --> 00:34:56,756
Request permission to dock.

408
00:34:58,680 --> 00:35:00,159
Permission granted.

409
00:35:02,240 --> 00:35:04,515
Captain's Starlog, supplemental.

410
00:35:04,640 --> 00:35:06,915
We've joined the Vulcan ship, D'kyr.

411
00:35:07,040 --> 00:35:09,031
It seems that Starfleet
and the High Command...

412
00:35:09,160 --> 00:35:12,391
are eager to discuss
the future of our mission.

413
00:35:12,520 --> 00:35:15,796
While your explanation
of how you obtained these disks...

414
00:35:15,920 --> 00:35:20,232
is somewhat implausible, it's obvious
that Enterprise was not responsible...

415
00:35:20,360 --> 00:35:22,476
for the destruction of the colony.

416
00:35:23,000 --> 00:35:26,197
It may seem somewhat implausible
to you but--

417
00:35:26,320 --> 00:35:28,436
Please allow me to finish, Captain.

418
00:35:29,080 --> 00:35:31,594
In less than a single Earth year...

419
00:35:31,720 --> 00:35:35,679
you've engaged in armed conflicts
with over a dozen species.

420
00:35:35,800 --> 00:35:39,315
You've escalated the conflict
between my people and the Andorians...

421
00:35:39,440 --> 00:35:43,991
which included the destruction
of one of our most sacred monasteries.

422
00:35:44,120 --> 00:35:47,635
You helped 89 Suliban
escape from detention.

423
00:35:48,160 --> 00:35:50,913
You may claim to be
on a mission of exploration.

424
00:35:51,040 --> 00:35:54,271
I, however, consider you reckless
and irresponsible.

425
00:35:54,720 --> 00:35:56,551
A danger to the Quadrant.

426
00:35:57,160 --> 00:35:59,515
Regardless of the evidence
presented here...

427
00:35:59,640 --> 00:36:01,471
I plan to advise
the Vulcan High Command...

428
00:36:01,600 --> 00:36:04,433
not to change its recommendation
to Starfleet.

429
00:36:05,440 --> 00:36:08,079
Enterprise should be recalled.

430
00:36:08,600 --> 00:36:12,115
You guys have wanted to scrub
this mission from day one!

431
00:36:12,240 --> 00:36:15,312
We proved to you that
we didn't kill those 3,600 people...

432
00:36:15,440 --> 00:36:17,032
but you don't want to hear it!

433
00:36:17,160 --> 00:36:19,628
-You're pathetic!
-That's enough, Commander.

434
00:36:22,480 --> 00:36:24,118
No one's more pleased than I am...

435
00:36:24,240 --> 00:36:27,152
that Enterprise wasn't responsible
for the tragedy.

436
00:36:27,280 --> 00:36:30,192
But Ambassador Soval's argument
may be valid.

437
00:36:31,840 --> 00:36:34,760
Starfleet Command
has a difficult decision to make here.

438
00:36:34,760 --> 00:36:34,953
Starfleet Command
has a difficult decision to make here.

439
00:36:37,880 --> 00:36:41,031
When I was in my early 20s
on a trip to East Africa...

440
00:36:41,160 --> 00:36:44,630
I saw a gazelle giving birth.
It was truly amazing.

441
00:36:45,240 --> 00:36:48,471
Within minutes,
the baby was standing up on its own.

442
00:36:49,560 --> 00:36:52,870
A few more minutes, and it was walking.
Before I knew it...

443
00:36:53,000 --> 00:36:56,754
it was running alongside its mother,
moving away with the herd.

444
00:36:58,000 --> 00:37:00,468
Humans aren't like that, Ambassador.

445
00:37:00,640 --> 00:37:03,473
We may come from the same planet
as those gazelles...

446
00:37:03,600 --> 00:37:06,194
but we're pretty much helpless
when we're born.

447
00:37:06,800 --> 00:37:09,598
It takes us months
before we're able to crawl...

448
00:37:10,360 --> 00:37:12,999
almost a full year before we can walk.

449
00:37:13,120 --> 00:37:15,634
Our deep-space mission
isn't much different.

450
00:37:16,320 --> 00:37:19,790
We're going to stumble,
make mistakes, I'm sure...

451
00:37:19,920 --> 00:37:22,798
more than a few,
before we find our footing.

452
00:37:22,920 --> 00:37:26,071
But we're going to learn
from those mistakes.

453
00:37:27,400 --> 00:37:29,595
That's what being human is all about.

454
00:37:31,240 --> 00:37:33,390
I'm sorry you can't see that.

455
00:37:33,880 --> 00:37:36,110
Your analogy
is very colourful, Captain...

456
00:37:36,240 --> 00:37:40,518
but I question whether it addresses
the consequences of your actions.

457
00:37:41,160 --> 00:37:44,596
The concept of learning from
one's mistakes shouldn't be difficult...

458
00:37:44,720 --> 00:37:48,030
for a Vulcan of your wisdom
to understand, Ambassador.

459
00:37:48,160 --> 00:37:49,354
Our ancestors...

460
00:37:49,480 --> 00:37:51,948
discovered how to suppress
their volatile emotions...

461
00:37:52,080 --> 00:37:54,719
only after centuries of savage conflict.

462
00:37:57,160 --> 00:37:59,879
You spoke of the destruction
of the monastery.

463
00:38:00,000 --> 00:38:03,595
What about the Vulcan listening post
that Captain Archer found there?

464
00:38:04,000 --> 00:38:06,116
I would hope that our people...

465
00:38:06,600 --> 00:38:09,592
have learned from those events,
that using a sacred sanctuary...

466
00:38:09,720 --> 00:38:10,994
to spy on others...

467
00:38:11,120 --> 00:38:13,873
was a dishonourable practice,
to say the least.

468
00:38:14,480 --> 00:38:17,199
I don't wish
to contradict Captain Archer...

469
00:38:17,440 --> 00:38:21,228
but learning from one's mistakes
is hardly exclusive to humans.

470
00:38:21,800 --> 00:38:24,268
Their mission should be allowed
to continue.

471
00:38:37,200 --> 00:38:39,236
The Command Council
will review the evidence...

472
00:38:39,360 --> 00:38:41,590
and listen to what's been said
here today.

473
00:38:41,720 --> 00:38:44,188
I'm sure they'll hear
from the Vulcans, as well.

474
00:38:44,320 --> 00:38:47,198
I'll let you know
as soon as there's a decision.

475
00:38:47,320 --> 00:38:48,719
Good luck, Jonathan.

476
00:38:50,640 --> 00:38:51,914
All of you.

477
00:39:07,840 --> 00:39:08,909
Come in.

478
00:39:14,160 --> 00:39:18,039
I can't be certain, but Crewman Fuller
might have seen me coming in here.

479
00:39:18,480 --> 00:39:20,198
She tends to be discreet.

480
00:39:22,440 --> 00:39:23,953
What can I do for you?

481
00:39:27,480 --> 00:39:29,755
I think you put it over the top.

482
00:39:31,000 --> 00:39:33,150
Forrest said
the others couldn't believe it...

483
00:39:33,280 --> 00:39:35,555
when you went to bat for us,
not to mention that...

484
00:39:35,680 --> 00:39:38,877
-listening post lecture you gave Soval.
-You spoke to the Admiral?

485
00:39:39,000 --> 00:39:42,276
He woke me up in the middle
of the night. Can you believe that?

486
00:39:42,440 --> 00:39:44,431
I assume with good news.

487
00:39:46,600 --> 00:39:48,989
I think you put it over the top.

488
00:39:56,280 --> 00:39:59,556
-I still don't believe in time travel.
-The hell you don't.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru