1
00:00:24,357 --> 00:00:26,348
Archer to the bridge.
2
00:00:26,557 --> 00:00:28,388
Lieutenant Reed, sir.
3
00:00:28,597 --> 00:00:30,110
What the hell's going on?
4
00:00:30,357 --> 00:00:33,349
We are having a little trouble
with the gravity plating on E Deck.
5
00:00:33,557 --> 00:00:35,468
I hope it hasn't caused you
any inconvenience.
6
00:00:35,677 --> 00:00:38,111
Oh, no, no, no. Not at all.
7
00:00:38,317 --> 00:00:40,308
Any idea when you might
get it back online?
8
00:00:40,557 --> 00:00:42,627
Commander Tucker says
it should be any minute now, sir.
9
00:00:47,797 --> 00:00:49,549
Thank you.
10
00:00:52,397 --> 00:00:57,517
It's been a long road
Gettin' from there to here
11
00:00:59,877 --> 00:01:03,153
It's been a long time
12
00:01:03,357 --> 00:01:07,032
But my time is finally near
13
00:01:07,237 --> 00:01:11,310
And I will see my dream
Come alive at last
14
00:01:11,517 --> 00:01:14,315
I will touch the sky
15
00:01:14,517 --> 00:01:18,146
And they're not gonna
Hold me down no more
16
00:01:18,357 --> 00:01:21,235
No, they're not gonna change my mind
17
00:01:21,437 --> 00:01:25,953
'Cause I've got faith of the heart
18
00:01:26,157 --> 00:01:28,955
I'm going where my heart will take me
19
00:01:29,157 --> 00:01:33,548
I've got faith to believe
20
00:01:33,757 --> 00:01:36,225
I can do anything
21
00:01:36,437 --> 00:01:40,749
I've got strength of the soul
22
00:01:40,957 --> 00:01:43,710
And no one's gonna bend or break me
23
00:01:43,917 --> 00:01:49,037
I can reach any star
24
00:01:49,397 --> 00:01:52,992
I've got faith
25
00:01:53,197 --> 00:01:56,746
I've got faith
26
00:01:56,957 --> 00:02:01,553
Faith of the heart
27
00:02:16,037 --> 00:02:17,675
Not a very adventurous breakfast.
28
00:02:18,157 --> 00:02:20,591
Plomeek broth is a traditional
morning meal on Vulcan.
29
00:02:21,077 --> 00:02:25,150
But you're not on Vulcan. You
should try these blueberry pancakes.
30
00:02:25,357 --> 00:02:26,551
They're quite delicious.
31
00:02:26,757 --> 00:02:29,225
I sampled human food
on several occasions.
32
00:02:29,437 --> 00:02:32,031
- It didn't agree with me.
- Give it some time.
33
00:02:32,237 --> 00:02:34,797
The Vulcan digestive tract
is highly adaptable.
34
00:02:34,997 --> 00:02:37,511
I prefer to eat the foods
I'm accustomed to.
35
00:02:38,477 --> 00:02:39,626
There's an old saying:
36
00:02:39,837 --> 00:02:43,671
"When in Fellebia,
do as the Fellebians do."
37
00:02:43,877 --> 00:02:46,107
It's difficult enough
having to smell all this.
38
00:02:46,317 --> 00:02:49,229
Eating it is out of the question.
39
00:02:53,077 --> 00:02:56,467
- Water, carbonated.
- Now, that's adventurous.
40
00:03:07,597 --> 00:03:10,236
We're getting reports from C Deck
that it's down to 12 degrees.
41
00:03:10,437 --> 00:03:13,395
- Ensign Almack is working on it.
- Well, tell him to hurry up.
42
00:03:13,597 --> 00:03:17,226
If the relays up there get too cold,
they're gonna start cutting out on us.
43
00:03:18,597 --> 00:03:19,791
Engineering.
44
00:03:19,997 --> 00:03:22,830
We've got a power fluctuation
in the starboard nacelle, sir.
45
00:03:23,037 --> 00:03:26,109
- We'll get to it as soon as we can.
- Aye, sir.
46
00:03:30,837 --> 00:03:32,156
Any luck?
47
00:03:32,357 --> 00:03:35,235
We know it's got something to do
with the plasma exhaust.
48
00:03:35,437 --> 00:03:37,075
The flow's been restricted
for some reason,
49
00:03:37,277 --> 00:03:39,950
and it's screwing up half the systems
on the ship.
50
00:03:40,477 --> 00:03:42,911
- Tell Billy to purge the aft manifold.
- Sir.
51
00:03:43,117 --> 00:03:46,109
You think it might be a good idea
to drop out of warp?
52
00:03:46,357 --> 00:03:48,825
Give me a minute, sir.
I think we can figure it out.
53
00:04:02,397 --> 00:04:04,069
Tucker to bridge.
54
00:04:04,277 --> 00:04:06,871
Might be a good idea
to drop out of warp.
55
00:04:07,477 --> 00:04:08,876
Going to impulse, sir.
56
00:04:09,077 --> 00:04:12,467
Commander, I think
I've found the problem.
57
00:04:13,677 --> 00:04:15,156
Something's distorting
our wake pattern.
58
00:04:15,357 --> 00:04:16,949
You're right. The plasma exhaust
59
00:04:17,157 --> 00:04:18,988
shouldn't be flaring that close
to the ship.
60
00:04:19,197 --> 00:04:23,236
- EM residue in the exhaust ports?
- No, we checked. They're clean.
61
00:04:24,157 --> 00:04:26,830
Malcolm, if we ignited
the plasma exhaust,
62
00:04:27,037 --> 00:04:29,392
what kind of damage would it do
to the nacelles?
63
00:04:29,597 --> 00:04:31,952
- Sir?
- How much damage?
64
00:04:32,157 --> 00:04:34,307
If we polarize the hull plating,
it should be all right.
65
00:04:34,517 --> 00:04:36,985
As long as we maintained
at least half impulse.
66
00:04:37,197 --> 00:04:39,757
- Go to half impulse, ensign.
- Aye, sir.
67
00:04:39,997 --> 00:04:41,988
Put up A-four.
68
00:04:44,677 --> 00:04:48,067
- Record all aft sensors.
- Hull plating?
69
00:04:48,517 --> 00:04:50,030
Both nacelles are on maximum.
70
00:04:50,237 --> 00:04:54,025
Stand by to ignite a charge
at 80 metres due aft.
71
00:04:55,077 --> 00:04:56,556
Fire.
72
00:05:00,717 --> 00:05:02,275
Play it back...
73
00:05:02,477 --> 00:05:03,705
...slowly.
74
00:05:07,277 --> 00:05:09,996
Go back and freeze it at the flashpoint.
75
00:05:12,317 --> 00:05:14,467
Creep it forward a little.
76
00:05:15,117 --> 00:05:16,516
There.
77
00:05:17,237 --> 00:05:19,307
Looks like we've got ourselves
a hitchhiker.
78
00:05:19,517 --> 00:05:22,429
They must be using some sort
of stealth technology.
79
00:05:22,717 --> 00:05:24,196
I wonder how long they've been there.
80
00:05:24,437 --> 00:05:27,395
Long enough to throw half
our systems out of whack.
81
00:05:28,037 --> 00:05:31,188
I'm sure they know we've detected
them. Open hailing frequencies.
82
00:05:32,117 --> 00:05:34,028
Our ship-to-ship sensors
are malfunctioning.
83
00:05:34,237 --> 00:05:35,590
I can only give you audio.
84
00:05:36,557 --> 00:05:37,910
Translator's active.
85
00:05:38,157 --> 00:05:41,752
This is Captain Jonathan Archer
of the starship Enterprise.
86
00:05:41,957 --> 00:05:44,471
I don't need to tell you where we are.
87
00:05:44,677 --> 00:05:47,475
Your presence is disrupting
a number of our systems.
88
00:05:47,677 --> 00:05:51,556
Please back away to a distance
of at least 10 kilometres and respond.
89
00:05:59,997 --> 00:06:01,430
--harm us.
90
00:06:02,677 --> 00:06:06,147
--your request.
We ask you not to harm us.
91
00:06:06,357 --> 00:06:08,109
We are complying with your request.
92
00:06:08,317 --> 00:06:11,070
- We ask you not to harm us.
- They're moving off, sir.
93
00:06:11,517 --> 00:06:15,556
We have no intention of harming you,
but I wouldn't mind an explanation.
94
00:06:15,757 --> 00:06:18,317
I apologize for any damage
we've caused.
95
00:06:18,517 --> 00:06:19,916
Our engines are malfunctioning,
96
00:06:20,117 --> 00:06:21,835
and we've been using
your plasma exhaust
97
00:06:22,037 --> 00:06:24,471
to replenish our teraphasic coils.
98
00:06:24,677 --> 00:06:26,474
It's allowed us to share
your warp field.
99
00:06:26,917 --> 00:06:29,067
Their warp reactor is off-line.
100
00:06:30,237 --> 00:06:32,626
We can't help you
unless we can see you.
101
00:06:32,837 --> 00:06:36,546
So why don't you disconnect
whatever stealth device you're using.
102
00:06:40,717 --> 00:06:44,676
I'm giving you 40 milligrams
of mirazine.
103
00:06:44,877 --> 00:06:48,028
It should shorten
the decompression process by half.
104
00:06:48,237 --> 00:06:51,388
That still leaves three hours.
Can you recommend a good book?
105
00:06:51,597 --> 00:06:53,906
I'll be briefing you
on their propulsion systems.
106
00:06:54,717 --> 00:06:56,594
Sure you don't want me
coming back at night?
107
00:06:56,797 --> 00:06:58,628
Three hours of decompression
in each direction,
108
00:06:58,837 --> 00:07:00,634
makes more sense to stay
until the job's done.
109
00:07:00,837 --> 00:07:02,395
I've sent them
your dietary requirements.
110
00:07:02,597 --> 00:07:06,033
They claim to have the ability to
synthesize protein and carbohydrates,
111
00:07:06,237 --> 00:07:08,148
but there's no telling
what it may taste like.
112
00:07:08,357 --> 00:07:10,871
Try to be diplomatic.
113
00:07:11,877 --> 00:07:14,471
Three days on an alien ship.
114
00:07:14,837 --> 00:07:17,112
Remember to mind your manners.
115
00:07:29,757 --> 00:07:32,874
- We've got a seal.
- Just about ready.
116
00:07:33,077 --> 00:07:35,227
It's too bad the ship-to-ship sensors
are down.
117
00:07:35,437 --> 00:07:37,029
Would have been nice
to get a look at them.
118
00:07:37,237 --> 00:07:38,955
I'll just think of it as a blind date.
119
00:07:41,797 --> 00:07:44,186
- Tucker to Enterprise.
- Archer.
120
00:07:44,397 --> 00:07:45,432
Here I go, sir.
121
00:07:45,637 --> 00:07:48,549
Keep your com channel open.
We'll be right here.
122
00:08:02,597 --> 00:08:04,155
Here you go.
123
00:08:11,157 --> 00:08:15,548
- Don't forget to come back for me.
- I don't know. We are kind of busy.
124
00:08:21,117 --> 00:08:22,835
Have fun.
125
00:08:37,077 --> 00:08:38,635
Hello?
126
00:08:48,877 --> 00:08:50,595
Hello?
127
00:08:53,877 --> 00:08:57,426
Try to maintain your normal rate
of respiration.
128
00:08:58,757 --> 00:09:00,190
This stuff's burning my lungs.
129
00:09:00,397 --> 00:09:03,036
Maintain your normal rate
of respiration.
130
00:09:03,237 --> 00:09:05,831
The discomfort will subside.
131
00:09:14,717 --> 00:09:18,915
Commander Tucker's calling
again, sir. He's rather anxious.
132
00:09:19,197 --> 00:09:22,872
- Put him through.
- How long's it been, sir?
133
00:09:23,077 --> 00:09:25,352
About five minutes longer than
the last time you asked.
134
00:09:25,597 --> 00:09:28,031
- How's the breathing?
- A lot easier,
135
00:09:28,237 --> 00:09:29,909
but I prefer air I can't see.
136
00:09:30,157 --> 00:09:31,795
They told us the air would clear up
137
00:09:31,997 --> 00:09:34,192
during the last half-hour
of decompression.
138
00:09:34,437 --> 00:09:36,667
I feel like I've been in here
for a week.
139
00:09:36,877 --> 00:09:40,631
You've only got 45 minutes
to go, Trip. Be patient.
140
00:09:41,877 --> 00:09:43,356
Hey.
141
00:09:44,437 --> 00:09:46,234
Good boy.
142
00:09:46,437 --> 00:09:48,667
There you go.
143
00:09:49,997 --> 00:09:51,316
Blue, one.
144
00:09:52,237 --> 00:09:53,750
Green, three.
145
00:09:53,957 --> 00:09:55,788
Yellow, two.
146
00:09:56,517 --> 00:09:58,826
Orange, five. Yellow, three.
147
00:09:59,037 --> 00:10:01,995
Red, four, green, two. Whoa. Whoa!
148
00:10:02,197 --> 00:10:05,075
That's too fast. I'm not a computer.
149
00:10:22,477 --> 00:10:27,232
I hope the acclimation process
wasn't too stressful.
150
00:10:28,037 --> 00:10:32,269
Blue, three. Yellow, six.
Orange, four.
151
00:10:32,477 --> 00:10:35,310
The perceptual tests
are the best way to determine
152
00:10:35,517 --> 00:10:39,112
whether you're ready
for our environment.
153
00:10:39,317 --> 00:10:42,115
We've prepared a meal for you.
154
00:10:42,957 --> 00:10:45,517
Not right now, thank you.
155
00:10:45,757 --> 00:10:49,989
We strongly recommend
that you get some rest.
156
00:10:50,517 --> 00:10:54,635
I think I'd like to take a look
at that engine room of yours.
157
00:10:54,837 --> 00:10:57,795
It's one deck above us.
158
00:11:44,437 --> 00:11:47,634
These are the teraphasic coils.
159
00:11:48,317 --> 00:11:51,514
The wider ones have lost
their cohesion.
160
00:11:51,717 --> 00:11:54,629
I'm sorry, you lost me.
161
00:11:55,797 --> 00:12:00,268
I'm having trouble concentrating
with all this noise and light.
162
00:12:00,477 --> 00:12:05,346
Are you certain you don't want
to rest for a while?
163
00:12:05,757 --> 00:12:08,749
I don't know what I'm certain about.
164
00:12:12,117 --> 00:12:15,666
- Mr Tucker again, sir.
- Put him through.
165
00:12:17,357 --> 00:12:20,827
- Yeah, Trip. How's it going?
- Not good.
166
00:12:21,037 --> 00:12:23,187
I don't think I'm gonna be
much help over here.
167
00:12:23,397 --> 00:12:26,150
I'm having a little more trouble
adjusting than I thought I would.
168
00:12:26,357 --> 00:12:31,477
- What's the problem?
- I feel like I've got a fever.
169
00:12:31,717 --> 00:12:34,914
I'm having trouble focusing, breathing.
170
00:12:35,277 --> 00:12:38,349
I really think I need
to get back, captain.
171
00:12:39,117 --> 00:12:41,108
Stand by for a minute.
172
00:12:41,357 --> 00:12:46,385
- T'Pol. Put me through to Trena'I.
- Stand by.
173
00:12:47,917 --> 00:12:50,112
Captain Archer?
174
00:12:50,317 --> 00:12:52,512
My man's not doing so well
over there.
175
00:12:52,717 --> 00:12:54,833
He'll be fine.
176
00:12:55,157 --> 00:12:58,752
With all due respect, I've known
Commander Tucker for eight years.
177
00:12:58,957 --> 00:13:00,675
He's tough as nails.
178
00:13:00,877 --> 00:13:03,596
If he says he's having problems,
I've gotta believe him.
179
00:13:03,797 --> 00:13:06,709
When he came out of decompression,
he refused to rest.
180
00:13:06,917 --> 00:13:09,511
I strongly suggest
he'd lie down for a while.
181
00:13:09,717 --> 00:13:11,435
You really think
that will make a difference?
182
00:13:11,637 --> 00:13:15,789
We have a good deal
of experience with alien visitors.
183
00:13:17,917 --> 00:13:20,989
I told Trena'I you'd try to get
at least an hour of shuteye.
184
00:13:21,197 --> 00:13:25,554
- He says that should do the trick.
- I just want out, sir. I'm not kidding.
185
00:13:25,757 --> 00:13:28,112
I can't take much more of this.
186
00:13:28,317 --> 00:13:31,627
Trena'I says they've dealt
with this before. Just one hour.
187
00:13:31,837 --> 00:13:34,635
If you're not feeling better,
we'll bring you back.
188
00:13:35,197 --> 00:13:36,949
It's not gonna work, captain.
189
00:13:38,157 --> 00:13:42,548
Take a nap, Trip. That's an order.
Archer out.
190
00:13:45,237 --> 00:13:50,550
We've prepared sleeping quarters
for you. It's not far.
191
00:14:08,997 --> 00:14:14,117
Your captain sent the recording.
He thought it might help you relax.
192
00:14:15,237 --> 00:14:17,114
Are you feeling better?
193
00:14:19,397 --> 00:14:20,955
What's that?
194
00:14:22,317 --> 00:14:25,468
Our food.
It grows all over the ship.
195
00:14:28,237 --> 00:14:30,592
Would you like some? It's very sweet.
196
00:14:31,237 --> 00:14:32,989
I think I'll pass.
197
00:14:34,957 --> 00:14:37,869
This is the closest
we could come to water.
198
00:14:43,517 --> 00:14:45,314
Trust me.
199
00:14:59,197 --> 00:15:00,915
Did that hurt?
200
00:15:01,717 --> 00:15:03,435
Not really.
201
00:15:12,837 --> 00:15:14,793
It's kind of nice.
202
00:15:15,917 --> 00:15:19,193
Does that happen when you people
touch each other?
203
00:15:20,237 --> 00:15:21,590
Something similar.
204
00:15:23,357 --> 00:15:25,234
Have you had enough?
205
00:15:26,717 --> 00:15:29,789
A man needs a lot of fluids
when he's under the weather.
206
00:15:44,277 --> 00:15:47,474
If you're feeling well enough, we really
should get back to the repairs.
207
00:15:49,277 --> 00:15:53,111
Could we take some of those with us?
208
00:15:56,237 --> 00:15:58,467
Are the injector cells aligned
with the primary coil?
209
00:15:58,677 --> 00:16:02,147
Aligned and locked.
You're not gonna believe this.
210
00:16:02,357 --> 00:16:04,473
They've got grass growing
on the floor.
211
00:16:04,677 --> 00:16:08,909
Real grass. It's even green.
Is Vulcan grass green?
212
00:16:09,117 --> 00:16:11,312
Have you tested the ion matrix,
commander?
213
00:16:11,517 --> 00:16:13,394
The grass releases
some kind of vapour.
214
00:16:13,597 --> 00:16:17,715
Helps them metabolise their food.
Smells just like a freshly mowed lawn.
215
00:16:17,917 --> 00:16:20,954
- The ion matrix, commander.
- Oh, right.
216
00:16:21,157 --> 00:16:24,035
I've recharged the assembly.
Is it up to .4 yet?
217
00:16:24,317 --> 00:16:26,956
- Point four-three.
- Keep pumping up the gradient.
218
00:16:27,157 --> 00:16:28,590
If we can get it up to .5,
219
00:16:28,797 --> 00:16:31,152
the coils should come back online
all by themselves.
220
00:16:31,357 --> 00:16:33,791
- Sounds like Trip's feeling better.
- Before you know it,
221
00:16:33,997 --> 00:16:37,626
he'll have that engine room running
like a well-oiled machine.
222
00:16:37,837 --> 00:16:40,397
- Tucker to Captain Archer.
- Go ahead, Trip.
223
00:16:40,637 --> 00:16:42,673
We're nearly ready to bring
the warp reactor online.
224
00:16:42,877 --> 00:16:44,788
Shouldn't take more than
a couple of hours.
225
00:16:44,997 --> 00:16:48,307
Just think, yesterday you would have
done anything to get out of there.
226
00:16:48,517 --> 00:16:50,348
Tucker out.
227
00:16:50,997 --> 00:16:54,148
It will take a while for the coils
to regenerate.
228
00:16:55,437 --> 00:16:58,747
Come with me. There's something
I want you to see.
229
00:17:13,637 --> 00:17:15,389
Watch this.
230
00:17:18,877 --> 00:17:22,472
That's Thera.
It's where I come from.
231
00:17:22,677 --> 00:17:24,747
The depth perception is incredible.
232
00:17:24,957 --> 00:17:27,551
What is it, a 3-D simulator
of some kind?
233
00:17:27,877 --> 00:17:29,788
It's holographic.
234
00:17:30,077 --> 00:17:32,875
Not like any hologram I've ever seen.
235
00:17:35,877 --> 00:17:38,232
It seems real, doesn't it?
236
00:17:40,477 --> 00:17:43,947
- How do you...?
- Resequenced photons.
237
00:17:44,397 --> 00:17:45,989
Come with me.
238
00:17:48,197 --> 00:17:51,792
- The perspective's changing.
- We could walk all the way to the city,
239
00:17:51,997 --> 00:17:54,557
and you'd never know
we're still in this room.
240
00:18:00,917 --> 00:18:02,509
Whoa.
241
00:18:04,157 --> 00:18:05,795
Sit down.
242
00:18:09,157 --> 00:18:12,752
We're still in the same room,
and this isn't a boat.
243
00:18:12,997 --> 00:18:15,227
It's a boat. It's just resequenced--
244
00:18:15,437 --> 00:18:18,634
- Resequenced photons.
- Exactly.
245
00:18:20,877 --> 00:18:24,631
If we had one of these on Enterprise,
I'd never ask for shore leave.
246
00:18:25,717 --> 00:18:27,070
You don't have any dermal plating.
247
00:18:27,277 --> 00:18:29,472
How do you detect
other people's moods?
248
00:18:29,877 --> 00:18:33,836
We don't. Well, actually, we do,
249
00:18:34,037 --> 00:18:36,756
but we do it through
observing behaviour.
250
00:18:37,157 --> 00:18:39,068
Getting to know someone.
251
00:18:39,277 --> 00:18:42,633
The follicles on your face,
if I'm not mistaken, they've grown.
252
00:18:43,757 --> 00:18:45,827
Do they have a purpose?
253
00:18:46,277 --> 00:18:48,233
Not that I know of.
254
00:18:48,637 --> 00:18:51,197
Normally we shave them off
with something called a razor,
255
00:18:51,437 --> 00:18:53,428
but I haven't had the chance
since I've been here.
256
00:18:53,637 --> 00:18:56,356
- Do you mind?
- Go ahead.
257
00:18:58,557 --> 00:19:01,515
- Does that hurt?
- Not in the least.
258
00:19:11,757 --> 00:19:14,635
- More water?
- No.
259
00:19:14,917 --> 00:19:17,226
This is a game we play.
260
00:19:17,517 --> 00:19:19,155
Watch.
261
00:19:24,717 --> 00:19:25,786
Go ahead.
262
00:19:38,477 --> 00:19:42,516
- Are there any rules to this game?
- It takes four hands to work.
263
00:19:56,397 --> 00:19:58,911
Your favourite food is...
264
00:19:59,117 --> 00:20:00,266
...catfish.
265
00:20:00,517 --> 00:20:03,236
- How the hell did you know that?
- What's mine?
266
00:20:03,797 --> 00:20:06,391
- Your what? Favourite food?
- Yes. Concentrate.
267
00:20:06,637 --> 00:20:08,150
What's my favourite food?
268
00:20:10,797 --> 00:20:12,515
Dutara root.
269
00:20:12,717 --> 00:20:13,752
How'd I know that?
270
00:20:13,997 --> 00:20:17,307
I wasn't certain the granules
would work with your species.
271
00:20:18,437 --> 00:20:22,316
Captain Archer saved your life once,
about four years ago.
272
00:20:22,517 --> 00:20:23,916
This is one hell of a game.
273
00:20:26,157 --> 00:20:28,273
You find me...
274
00:20:28,477 --> 00:20:29,592
...attractive.
275
00:20:30,557 --> 00:20:34,470
You like having people
find you attractive, don't you?
276
00:20:35,797 --> 00:20:36,946
Sometimes.
277
00:20:38,397 --> 00:20:41,389
Reactor Room to Ah'len.
The coils are coming back online.
278
00:20:41,597 --> 00:20:43,508
Understood.
279
00:20:52,957 --> 00:20:54,356
You'd better stand up.
280
00:21:09,837 --> 00:21:11,828
Decompression any easier
coming back?
281
00:21:12,037 --> 00:21:14,312
Three hours is three hours.
282
00:21:14,557 --> 00:21:17,355
You can't imagine what it was like
over there, Travis.
283
00:21:17,557 --> 00:21:21,709
Food growing on the walls,
teraphasic warp coils,
284
00:21:21,917 --> 00:21:24,715
boxes full of pebbles
that make you telepathic.
285
00:21:24,957 --> 00:21:27,790
- What were the Xyrillians like?
- A little shorter than us,
286
00:21:27,997 --> 00:21:29,953
weird scales on their faces.
287
00:21:30,157 --> 00:21:32,512
But otherwise, pretty much
like you and me.
288
00:21:32,717 --> 00:21:37,029
It sure was something.
Reminded me why I signed on.
289
00:21:38,157 --> 00:21:40,227
But it is good to be home.
290
00:21:41,677 --> 00:21:44,271
I hope your mission hasn't been
overly delayed.
291
00:21:44,517 --> 00:21:47,668
Getting a chance to meet
other species is our mission.
292
00:21:47,877 --> 00:21:49,629
I see you've got the visual
back online.
293
00:21:50,517 --> 00:21:51,996
Hoshi.
294
00:21:52,437 --> 00:21:54,189
Trena'I wanted to thank you again.
295
00:21:54,397 --> 00:21:56,672
I realize how difficult
it must have been,
296
00:21:56,877 --> 00:21:58,629
adapting to our environment.
297
00:21:58,877 --> 00:22:02,233
Well, it was worth every minute.
As long as those coils stay charged,
298
00:22:02,437 --> 00:22:05,554
you shouldn't have a problem
maintaining a stable warp field.
299
00:22:07,357 --> 00:22:09,791
Thanks for taking care of me
when I wasn't feeling so hot.
300
00:22:10,517 --> 00:22:11,996
It was worth every minute.
301
00:22:13,797 --> 00:22:15,594
Good luck to you.
302
00:22:21,477 --> 00:22:25,026
- Nice work, commander.
- I appreciate the opportunity, captain.
303
00:22:25,237 --> 00:22:29,310
I, for one, won't miss the malfunctions
their proximity was causing.
304
00:22:29,677 --> 00:22:31,395
Return to our previous heading, Travis.
305
00:22:31,597 --> 00:22:33,235
Aye, sir.
306
00:22:40,997 --> 00:22:42,555
Didn't they feed you over there?
307
00:22:42,757 --> 00:22:44,110
You should've come
with me, Malcolm.
308
00:22:44,317 --> 00:22:46,387
I heard about
the holographic recreation.
309
00:22:46,597 --> 00:22:48,906
It wasn't like any visual simulator
I've ever tried.
310
00:22:49,157 --> 00:22:50,954
It was more like actually being there.
311
00:22:51,157 --> 00:22:54,866
You could smell the ocean.
Feel the salt air on your skin.
312
00:22:55,117 --> 00:22:56,789
If we had one of those onboard,
313
00:22:56,997 --> 00:22:59,192
I can only imagine
what it would be used for.
314
00:22:59,397 --> 00:23:01,627
I don't know if they can
recreate people with it,
315
00:23:01,837 --> 00:23:03,589
but it sure did a hell of a job
on landscapes.
316
00:23:04,397 --> 00:23:05,876
Make any friends?
317
00:23:06,317 --> 00:23:07,989
Ah'len, one of their engineers.
318
00:23:08,197 --> 00:23:10,153
She's the one who showed me
the holographic chamber.
319
00:23:10,357 --> 00:23:12,473
Is she the one you thanked
for taking care of you?
320
00:23:12,677 --> 00:23:14,030
Yeah.
321
00:23:16,197 --> 00:23:18,552
Interesting scales.
322
00:23:19,797 --> 00:23:21,594
She did have a certain...
323
00:23:21,797 --> 00:23:24,106
...sensuality to her.
324
00:23:25,197 --> 00:23:26,391
So.
325
00:23:26,597 --> 00:23:30,351
- Did you get a look at their weapons?
- I don't even know if they had any.
326
00:23:31,317 --> 00:23:35,356
Have you tried these scrambled eggs?
Tastes just like the real thing today.
327
00:23:39,357 --> 00:23:41,268
Maybe you were allergic
to something over there.
328
00:23:41,477 --> 00:23:42,830
Well, I cleared bio-scan.
329
00:23:43,037 --> 00:23:46,234
Nevertheless, you'd better have
Dr Phlox take a look at it.
330
00:23:46,637 --> 00:23:48,946
Far as I know, I've never been allergic
to anything.
331
00:23:49,157 --> 00:23:52,513
I don't believe you're having
an allergic reaction.
332
00:23:53,077 --> 00:23:56,672
Tell me, did your visit
to the Xyrillian ship involve any...
333
00:23:56,877 --> 00:23:58,276
...romance?
334
00:23:58,477 --> 00:24:01,310
- What?
- Were you intimate with anyone?
335
00:24:01,517 --> 00:24:03,906
Doc, I was over there
to repair a warp reactor.
336
00:24:04,157 --> 00:24:06,193
What are you talking about?
337
00:24:06,437 --> 00:24:08,792
Seems you did a little more
than repair work.
338
00:24:09,637 --> 00:24:12,629
- Meaning?
- This is a nipple.
339
00:24:12,837 --> 00:24:14,589
I beg your pardon?
340
00:24:14,797 --> 00:24:18,551
The blastocyst is located between
the sixth and seventh intercostals.
341
00:24:18,757 --> 00:24:20,713
What the hell are you talking about?
342
00:24:20,957 --> 00:24:24,427
I'm not quite sure if congratulations
are in order, commander,
343
00:24:24,637 --> 00:24:26,673
but you're pregnant.
344
00:24:43,237 --> 00:24:44,352
Here.
345
00:24:44,557 --> 00:24:49,153
Do you see that cell cluster?
That is the embryo.
346
00:24:49,357 --> 00:24:53,669
I assume you'll be happy to know
that it's not technically your child.
347
00:24:53,877 --> 00:24:55,595
- What do you mean?
- When reproducing,
348
00:24:55,797 --> 00:24:58,516
the Xyrillians only utilize
the genetic material of the mother.
349
00:24:58,717 --> 00:25:01,629
The males simply serve as hosts.
350
00:25:01,837 --> 00:25:03,987
That's comforting.
351
00:25:04,197 --> 00:25:07,189
But how the hell did I get knocked up?
352
00:25:07,837 --> 00:25:09,714
We don't have any data
on their mating procedures,
353
00:25:09,917 --> 00:25:12,511
but I wouldn't think it would be
that difficult for you to recollect
354
00:25:12,717 --> 00:25:14,708
a sexual encounter.
355
00:25:16,317 --> 00:25:17,545
Three days.
356
00:25:17,797 --> 00:25:20,948
You were only there for three days,
and you couldn't restrain yourself.
357
00:25:21,157 --> 00:25:24,115
I'm telling you, captain, I was
a complete gentleman the entire time.
358
00:25:24,317 --> 00:25:27,992
I imagine that's a question
of how you define "gentleman."
359
00:25:28,317 --> 00:25:32,469
The only female I had any contact
with was Ah'len, their engineer.
360
00:25:32,677 --> 00:25:34,030
Other than repairing the reactor,
361
00:25:34,237 --> 00:25:37,434
all she and I did together was go into
this holographic chamber they've got.
362
00:25:37,637 --> 00:25:41,027
She showed me some home movies,
simulations of their planet.
363
00:25:41,237 --> 00:25:42,795
But I didn't lay a hand on her.
364
00:25:43,077 --> 00:25:46,069
There's gotta be some way to get
this thing out of me without hurting it.
365
00:25:46,277 --> 00:25:48,916
Can't you create a surrogate chamber
or something?
366
00:25:49,117 --> 00:25:50,914
The embryo has integrated
with your pericardium.
367
00:25:51,117 --> 00:25:52,596
I wouldn't be comfortable
extracting it
368
00:25:52,797 --> 00:25:54,947
without more information
on the gestation process.
369
00:25:55,157 --> 00:25:57,910
This engineer wanted you
to see her planet?
370
00:25:58,517 --> 00:25:59,632
So?
371
00:25:59,997 --> 00:26:03,512
Perhaps the next step would have
been to meet her holographic parents.
372
00:26:03,717 --> 00:26:07,756
If I'm not mistaken, on some planets,
that's a precursor to marriage.
373
00:26:08,037 --> 00:26:10,756
We took a ride in a rowboat.
374
00:26:11,157 --> 00:26:13,910
I swear, captain, nothing happened.
375
00:26:14,117 --> 00:26:17,075
There had to have been a somewhat
lengthy physical contact
376
00:26:17,277 --> 00:26:19,837
to transfer this much
genetic material.
377
00:26:20,877 --> 00:26:24,870
- Trip?
- I've been in Starfleet for 12 years.
378
00:26:25,077 --> 00:26:27,147
Do you think I'd jeopardize
my career by messing around
379
00:26:27,357 --> 00:26:29,552
with some alien engineer
on a three-day mission?
380
00:26:29,757 --> 00:26:31,429
I considered myself a diplomat
381
00:26:31,637 --> 00:26:34,435
from the minute I set foot
in that vessel.
382
00:26:36,837 --> 00:26:37,837
Well...
383
00:26:37,837 --> 00:26:38,349
Well...
384
00:26:38,757 --> 00:26:41,032
...there was that box of pebbles.
385
00:26:41,437 --> 00:26:44,156
- Pebbles?
- Yeah, she had it on the boat.
386
00:26:44,357 --> 00:26:45,506
But it was no big deal.
387
00:26:45,717 --> 00:26:48,436
We just stuck our hands
into these granules for a few minutes.
388
00:26:48,637 --> 00:26:52,391
It's a game they play,
lets you read each other's minds.
389
00:26:52,597 --> 00:26:54,315
They weren't even real,
they were holographic,
390
00:26:54,517 --> 00:26:57,156
- just like everything else in the room.
- Doctor?
391
00:26:57,357 --> 00:26:59,587
Without a sample of these
telepathic granules,
392
00:26:59,797 --> 00:27:01,549
it would be impossible
to make a determination,
393
00:27:01,757 --> 00:27:04,271
but they could have served
as the transferral medium.
394
00:27:04,477 --> 00:27:06,672
One of the first things
a diplomat learns
395
00:27:06,877 --> 00:27:10,108
is not to stick his fingers
where they don't belong.
396
00:27:10,957 --> 00:27:12,436
Captain?
397
00:27:13,437 --> 00:27:16,713
If we're going to safely
remove this life form
398
00:27:16,917 --> 00:27:21,069
from Commander Tucker,
we'll have to find the Xyrillians.
399
00:27:21,277 --> 00:27:22,995
Why don't you and Malcolm
see what you can do
400
00:27:23,197 --> 00:27:24,676
- about locating their ship.
- Yes, sir.
401
00:27:24,877 --> 00:27:26,947
Is Trip well enough
to return to his duties?
402
00:27:27,157 --> 00:27:29,034
What, are you kidding? I'm fine.
403
00:27:29,237 --> 00:27:31,876
You'll probably feel a bit nauseated
in the mornings,
404
00:27:32,077 --> 00:27:35,035
so get sufficient rest and exercise,
and see me at least once a day.
405
00:27:35,837 --> 00:27:37,668
That nipple may not be
the only surprise
406
00:27:37,877 --> 00:27:39,788
your body has in store for you.
407
00:27:42,637 --> 00:27:46,152
You think we could keep this between
the four of us?
408
00:27:47,917 --> 00:27:50,067
At least for the time being.
409
00:27:52,357 --> 00:27:53,995
You got it.
410
00:28:13,477 --> 00:28:14,830
Dillard.
411
00:28:15,037 --> 00:28:17,949
- Sir?
- Look at this lift.
412
00:28:19,517 --> 00:28:21,906
- Sir?
- It's an accident waiting to happen.
413
00:28:22,117 --> 00:28:24,426
This safety bar's a metre off the floor.
414
00:28:24,637 --> 00:28:26,992
What use would it be
for a small person?
415
00:28:27,197 --> 00:28:30,587
- A small person?
- A short alien, a child.
416
00:28:30,797 --> 00:28:32,674
This thing's a death-trap.
417
00:28:34,597 --> 00:28:36,827
Look at this handrail.
418
00:28:38,037 --> 00:28:40,870
Put your hands here
while this is going up or down...
419
00:28:42,117 --> 00:28:43,914
...it'll take your fingers right off.
420
00:28:44,157 --> 00:28:46,113
Why would someone
put their hands there, sir?
421
00:28:52,917 --> 00:28:54,669
Never mind.
422
00:28:56,437 --> 00:28:58,632
Captain's starlog, supplemental.
423
00:28:58,837 --> 00:29:01,226
We've spent eight days
looking for the Xyrillian ship,
424
00:29:01,677 --> 00:29:04,510
but so far, we've had no luck.
425
00:29:18,797 --> 00:29:21,027
- Sorry I'm late.
- No problem.
426
00:29:21,237 --> 00:29:22,431
How you feeling?
427
00:29:22,637 --> 00:29:25,993
I thought we all promised
to keep this under wraps.
428
00:29:26,597 --> 00:29:29,748
- I haven't said a thing. Doctor?
- Not a word.
429
00:29:29,997 --> 00:29:34,354
I knew it. She probably let it slip
the minute she left Sickbay.
430
00:29:34,597 --> 00:29:37,395
But Sub-commander T'Pol promised
to keep your pregnancy a secret.
431
00:29:37,837 --> 00:29:40,670
Where I'm from, Vulcans aren't known
for keeping promises.
432
00:29:41,077 --> 00:29:43,272
What makes you think
she's told anyone?
433
00:29:43,477 --> 00:29:47,311
All you have to do is see the way
they whisper, talk behind my back.
434
00:29:47,517 --> 00:29:48,916
You know what happened
this morning?
435
00:29:49,117 --> 00:29:51,790
Ensign Hart pulled out
my chair for me.
436
00:29:52,477 --> 00:29:55,628
I'm telling you, it was T'Pol,
and you can be sure it was intentional.
437
00:29:56,437 --> 00:29:59,190
- What's that?
- Chicken tetrazzini.
438
00:30:00,837 --> 00:30:04,068
- Did you cut yourself?
- I wish.
439
00:30:05,917 --> 00:30:08,829
I don't wanna ruin your appetites,
but...
440
00:30:09,757 --> 00:30:11,668
...take a look at this.
441
00:30:14,277 --> 00:30:16,632
Just how many of these
am I gonna grow?
442
00:30:16,877 --> 00:30:19,630
And while we're on the subject,
are they gonna go away afterward?
443
00:30:19,877 --> 00:30:23,552
One would think. Then again,
I have no experience with this species.
444
00:30:26,077 --> 00:30:27,590
Great.
445
00:30:29,357 --> 00:30:33,555
You know, it's been
over a week, Trip.
446
00:30:33,757 --> 00:30:36,510
We have to start considering
the possibility
447
00:30:36,757 --> 00:30:38,509
that we're not gonna find
the Xyrillians.
448
00:30:38,717 --> 00:30:40,787
What's that supposed to mean?
449
00:30:41,317 --> 00:30:45,105
Are you saying
I'm gonna deliver this baby?
450
00:30:45,357 --> 00:30:47,427
I believe he's saying a good deal
more than that.
451
00:30:47,637 --> 00:30:50,310
Once the child is born,
it may well rely on you
452
00:30:50,517 --> 00:30:51,996
in some way to care for it.
453
00:30:52,517 --> 00:30:57,545
I'm the chief engineer.
I spent years earning that position.
454
00:30:57,757 --> 00:31:00,510
I never had any intention
of becoming a working mother.
455
00:31:02,357 --> 00:31:06,589
You know, the doctor was saying
that the gestation period
456
00:31:06,797 --> 00:31:09,994
will only last another five weeks,
six at the most.
457
00:31:10,757 --> 00:31:13,988
You should expect to begin
experiencing some unusual symptoms.
458
00:31:14,197 --> 00:31:18,315
Hormonal changes, mostly.
Mood swings, heightened emotions.
459
00:31:18,557 --> 00:31:20,912
I suggest you stick
with the civilian clothes.
460
00:31:21,117 --> 00:31:23,631
Seems to help hide the bulge.
461
00:31:24,077 --> 00:31:25,635
How much bigger is this thing
gonna get?
462
00:31:25,877 --> 00:31:28,755
I'm already the laughingstock
of the ship.
463
00:31:30,757 --> 00:31:33,396
- I'd love some more of this.
- Yes, sir.
464
00:31:36,637 --> 00:31:39,674
I'd like you to start seeing the doctor
every eight hours.
465
00:31:40,597 --> 00:31:42,076
As your...
466
00:31:42,277 --> 00:31:45,826
...delivery date gets closer,
he should be able to start figuring out
467
00:31:46,037 --> 00:31:49,712
what your postnatal responsibilities
might be.
468
00:31:50,517 --> 00:31:52,553
Postnatal responsibilities?
469
00:31:52,797 --> 00:31:56,153
You may very well be putting those
nipples to work before you know it.
470
00:32:02,397 --> 00:32:05,594
- There's a bright side to all of this.
- Yeah?
471
00:32:05,797 --> 00:32:08,948
- What's that?
- As far as we know,
472
00:32:09,157 --> 00:32:12,945
this is the first inter-species
pregnancy involving...
473
00:32:13,237 --> 00:32:15,034
...a human.
474
00:32:17,717 --> 00:32:20,356
- Got something.
- Looks like their signature.
475
00:32:20,557 --> 00:32:24,232
Coordinates 078 mark six,
3 million kilometres.
476
00:32:24,437 --> 00:32:26,348
Change our heading to intercept.
477
00:32:26,557 --> 00:32:29,469
- Bridge to Archer.
- Go ahead.
478
00:32:29,677 --> 00:32:31,554
We may have found
the Xyrillian ship, sir.
479
00:32:32,957 --> 00:32:35,755
- Thank you.
- On our way.
480
00:32:43,437 --> 00:32:45,871
- What have you got?
- We're approaching the coordinates.
481
00:32:46,077 --> 00:32:49,433
I've analysed the stealth telemetry,
I believe it's them.
482
00:32:49,637 --> 00:32:51,195
Drop down to impulse.
483
00:32:51,397 --> 00:32:52,591
Hoshi, try to get an image.
484
00:32:56,597 --> 00:32:58,235
Doesn't look very stealthy to me.
485
00:32:58,717 --> 00:33:00,309
Go tighter.
486
00:33:04,197 --> 00:33:06,586
If the starship profiles
the Vulcans gave us are correct--
487
00:33:06,797 --> 00:33:08,788
They're correct, lieutenant.
488
00:33:09,517 --> 00:33:11,792
That's a Klingon battle cruiser.
489
00:33:18,957 --> 00:33:20,754
Where the hell are the Xyrillians?
490
00:33:20,957 --> 00:33:23,425
It appears your repairs
didn't last very long.
491
00:33:23,677 --> 00:33:27,147
If I'm correct, they're hiding
in the Klingons' plasma wake.
492
00:33:27,597 --> 00:33:28,632
Hoshi?
493
00:33:29,397 --> 00:33:31,786
The translation program should be
in pretty good shape, sir.
494
00:33:32,037 --> 00:33:35,666
Sir, with all due respect,
do we really think this is a wise idea?
495
00:33:35,877 --> 00:33:37,993
If we're gonna speak
to the Xyrillians,
496
00:33:38,197 --> 00:33:41,553
we can't do it without the Klingons
knowing about it.
497
00:33:41,917 --> 00:33:43,714
Open a channel.
498
00:33:44,997 --> 00:33:47,750
This is Captain Archer
of the starship Enterprise.
499
00:33:47,957 --> 00:33:49,515
We respectfully would like to ask
500
00:33:49,717 --> 00:33:51,594
for your assistance
with a little problem we're--
501
00:33:51,797 --> 00:33:54,869
- Sir, they're charging weapons.
- Polarize the hull plating.
502
00:33:55,117 --> 00:33:56,630
Grab hold of something.
503
00:33:59,317 --> 00:34:00,716
And another one.
504
00:34:01,957 --> 00:34:03,675
- Why are they attacking us?
- They're not.
505
00:34:03,877 --> 00:34:06,266
If they wanted to destroy Enterprise,
they would have done it.
506
00:34:06,477 --> 00:34:09,628
So I guess that's their version
of a warning shot across our bow.
507
00:34:09,837 --> 00:34:12,146
I don't recommend being the recipient
of another warning.
508
00:34:12,357 --> 00:34:13,790
Should I lay in a new course,
captain?
509
00:34:13,997 --> 00:34:17,910
No. Stay where you are.
Hail them again.
510
00:34:18,797 --> 00:34:21,516
Sir, look at their starboard nacelle.
The power's fluctuating
511
00:34:21,717 --> 00:34:24,277
just like ours did when the Xyrillians
were riding in our wake.
512
00:34:24,597 --> 00:34:26,474
They're responding.
513
00:34:27,797 --> 00:34:30,869
What gives you the right
to approach a Klingon warship?
514
00:34:31,077 --> 00:34:33,637
Please accept our apology.
515
00:34:33,917 --> 00:34:38,433
- But I need to ask you a question.
- And what would that be?
516
00:34:38,677 --> 00:34:42,033
Have you been experiencing
any unusual malfunctions?
517
00:34:42,277 --> 00:34:46,111
Problems with your gravity plating,
propulsion, environmental controls?
518
00:34:46,357 --> 00:34:47,949
You've been monitoring our systems.
519
00:34:48,157 --> 00:34:51,467
- For how long?
- We haven't. I promise you.
520
00:34:51,677 --> 00:34:54,271
The same things happened to us
a few days ago.
521
00:34:54,477 --> 00:34:57,071
Your problems are being caused
by a small stealth vessel
522
00:34:57,277 --> 00:34:58,710
that's been riding in your wake.
523
00:34:58,917 --> 00:35:02,068
They're using your plasma exhaust
to fuel their warp coils.
524
00:35:02,277 --> 00:35:05,110
- Find this vessel.
- Wait a minute, wait a minute.
525
00:35:05,357 --> 00:35:07,825
They're harmless.
We need them. Alive.
526
00:35:08,037 --> 00:35:11,552
- Just give me a chance to explain.
- Find them.
527
00:35:17,477 --> 00:35:19,911
- There are 36 aboard.
- Bring their captain to me
528
00:35:20,117 --> 00:35:21,391
and execute the others.
529
00:35:21,597 --> 00:35:24,157
Didn't you hear what I said?
I need them alive.
530
00:35:24,397 --> 00:35:28,151
What you need is to turn
your puny ship around and leave.
531
00:35:28,397 --> 00:35:32,390
These aliens violated our security
and disrupted our systems.
532
00:35:32,637 --> 00:35:35,595
Both are considered acts of war
against the Empire.
533
00:35:35,837 --> 00:35:39,512
I assure you that any damage
they've done was unintentional.
534
00:35:39,717 --> 00:35:43,505
- They're simply trying to get home.
- They won't get home.
535
00:35:43,717 --> 00:35:47,232
But I'm more than willing
to hasten their journey to Sto-Vo-Kor.
536
00:35:47,477 --> 00:35:49,752
- Sto-Vo...?
- The afterlife.
537
00:35:51,437 --> 00:35:53,871
You really don't wanna
hurt these people.
538
00:35:54,077 --> 00:35:55,715
They're actually very kind.
539
00:35:55,957 --> 00:35:58,517
They just had some bad luck
with their engines.
540
00:35:58,757 --> 00:36:01,112
When we confronted them,
they complied with all our requests.
541
00:36:01,317 --> 00:36:03,273
You're wasting my time!
542
00:36:05,437 --> 00:36:06,916
Less than one month ago,
543
00:36:07,157 --> 00:36:10,035
Captain Archer stood in the
High Council Chamber in Kronos.
544
00:36:10,397 --> 00:36:14,310
The chancellor himself called him
a man of honour. A brother.
545
00:36:14,517 --> 00:36:16,667
Enterprise is the ship
that found Klaang
546
00:36:16,877 --> 00:36:18,469
and returned him to the Empire.
547
00:36:18,677 --> 00:36:21,635
Without Klaang, your houses
would be at war with each other.
548
00:36:21,837 --> 00:36:25,466
Jonathan Archer is the man
who carried out that rescue.
549
00:36:25,717 --> 00:36:27,992
You are in his debt.
550
00:36:28,477 --> 00:36:31,787
You would be demonstrating
both honour and wisdom
551
00:36:31,997 --> 00:36:33,510
to grant his request.
552
00:36:36,757 --> 00:36:38,588
I'm the one who repaired
their warp reactor.
553
00:36:38,797 --> 00:36:41,869
Or at least I thought I did.
554
00:36:42,077 --> 00:36:46,787
I spent three days on their ship.
They have some amazing technology.
555
00:36:46,997 --> 00:36:49,227
If you don't kill them,
I'm sure they'd share it with you,
556
00:36:49,437 --> 00:36:52,986
- teach you how to use it.
- What kind of technology?
557
00:36:53,237 --> 00:36:56,468
Well, for one, they've got
some incredible holography.
558
00:36:56,677 --> 00:36:59,555
I don't know how advanced
Klingon holograms are,
559
00:36:59,757 --> 00:37:01,827
but these are like nothing
I ever saw before.
560
00:37:02,037 --> 00:37:05,029
Press a few buttons, you'll be standing
on a hillside overlooking Kronos.
561
00:37:05,277 --> 00:37:07,711
It's unbelievable.
562
00:37:07,917 --> 00:37:09,908
Couldn't hurt to take a look.
563
00:37:10,157 --> 00:37:12,227
Unless the decompression cycle
frightens you.
564
00:37:12,437 --> 00:37:15,634
I am frightened by nothing, P'tok.
565
00:37:16,237 --> 00:37:18,512
If you agree to enter their vessel,
566
00:37:18,717 --> 00:37:21,754
I'd appreciate it if you'd take
my chief engineer with you.
567
00:37:21,957 --> 00:37:25,836
He talks too much.
I'll bring a security team.
568
00:37:26,037 --> 00:37:28,505
He was there for three days.
They trust him.
569
00:37:28,717 --> 00:37:30,469
It'll make things a lot easier.
570
00:37:30,717 --> 00:37:34,630
If their technology amuses me,
I may spare their lives.
571
00:37:34,837 --> 00:37:37,909
I don't need your engineer
to help me make that decision.
572
00:37:38,117 --> 00:37:40,233
There's another reason.
573
00:37:42,397 --> 00:37:45,230
Commander Tucker has some...
574
00:37:45,437 --> 00:37:47,553
...unfinished business
with the Xyrillians.
575
00:37:47,757 --> 00:37:50,988
I am not interested
in your engineer's business.
576
00:37:51,677 --> 00:37:53,554
There's a pregnancy involved.
577
00:37:54,037 --> 00:37:56,551
I thought you said you were there
to fix their warp reactor,
578
00:37:56,757 --> 00:37:59,749
not to impregnate
one of their females.
579
00:37:59,997 --> 00:38:02,955
This should be a lesson to you.
Forget it happened.
580
00:38:04,037 --> 00:38:06,790
I'm afraid that's not gonna be
so easy.
581
00:38:08,877 --> 00:38:10,549
Show him.
582
00:38:28,197 --> 00:38:31,155
Captain Vorok has agreed
to consider releasing your ship
583
00:38:31,357 --> 00:38:36,636
in exchange for one or two
of your holographic simulators.
584
00:38:36,957 --> 00:38:40,552
It would be a good idea to cooperate.
585
00:38:40,917 --> 00:38:44,193
This is a topographical survey
of our capital.
586
00:38:45,757 --> 00:38:49,113
I'd be pleased to give you
a demonstration.
587
00:38:57,277 --> 00:39:00,553
The reactor worked fine for six days
then went off-line again.
588
00:39:01,477 --> 00:39:02,796
How did you find us?
589
00:39:03,277 --> 00:39:06,508
It wasn't easy, but we were very...
590
00:39:06,917 --> 00:39:08,475
...motivated.
591
00:39:09,117 --> 00:39:10,948
I don't understand.
592
00:39:19,117 --> 00:39:22,712
I had no idea this could happen
with another species.
593
00:39:23,677 --> 00:39:27,067
- If I'd known...
- No need to apologize.
594
00:39:27,317 --> 00:39:29,956
But I would be real appreciative
if you could get this out of me,
595
00:39:30,157 --> 00:39:32,068
assuming it's safe.
596
00:39:40,757 --> 00:39:44,511
It's still early enough to transfer
the embryo to another host.
597
00:39:46,797 --> 00:39:49,357
She looks very healthy.
598
00:39:51,117 --> 00:39:53,187
It's a girl, huh?
599
00:39:54,357 --> 00:39:56,393
I can see my house from here.
600
00:39:56,637 --> 00:40:00,391
Can this technology be adapted
to our power matrix?
601
00:40:00,797 --> 00:40:04,836
I'm sure we can make
the appropriate modifications.
602
00:40:08,717 --> 00:40:10,469
As soon as the installation
is complete,
603
00:40:10,677 --> 00:40:14,272
- the Xyrillians will be free to go.
- I appreciate your cooperation.
604
00:40:14,517 --> 00:40:17,714
I hope the next time we meet,
we can be of some help to you.
605
00:40:20,357 --> 00:40:24,396
Listen to me very carefully.
Our debt is repaid.
606
00:40:24,597 --> 00:40:28,351
We have no interest
in meeting you again.
607
00:40:28,877 --> 00:40:33,792
And if we do, I promise,
you'll regret it.
608
00:40:35,437 --> 00:40:37,155
The only thing worse
than spending three hours
609
00:40:37,357 --> 00:40:39,348
in a decompression chamber
with a bunch of Klingons
610
00:40:39,597 --> 00:40:41,986
is doing it twice in one day.
611
00:40:42,277 --> 00:40:44,871
I smelled things in there
I hope I never smell again.
612
00:40:45,357 --> 00:40:46,949
Trena'I told me that at full impulse,
613
00:40:47,157 --> 00:40:49,227
they can probably get home
in less than a month.
614
00:40:49,477 --> 00:40:51,832
No more hitchhiking?
615
00:40:56,917 --> 00:41:01,354
That business about the Klingon
chancellor calling me a brother...
616
00:41:03,357 --> 00:41:06,349
- ...was that true?
- Klingons are known to exaggerate.
617
00:41:06,877 --> 00:41:09,914
I saw nothing wrong
with doing the same.
618
00:41:14,877 --> 00:41:17,630
Your appetite seems to be
back to normal.
619
00:41:18,597 --> 00:41:20,827
Just eating for one again.
620
00:41:22,437 --> 00:41:24,632
I've run a check through
the Starfleet database.
621
00:41:24,877 --> 00:41:27,550
You might be pleased to know
that this is the first recorded incident
622
00:41:27,757 --> 00:41:29,713
of a human male
becoming pregnant.
623
00:41:32,237 --> 00:41:35,195
Just how I always wanted
to get into the history books.
|