English subtitles. Star Trek Enterprise, 2001-2005- Звёздный путь: Энтерпрайз. 1-7.

1
00:00:45,597 --> 00:00:50,717
It's been a long road
Gettin' from there to here

2
00:00:53,077 --> 00:00:56,353
It's been a long time

3
00:00:56,557 --> 00:01:00,232
But my time is finally near

4
00:01:00,437 --> 00:01:04,510
And I will see my dream
Come alive at last

5
00:01:04,717 --> 00:01:07,515
I will touch the sky

6
00:01:07,717 --> 00:01:11,346
And they're not gonna
Hold me down no more

7
00:01:11,557 --> 00:01:14,435
No, they're not gonna change my mind

8
00:01:14,637 --> 00:01:19,153
'Cause I've got faith of the heart

9
00:01:19,357 --> 00:01:22,155
I'm going where my heart will take me

10
00:01:22,357 --> 00:01:26,748
I've got faith to believe

11
00:01:26,957 --> 00:01:29,425
I can do anything

12
00:01:29,637 --> 00:01:33,949
I've got strength of the soul

13
00:01:34,157 --> 00:01:36,910
And no one's gonna bend or break me

14
00:01:37,117 --> 00:01:42,237
I can reach any star

15
00:01:42,597 --> 00:01:46,192
I've got faith

16
00:01:46,397 --> 00:01:49,946
I've got faith

17
00:01:50,157 --> 00:01:54,753
Faith of the heart

18
00:02:08,837 --> 00:02:11,192
Maybe it's just me, but it seems
like these Vulcan star charts

19
00:02:11,397 --> 00:02:12,989
take all the fun out of it.

20
00:02:13,197 --> 00:02:14,755
We're supposed to be
explorers, aren't we?

21
00:02:14,957 --> 00:02:16,106
That's the general idea.

22
00:02:16,317 --> 00:02:19,354
Where's the exploration in going
places people have already been?

23
00:02:19,557 --> 00:02:22,674
Well, for one thing,
we've never been to these places.

24
00:02:22,877 --> 00:02:24,356
For another...

25
00:02:24,717 --> 00:02:27,356
Remember that protostar
we ran across last week?

26
00:02:27,557 --> 00:02:30,549
- Yeah.
- I'm not seeing it here.

27
00:02:32,957 --> 00:02:35,107
Are you saying
those Vulcan star charts

28
00:02:35,317 --> 00:02:37,228
aren't all that accurate?

29
00:02:38,717 --> 00:02:42,027
Well, if that's true, good luck
getting them to admit it.

30
00:02:43,557 --> 00:02:44,751
Come in.

31
00:02:46,917 --> 00:02:48,032
You wanted to see me, captain.

32
00:02:48,237 --> 00:02:51,627
As a matter of fact, Mr Tucker and I
were looking at these star charts.

33
00:02:51,837 --> 00:02:54,874
There's a planet a few light years
off our current heading.

34
00:02:55,597 --> 00:02:56,746
I'm familiar with it.

35
00:02:56,957 --> 00:03:00,427
Well, the data indicates
there's a remote outpost right here,

36
00:03:00,637 --> 00:03:02,707
on the northern hemisphere.

37
00:03:03,317 --> 00:03:06,707
- P'Jem.
- I take it this P'Jem

38
00:03:06,917 --> 00:03:08,236
is under Vulcan jurisdiction?

39
00:03:08,437 --> 00:03:10,155
It's an ancient spiritual retreat,

40
00:03:10,357 --> 00:03:13,872
a remote sanctuary for Kolinahr
and peaceful meditation.

41
00:03:14,277 --> 00:03:17,508
- Kolinahr?
- The Vulcan purging of emotion.

42
00:03:18,757 --> 00:03:20,713
Well, that sounds interesting.

43
00:03:21,597 --> 00:03:23,189
How do you think they'd feel
about a visit?

44
00:03:23,637 --> 00:03:26,197
P'Jem is a place
of quiet contemplation, captain.

45
00:03:26,397 --> 00:03:28,194
I'm not certain we'd be welcome.

46
00:03:28,397 --> 00:03:30,957
It's because Vulcans think
we smell bad, isn't it?

47
00:03:32,997 --> 00:03:37,388
It's not every day we get a chance
to see an ancient Vulcan monastery.

48
00:03:37,597 --> 00:03:40,509
I'd say a stopover
is too good to pass up.

49
00:03:40,717 --> 00:03:41,911
Unless you disagree.

50
00:03:42,997 --> 00:03:44,953
I'll research the proper protocols.

51
00:03:45,157 --> 00:03:46,272
Good.

52
00:03:46,477 --> 00:03:48,786
- Archer to helm.
- Go ahead, sir.

53
00:03:48,997 --> 00:03:52,194
Prepare to lay in a course correction.
T'Pol will give you the coordinates.

54
00:03:52,397 --> 00:03:53,750
Understood.

55
00:04:00,557 --> 00:04:03,151
Well, you must be looking forward
to visiting the sanctuary.

56
00:04:03,477 --> 00:04:05,195
It was the captain's idea.

57
00:04:05,397 --> 00:04:08,389
But such an opportunity
to appreciate your cultural history.

58
00:04:08,757 --> 00:04:10,952
It is a Vulcan sanctuary,
if that's what you mean.

59
00:04:11,157 --> 00:04:14,115
Precisely my point. You'll be able
to introduce some of your own people

60
00:04:14,317 --> 00:04:15,716
to your new crew.

61
00:04:18,997 --> 00:04:20,874
I believe I see the source
of your misgivings:

62
00:04:21,077 --> 00:04:23,637
being seen with a human crew.

63
00:04:24,037 --> 00:04:27,188
It could create a certain awkwardness.

64
00:04:32,957 --> 00:04:34,356
May I?

65
00:04:39,517 --> 00:04:44,511
I confess, I feel awkward myself
on this ship sometimes. Out of place.

66
00:04:44,717 --> 00:04:48,232
But what is that Vulcan motto?
Infinite diversity...

67
00:04:48,437 --> 00:04:50,314
In infinite combinations.

68
00:04:51,517 --> 00:04:56,910
And what is diversity
but a celebration of differences?

69
00:05:00,437 --> 00:05:03,793
I wonder if you might remind me
of our mission on this vessel.

70
00:05:04,197 --> 00:05:06,313
Please, indulge me.

71
00:05:07,077 --> 00:05:09,068
Our mission is to make contact
with those

72
00:05:09,277 --> 00:05:12,508
who humans consider
new life and new civilisations.

73
00:05:13,197 --> 00:05:15,552
In other words,
to seek infinite diversity.

74
00:05:16,317 --> 00:05:17,386
I suppose so.

75
00:05:17,597 --> 00:05:19,713
Well, then, it seems to me
a cultural exchange

76
00:05:19,917 --> 00:05:21,714
between your Vulcan brethren
and your human crew

77
00:05:21,917 --> 00:05:24,829
is simply a furtherance
of that mission.

78
00:05:40,637 --> 00:05:43,549
- They don't even know we're coming?
- It wasn't possible to hail them.

79
00:05:43,757 --> 00:05:45,952
The monks consider technology
a distraction

80
00:05:46,157 --> 00:05:47,510
from their spiritual pursuits.

81
00:05:47,717 --> 00:05:49,992
I don't like dropping in
on people unannounced.

82
00:05:50,197 --> 00:05:53,906
It won't be a problem as long
as we observe the proper protocols.

83
00:05:54,357 --> 00:05:57,588
When we arrive, we'll be greeted
by a Vulcan elder.

84
00:05:57,797 --> 00:05:59,628
You should not speak to him,

85
00:05:59,837 --> 00:06:02,476
or any member of the order,
unless spoken to first.

86
00:06:02,677 --> 00:06:04,315
If they appear to be meditating,

87
00:06:04,517 --> 00:06:07,714
do not approach them
or attempt to make conversation.

88
00:06:07,917 --> 00:06:11,466
Also, maintain quiet at all times,

89
00:06:11,677 --> 00:06:16,797
and do not touch or disturb
any artefacts, relics or ornamentation.

90
00:06:17,157 --> 00:06:19,876
If we arrive at their time
of communal Kolinahr,

91
00:06:20,077 --> 00:06:22,227
it's likely we'll be turned away.

92
00:06:22,437 --> 00:06:23,665
At the conclusion of our visit,

93
00:06:23,877 --> 00:06:27,347
we'll be offered the stone of J'Kah
as a gesture of salutation.

94
00:06:27,557 --> 00:06:28,876
Accept it.

95
00:06:29,077 --> 00:06:30,112
Then bow slightly

96
00:06:30,317 --> 00:06:33,912
and observe a respectful silence
for approximately five seconds.

97
00:06:40,837 --> 00:06:43,271
I thought Starfleet training was tough.

98
00:06:51,877 --> 00:06:54,675
You say this is a place
to purge emotions?

99
00:06:55,157 --> 00:06:58,547
Looks like somebody had to purge
pretty bad. He bashed the door in.

100
00:06:59,077 --> 00:07:01,466
The temple is almost
3,000 years old, commander.

101
00:07:01,677 --> 00:07:04,669
You can't expect it
to be in pristine condition.

102
00:07:47,597 --> 00:07:50,191
We are honoured to visit
this great sanctuary.

103
00:07:50,397 --> 00:07:52,149
I cannot ask you to stay.

104
00:07:52,357 --> 00:07:55,667
We are observing
the final phase of Kolinahr.

105
00:08:01,477 --> 00:08:04,071
He says we have arrived
at the time of Kolinahr.

106
00:08:04,637 --> 00:08:07,993
The order must remain in silent
reflection throughout the lunar cycle.

107
00:08:08,197 --> 00:08:09,915
They are not to be disturbed.

108
00:08:10,517 --> 00:08:11,996
That's too bad.

109
00:08:12,517 --> 00:08:15,668
At least we got to see the place.

110
00:08:19,477 --> 00:08:21,308
Your service honours us.

111
00:08:21,677 --> 00:08:24,475
Before we leave, may I request
the offering of the J'Kah stone

112
00:08:24,677 --> 00:08:26,349
for my distinguished guests?

113
00:08:26,997 --> 00:08:28,589
Please wait.

114
00:08:40,317 --> 00:08:41,830
Something wrong?

115
00:08:42,997 --> 00:08:44,794
It's probably nothing.

116
00:08:44,997 --> 00:08:46,316
But?

117
00:08:47,757 --> 00:08:49,031
This is the main atrium.

118
00:08:49,237 --> 00:08:52,309
There should be more than
one member of the order present.

119
00:08:53,877 --> 00:08:57,870
And the icon in that shrine
is perched at an odd angle.

120
00:08:58,437 --> 00:08:59,995
Oddly perched, huh?

121
00:09:00,597 --> 00:09:02,394
We'd better call Starfleet Command.

122
00:09:03,157 --> 00:09:04,954
That's not all, captain.

123
00:09:05,157 --> 00:09:07,671
The Vulcan elder seems...

124
00:09:07,877 --> 00:09:09,356
...agitated.

125
00:09:09,557 --> 00:09:11,036
You call that agitated?

126
00:09:13,997 --> 00:09:21,267
You know, I think the oldest monastery
I ever visited was in Ngari, Tibet.

127
00:09:21,717 --> 00:09:27,030
But it wasn't nearly as big
as this place.

128
00:09:27,677 --> 00:09:30,953
I've heard it can take days
to explore this site.

129
00:09:31,157 --> 00:09:33,717
It'd take at least that long
to clean the place up.

130
00:09:33,917 --> 00:09:35,145
Forgive the disarray.

131
00:09:35,357 --> 00:09:37,075
Kolinahr encourages members
of our order

132
00:09:37,277 --> 00:09:39,347
to face their vestigial emotions.

133
00:09:39,557 --> 00:09:42,310
The repercussions
can sometimes be violent.

134
00:09:43,837 --> 00:09:45,236
Please.

135
00:09:46,157 --> 00:09:47,829
This is the stone of J'Kah,

136
00:09:48,037 --> 00:09:50,346
which represents the foundation
of all we believe.

137
00:09:50,557 --> 00:09:53,469
A life of order and control
through logic.

138
00:10:05,717 --> 00:10:07,708
What's all that mean, anyway?

139
00:10:08,557 --> 00:10:11,276
It is a traditional litany,
passed down for generations.

140
00:10:11,597 --> 00:10:13,553
Does it mean I get good luck
or something?

141
00:10:13,797 --> 00:10:15,515
You're thinking
of the Blarney Stone, captain,

142
00:10:15,717 --> 00:10:17,196
or when you
pat the Buddha's belly.

143
00:10:23,557 --> 00:10:25,275
I guess you're right.

144
00:10:26,037 --> 00:10:27,789
Too bad we...

145
00:10:28,397 --> 00:10:30,831
...didn't bring a camera,
huh, commander?

146
00:10:31,597 --> 00:10:34,316
Please, you must leave now.

147
00:10:35,317 --> 00:10:37,433
You ever been
to the San Francisco Zoo?

148
00:10:37,637 --> 00:10:39,707
Now, there's something
you should see.

149
00:10:56,957 --> 00:10:58,754
Friends of yours?

150
00:11:03,837 --> 00:11:05,748
Somehow I didn't think so.

151
00:11:19,917 --> 00:11:21,191
Stop looking at me.

152
00:11:21,397 --> 00:11:24,753
Okay, okay, don't get
your antennas in a twist.

153
00:11:39,157 --> 00:11:41,193
Why didn't you tell us
one of your people was aboard?

154
00:11:41,397 --> 00:11:43,069
It's an Earth vessel. I didn't know.

155
00:11:43,277 --> 00:11:46,075
What does that mean, Earth?
What is that?

156
00:11:46,277 --> 00:11:48,268
It's where we're from.

157
00:11:48,637 --> 00:11:50,070
It's our homeworld.

158
00:11:50,277 --> 00:11:51,995
Why did you come here?

159
00:11:52,517 --> 00:11:54,508
Answer me, pink skin!

160
00:11:57,517 --> 00:12:00,077
This planet was along our course.

161
00:12:00,517 --> 00:12:02,269
We only came to visit the sanctuary.

162
00:12:02,477 --> 00:12:03,956
Liar.

163
00:12:04,477 --> 00:12:06,547
What's your mission?

164
00:12:07,157 --> 00:12:10,991
Are you a supply ship bringing them
more surveillance equipment?

165
00:12:11,237 --> 00:12:13,387
- We're not bringing them anything.
- You brought her.

166
00:12:13,597 --> 00:12:14,825
She's my science officer.

167
00:12:15,037 --> 00:12:17,232
So you admit
you're working with the Vulcans.

168
00:12:17,437 --> 00:12:20,270
I'll admit I have a Vulcan
science officer...

169
00:12:20,477 --> 00:12:25,028
...and that I came here out of curiosity.
Now, if you don't mind my asking...

170
00:12:25,237 --> 00:12:27,353
...what are you doing here?

171
00:12:30,037 --> 00:12:31,186
Hey.

172
00:12:33,357 --> 00:12:36,793
He's telling the truth.
We came for a visit. That's all.

173
00:12:36,997 --> 00:12:39,306
We scanned your ship in orbit.

174
00:12:40,157 --> 00:12:43,786
You're very well-armed for people
who "came for a visit."

175
00:12:45,877 --> 00:12:47,469
You...

176
00:12:48,077 --> 00:12:51,990
...and the pink skins have proven
what we already knew.

177
00:12:52,757 --> 00:12:56,306
This is far more than a sanctuary.

178
00:13:06,037 --> 00:13:07,675
I'll enjoy having you...

179
00:13:07,877 --> 00:13:09,674
...as a prisoner.

180
00:13:18,877 --> 00:13:20,947
Now, these guys are agitated.

181
00:13:30,077 --> 00:13:32,466
They're Andorians, captain.

182
00:13:32,957 --> 00:13:35,915
They're known for their suspicious
and volatile nature.

183
00:13:36,117 --> 00:13:38,506
- Andorians?
- Yes, sir.

184
00:13:38,717 --> 00:13:41,754
Our two species
are from neighbouring systems.

185
00:13:41,957 --> 00:13:45,632
We've been in conflict for many years.

186
00:13:45,837 --> 00:13:50,433
They resent our superior reasoning
and our technology.

187
00:13:50,637 --> 00:13:52,867
They even believe that we intend
to mount an invasion

188
00:13:53,077 --> 00:13:54,226
on their homeworld.

189
00:13:54,437 --> 00:13:57,634
In order to alleviate tensions,
we negotiated a treaty,

190
00:13:57,837 --> 00:14:01,625
but some Andorian factions
still believe we're bent on conquest.

191
00:14:01,837 --> 00:14:03,907
What do they want
with a 3,000-year-old temple?

192
00:14:04,117 --> 00:14:07,075
They believe we are hiding
a long-range sensor array.

193
00:14:09,117 --> 00:14:11,073
This is a place
of introspection, captain.

194
00:14:11,277 --> 00:14:14,110
There are no spies here,
and no technology.

195
00:14:15,157 --> 00:14:17,227
So, what are you gonna do,
just sit here

196
00:14:17,437 --> 00:14:19,507
and let them ransack the place?

197
00:14:19,717 --> 00:14:22,629
Typically, they make a great display
of their indignance.

198
00:14:23,437 --> 00:14:25,997
When they find nothing, they leave.

199
00:14:26,477 --> 00:14:29,833
The Andorians were here twice before
and both times left within a day.

200
00:14:30,677 --> 00:14:34,636
Unfortunately, your arrival
has amplified their suspicions.

201
00:14:35,157 --> 00:14:37,546
You've endangered us all.

202
00:14:42,477 --> 00:14:45,037
No good deed goes unpunished.

203
00:14:47,517 --> 00:14:48,916
The shuttle should have sensed it.

204
00:14:49,117 --> 00:14:51,677
They went to visit some monks.
Why would they scan for alien ships?

205
00:14:51,877 --> 00:14:53,913
It should be standard procedure,
that's why.

206
00:14:54,117 --> 00:14:56,950
- In any event, there it is.
- There what is?

207
00:14:57,157 --> 00:15:00,513
A vessel, not Vulcan, and it's less than
one kilometre from our shuttlepod.

208
00:15:00,717 --> 00:15:03,151
Not a lot of room
on that landing platform.

209
00:15:03,357 --> 00:15:04,790
Maybe they're
just some other visitors.

210
00:15:04,997 --> 00:15:07,227
Well, I for one, would like to know
who these visitors are.

211
00:15:07,437 --> 00:15:09,234
And why haven't we heard
from the landing party?

212
00:15:09,437 --> 00:15:11,905
You can't expect them to check in
every ten minutes.

213
00:15:12,117 --> 00:15:14,585
Maybe that should be
standard procedure as well.

214
00:15:14,797 --> 00:15:17,948
You sure you're not overreacting?
They're probably just taking a tour,

215
00:15:18,157 --> 00:15:20,591
observing some kind
of meditation ritual.

216
00:15:22,197 --> 00:15:24,233
Where's the sensor array?

217
00:15:25,237 --> 00:15:26,795
From what I'm told...

218
00:15:26,997 --> 00:15:28,669
...there isn't one.

219
00:15:30,277 --> 00:15:31,312
Where is it?

220
00:15:33,717 --> 00:15:35,355
I don't know.

221
00:15:37,957 --> 00:15:40,949
You humans obviously have emotions.

222
00:15:41,677 --> 00:15:45,909
I find it curious that you'd select
a Vulcan as your science officer.

223
00:15:46,437 --> 00:15:48,826
Believe me, she wasn't my first choice.

224
00:15:49,797 --> 00:15:51,549
Why a Vulcan?

225
00:15:57,557 --> 00:15:59,707
Why a Vulcan?

226
00:16:04,357 --> 00:16:05,949
She was...

227
00:16:06,157 --> 00:16:09,547
...assigned to us by the
Vulcan High Command.

228
00:16:10,237 --> 00:16:12,705
You take orders
from the High Command?

229
00:16:12,917 --> 00:16:14,270
No.

230
00:16:15,517 --> 00:16:17,235
For the last time...

231
00:16:17,437 --> 00:16:19,553
...we just came to see the temple.

232
00:16:22,517 --> 00:16:24,269
That's my ship.

233
00:16:24,917 --> 00:16:26,555
Enterprise.

234
00:16:27,237 --> 00:16:29,353
They're trying to contact me.

235
00:16:48,237 --> 00:16:50,910
- Enterprise.
- Yes.

236
00:16:51,117 --> 00:16:52,596
I'm looking for Captain Archer.

237
00:16:52,797 --> 00:16:55,516
He's a prisoner
of the Andorian Imperial Guard.

238
00:16:55,717 --> 00:16:58,709
We know you're in collaboration
with the Vulcans.

239
00:16:58,917 --> 00:16:59,906
Let me talk to the captain.

240
00:17:00,117 --> 00:17:02,472
Your ship is under
constant surveillance.

241
00:17:02,677 --> 00:17:05,271
Arm your weapons or make
any attempt to approach the surface,

242
00:17:05,477 --> 00:17:07,752
and I'll kill the hostages.

243
00:17:10,317 --> 00:17:11,670
Wait.

244
00:17:12,717 --> 00:17:15,390
- I've lost the signal.
- Try T'Pol.

245
00:17:15,597 --> 00:17:17,394
Or Commander Tucker.

246
00:17:27,197 --> 00:17:28,869
- No response.
- Have the launch bay

247
00:17:29,077 --> 00:17:30,635
put Shuttlepod Two on standby.

248
00:17:30,837 --> 00:17:32,907
You heard what he said.
If we try to send more people--

249
00:17:33,117 --> 00:17:34,994
I don't take orders
from a com voice, ensign.

250
00:17:35,197 --> 00:17:37,711
Not unless that voice
belongs to the captain.

251
00:17:37,997 --> 00:17:39,316
Take a look at the Vulcan database.

252
00:17:39,517 --> 00:17:41,587
See if it has anything
on these Andorians.

253
00:17:41,797 --> 00:17:42,832
Aye, sir.

254
00:17:47,077 --> 00:17:49,113
We've searched all the chambers
in the eastern tower.

255
00:17:49,317 --> 00:17:51,706
- Have you checked the living quarters?
- Not yet.

256
00:17:57,517 --> 00:18:00,634
Perhaps if we decapitate
one or two of those monks,

257
00:18:01,037 --> 00:18:03,267
he'll start telling us the truth.

258
00:18:08,517 --> 00:18:10,633
Is that something...

259
00:18:11,317 --> 00:18:13,990
...you could live with, captain?

260
00:18:15,157 --> 00:18:17,955
I've already told you the truth.

261
00:18:26,797 --> 00:18:29,186
How long have you lived
on the Earth ship?

262
00:18:29,397 --> 00:18:30,910
Nine weeks...

263
00:18:31,437 --> 00:18:33,109
...and four days.

264
00:18:33,317 --> 00:18:35,228
The smell must be intolerable.

265
00:18:35,437 --> 00:18:37,234
You get used to it.

266
00:18:37,637 --> 00:18:40,310
And I was given
a nasal numbing agent.

267
00:18:50,477 --> 00:18:53,196
Whose idea was it to visit this place?

268
00:18:56,837 --> 00:18:59,146
These guys are serious.

269
00:19:02,757 --> 00:19:06,352
They'll start killing you people if they
don't find what they're looking for.

270
00:19:06,557 --> 00:19:07,876
There is nothing to find.

271
00:19:08,517 --> 00:19:10,553
I don't think they're buying that.

272
00:19:11,477 --> 00:19:13,229
Not this time.

273
00:19:15,677 --> 00:19:17,713
Looks like there are four of them.

274
00:19:17,917 --> 00:19:20,750
I saw some kind of scanning console.

275
00:19:22,757 --> 00:19:25,590
They talked a lot
about searching rooms.

276
00:19:26,557 --> 00:19:28,673
You'd think they could find
whatever they're looking for

277
00:19:28,877 --> 00:19:30,993
with those antennas of theirs.

278
00:19:31,557 --> 00:19:33,866
They answered a hail from Enterprise.

279
00:19:34,837 --> 00:19:36,953
They threatened to kill us all
if anyone tries a rescue.

280
00:19:37,517 --> 00:19:39,348
Mr Reed wouldn't be that reckless.

281
00:19:39,557 --> 00:19:43,675
I didn't recruit my tactical officer
to sit on his butt when he's threatened.

282
00:19:45,757 --> 00:19:48,715
The Andorians smashed
our communicators.

283
00:19:50,477 --> 00:19:53,071
The longer we're out of contact...

284
00:19:53,277 --> 00:19:54,995
...the more likely...

285
00:19:55,197 --> 00:19:59,190
...Malcolm will put together
a landing party.

286
00:20:00,077 --> 00:20:01,510
Warning or no warning.

287
00:20:01,717 --> 00:20:04,231
Knowing him,
a heavily armed landing party.

288
00:20:04,437 --> 00:20:06,393
It's just a matter of time.

289
00:20:07,477 --> 00:20:10,150
So if anyone has a suggestion...

290
00:20:10,917 --> 00:20:12,635
...I'm all ears.

291
00:20:13,997 --> 00:20:15,715
No offence.

292
00:20:17,837 --> 00:20:19,111
There is an option.

293
00:20:19,317 --> 00:20:21,706
A transmitter. It's very old.

294
00:20:22,037 --> 00:20:24,073
You said you had no technology.

295
00:20:24,277 --> 00:20:27,189
It hasn't been used in many years.
It may not even be working.

296
00:20:27,397 --> 00:20:29,627
I never met a busted radio
I couldn't fix.

297
00:20:30,037 --> 00:20:33,746
Where is this transmitter?

298
00:20:35,717 --> 00:20:37,070
In the catacombs.

299
00:20:39,397 --> 00:20:40,432
Catacombs.

300
00:20:41,917 --> 00:20:44,033
Please listen to me, captain.

301
00:20:44,237 --> 00:20:46,353
There are hidden passages beneath us

302
00:20:46,557 --> 00:20:48,832
where we keep
our most sacred relics,

303
00:20:49,037 --> 00:20:50,868
our honoured dead.

304
00:20:54,757 --> 00:20:56,634
If the Andorians discover them,

305
00:20:56,837 --> 00:20:59,795
they will damage our culture
in ways you can't begin to understand.

306
00:21:06,237 --> 00:21:10,196
For people without emotion,
you sure have a flair for the dramatic.

307
00:22:19,317 --> 00:22:21,308
Master Haadok...

308
00:22:21,637 --> 00:22:23,832
...one of the founders of P'Jem.

309
00:22:24,317 --> 00:22:26,433
The transmitter is this way.

310
00:22:31,117 --> 00:22:32,436
Fellas.

311
00:22:56,717 --> 00:22:58,070
What's down there?

312
00:22:58,277 --> 00:22:59,790
The reliquary.

313
00:22:59,997 --> 00:23:03,353
Our most sacred artefacts
are kept there. This is the transmitter.

314
00:23:21,397 --> 00:23:23,865
Looks like a krellide power cell.

315
00:24:02,757 --> 00:24:03,906
There is one to spare.

316
00:24:04,117 --> 00:24:06,506
No, thanks. It'll just get in my way.

317
00:24:09,517 --> 00:24:11,906
It's only going to get colder.

318
00:24:14,397 --> 00:24:15,796
You take it.

319
00:24:15,997 --> 00:24:17,988
You need it more than I do.

320
00:24:27,437 --> 00:24:29,473
Do the Andorians
have a transporter?

321
00:24:29,677 --> 00:24:31,030
No.

322
00:24:31,877 --> 00:24:34,232
That gives us the element of surprise.

323
00:24:35,717 --> 00:24:37,753
We could bring an assault team
right into the atrium.

324
00:24:37,957 --> 00:24:40,152
The sound of the transporter alone
would alert the guards.

325
00:24:40,637 --> 00:24:44,232
They'd start firing before the team
was fully resequenced.

326
00:24:44,437 --> 00:24:46,109
What about this room?

327
00:24:46,797 --> 00:24:49,072
By the time the Andorians detected
the transport,

328
00:24:49,277 --> 00:24:51,666
- we'd be armed and ready.
- For what?

329
00:24:51,917 --> 00:24:54,385
A firefight in close quarters...

330
00:24:54,597 --> 00:24:56,189
...with a dozen monks at risk?

331
00:24:56,397 --> 00:24:58,433
If you've got any better ideas...

332
00:25:06,157 --> 00:25:07,749
There's room in here.

333
00:25:07,957 --> 00:25:10,266
- I'm fine.
- You're freezing.

334
00:25:10,837 --> 00:25:14,591
It's been 24 hours
since I took my nasal numbing agent.

335
00:25:14,917 --> 00:25:17,226
The cold is preferable to the odour.

336
00:25:17,917 --> 00:25:19,145
Come on.

337
00:25:37,077 --> 00:25:39,545
An armed assault
would put all of our lives at risk.

338
00:25:39,957 --> 00:25:43,427
Not to mention the destruction
of the sanctuary itself.

339
00:25:43,637 --> 00:25:46,549
I'd say our lives are already at risk.

340
00:25:46,757 --> 00:25:50,306
Tensions between Andoria
and Vulcan are high.

341
00:25:50,637 --> 00:25:53,151
Any casualties
would only make matters worse.

342
00:25:55,677 --> 00:25:58,350
It seems like you're letting them
walk all over you.

343
00:25:58,837 --> 00:26:01,749
They come in here, they smash
your relics, they beat up your people...

344
00:26:01,957 --> 00:26:04,232
...then you just sit back
and wait for them to walk away?

345
00:26:04,437 --> 00:26:08,874
We don't believe in responding
to violence with violence.

346
00:26:09,077 --> 00:26:11,227
I admire your ethics...

347
00:26:11,437 --> 00:26:14,588
...but right now,
a little violence might help.

348
00:26:15,037 --> 00:26:17,790
You're beginning to sound
like an Andorian.

349
00:26:18,277 --> 00:26:21,826
You know, I came here hoping to gain
a little insight into the Vulcan mind...

350
00:26:22,037 --> 00:26:23,516
...it looks like I'm getting it.

351
00:26:23,717 --> 00:26:26,436
You people think
you're so damned enlightened.

352
00:26:26,797 --> 00:26:27,786
Problem?

353
00:26:36,997 --> 00:26:40,114
I'd like to find a peaceful solution too.

354
00:26:40,797 --> 00:26:43,106
But I don't think
that's gonna happen.

355
00:26:46,077 --> 00:26:48,193
However we end up
dealing with this,

356
00:26:48,397 --> 00:26:50,069
I need to know I can count on you.

357
00:26:50,797 --> 00:26:52,788
Are you questioning my loyalty?

358
00:26:53,477 --> 00:26:55,513
I just wanna know where we stand.

359
00:26:56,597 --> 00:27:00,510
I have never disobeyed your orders.

360
00:27:17,997 --> 00:27:20,955
Sir, you're wearing a hole
in the deck plating.

361
00:27:21,637 --> 00:27:24,071
- What is it?
- Transmission from the surface.

362
00:27:24,277 --> 00:27:26,586
It's a modulated EM signal.
Very weak.

363
00:27:27,037 --> 00:27:28,550
Put it through.

364
00:27:29,557 --> 00:27:32,196
Enterprise, this is Commander Tucker.

365
00:27:32,397 --> 00:27:35,309
Repeat. Enterprise,
this is Commander Tucker.

366
00:27:35,517 --> 00:27:37,985
This is Enterprise. We can barely
read you, commander.

367
00:27:38,197 --> 00:27:40,108
- What's your status?
- Guess you heard.

368
00:27:40,317 --> 00:27:42,990
We kind of walked into a hostage
situation. The whole place

369
00:27:43,197 --> 00:27:45,757
- has been taken over by Andorians--
- Andorians, yes.

370
00:27:45,957 --> 00:27:48,266
I've been reading about them
in the Vulcan database.

371
00:27:48,477 --> 00:27:50,672
- Militaristic, blue-skinned.
- That's them.

372
00:27:50,877 --> 00:27:52,310
Well, what do they want?

373
00:27:52,517 --> 00:27:56,032
They seem to think this place
is some kind of a spy station.

374
00:27:56,237 --> 00:27:59,627
They're looking for a sensor array.
The captain says to sit tight.

375
00:27:59,837 --> 00:28:02,305
He doesn't wanna provoke them
any more than we already have.

376
00:28:02,517 --> 00:28:05,668
He also said to tell you
we're working on a way out of here.

377
00:28:05,957 --> 00:28:07,629
Are you certain we can't negotiate?

378
00:28:07,837 --> 00:28:11,273
The captain came back from his last
negotiation with a face full of bruises.

379
00:28:11,997 --> 00:28:14,750
- We'll be in touch.
- Understood.

380
00:28:22,037 --> 00:28:24,505
Do any of these tunnels
lead to the outside?

381
00:28:24,717 --> 00:28:26,070
No.

382
00:28:27,557 --> 00:28:29,787
What about this reliquary?

383
00:28:29,997 --> 00:28:33,592
- No one's entered it in years.
- To do so would be blasphemy.

384
00:28:33,797 --> 00:28:36,027
I saw an old stairwell down there.

385
00:28:36,237 --> 00:28:38,148
Maybe a metre wide. It was...

386
00:28:38,357 --> 00:28:40,188
...right about here.

387
00:28:40,397 --> 00:28:43,036
That would almost be
directly beneath the atrium.

388
00:28:43,237 --> 00:28:46,115
There were three dim lights
coming from the top. It looked...

389
00:28:46,317 --> 00:28:48,512
...something like this.

390
00:28:54,477 --> 00:28:56,388
How many times do we have
to search the same rooms?

391
00:28:56,597 --> 00:28:57,996
Are you losing faith in our mission?

392
00:28:58,197 --> 00:29:01,951
We've looked everywhere.
We've run a thousand scans.

393
00:29:04,317 --> 00:29:08,868
The Vulcans are very deceptive.

394
00:29:10,477 --> 00:29:11,830
It's here.

395
00:29:12,317 --> 00:29:13,955
I'm sure of it.

396
00:29:15,077 --> 00:29:20,071
If we back down now, everything
we've fought for is meaningless.

397
00:29:20,277 --> 00:29:22,916
If nothing else, remember that, Keval.

398
00:29:23,277 --> 00:29:24,392
Hey!

399
00:29:24,597 --> 00:29:25,917
Can you hear me?

400
00:29:26,197 --> 00:29:27,676
Hello.

401
00:29:28,277 --> 00:29:30,029
Anybody out there?

402
00:29:40,397 --> 00:29:42,513
I need to speak with you alone.

403
00:29:42,957 --> 00:29:45,107
I have some information for you.

404
00:29:56,477 --> 00:29:57,910
What is it?

405
00:29:58,397 --> 00:30:00,627
Well, for one thing, I...

406
00:30:00,837 --> 00:30:02,668
...needed some fresh air.

407
00:30:03,037 --> 00:30:05,073
You ever been stuck
in a room of Vulcans for 12 hours?

408
00:30:05,277 --> 00:30:06,835
- The information.
- I'll bet their robes

409
00:30:07,037 --> 00:30:09,505
haven't been washed
since the time of Surak.

410
00:30:09,717 --> 00:30:11,833
Have you heard of him?
Vulcan philosopher.

411
00:30:12,037 --> 00:30:16,030
He's the one who got everybody
to start purging their emotions.

412
00:30:16,237 --> 00:30:20,276
I don't know about you, but I've learned
really a lot since I got here.

413
00:30:24,717 --> 00:30:27,185
What did you come to tell us?

414
00:30:27,597 --> 00:30:29,508
Well, that depends.

415
00:30:29,877 --> 00:30:31,549
What do you want to know?

416
00:30:36,437 --> 00:30:38,632
All right, information.

417
00:30:40,437 --> 00:30:42,109
Did you know that...

418
00:30:42,917 --> 00:30:44,873
...over 70 percent of the organisms

419
00:30:45,077 --> 00:30:48,149
- on my homeworld are bacteria?
- What?

420
00:30:48,357 --> 00:30:50,996
And here's something I think
you'll find interesting.

421
00:30:51,597 --> 00:30:52,825
There was a man in Canton, Ohio

422
00:30:53,037 --> 00:30:58,157
who once rolled a ball of string
over 6 metres in diameter.

423
00:31:00,397 --> 00:31:02,467
He's wasting our time. Take him back.

424
00:31:02,677 --> 00:31:05,908
There was a famous astronomer
on Earth...

425
00:31:08,117 --> 00:31:09,914
...Tycho Brahe.

426
00:31:10,117 --> 00:31:12,950
He lost his nose in a duel...

427
00:31:14,077 --> 00:31:15,908
...over a math equation.

428
00:31:18,277 --> 00:31:20,427
You must enjoy pain.

429
00:31:21,797 --> 00:31:25,995
Please. Please, I can't stand
another minute with the Vulcans.

430
00:31:26,197 --> 00:31:27,630
Please.

431
00:32:07,557 --> 00:32:09,548
A light at the end of the tunnel.

432
00:32:10,557 --> 00:32:13,230
- You know what to do, commander.
- Yes, sir.

433
00:32:13,597 --> 00:32:15,076
I don't have to tell you, captain.

434
00:32:15,277 --> 00:32:17,393
We don't condone these actions
you are about to take.

435
00:32:17,597 --> 00:32:20,555
No, you don't have to tell me.

436
00:32:20,957 --> 00:32:24,154
Just try and stay out of the way,
and everything will work out fine.

437
00:32:26,917 --> 00:32:28,555
- Phase pistols on stun.
- Stun, sir?

438
00:32:28,757 --> 00:32:31,430
The captain's instructions
were quite explicit.

439
00:32:34,197 --> 00:32:36,153
It's a console, ensign. It won't bite.

440
00:32:36,437 --> 00:32:39,315
No, it'll just scramble your molecules.

441
00:32:40,317 --> 00:32:43,229
- Crewman?
- We've heard stories, sir.

442
00:32:43,437 --> 00:32:46,429
- It might not be safe.
- I've heard the same stories.

443
00:32:46,637 --> 00:32:48,468
Now, get up here.

444
00:32:49,797 --> 00:32:50,991
Coordinates set?

445
00:32:51,197 --> 00:32:52,425
Aye, sir.

446
00:32:52,637 --> 00:32:54,116
Then energize...

447
00:32:54,317 --> 00:32:56,512
...before we change our minds.

448
00:33:07,117 --> 00:33:10,871
- What is it?
- Some kind of energy fluctuation.

449
00:33:20,597 --> 00:33:24,510
We detected an energy surge.
It came from this chamber.

450
00:33:24,717 --> 00:33:27,356
Perhaps you have faulty equipment.

451
00:33:27,557 --> 00:33:31,106
Or perhaps you have equipment
we don't know about.

452
00:33:36,717 --> 00:33:38,150
Watch them.

453
00:33:53,397 --> 00:33:54,910
This is it.

454
00:34:02,837 --> 00:34:05,556
Most Vulcans smell of dust.

455
00:34:07,797 --> 00:34:09,150
But you're different.

456
00:34:09,357 --> 00:34:10,631
Something sure smells.

457
00:34:10,837 --> 00:34:13,476
Did you say something, pink skin?

458
00:34:32,397 --> 00:34:33,591
This can't be right.

459
00:34:33,797 --> 00:34:36,436
I'm detecting three new bio-signs.

460
00:34:36,797 --> 00:34:39,106
- All human.
- Where are they?

461
00:34:39,317 --> 00:34:40,830
They're within 20 metres.

462
00:34:41,237 --> 00:34:44,468
- Where?!
- I can't pinpoint the signal.

463
00:34:44,677 --> 00:34:47,430
Try boosting the proximity sensors.

464
00:34:51,517 --> 00:34:54,350
I've heard about your mating rituals.

465
00:34:55,117 --> 00:34:59,827
That Vulcan women force their men
to fight each other to the death.

466
00:35:01,437 --> 00:35:04,554
Would you like me
to kill someone for you?

467
00:35:08,077 --> 00:35:09,715
Leave her alone.

468
00:35:13,957 --> 00:35:16,346
Would you like me to kill him?

469
00:35:22,997 --> 00:35:24,350
Find them.

470
00:35:24,557 --> 00:35:26,354
They're very close.

471
00:35:47,037 --> 00:35:49,631
- Will you be all right?
- Go ahead. I'll cover here.

472
00:35:49,837 --> 00:35:51,236
Keval!

473
00:36:01,277 --> 00:36:02,676
This way.

474
00:36:18,717 --> 00:36:20,912
Two of them got away.
They went down into the catacombs.

475
00:36:21,117 --> 00:36:24,427
I hope you're pleased. You've turned
a place of solitude into a war zone.

476
00:36:25,077 --> 00:36:27,432
- Where are the phase pistols?
- Here, sir.

477
00:36:31,637 --> 00:36:34,071
If he wakes up, stun him again.

478
00:36:38,517 --> 00:36:40,189
Let's go.

479
00:36:40,397 --> 00:36:43,195
- I'm going with you.
- Violence is no longer our way.

480
00:36:43,797 --> 00:36:46,595
We must protect what is ours.

481
00:37:03,717 --> 00:37:06,709
They're down this passage.
Thirty metres.

482
00:37:07,437 --> 00:37:08,472
It leads to the reliquary.

483
00:37:08,677 --> 00:37:10,668
Only members of the high order
are allowed inside.

484
00:37:10,877 --> 00:37:13,550
- We'll try not to look at anything.
- I can't permit it, captain.

485
00:37:13,757 --> 00:37:15,509
What would you suggest we do?

486
00:37:15,717 --> 00:37:17,070
I'll disarm them myself.

487
00:37:17,277 --> 00:37:19,233
You ever use one of those?

488
00:37:19,997 --> 00:37:22,591
I didn't think so. The Andorians
have seen your sacred relics.

489
00:37:22,797 --> 00:37:25,265
A couple humans won't make
much of a difference.

490
00:38:06,557 --> 00:38:07,512
Captain.

491
00:38:39,997 --> 00:38:41,066
Hold your fire.

492
00:38:42,517 --> 00:38:45,031
You might want to take a look at this.

493
00:39:12,037 --> 00:39:14,107
I don't believe this.

494
00:39:25,157 --> 00:39:27,671
Does that thing
have imaging sensors?

495
00:39:27,877 --> 00:39:29,071
Yes.

496
00:39:30,317 --> 00:39:32,956
Take all the pictures you can.

497
00:39:34,517 --> 00:39:35,916
Place your weapons on the ground.

498
00:39:36,117 --> 00:39:40,315
I will kill him if necessary.

499
00:39:44,477 --> 00:39:46,195
Give that to me.

500
00:39:52,957 --> 00:39:56,836
- Violence in a sanctuary, captain.
- Very disrespectful.

501
00:39:57,037 --> 00:39:58,993
Boy, did it feel good.

502
00:40:00,677 --> 00:40:02,668
All this time...

503
00:40:03,757 --> 00:40:05,315
...they've been
calling these monks liars,

504
00:40:05,517 --> 00:40:07,508
and all this time, they've been right.

505
00:40:07,717 --> 00:40:09,150
They've got enough equipment
down there

506
00:40:09,357 --> 00:40:12,190
to see what any Andorian
is having for breakfast.

507
00:40:13,237 --> 00:40:15,114
I've completed my scans.

508
00:40:15,317 --> 00:40:16,636
Give it to him.

509
00:40:16,837 --> 00:40:18,953
- Sir?
- Give it to him.

510
00:40:26,677 --> 00:40:29,316
You've got what you came for.
Now get out of here.

511
00:40:29,957 --> 00:40:31,549
How do we know
you won't attack our vessel?

512
00:40:32,157 --> 00:40:36,275
The Vulcans violated your treaty.
Your people ought to know about it.

513
00:40:36,717 --> 00:40:38,753
You have a problem with that?

514
00:40:41,637 --> 00:40:43,036
Your communicator.

515
00:40:49,037 --> 00:40:51,346
- T'Pol to Enterprise.
- Go ahead.

516
00:40:51,557 --> 00:40:55,345
The Andorian ship will be leaving
the surface momentarily.

517
00:40:56,477 --> 00:40:59,389
- They're free to go.
- Acknowledged.

518
00:41:10,637 --> 00:41:12,355
We're in your debt.

519
00:41:22,837 --> 00:41:24,190
Thanks for the tour.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru