English subtitles. Star Trek: Voyager, сериал, 1995-2001 - Звёздный путь: Вояджер. 6-4.

1
00:00:03,970 --> 00:00:07,064
Somewhere in that totality
known as the universe

2
00:00:07,173 --> 00:00:10,438
is a galaxy
called the Milky Way.

3
00:00:10,510 --> 00:00:13,377
Tucked into the corner
of that galaxy

4
00:00:13,446 --> 00:00:15,437
is a planet named Earth.

5
00:00:15,515 --> 00:00:19,952
On that planet
is a city called Mantua.

6
00:00:20,020 --> 00:00:22,488
Go straight ahead
past the fountain,

7
00:00:22,555 --> 00:00:25,456
turn right, then left,
then right again.

8
00:00:25,525 --> 00:00:28,961
You'll find yourself
walking along the water,

9
00:00:29,095 --> 00:00:33,122
listening as a man sings

10
00:00:33,199 --> 00:00:36,600
of his beloved's
unfaithful heart.

11
00:00:36,703 --> 00:00:40,002
And even the fish begin to weep.

12
00:00:40,073 --> 00:00:45,010
''Quando la donna й mobile. ''

13
00:00:45,078 --> 00:00:47,672
La donna й mobile

14
00:00:47,747 --> 00:00:50,113
Qual piuma al vento

15
00:00:50,183 --> 00:00:53,118
Muta d'accento

16
00:00:53,186 --> 00:00:55,177
E di pensiero

17
00:00:55,255 --> 00:00:57,348
Sempre un'amabile

18
00:00:57,424 --> 00:01:00,018
Leggiadro viso

19
00:01:00,060 --> 00:01:02,620
ln pianto, o in riso

20
00:01:02,662 --> 00:01:05,062
E' menzognero

21
00:01:05,131 --> 00:01:07,565
La donna й mobile

22
00:01:07,634 --> 00:01:09,659
Qual piuma al vento

23
00:01:09,769 --> 00:01:12,932
Muta d'accento

24
00:01:15,241 --> 00:01:17,209
E di pensier

25
00:01:20,346 --> 00:01:23,281
E di pensier...

26
00:01:23,349 --> 00:01:25,146
Tuvok.

27
00:01:25,218 --> 00:01:29,177
E di pensier.

28
00:01:33,726 --> 00:01:35,318
Tuvok.

29
00:01:37,363 --> 00:01:38,295
Janeway to Security.

30
00:01:38,364 --> 00:01:39,797
Get a team to the Mess Hall
right away.

31
00:01:39,866 --> 00:01:40,628
Stand back.

32
00:01:40,700 --> 00:01:41,792
He's been seized

33
00:01:41,901 --> 00:01:42,993
by the Pon farr.

34
00:01:44,304 --> 00:01:46,465
A neurochemical imbalance
is driving him to mate.

35
00:01:46,573 --> 00:01:49,337
We won't be able
to reason with him.

36
00:01:49,409 --> 00:01:52,674
Tuvok, l understand

37
00:01:52,745 --> 00:01:54,679
You are a Vulcan man

38
00:01:54,747 --> 00:01:57,011
You have just gone without

39
00:01:57,117 --> 00:01:59,847
For seven years about

40
00:01:59,919 --> 00:02:01,443
Paris, please find a way

41
00:02:01,521 --> 00:02:04,354
To load a hypospray

42
00:02:04,424 --> 00:02:07,052
l will give you the sign

43
00:02:07,127 --> 00:02:08,992
Just aim for his behind

44
00:02:09,062 --> 00:02:11,121
Hormones are raging

45
00:02:11,197 --> 00:02:13,791
Synapses blazing

46
00:02:13,867 --> 00:02:23,936
lt's all so ve...

47
00:02:24,043 --> 00:02:26,238
...ry illogical

48
00:02:29,015 --> 00:02:31,779
lllogical

49
00:02:31,851 --> 00:02:36,447
lll...

50
00:02:36,523 --> 00:02:38,923
lllogical.

51
00:02:38,992 --> 00:02:41,722
- Bravo!
- Bravo!

52
00:02:45,064 --> 00:02:48,522
- Bravo!
- Bravo!

53
00:02:55,909 --> 00:02:57,604
Doctor?

54
00:02:58,645 --> 00:03:01,079
Doctor?

55
00:03:01,147 --> 00:03:02,409
Hello?

56
00:03:02,482 --> 00:03:03,540
Hmm.

57
00:03:04,651 --> 00:03:06,482
Maybe l'd better
run a diagnostic

58
00:03:06,553 --> 00:03:08,077
on your hearing subroutines.

59
00:03:08,154 --> 00:03:09,451
My hearing's fine.

60
00:03:09,522 --> 00:03:13,959
l was just letting
my mind wander, that's all.

61
00:05:07,440 --> 00:05:08,964
lf you're not working
on anything, you should

62
00:05:09,075 --> 00:05:10,007
deactivate yourself.

63
00:05:10,076 --> 00:05:11,008
Save us the energy.

64
00:05:11,077 --> 00:05:12,044
Wait a second.

65
00:05:12,111 --> 00:05:14,511
l thought l was scheduled
to go on the away team.

66
00:05:14,580 --> 00:05:15,638
Well, the planet
looks pretty safe

67
00:05:15,715 --> 00:05:16,807
on the long- range sensors.

68
00:05:16,883 --> 00:05:18,748
Any medical problems, and
we can just use the transporter.

69
00:05:18,818 --> 00:05:19,842
But take a look at those scans,

70
00:05:19,919 --> 00:05:21,477
and see if there's anything
we might have missed.

71
00:05:21,554 --> 00:05:24,887
Lieutenant, l wanted
to go on the away team.

72
00:05:24,957 --> 00:05:26,515
There's a canyon on that planet

73
00:05:26,592 --> 00:05:27,820
l'd like to investigate.

74
00:05:27,894 --> 00:05:29,122
l've already
handed out assignments.

75
00:05:29,195 --> 00:05:30,890
Next time.

76
00:05:33,433 --> 00:05:37,130
lf you'd like, l'll snap
a few images for you.

77
00:05:37,236 --> 00:05:38,703
Don't bother.

78
00:05:38,771 --> 00:05:40,238
Suit yourself.

79
00:05:42,975 --> 00:05:45,443
l'll just use my imagination.

80
00:05:53,152 --> 00:05:54,449
Where did that come from?

81
00:05:54,520 --> 00:05:55,748
Good question.

82
00:05:55,822 --> 00:05:57,790
Didn't show up on sensors
until a few minutes ago.

83
00:06:00,126 --> 00:06:01,423
T- class nebula.

84
00:06:01,494 --> 00:06:04,054
1,000 kilometer diameter.

85
00:06:04,130 --> 00:06:05,654
Hydrogen, helium...

86
00:06:05,732 --> 00:06:06,721
argon.

87
00:06:06,799 --> 00:06:08,027
Nothing too dramatic.

88
00:06:08,134 --> 00:06:11,228
lf you want some drama,
take a look at this.

89
00:06:12,939 --> 00:06:15,237
''To Captain Kathryn Janeway,
Starship Voyager

90
00:06:15,308 --> 00:06:18,607
''from Emergency Medical
Hologram, Starship Voyager.

91
00:06:18,678 --> 00:06:22,876
''Topic: Status of Emergency
Medical Hologram

92
00:06:23,015 --> 00:06:24,346
Starship Voyager. ''

93
00:06:24,417 --> 00:06:25,816
He's filing a formal grievance.

94
00:06:25,885 --> 00:06:27,147
Regarding?

95
00:06:27,220 --> 00:06:28,710
His treatment by the crew.

96
00:06:28,788 --> 00:06:31,416
There's also a paragraph
about his future on Voyager

97
00:06:31,491 --> 00:06:34,551
and a proposal
for his advancement.

98
00:06:34,627 --> 00:06:37,061
''Failure
to acknowledge sentience.''

99
00:06:37,130 --> 00:06:38,427
''Rude behavior.''

100
00:06:38,498 --> 00:06:40,227
What's this?

101
00:06:40,299 --> 00:06:42,199
A request to be ''made Captain

102
00:06:42,301 --> 00:06:45,031
in the event
of a catastrophic emergency.''

103
00:06:45,138 --> 00:06:46,298
He's serious?

104
00:06:46,406 --> 00:06:47,668
Dead serious,

105
00:06:47,740 --> 00:06:49,264
and he wants
a formal response...

106
00:06:49,375 --> 00:06:50,307
for the record.

107
00:06:50,376 --> 00:06:52,640
Protocol allows
for Commander Chakotay

108
00:06:52,712 --> 00:06:54,680
or myself
to address his demands,

109
00:06:54,747 --> 00:06:56,112
if the Captain would prefer.

110
00:06:56,182 --> 00:06:57,581
No, l'll take care of it.

111
00:06:57,650 --> 00:06:59,174
l don't want anybody

112
00:06:59,252 --> 00:07:00,617
to be uncomfortable
on this ship.

113
00:07:00,686 --> 00:07:02,051
l guess we should
all try to be

114
00:07:02,121 --> 00:07:03,486
a little more considerate
of his feelings.

115
00:07:03,556 --> 00:07:05,421
Captain, he does it to himself.

116
00:07:05,491 --> 00:07:07,118
He's Chief Medical Officer.

117
00:07:07,193 --> 00:07:09,718
ls it our fault
that's not enough for him?

118
00:07:09,796 --> 00:07:11,423
Resume course toward the planet.

119
00:07:11,497 --> 00:07:13,124
Chakotay, you have the Bridge.

120
00:07:13,199 --> 00:07:15,463
l've got a formal response
to draft.

121
00:08:08,554 --> 00:08:11,648
What category did l
assign that vessel?

122
00:08:11,724 --> 00:08:13,589
Unacceptable risk.

123
00:08:13,659 --> 00:08:14,819
Correct.

124
00:08:14,961 --> 00:08:17,657
And what was my justification
for that decision?

125
00:08:17,730 --> 00:08:20,665
The ship appears
in none of our databases.

126
00:08:20,733 --> 00:08:23,930
lnitial attempts
to scan the interior failed.

127
00:08:24,036 --> 00:08:26,630
Then why are you
wasting our resources?

128
00:08:26,739 --> 00:08:29,503
l- l think l can
penetrate the hull...

129
00:08:29,575 --> 00:08:32,203
uh, using a microtunneling
sensor...

130
00:08:32,278 --> 00:08:34,906
And observe the interior
one molecule at a time?

131
00:08:36,482 --> 00:08:37,881
There are
other potential targets

132
00:08:38,017 --> 00:08:39,211
that must be surveyed.

133
00:08:39,285 --> 00:08:42,584
lf l could tap into
a data transfer conduit,

134
00:08:42,655 --> 00:08:46,216
l'd be able to reach
their main computer core.

135
00:08:46,292 --> 00:08:48,317
That would tell me
all we need to know

136
00:08:48,394 --> 00:08:50,624
about their tactical systems...
in theory.

137
00:08:50,696 --> 00:08:52,254
We could be detected.

138
00:08:52,331 --> 00:08:54,891
They may not like
being spied upon.

139
00:08:55,067 --> 00:08:56,694
l think l've been
very careful avoiding this.

140
00:08:56,802 --> 00:08:58,235
l'll take every precaution- -
l promise!

141
00:08:58,304 --> 00:08:59,896
Unacceptable risk.

142
00:09:00,006 --> 00:09:06,206
l've already transmitted
my proposal to the Hierarchy.

143
00:09:06,245 --> 00:09:08,713
They should be
responding momentarily.

144
00:09:08,781 --> 00:09:09,805
Do you have something

145
00:09:09,949 --> 00:09:11,246
- you'd like to say?
- No.

146
00:09:13,586 --> 00:09:14,951
The Hierarchy cannot be bothered

147
00:09:15,021 --> 00:09:16,852
with every ill- conceived
notion that you...

148
00:09:24,363 --> 00:09:26,263
They've approved.

149
00:09:26,332 --> 00:09:28,095
l'd better get started.

150
00:09:33,873 --> 00:09:36,671
You're too confrontational.

151
00:09:36,742 --> 00:09:38,573
He'll report you.

152
00:09:38,644 --> 00:09:39,668
Humph.

153
00:09:43,583 --> 00:09:46,245
Acceptable risk.

154
00:09:49,555 --> 00:09:50,988
The layer of antonium

155
00:09:51,057 --> 00:09:52,888
runs right along
the edge of the canyon.

156
00:09:52,959 --> 00:09:55,257
My scans show
geological instability

157
00:09:55,328 --> 00:09:57,990
within 100 meters
of the target location.

158
00:09:58,064 --> 00:10:01,124
l could put the Flyer down
just outside of that.

159
00:10:01,200 --> 00:10:02,861
l don't know, Tom.

160
00:10:02,969 --> 00:10:04,994
That might be a little too far.

161
00:10:05,104 --> 00:10:06,571
What's the matter, Neelix?

162
00:10:06,672 --> 00:10:08,037
Afraid of a little exercise?

163
00:10:10,109 --> 00:10:12,577
Well, l think we could handle
a 100- meter stroll.

164
00:10:12,678 --> 00:10:14,942
l have to agree.

165
00:10:15,047 --> 00:10:16,947
Maybe getting there.

166
00:10:17,016 --> 00:10:19,951
lt's coming back
l'm worried about.

167
00:10:20,019 --> 00:10:22,214
We'll be loaded down with ore.

168
00:10:22,288 --> 00:10:24,620
lf the ground is unstable...

169
00:10:24,690 --> 00:10:27,523
l suggest limiting the team
members to 20 kilograms.

170
00:10:27,593 --> 00:10:28,617
Preliminary scans indicate

171
00:10:28,694 --> 00:10:30,685
the crust is dense enough
to support that weight.

172
00:10:30,763 --> 00:10:33,630
You might try carrying

173
00:10:33,699 --> 00:10:35,633
a transport enhancer
to the site.

174
00:10:35,735 --> 00:10:37,293
That's not a bad idea.

175
00:10:37,403 --> 00:10:39,462
We'll beam the ore back
to the Delta Flyer- -

176
00:10:39,572 --> 00:10:41,301
and we won't have
to carry anything.

177
00:10:41,374 --> 00:10:43,399
You know, this mission
is starting to look

178
00:10:43,509 --> 00:10:45,477
a little more dangerous
than we thought.

179
00:10:45,578 --> 00:10:47,102
Maybe we do need
the Doctor to come along.

180
00:10:47,179 --> 00:10:49,238
lf one of us fell
through the crust,

181
00:10:49,315 --> 00:10:51,374
there could be injuries.

182
00:10:51,450 --> 00:10:53,281
l require the Doctor's
assistance in Astrometrics.

183
00:10:53,352 --> 00:10:54,410
What for?

184
00:10:57,089 --> 00:10:58,681
That's none of your business.

185
00:10:58,758 --> 00:10:59,690
l think it is.

186
00:11:01,594 --> 00:11:02,856
What's wrong, Captain?

187
00:11:02,928 --> 00:11:04,088
lt's nothing, really.

188
00:11:04,163 --> 00:11:05,391
An old Academy injury.

189
00:11:05,464 --> 00:11:07,022
Flares up every now and then.

190
00:11:07,099 --> 00:11:08,896
l've learned to live with it,

191
00:11:09,001 --> 00:11:11,936
but maybe you should
stay here and have a look.

192
00:11:12,071 --> 00:11:13,800
Right...

193
00:11:15,908 --> 00:11:17,375
there.

194
00:11:22,748 --> 00:11:24,340
Get away from him!

195
00:11:24,417 --> 00:11:27,352
You... are dismissed.

196
00:11:33,492 --> 00:11:34,459
Doctor?

197
00:11:35,795 --> 00:11:37,092
Doctor?

198
00:11:37,163 --> 00:11:38,892
Yes... Captain.

199
00:11:38,964 --> 00:11:42,400
Let's talk about
these demands of yours.

200
00:11:45,404 --> 00:11:47,838
l've given you a great deal
of freedom on this ship.

201
00:11:47,907 --> 00:11:49,135
l'm not disputing that.

202
00:11:49,208 --> 00:11:50,971
But you're not
satisfied, either.

203
00:11:51,043 --> 00:11:52,476
l should be allowed

204
00:11:52,545 --> 00:11:54,809
to participate and advance
according to my abilities,

205
00:11:54,880 --> 00:11:56,643
like any other member
of this crew.

206
00:11:56,716 --> 00:11:58,411
You should also
know your limits.

207
00:11:58,484 --> 00:12:00,884
My program can be
expanded indefinitely.

208
00:12:00,953 --> 00:12:02,215
l don't have limits.

209
00:12:02,288 --> 00:12:03,380
Maybe.

210
00:12:03,456 --> 00:12:05,390
But we all have primary
responsibilities.

211
00:12:05,458 --> 00:12:06,516
Yours is Sick Bay.

212
00:12:06,592 --> 00:12:07,889
l'm a computer program.

213
00:12:07,960 --> 00:12:10,224
Multiple tasking
is second nature to me.

214
00:12:10,296 --> 00:12:11,888
This proposal of yours...

215
00:12:12,031 --> 00:12:13,430
to be made a... what?

216
00:12:13,499 --> 00:12:14,898
What did you call it?

217
00:12:15,000 --> 00:12:16,024
ECH- -

218
00:12:16,135 --> 00:12:18,103
Emergency Command Hologram.

219
00:12:18,170 --> 00:12:20,638
ln principle,
it's an interesting idea.

220
00:12:20,706 --> 00:12:23,334
A backup Captain
in case l'm incapacitated,

221
00:12:23,409 --> 00:12:25,843
and the command
structure breaks down.

222
00:12:25,911 --> 00:12:29,438
But expanding your program
would take months of work.

223
00:12:29,515 --> 00:12:32,245
The lives of the crew
may depend on it someday.

224
00:12:34,253 --> 00:12:36,153
l'm afraid
the answer is no, Doctor.

225
00:12:36,222 --> 00:12:37,951
However, as part
of my formal response,

226
00:12:38,090 --> 00:12:39,648
l have recommended
that Starfleet

227
00:12:39,725 --> 00:12:42,353
assign a team of engineers
to consider your proposal.

228
00:12:42,428 --> 00:12:44,487
When we get back
to the Alpha Quadrant,

229
00:12:44,563 --> 00:12:45,621
l'll pass it along.

230
00:12:48,934 --> 00:12:50,128
Thank you, Captain.

231
00:12:50,236 --> 00:12:52,295
Thank you, Doctor.

232
00:13:00,713 --> 00:13:03,841
Ladies and gentlemen,
l'd like to introduce

233
00:13:03,916 --> 00:13:06,214
the Emergency
Command Hologram.

234
00:13:06,285 --> 00:13:07,309
Hear, hear.

235
00:13:08,387 --> 00:13:09,615
Congratulations.

236
00:13:12,658 --> 00:13:16,025
l've tried to access
their internal sensors,

237
00:13:16,095 --> 00:13:19,292
but l couldn't get past
the security encryption.

238
00:13:19,365 --> 00:13:21,595
So l found something
even better- -

239
00:13:21,667 --> 00:13:23,635
a holographic crewman.

240
00:13:23,702 --> 00:13:26,830
l've tapped into his
cognitive subroutines.

241
00:13:26,939 --> 00:13:30,534
We can now monitor
everything he's experiencing.

242
00:13:30,609 --> 00:13:32,736
lt's like having
an agent on board.

243
00:13:32,812 --> 00:13:34,439
To the ECH.

244
00:13:34,513 --> 00:13:36,413
Captain,
this is such an honor,

245
00:13:36,482 --> 00:13:39,747
but if you don't mind my saying,
hardly a surprise.

246
00:13:49,328 --> 00:13:51,762
Allow me to introduce...
the Doctor.

247
00:13:51,831 --> 00:13:53,560
He's a computer program- -

248
00:13:53,632 --> 00:13:56,192
a sentient piece
of holographic technology- -

249
00:13:56,302 --> 00:13:58,395
and he is Voyager's
Medical Officer.

250
00:13:58,504 --> 00:13:59,562
''Voyager''?

251
00:13:59,672 --> 00:14:01,264
That's the name of the ship.

252
00:14:01,373 --> 00:14:03,000
l've only been
observing the Doctor

253
00:14:03,075 --> 00:14:04,099
for a matter of hours,

254
00:14:04,210 --> 00:14:06,110
and l've already learned
more about this vessel

255
00:14:06,178 --> 00:14:08,703
than l did in three days
of sensor sweeps.

256
00:14:08,781 --> 00:14:10,305
Elaborate.

257
00:14:10,382 --> 00:14:12,680
The reason Voyager is
not in our database

258
00:14:12,751 --> 00:14:16,084
is because they are not
from this quadrant.

259
00:14:16,155 --> 00:14:18,885
They're... lost...

260
00:14:18,958 --> 00:14:20,186
alone.

261
00:14:20,259 --> 00:14:21,191
No backup vessel?

262
00:14:21,260 --> 00:14:22,192
Uh- huh.

263
00:14:22,261 --> 00:14:23,558
No one to contact for help?

264
00:14:23,629 --> 00:14:24,891
Precisely.

265
00:14:24,964 --> 00:14:27,626
Another few hours of observation
and l will know all

266
00:14:27,700 --> 00:14:30,294
we need to know
about them- - defenses,

267
00:14:30,402 --> 00:14:33,132
weapons, crew complement- -
everything.

268
00:14:33,239 --> 00:14:35,764
From monitoring one individual?

269
00:14:35,875 --> 00:14:36,807
Unlikely.

270
00:14:36,876 --> 00:14:37,808
Actually...

271
00:14:37,877 --> 00:14:39,310
it is very likely.

272
00:14:39,378 --> 00:14:44,406
The social structure on Voyager
is- is much different than ours.

273
00:14:44,483 --> 00:14:45,415
How so?

274
00:14:45,484 --> 00:14:48,282
This is my observation post.

275
00:14:48,354 --> 00:14:51,653
l have a single function,
but the Doctor...

276
00:14:51,724 --> 00:14:54,557
does much more
than just practice medicine.

277
00:14:54,627 --> 00:14:59,223
He has access
to the entire ship.

278
00:14:59,298 --> 00:15:02,825
And he seems to be
an expert on... everything.

279
00:15:03,002 --> 00:15:07,439
ln fact, the Captain
just gave him authorization

280
00:15:07,539 --> 00:15:10,337
to command the Bridge!

281
00:15:10,409 --> 00:15:14,345
lt was a very...
exciting moment.

282
00:15:14,413 --> 00:15:16,438
Why aren't you
monitoring him now?

283
00:15:17,516 --> 00:15:19,609
Well, the link drops out
intermittently,

284
00:15:19,685 --> 00:15:21,676
but it should be reestablished
in a few minutes.

285
00:15:25,958 --> 00:15:27,949
Maintain your surveillance.

286
00:15:31,330 --> 00:15:33,764
This'll take care
of any potential allergens

287
00:15:33,832 --> 00:15:35,356
in the planet's atmosphere.

288
00:15:35,434 --> 00:15:38,130
l'll monitor your medical
status from the Bridge,

289
00:15:38,237 --> 00:15:40,205
but l don't anticipate
any problems.

290
00:15:40,272 --> 00:15:41,432
Since l'm not going,

291
00:15:41,540 --> 00:15:44,134
l wonder if you'd mind
snapping a few holo- images

292
00:15:44,209 --> 00:15:45,938
for me
while you're down there.

293
00:15:46,011 --> 00:15:47,273
Gladly.

294
00:15:47,346 --> 00:15:50,110
Tell me something, Mr. Neelix.

295
00:15:50,182 --> 00:15:52,116
Do you... daydream?

296
00:15:52,184 --> 00:15:54,516
On Talaxia, we have a saying- -

297
00:15:54,586 --> 00:15:56,850
''The dream dreams the dreamer.''

298
00:15:56,922 --> 00:15:58,514
Care to translate?

299
00:15:58,590 --> 00:16:01,491
We like to think
that fantasies and daydreams

300
00:16:01,560 --> 00:16:05,291
come from someplace else- -
another land.

301
00:16:05,364 --> 00:16:08,197
They slip into our minds
and whisper about things

302
00:16:08,300 --> 00:16:09,358
we never imagined.

303
00:16:09,468 --> 00:16:10,696
A strange notion.

304
00:16:10,803 --> 00:16:12,236
Do you daydream, Doctor?

305
00:16:12,304 --> 00:16:13,236
No, of course not.

306
00:16:13,305 --> 00:16:14,363
l'm a computer program.

307
00:16:14,473 --> 00:16:15,940
l prefer wide shots, Mr. Neelix.

308
00:16:16,041 --> 00:16:18,874
lf you're feeling creative,
throw in a little ultraviolet.

309
00:16:18,944 --> 00:16:21,208
Will do.

310
00:16:29,121 --> 00:16:30,281
Voyager to Delta Flyer.

311
00:16:30,356 --> 00:16:31,482
Report.

312
00:16:31,557 --> 00:16:33,047
We're approaching the canyon.

313
00:16:33,125 --> 00:16:34,057
Phew, what a view.

314
00:16:34,126 --> 00:16:35,286
l'm sure it is.

315
00:16:35,361 --> 00:16:38,228
Put us in a synchronous orbit
above their landing coordinates.

316
00:16:38,297 --> 00:16:39,559
Voyager, Mayday!

317
00:16:39,631 --> 00:16:40,598
What's wrong?

318
00:16:40,666 --> 00:16:41,792
We've been hit.

319
00:16:41,867 --> 00:16:43,095
l'm taking us down
into the canyon...

320
00:16:43,202 --> 00:16:44,635
Harry...

321
00:16:44,703 --> 00:16:46,364
l don't know
what happened to them.

322
00:16:46,472 --> 00:16:48,736
l am picking up a vessel,
Captain.

323
00:16:48,807 --> 00:16:49,774
lt's Borg.

324
00:16:49,842 --> 00:16:52,140
Red Alert.

325
00:16:52,211 --> 00:16:53,542
On screen.

326
00:16:53,612 --> 00:16:55,637
Battle stations.

327
00:17:02,221 --> 00:17:04,018
Captain...

328
00:17:04,089 --> 00:17:07,081
you must relieve me of duty
at once.

329
00:17:07,159 --> 00:17:10,026
An assimilation virus
has penetrated our defenses.

330
00:17:10,095 --> 00:17:11,585
We're becoming drones.

331
00:17:11,663 --> 00:17:13,221
Hard to Starboard.

332
00:17:13,298 --> 00:17:15,095
Reinforce the shields.

333
00:17:15,200 --> 00:17:16,064
lncoming fire!

334
00:17:21,040 --> 00:17:22,598
Doctor...

335
00:17:22,708 --> 00:17:27,304
Computer, activate the ECH.

336
00:17:27,379 --> 00:17:28,971
Acknowledged.

337
00:17:32,618 --> 00:17:35,086
Transferring all systems
to your command.

338
00:17:35,154 --> 00:17:36,781
You have the Bridge.

339
00:17:36,855 --> 00:17:37,787
lndeed.

340
00:17:37,856 --> 00:17:39,517
Shields to maximum.

341
00:17:39,591 --> 00:17:42,219
Photon torpedoes, full volley.

342
00:17:42,294 --> 00:17:43,420
Fire.

343
00:17:45,130 --> 00:17:46,392
Computer, report.

344
00:17:46,465 --> 00:17:49,400
Enemy shields are intact.

345
00:17:49,501 --> 00:17:50,729
We are the Borg.

346
00:17:50,836 --> 00:17:52,565
l know very well who you are.

347
00:17:52,671 --> 00:17:54,138
Stand down your weapons.

348
00:17:54,239 --> 00:17:56,230
State your designation.

349
00:17:56,341 --> 00:18:00,801
Emergency Command Hologram,
at your service.

350
00:18:00,879 --> 00:18:03,313
Designation unknown.

351
00:18:03,382 --> 00:18:05,043
Not for long.

352
00:18:05,117 --> 00:18:06,084
Doctor...

353
00:18:24,536 --> 00:18:28,131
Warning.
Primary shields are failing.

354
00:18:28,240 --> 00:18:31,266
This is the last time
l'm going to ask you.

355
00:18:31,376 --> 00:18:33,105
Stand down your weapons.

356
00:18:33,178 --> 00:18:35,373
Turn back while you still can.

357
00:18:35,447 --> 00:18:38,473
You will be assimilated.

358
00:18:38,550 --> 00:18:40,882
Over my dead program.

359
00:18:41,019 --> 00:18:45,479
Computer,
activate the photonic cannon.

360
00:18:45,557 --> 00:18:48,993
The photonic cannon is on line.

361
00:18:49,061 --> 00:18:50,289
Fire.

362
00:18:57,002 --> 00:18:59,937
Doctor, can you confirm?

363
00:19:03,275 --> 00:19:05,436
The readings, Doctor.

364
00:19:06,879 --> 00:19:08,210
Um, the, uh...

365
00:19:10,949 --> 00:19:12,041
Uh...

366
00:19:12,117 --> 00:19:14,813
readings, uh...
confirm, of course.

367
00:19:14,887 --> 00:19:17,082
Uh, the away team's
physiologies are

368
00:19:17,156 --> 00:19:19,056
within acceptable parameters.

369
00:19:19,124 --> 00:19:20,250
All life signs stable.

370
00:19:20,325 --> 00:19:22,623
You're okay to proceed, Tom.

371
00:19:22,694 --> 00:19:23,718
Understood.

372
00:19:23,795 --> 00:19:26,127
We'll contact you again
when we reach the site.

373
00:19:31,236 --> 00:19:33,636
Voyager will not
be an easy target.

374
00:19:33,705 --> 00:19:35,832
lt is armed
with something called

375
00:19:35,941 --> 00:19:37,499
''a photonic cannon.''

376
00:19:37,609 --> 00:19:40,237
l watched them destroy
a Borg sphere

377
00:19:40,312 --> 00:19:41,870
with a single volley.

378
00:19:41,947 --> 00:19:44,609
There are no reports
of Borg in this region.

379
00:19:44,683 --> 00:19:47,208
l saw it with my own eyes.

380
00:19:47,286 --> 00:19:48,878
Did you check for debris?

381
00:19:48,954 --> 00:19:50,421
The ship was annihilated.

382
00:19:50,489 --> 00:19:52,719
There was nothing left
for the sensors to pick up.

383
00:19:53,792 --> 00:19:54,850
Continue.

384
00:19:54,927 --> 00:19:56,519
Their Captain was disabled

385
00:19:56,595 --> 00:19:57,857
in the attack.

386
00:19:57,930 --> 00:19:59,898
The hologram is now in command.

387
00:19:59,965 --> 00:20:01,398
He's...

388
00:20:01,466 --> 00:20:03,991
an impressive individual- -

389
00:20:04,102 --> 00:20:07,799
a physician, an engineer...
a warrior- -

390
00:20:07,906 --> 00:20:11,273
and very attractive
to the females.

391
00:20:11,343 --> 00:20:12,640
We must

392
00:20:12,711 --> 00:20:16,306
at all cost try to avoid
a direct confrontation with him.

393
00:20:16,381 --> 00:20:19,680
l recommend
a type- 3 stealth assault.

394
00:20:30,028 --> 00:20:31,495
The Hierarchy approves.

395
00:20:31,563 --> 00:20:34,589
Prepare for a stealth assault
type- 3.

396
00:20:34,666 --> 00:20:35,758
Scan for Borg.

397
00:20:35,834 --> 00:20:37,995
We don't want
any last- minute surprises...

398
00:20:39,438 --> 00:20:42,032
or mistakes.

399
00:20:50,415 --> 00:20:51,347
Doctor...

400
00:20:51,416 --> 00:20:52,678
can l have a word with you?

401
00:20:52,751 --> 00:20:54,514
l know l let
my attention drift a little

402
00:20:54,586 --> 00:20:56,110
on the Bridge,
but l assure you...

403
00:20:56,188 --> 00:20:57,120
Are you kidding?

404
00:20:57,189 --> 00:20:58,213
That was incredible.

405
00:20:58,290 --> 00:21:00,053
l just wanted
to congratulate you.

406
00:21:00,125 --> 00:21:01,558
For what exactly?

407
00:21:01,627 --> 00:21:03,492
The Borg will have
to think twice

408
00:21:03,562 --> 00:21:05,393
about attacking Voyager again.

409
00:21:05,464 --> 00:21:06,453
Nice work.

410
00:21:06,531 --> 00:21:08,556
Computer, locate
Commander Chakotay.

411
00:21:08,634 --> 00:21:11,603
Commander Chakotay is
in his quarters.

412
00:21:11,670 --> 00:21:13,262
Something wrong?

413
00:21:18,410 --> 00:21:20,241
What were you trying to do?

414
00:21:20,312 --> 00:21:23,406
l've been experimenting
with introducing a new function

415
00:21:23,482 --> 00:21:25,916
into my program- -
cognitive projections...

416
00:21:25,984 --> 00:21:26,916
daydreaming.

417
00:21:26,985 --> 00:21:28,885
l wanted to be
able to daydream.

418
00:21:28,954 --> 00:21:30,478
An inefficient activity.

419
00:21:30,555 --> 00:21:31,817
We all do it
now and then, Seven.

420
00:21:31,890 --> 00:21:33,357
Why not the Doctor?

421
00:21:33,425 --> 00:21:34,756
My thought exactly.

422
00:21:34,826 --> 00:21:36,555
So, what's the problem?

423
00:21:37,629 --> 00:21:39,290
The algorithms
are malfunctioning.

424
00:21:39,364 --> 00:21:41,559
l'm starting to daydream...

425
00:21:41,633 --> 00:21:43,658
whether l want to or not.

426
00:21:43,769 --> 00:21:46,670
They say a Doctor
who operates on himself

427
00:21:46,738 --> 00:21:48,569
has a pahtk for a patient.

428
00:21:50,342 --> 00:21:51,309
l can help him.

429
00:21:51,410 --> 00:21:52,638
l'm sure you can.

430
00:21:52,711 --> 00:21:55,407
The Doctor and l are going
to Sick Bay.

431
00:21:55,480 --> 00:21:58,643
Any excuse to be alone
with him, eh, Seven?

432
00:21:58,717 --> 00:22:00,844
Assimilation is
an unpleasant fate.

433
00:22:00,919 --> 00:22:02,386
ls that a threat?

434
00:22:07,626 --> 00:22:08,786
This is impossible.

435
00:22:08,860 --> 00:22:12,523
The warp containment field
is failing!

436
00:22:14,333 --> 00:22:16,801
Warp core breach in 30 seconds.

437
00:22:16,902 --> 00:22:19,063
Try stabilizing
the antimatter flow.

438
00:22:19,171 --> 00:22:20,729
The control linkage is down.

439
00:22:20,839 --> 00:22:24,366
Warning. Warp core breach
a lot sooner than you think.

440
00:22:24,476 --> 00:22:27,377
We've got to get someone
inside the warp core...

441
00:22:27,446 --> 00:22:28,777
try to eject it manually.

442
00:22:28,847 --> 00:22:30,280
No one could survive

443
00:22:30,349 --> 00:22:32,613
the current level
of plasma radiation.

444
00:22:32,684 --> 00:22:34,743
- The Doctor.
- The Doctor.

445
00:22:34,820 --> 00:22:36,754
This isn't real...

446
00:22:36,822 --> 00:22:37,948
is it?

447
00:22:38,056 --> 00:22:40,251
Doc, you're the only one
who can help us.

448
00:22:40,325 --> 00:22:43,488
Warning. Last chance
to be a hero, Doctor.

449
00:22:43,562 --> 00:22:45,462
Get going.

450
00:22:45,530 --> 00:22:46,792
Here's the problem.

451
00:22:46,865 --> 00:22:49,231
The new algorithms
weren't isolated properly.

452
00:22:49,334 --> 00:22:51,802
They've branched
into his perceptual subroutines.

453
00:22:51,870 --> 00:22:53,895
Doc, why don't we take
a closer look

454
00:22:54,005 --> 00:22:55,302
at the matrix and...

455
00:22:55,374 --> 00:22:56,671
What are you doing?

456
00:22:56,742 --> 00:22:58,209
l have to eject the core.

457
00:22:58,276 --> 00:22:59,243
What?!

458
00:22:59,344 --> 00:23:00,868
- Deactivate his program.
- No, it will

459
00:23:00,979 --> 00:23:01,911
damage his matrix.

460
00:23:01,947 --> 00:23:03,244
Don't try to stop me.

461
00:23:03,315 --> 00:23:04,805
Let's take him to Sick Bay.

462
00:23:04,883 --> 00:23:06,544
l have to... l have
to save the ship!

463
00:23:06,618 --> 00:23:07,642
l have to save the ship!

464
00:23:08,720 --> 00:23:11,086
l have to save the ship!

465
00:23:14,126 --> 00:23:16,219
You look lovely tonight, Seven.

466
00:23:16,294 --> 00:23:17,454
Where shall we go?

467
00:23:17,529 --> 00:23:18,894
That sounds wonderful.

468
00:23:18,964 --> 00:23:19,896
The new algorithms

469
00:23:19,965 --> 00:23:22,058
have completely taken over
his program.

470
00:23:22,167 --> 00:23:23,065
Ambassador!

471
00:23:23,168 --> 00:23:25,102
So, now he's daydreaming
constantly?

472
00:23:25,170 --> 00:23:26,501
lt's a photonic cannon.

473
00:23:26,571 --> 00:23:27,936
l designed it myself.

474
00:23:28,006 --> 00:23:30,941
He seems to be randomly jumping
from one to the next.

475
00:23:31,009 --> 00:23:31,941
Oh. Pardon me, Miss.

476
00:23:32,010 --> 00:23:33,807
l routed his subroutines
to Holodeck 1,

477
00:23:33,879 --> 00:23:36,040
so Harry and Seven
could monitor his fantasies.

478
00:23:36,114 --> 00:23:37,843
Do you think
that's appropriate?

479
00:23:37,916 --> 00:23:40,180
They're his fantasies,
and l promised him

480
00:23:40,252 --> 00:23:42,345
we'd show a little
more consideration.

481
00:23:42,421 --> 00:23:44,446
lt'll give us a better idea
of what's going on,

482
00:23:44,523 --> 00:23:45,455
help us fix him.

483
00:23:45,524 --> 00:23:46,855
Mr. Neelix, how thoughtful.

484
00:23:46,925 --> 00:23:49,519
You baked me a cake...

485
00:23:49,594 --> 00:23:50,856
Kim to Sick Bay.

486
00:23:50,929 --> 00:23:52,123
Go ahead, Harry.

487
00:23:52,197 --> 00:23:54,722
You might want
to have a look at this.

488
00:23:54,800 --> 00:23:56,199
We're on our way.

489
00:23:58,003 --> 00:23:59,231
Mm- hmm.

490
00:24:20,625 --> 00:24:22,616
Keep still, please.

491
00:24:22,694 --> 00:24:24,889
Anything you say, Doctor.

492
00:24:24,963 --> 00:24:27,397
He does the hands very well.

493
00:24:27,466 --> 00:24:30,560
Apparently, he's had
a great deal of practice.

494
00:24:30,669 --> 00:24:31,636
Look at these.

495
00:24:44,683 --> 00:24:45,672
Computer...

496
00:24:45,750 --> 00:24:51,086
activate
the Emergency Command Hologram.

497
00:24:51,156 --> 00:24:53,852
This is the part l like.

498
00:24:56,328 --> 00:24:58,387
Nice touch.

499
00:24:58,463 --> 00:25:00,294
Bring the photonic cannon
on line.

500
00:25:00,365 --> 00:25:01,491
Photonic cannon?

501
00:25:01,566 --> 00:25:03,193
A weapon of mass destruction,

502
00:25:03,301 --> 00:25:05,326
invented by the Doctor,
of course.

503
00:25:05,437 --> 00:25:06,495
Of course.

504
00:25:06,605 --> 00:25:07,731
ln many of his fantasies,
he takes

505
00:25:07,839 --> 00:25:09,329
command and saves the ship.

506
00:25:09,441 --> 00:25:10,874
l see.

507
00:25:10,942 --> 00:25:12,409
Which means
that particular algorithm

508
00:25:12,477 --> 00:25:14,274
is more easily accessible
than the others.

509
00:25:14,346 --> 00:25:15,472
So, if we can isolate it,

510
00:25:15,547 --> 00:25:17,879
we might be able to
stabilize his program.

511
00:25:17,983 --> 00:25:20,213
Why do you torment
me like this?

512
00:25:20,285 --> 00:25:21,877
That was never my intention.

513
00:25:22,020 --> 00:25:23,385
lt wasn't?

514
00:25:23,455 --> 00:25:25,013
l want you to be happy,
B'Elanna.

515
00:25:25,090 --> 00:25:26,057
Without you?

516
00:25:26,124 --> 00:25:27,056
What?!

517
00:25:27,125 --> 00:25:28,114
Shh...

518
00:25:28,193 --> 00:25:31,253
l'll always be...
fond of you.

519
00:25:31,329 --> 00:25:32,694
That will never change.

520
00:25:32,764 --> 00:25:34,356
You can't just leave me.

521
00:25:34,432 --> 00:25:37,128
l couldn't bear to be alone.

522
00:25:37,235 --> 00:25:39,066
Aren't you forgetting someone?

523
00:25:39,170 --> 00:25:42,628
He needs you, B'Elanna,
now more than ever.

524
00:25:45,143 --> 00:25:46,405
Forget him.

525
00:25:46,478 --> 00:25:49,345
He's not half the man you are.

526
00:25:49,414 --> 00:25:50,779
Mm- hmm. Well...

527
00:25:50,849 --> 00:25:52,544
l've seen enough of this.

528
00:25:52,617 --> 00:25:55,085
All right, let's go
back to Sick Bay

529
00:25:55,153 --> 00:25:56,711
and try to isolate
that algorithm.

530
00:26:00,358 --> 00:26:01,416
Congratulations.

531
00:26:01,493 --> 00:26:03,222
Thank you for this
opportunity, Captain.

532
00:26:03,295 --> 00:26:04,819
All l've ever wanted was

533
00:26:04,963 --> 00:26:06,828
to live up
to my full potential...

534
00:26:06,965 --> 00:26:09,729
to hone all my skills...

535
00:26:09,834 --> 00:26:11,927
expand my abilities...

536
00:26:12,037 --> 00:26:14,597
to help the people l love.

537
00:26:21,446 --> 00:26:24,210
What's the status?

538
00:26:24,282 --> 00:26:26,375
l lost the signal again.

539
00:26:26,451 --> 00:26:28,385
l don't know what happened.

540
00:26:28,453 --> 00:26:31,889
Two assault vessels are
on course to join us.

541
00:26:31,957 --> 00:26:34,357
Accurate information
is essential!

542
00:26:34,426 --> 00:26:36,451
The more l learn about Voyager,

543
00:26:36,528 --> 00:26:39,861
the more l wonder...
if it's worth the trouble.

544
00:26:39,931 --> 00:26:41,592
Clarify.

545
00:26:41,666 --> 00:26:45,432
Launching an attack against
such a heavily armed vessel

546
00:26:45,537 --> 00:26:47,903
carries a great risk
and for what?

547
00:26:47,973 --> 00:26:50,533
A little antimatter
and some dilithium...

548
00:26:50,642 --> 00:26:52,940
Your survey indicated
large quantities of both.

549
00:26:53,011 --> 00:26:55,172
We've already committed
substantial resources

550
00:26:55,246 --> 00:26:56,941
to mounting this assault.

551
00:26:57,048 --> 00:26:57,946
Were you mistaken?

552
00:26:58,049 --> 00:26:58,947
No!

553
00:26:59,050 --> 00:27:00,176
Not at all.

554
00:27:00,285 --> 00:27:01,843
l'm just...

555
00:27:01,886 --> 00:27:04,150
sounding a note of caution.

556
00:27:04,222 --> 00:27:08,124
lf our boarding party
doesn't find Voyager

557
00:27:08,193 --> 00:27:11,390
exactly as you've
described it...

558
00:27:11,463 --> 00:27:14,364
the Hierarchy will be informed.

559
00:27:16,434 --> 00:27:17,867
l understand.

560
00:27:17,936 --> 00:27:20,461
There has been no mistake.

561
00:27:23,441 --> 00:27:24,908
Then we'll proceed.

562
00:27:30,115 --> 00:27:32,709
l've made a terrible mistake.

563
00:27:32,784 --> 00:27:35,184
How... terrible?

564
00:27:35,253 --> 00:27:38,450
The Doctor was appearing
in a different location

565
00:27:38,523 --> 00:27:39,854
every few seconds.

566
00:27:39,924 --> 00:27:41,391
lt didn't seem possible.

567
00:27:41,459 --> 00:27:43,950
So, l investigated
a little further and...

568
00:27:45,964 --> 00:27:49,365
l haven't been monitoring
his perceptions.

569
00:27:49,434 --> 00:27:51,994
l've been watching
his dreams...

570
00:27:52,103 --> 00:27:54,071
or his... his imaginings.

571
00:27:54,139 --> 00:27:55,902
l'm not sure which...

572
00:27:57,609 --> 00:27:59,907
but none of this is real.

573
00:28:01,713 --> 00:28:04,511
What am l going to do?

574
00:28:18,229 --> 00:28:20,754
l came to check on your patient.

575
00:28:22,133 --> 00:28:24,033
He's doing just fine, Captain.

576
00:28:24,135 --> 00:28:26,103
lt took Lieutenant Torres
half the night

577
00:28:26,171 --> 00:28:27,763
to stabilize my matrix,

578
00:28:27,872 --> 00:28:30,705
but l haven't had
a single flight of fancy since.

579
00:28:32,911 --> 00:28:35,880
l apologize for altering
my program without permission.

580
00:28:36,014 --> 00:28:38,005
Well, at least there wasn't
any permanent damage.

581
00:28:39,517 --> 00:28:41,382
l'm afraid there was.

582
00:28:41,453 --> 00:28:43,751
l've been exposed...

583
00:28:43,822 --> 00:28:45,346
humiliated...

584
00:28:45,423 --> 00:28:48,756
turned inside out
for all the world to see.

585
00:28:48,827 --> 00:28:50,624
lf l've lost your respect...

586
00:28:50,695 --> 00:28:53,357
That will never happen...

587
00:28:53,431 --> 00:28:56,662
certainly not because we've seen
a few random fantasies.

588
00:28:56,768 --> 00:28:59,760
We all daydream, Doctor.

589
00:28:59,871 --> 00:29:03,739
lt helps us imagine
other possibilities in life.

590
00:29:03,842 --> 00:29:05,309
Just hold off
until we've figured out

591
00:29:05,410 --> 00:29:06,604
a way for you to do it

592
00:29:06,678 --> 00:29:08,771
without damaging
yourself, all right?

593
00:29:16,721 --> 00:29:18,450
Come in.

594
00:29:19,924 --> 00:29:22,620
Ship status report.

595
00:29:22,694 --> 00:29:24,719
Federation Law.

596
00:29:24,796 --> 00:29:27,128
Thinking about a career change?

597
00:29:27,198 --> 00:29:28,688
ln a way.

598
00:29:28,767 --> 00:29:30,758
Not for me, though.

599
00:29:30,835 --> 00:29:33,303
l've been going over
the legal precedents

600
00:29:33,404 --> 00:29:36,100
for granting command positions
to holograms.

601
00:29:36,174 --> 00:29:37,471
There aren't any.

602
00:29:37,542 --> 00:29:39,703
Captain, this ship
needs its Doctor.

603
00:29:39,778 --> 00:29:42,474
He should focus on what
he was programmed for- -

604
00:29:42,547 --> 00:29:43,980
medical care.

605
00:29:44,048 --> 00:29:45,777
l think we've
underestimated him

606
00:29:45,850 --> 00:29:47,875
because of our own
human limitations.

607
00:29:47,986 --> 00:29:50,147
His full potential's
unknown, Chakotay.

608
00:29:50,221 --> 00:29:52,280
Would you be comfortable
handing over your ship

609
00:29:52,357 --> 00:29:53,346
to a computer program?

610
00:29:53,424 --> 00:29:55,984
Well, l don't know
if l'd take it that far.

611
00:29:56,060 --> 00:29:57,322
You might have to.

612
00:29:57,395 --> 00:29:59,329
He probably won't
settle for less.

613
00:30:15,780 --> 00:30:17,509
Oh, no.

614
00:30:17,582 --> 00:30:21,416
Allow me to shake your hand.

615
00:30:21,486 --> 00:30:24,148
Congratulations.

616
00:30:24,222 --> 00:30:26,622
Doctor, may l please
have a word with you?

617
00:30:26,691 --> 00:30:28,488
l don't recall dreaming you up.

618
00:30:28,560 --> 00:30:29,584
You didn't.

619
00:30:29,661 --> 00:30:31,856
l'm transmitting
a simulation of myself

620
00:30:31,930 --> 00:30:34,398
into your program,
but l am real.

621
00:30:34,465 --> 00:30:35,432
Doctor to the Bridge.

622
00:30:35,500 --> 00:30:37,365
l'm daydreaming again.
Somebody deactivate me.

623
00:30:37,468 --> 00:30:38,958
Voyager is
about to be attacked.

624
00:30:39,103 --> 00:30:40,127
Of course it is,

625
00:30:40,238 --> 00:30:42,297
unless the valiant Doctor
swings into action, right?

626
00:30:42,407 --> 00:30:43,635
Yes, yes, precisely.

627
00:30:43,708 --> 00:30:45,005
A common theme
in all my fantasies.

628
00:30:45,109 --> 00:30:47,009
l reactivated your
cognitive algorithms.

629
00:30:47,078 --> 00:30:49,512
l put you back into
this... fiction.

630
00:30:50,582 --> 00:30:53,551
Here. Why?

631
00:30:53,618 --> 00:30:57,054
lt was the only way for me
to communicate with you.

632
00:31:02,193 --> 00:31:03,285
l'm listening.

633
00:31:03,361 --> 00:31:06,524
l'm a long- range observer
on an assault- class vessel.

634
00:31:06,598 --> 00:31:07,826
l scan passing ships

635
00:31:07,899 --> 00:31:09,890
for technology
and raw materials.

636
00:31:10,034 --> 00:31:12,662
When l find an acceptable
target, we raid it.

637
00:31:12,770 --> 00:31:14,328
You've been spying on us.

638
00:31:14,439 --> 00:31:16,031
More to the point- - on you.

639
00:31:16,140 --> 00:31:17,937
For several days,
l've been using

640
00:31:18,009 --> 00:31:21,137
a long- range tunneling sensor
to tap into your program.

641
00:31:21,212 --> 00:31:24,648
You were supposed to be
our eyes and ears on Voyager.

642
00:31:24,716 --> 00:31:27,776
lnstead, l got this.

643
00:31:27,852 --> 00:31:29,342
My daydreams?!

644
00:31:29,420 --> 00:31:31,388
You tapped into my daydreams?!

645
00:31:31,456 --> 00:31:33,856
That's why my algorithms
have been destabilizing.

646
00:31:33,925 --> 00:31:35,085
My fault.

647
00:31:35,159 --> 00:31:36,956
l'm sorry.

648
00:31:37,095 --> 00:31:38,653
Tell me about this attack.

649
00:31:38,730 --> 00:31:40,789
My ship is less
than an hour away.

650
00:31:40,865 --> 00:31:42,765
l can help you avoid
a confrontation,

651
00:31:42,834 --> 00:31:45,530
but you must do
exactly what l say.

652
00:31:45,637 --> 00:31:47,628
Why should you want to help us?

653
00:31:47,739 --> 00:31:49,036
You don't understand.

654
00:31:50,608 --> 00:31:52,906
The Hierarchy
does not tolerate mistakes

655
00:31:52,977 --> 00:31:55,172
or misinformation.

656
00:31:55,246 --> 00:31:57,771
lf they learn of my error...

657
00:31:59,150 --> 00:32:01,209
l'll lose my livelihood.

658
00:32:01,319 --> 00:32:05,517
Well, that's what you get
for being a Peeping Tom.

659
00:32:06,991 --> 00:32:10,290
But l also care
about what happens to you.

660
00:32:10,361 --> 00:32:13,091
l feel like
l've gotten to know you

661
00:32:13,164 --> 00:32:14,893
over the past few days.

662
00:32:14,999 --> 00:32:17,900
You've been spying
on my fantasies, not me.

663
00:32:18,002 --> 00:32:19,663
You don't know me at all.

664
00:32:19,771 --> 00:32:21,238
But l do.

665
00:32:21,306 --> 00:32:25,174
l know how your mind works...

666
00:32:25,243 --> 00:32:27,677
what your hopes are.

667
00:32:27,745 --> 00:32:30,543
You created all these...

668
00:32:30,615 --> 00:32:32,515
possibilities.

669
00:32:32,583 --> 00:32:34,744
My species, we're...

670
00:32:34,819 --> 00:32:36,116
very different.

671
00:32:36,187 --> 00:32:39,953
Our thinking is confined, but...

672
00:32:40,024 --> 00:32:41,958
l can't help...

673
00:32:42,093 --> 00:32:43,526
but admire you.

674
00:32:45,096 --> 00:32:49,226
l don't want you to be harmed.

675
00:32:52,470 --> 00:32:55,303
Then l suppose we should
swing into action.

676
00:32:58,843 --> 00:33:00,435
Captain, we're
about to be attacked.

677
00:33:00,545 --> 00:33:02,035
Alien vessels are approaching.

678
00:33:03,047 --> 00:33:04,412
There's nothing
on the sensors, Doc.

679
00:33:04,482 --> 00:33:05,414
The vessels are cloaked.

680
00:33:05,483 --> 00:33:06,415
How do you know this?

681
00:33:06,484 --> 00:33:07,610
One of the aliens contacted me.

682
00:33:07,685 --> 00:33:08,845
l've detected no transmissions.

683
00:33:08,920 --> 00:33:09,978
He spoke to me in a daydream.

684
00:33:10,054 --> 00:33:10,986
l don't want to hear it.

685
00:33:11,055 --> 00:33:12,545
However, l would like to know

686
00:33:12,623 --> 00:33:14,523
why you've disobeyed
my direct order.

687
00:33:14,592 --> 00:33:15,854
l can prove it to you.

688
00:33:15,927 --> 00:33:18,691
The alien told me
how to reconfigure our sensors

689
00:33:18,763 --> 00:33:21,163
to compensate
for their cloaking field.

690
00:33:27,705 --> 00:33:29,138
He's right.

691
00:33:29,207 --> 00:33:30,606
l'm picking up three ships

692
00:33:30,675 --> 00:33:33,735
out there- - distance,
600 million kilometers,

693
00:33:33,811 --> 00:33:34,778
headed right for us.

694
00:33:34,846 --> 00:33:36,245
On screen.

695
00:33:37,648 --> 00:33:40,913
Maximum magnification.

696
00:33:53,097 --> 00:33:55,429
The alien won't help us
unless we help him.

697
00:33:55,500 --> 00:33:56,967
What if this is all

698
00:33:57,068 --> 00:33:58,558
part of their attack?
A ruse?

699
00:33:58,669 --> 00:34:00,728
He's already helped us
compensate for their cloak.

700
00:34:00,838 --> 00:34:02,169
l'm inclined to believe him.

701
00:34:02,240 --> 00:34:04,037
So am l, but l'd
just as soon set a course

702
00:34:04,108 --> 00:34:05,405
away from here
at maximum warp.

703
00:34:05,476 --> 00:34:07,273
That will only delay
a confrontation.

704
00:34:07,345 --> 00:34:09,677
They have vessels hidden
throughout the entire sector.

705
00:34:09,747 --> 00:34:11,874
Did your friend have a plan?

706
00:34:11,983 --> 00:34:13,848
He said they're
running what's called

707
00:34:13,918 --> 00:34:14,850
a type- 3 stealth assault.

708
00:34:14,919 --> 00:34:16,318
They won't de- cloak
until they're right

709
00:34:16,387 --> 00:34:17,547
on top of us, at which point

710
00:34:17,622 --> 00:34:19,522
they'll fire a warning
shot across our bow.

711
00:34:19,590 --> 00:34:22,184
Then come the demands- -
for supplies and technology.

712
00:34:22,260 --> 00:34:24,285
lf we don't comply,
they'll destroy us.

713
00:34:24,362 --> 00:34:26,489
Fortunately, the alien promised

714
00:34:26,564 --> 00:34:29,829
to transmit the resonance
frequencies of their phasers.

715
00:34:29,901 --> 00:34:31,334
And in return?

716
00:34:32,737 --> 00:34:34,329
ln return...

717
00:34:36,174 --> 00:34:38,438
He mistakenly informed
his superiors

718
00:34:38,509 --> 00:34:41,842
that l was in command
of Voyager.

719
00:34:41,913 --> 00:34:43,778
To keep himself
from being demoted,

720
00:34:43,848 --> 00:34:45,440
he wants us...

721
00:34:45,516 --> 00:34:47,074
to maintain that fiction.

722
00:34:47,151 --> 00:34:49,244
When they open the channel,

723
00:34:49,320 --> 00:34:51,447
l have to be sitting
in the Captain's chair.

724
00:34:51,522 --> 00:34:55,253
l'm sorry, Captain...
but he insisted.

725
00:34:58,129 --> 00:35:01,621
Well, l guess it's time
to turn fantasy into reality.

726
00:35:05,002 --> 00:35:06,196
l'm in over my head.

727
00:35:06,304 --> 00:35:07,669
What if l fail?

728
00:35:07,738 --> 00:35:09,171
You sound like l did

729
00:35:09,240 --> 00:35:11,868
when the Captain put me
in command of the night shift.

730
00:35:11,976 --> 00:35:13,170
That chair looked so big,

731
00:35:13,244 --> 00:35:14,871
l thought l'd sink
so far into it

732
00:35:14,979 --> 00:35:16,708
that nobody
would be able to see me.

733
00:35:16,781 --> 00:35:19,045
But you had your Academy
training to fall back on.

734
00:35:19,117 --> 00:35:21,517
Yeah, well, sounds like you've
had plenty of practice.

735
00:35:21,586 --> 00:35:22,848
That wasn't real.

736
00:35:22,920 --> 00:35:24,615
Listen, Doc...
the whole reason

737
00:35:24,689 --> 00:35:26,520
you wanted to be
able to daydream

738
00:35:26,591 --> 00:35:30,357
was to test out
possibilities, right?

739
00:35:30,428 --> 00:35:33,056
Well, consider
this a field test.

740
00:35:36,167 --> 00:35:38,692
Why isn't there any hull damage
from the Borg attack?

741
00:35:38,803 --> 00:35:40,703
They... repaired it.

742
00:35:40,771 --> 00:35:43,239
So quickly? Hmm.

743
00:35:45,309 --> 00:35:47,470
Prepare for type- 4 assault.

744
00:35:47,545 --> 00:35:48,944
Type- 4?

745
00:35:49,013 --> 00:35:51,538
That would cause a huge drain
on our energy core- -

746
00:35:51,616 --> 00:35:54,414
a... a, a waste of resources.

747
00:35:54,485 --> 00:35:56,783
Do you really think
that's necessary?

748
00:35:56,854 --> 00:35:58,344
What l think doesn't matter.

749
00:35:58,422 --> 00:36:02,188
Your long- range surveillance
indicated an attack by Borg.

750
00:36:02,293 --> 00:36:05,091
On closer inspection,
that appears to be doubtful.

751
00:36:05,129 --> 00:36:07,927
Your report on this vessel
could be mistaken.

752
00:36:07,999 --> 00:36:10,058
l think caution is in order.

753
00:36:19,677 --> 00:36:22,510
The Hierarchy agrees.

754
00:36:24,048 --> 00:36:25,845
Proceed to type- 4.

755
00:36:35,826 --> 00:36:37,657
Captain on the Bridge.

756
00:36:55,846 --> 00:36:57,074
lt won't bite.

757
00:36:58,816 --> 00:37:01,478
What l wouldn't give right now
for a whoopee cushion.

758
00:37:01,586 --> 00:37:02,518
A what?

759
00:37:03,955 --> 00:37:05,513
Ancient technology.

760
00:37:29,247 --> 00:37:30,839
Captain, we're ready to proceed.

761
00:37:30,915 --> 00:37:33,406
Acknowledged, Commander.

762
00:37:33,484 --> 00:37:35,645
The internal
com- link is active.

763
00:37:35,720 --> 00:37:38,120
No one will be able to
hear you but the Doctor.

764
00:37:38,189 --> 00:37:40,851
Doctor, are you ready?

765
00:37:40,925 --> 00:37:43,018
No, but do l have a choice?

766
00:37:43,094 --> 00:37:45,085
l'll be with you
every step of the way.

767
00:37:45,162 --> 00:37:48,097
Just remember,
l'm still the Captain.

768
00:37:48,165 --> 00:37:49,291
Understood.

769
00:37:49,367 --> 00:37:50,356
l'm receiving

770
00:37:50,468 --> 00:37:52,663
a transmission
on a secure channel- -

771
00:37:52,770 --> 00:37:53,737
audio only.

772
00:37:53,838 --> 00:37:55,305
Must be the Doctor's friend.

773
00:37:55,373 --> 00:37:56,897
Let's hear what he has to say.

774
00:37:57,008 --> 00:37:58,737
Doctor?

775
00:37:58,809 --> 00:37:59,935
Hello?

776
00:38:00,011 --> 00:38:02,002
Voyager here.

777
00:38:02,046 --> 00:38:03,479
lt's me.

778
00:38:03,547 --> 00:38:06,380
Doctor,
something terrible has happened.

779
00:38:06,450 --> 00:38:09,942
They've ordered
a type- 4 assault.

780
00:38:10,021 --> 00:38:12,990
Our phaser frequencies
will be rotated continuously.

781
00:38:13,057 --> 00:38:16,026
l won't be able to help you.

782
00:38:16,093 --> 00:38:17,025
Evasive maneuvers.

783
00:38:17,094 --> 00:38:18,026
Three vessels

784
00:38:18,095 --> 00:38:19,562
are de- cloaking
off the port bow.

785
00:38:23,467 --> 00:38:25,435
That didn't feel like
a warning shot.

786
00:38:25,536 --> 00:38:27,401
Direct hit.
Shields are holding.

787
00:38:27,471 --> 00:38:28,563
They're hailing us.

788
00:38:30,141 --> 00:38:31,403
This is it, Doctor.

789
00:38:31,475 --> 00:38:33,033
On screen.

790
00:38:35,313 --> 00:38:36,871
You see? There he is.

791
00:38:37,014 --> 00:38:38,140
Uh...

792
00:38:38,215 --> 00:38:39,648
be careful.

793
00:38:39,717 --> 00:38:42,208
He- he- he's dangerous.

794
00:38:44,355 --> 00:38:46,983
The Hierarchy controls
this region of space.

795
00:38:47,058 --> 00:38:50,050
Your ship has supplies
and technology that we require.

796
00:38:50,127 --> 00:38:52,288
Tell him
we'll defend ourselves.

797
00:38:52,363 --> 00:38:54,854
They won't get
what they're after.

798
00:38:54,932 --> 00:38:56,160
We'll defend ourselves.

799
00:38:56,267 --> 00:38:57,825
They won't get
what they're after.

800
00:38:57,935 --> 00:38:59,493
Huh?

801
00:38:59,603 --> 00:39:01,434
l mean you...
won't get what you're after.

802
00:39:01,539 --> 00:39:03,803
Not in a million years.

803
00:39:03,841 --> 00:39:05,536
Not if l have anything
to say about it!

804
00:39:05,609 --> 00:39:07,076
Don't improvise, Doctor.

805
00:39:07,144 --> 00:39:08,441
Sorry.

806
00:39:10,781 --> 00:39:12,112
An exchange of fire

807
00:39:12,183 --> 00:39:14,947
would damage both of our ships,
but we have support nearby.

808
00:39:15,019 --> 00:39:16,816
You are alone.

809
00:39:16,887 --> 00:39:19,947
Take your weapons off- line
and prepare to be b...

810
00:39:20,024 --> 00:39:22,390
Excuse the interruption,
Commander.

811
00:39:22,460 --> 00:39:25,429
l've found a potential weakness
in their shields,

812
00:39:25,496 --> 00:39:28,056
but l'll need time
to reconfigure our phasers.

813
00:39:28,132 --> 00:39:29,827
Keep him occupied, Doctor.

814
00:39:29,900 --> 00:39:30,889
On screen.

815
00:39:32,570 --> 00:39:33,764
This is my final warning.

816
00:39:33,871 --> 00:39:35,304
Don't... rush me.

817
00:39:35,373 --> 00:39:38,308
Take your weapons off- line.
lmmediately.

818
00:39:38,376 --> 00:39:39,843
l won't ask again.

819
00:39:39,910 --> 00:39:41,036
You...

820
00:39:41,112 --> 00:39:45,276
appear to be suffering from
a physio- emotive disorder.

821
00:39:45,349 --> 00:39:47,840
You're impatient,
quick to anger.

822
00:39:47,918 --> 00:39:50,853
Do you have any idea what that
does to your vascular pressure?

823
00:39:50,921 --> 00:39:52,286
You may want to see a physician.

824
00:39:52,356 --> 00:39:54,153
Firing phasers.

825
00:39:57,294 --> 00:39:58,386
Direct hit.

826
00:39:58,462 --> 00:39:59,622
Ha!

827
00:39:59,697 --> 00:40:00,891
How do you like that, huh?

828
00:40:00,965 --> 00:40:02,330
A taste of your own medicine!

829
00:40:02,400 --> 00:40:03,833
Tone it down, Doctor.

830
00:40:03,901 --> 00:40:04,890
Sorry.

831
00:40:11,609 --> 00:40:13,270
Our phasers are off- line.

832
00:40:13,344 --> 00:40:14,811
Prepare to be boarded.

833
00:40:14,912 --> 00:40:17,346
lt's time to negotiate, Doctor.
Tell them...

834
00:40:17,415 --> 00:40:18,541
Tuvok!

835
00:40:24,889 --> 00:40:28,381
Activate the photonic cannon.

836
00:40:32,630 --> 00:40:34,063
Tuvok, that was an order!

837
00:40:38,068 --> 00:40:41,003
Activating
the photonic cannon...

838
00:40:41,138 --> 00:40:42,366
sir.

839
00:40:42,473 --> 00:40:45,636
l'd rather not give the order
to fire.

840
00:40:47,211 --> 00:40:49,736
My sensors are showing
no activation sequence.

841
00:40:49,814 --> 00:40:51,111
Of course not.

842
00:40:51,182 --> 00:40:53,514
The photonic cannon
is impervious to sensors.

843
00:40:53,584 --> 00:40:55,779
The Borg couldn't
detect it either.

844
00:40:55,853 --> 00:40:57,821
That's why they were destroyed.

845
00:40:57,888 --> 00:40:59,753
The Borg, the Hierarchy- -

846
00:40:59,824 --> 00:41:01,621
it's all the same to me.

847
00:41:01,725 --> 00:41:05,286
Just another bully who didn't
know when to back off.

848
00:41:05,329 --> 00:41:07,422
We'll be vaporized.

849
00:41:23,080 --> 00:41:25,776
The Hierarchy suggests retreat.

850
00:41:30,988 --> 00:41:33,923
They're moving away
at maximum impulse.

851
00:41:42,600 --> 00:41:44,625
Go ahead, Doctor.

852
00:41:44,735 --> 00:41:46,703
You've earned it.

853
00:41:59,650 --> 00:42:01,948
Seven of Nine to the Doctor.

854
00:42:02,052 --> 00:42:03,314
Go ahead.

855
00:42:03,354 --> 00:42:05,948
l require your assistance
in the Mess Hall.

856
00:42:07,391 --> 00:42:08,790
l'll be right there.

857
00:42:14,932 --> 00:42:15,864
Surprise!

858
00:42:16,934 --> 00:42:18,697
Don't worry, Doc.

859
00:42:18,802 --> 00:42:19,769
You're not dreaming.

860
00:42:19,870 --> 00:42:20,962
Captain?

861
00:42:24,008 --> 00:42:27,842
For your imaginative defense
of this ship and her crew,

862
00:42:27,912 --> 00:42:30,904
l'm awarding you the Starfleet
Medal of Commendation.

863
00:42:30,981 --> 00:42:33,176
Congratulations.

864
00:42:33,250 --> 00:42:34,239
Thank you.

865
00:42:34,318 --> 00:42:36,513
l've also reconsidered
your request.

866
00:42:36,587 --> 00:42:38,885
l'm going to authorize
a research project

867
00:42:38,956 --> 00:42:40,890
to explore
your command abilities.

868
00:42:40,958 --> 00:42:42,220
You're a natural.

869
00:42:45,763 --> 00:42:47,321
Congratulations, Doctor.

870
00:42:50,901 --> 00:42:53,369
That was a platonic gesture.

871
00:42:53,470 --> 00:42:54,960
Don't expect me to pose for you.

872
00:42:55,139 --> 00:42:56,731
Noted.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru