1
00:00:04,004 --> 00:00:05,198
Get out of the way!
2
00:00:07,640 --> 00:00:09,039
Oh.
3
00:00:09,109 --> 00:00:10,440
Whoa. Easy, now.
4
00:00:10,510 --> 00:00:12,307
Whoo.
5
00:00:15,548 --> 00:00:17,709
Hey, watch out!
6
00:00:17,784 --> 00:00:18,808
Come on. Come on.
7
00:00:18,885 --> 00:00:20,318
Sorry.
8
00:00:21,755 --> 00:00:22,983
Tommy, me boy...
9
00:00:27,560 --> 00:00:29,084
Did you hurt yourself,
Tommy- Boy?
10
00:00:30,530 --> 00:00:32,464
l think l zigged
when l should have zagged.
11
00:00:32,532 --> 00:00:35,592
Well, maybe you ought to stick
to a horse and carriage.
12
00:00:35,702 --> 00:00:36,964
Still, she's a beauty.
13
00:00:37,070 --> 00:00:39,004
The world must
be treating you well
14
00:00:39,139 --> 00:00:40,504
to afford such a thing.
15
00:00:41,574 --> 00:00:44,065
Just dipping
into my inheritance.
16
00:00:44,177 --> 00:00:46,611
Oh, come into some money,
did you?
17
00:00:46,679 --> 00:00:48,010
So who's passed on?
18
00:00:48,081 --> 00:00:51,107
Um, my grandfather
on my mother's side.
19
00:00:51,184 --> 00:00:53,778
An aristocrat,
God rest his soul.
20
00:00:53,853 --> 00:00:55,946
Sounds like he was a fine man.
21
00:00:56,022 --> 00:00:57,785
l'd drink a toast to him,
22
00:00:57,857 --> 00:00:59,984
if l had a shilling
to me name.
23
00:01:01,728 --> 00:01:04,424
Here. lt's on me.
24
00:01:04,497 --> 00:01:07,989
lt'll take three pints
to do a proper job, Tommy- Boy.
25
00:01:08,101 --> 00:01:10,331
And this isn't
even enough for two.
26
00:01:10,437 --> 00:01:12,166
There. That's all l've got.
27
00:01:12,272 --> 00:01:14,297
You're a generous man.
28
00:01:14,407 --> 00:01:15,635
Care to join me at Sullivan's?
29
00:01:15,708 --> 00:01:16,732
Ah, l wish l could,
30
00:01:16,843 --> 00:01:18,936
but l'm on my way
to Castle O'Dell.
31
00:01:19,012 --> 00:01:20,309
Night's coming.
32
00:01:20,380 --> 00:01:22,746
And they say
when the sun goes down,
33
00:01:22,816 --> 00:01:26,650
the queen of the faerie folk
reclaims the castle.
34
00:01:26,719 --> 00:01:29,119
Ah.
35
00:01:29,189 --> 00:01:30,781
l'll give her your regards.
36
00:01:30,857 --> 00:01:32,848
Don't say l didn't warn ya.
37
00:01:36,629 --> 00:01:40,963
Computer,
replace damaged tire.
38
00:01:43,670 --> 00:01:47,936
Saints preserve us.
39
00:03:39,452 --> 00:03:42,114
l thought l would die
from the shock of it.
40
00:03:42,188 --> 00:03:43,416
Now, Seamus,
you're not a great one
41
00:03:43,489 --> 00:03:45,218
for telling things
the way they were.
42
00:03:45,291 --> 00:03:46,451
l'll admit l've been known
43
00:03:46,526 --> 00:03:49,120
to add a little color
to stories from time to time
44
00:03:49,195 --> 00:03:52,653
to liven things up,
but with God as my witness
45
00:03:52,732 --> 00:03:55,166
l saw Tom Paris using
unnatural powers
46
00:03:55,268 --> 00:03:57,532
to fix that wheel of his.
47
00:03:57,637 --> 00:04:01,095
Tommy- Boy practicing
unholy magic?
48
00:04:01,207 --> 00:04:03,505
Next thing
you'll be telling me is
49
00:04:03,576 --> 00:04:05,544
you want to pay
for your own drinks.
50
00:04:06,913 --> 00:04:09,279
Make fun if you like,
but he was heading
51
00:04:09,349 --> 00:04:12,978
up to Castle O'Dell
only an hour before dark.
52
00:04:13,052 --> 00:04:14,883
Oh, leave it alone, Seamus.
53
00:04:14,954 --> 00:04:15,886
Can't one day go by
54
00:04:15,955 --> 00:04:17,479
without you making
an ass of yourself?
55
00:04:17,557 --> 00:04:18,319
Mm.
56
00:04:18,391 --> 00:04:20,291
But that Tom Paris
is an odd one.
57
00:04:20,360 --> 00:04:22,726
Coming and going through town
as if he built the place.
58
00:04:22,795 --> 00:04:25,286
That's right,
and where does he go?
59
00:04:25,365 --> 00:04:28,232
Oh, he's a shifty one,
and for that matter,
60
00:04:28,334 --> 00:04:29,392
so are his friends.
61
00:04:29,502 --> 00:04:30,901
lf you're talking
about Katie O'Clare,
62
00:04:30,970 --> 00:04:32,028
you better watch your mouth.
63
00:04:32,138 --> 00:04:34,732
Oh. Well, you know what
they say, Sullivan- -
64
00:04:34,841 --> 00:04:36,172
birds of a feather...
65
00:04:36,242 --> 00:04:40,872
They also say superstition
is the religion of fools.
66
00:04:40,947 --> 00:04:44,405
Kilmanin, 1846.
67
00:04:44,484 --> 00:04:45,542
What?
68
00:04:45,618 --> 00:04:47,677
Old Patsy down in County Meath
69
00:04:47,754 --> 00:04:52,691
spoke of a band of spirit folk
who came to Kilmanin in '46.
70
00:04:52,759 --> 00:04:54,158
Kilmanin?
71
00:04:54,227 --> 00:04:56,218
Did you ever hear of it, Doc?
72
00:04:56,296 --> 00:04:57,957
No, this is the first.
73
00:04:58,097 --> 00:05:00,725
Ah, but you won't
find it on any map.
74
00:05:00,800 --> 00:05:03,064
Not anymore.
75
00:05:03,169 --> 00:05:04,101
lt was a town
76
00:05:04,170 --> 00:05:07,230
not much different
than Fair Haven.
77
00:05:07,340 --> 00:05:10,537
That is, until this group
of strangers arrived.
78
00:05:10,610 --> 00:05:14,171
The townsfolk welcomed them
with open arms.
79
00:05:14,247 --> 00:05:15,874
After all, a stranger
80
00:05:15,982 --> 00:05:18,883
is just a friend
you haven't met yet.
81
00:05:18,951 --> 00:05:22,079
But they regretted
their hospitality soon enough.
82
00:05:22,155 --> 00:05:24,316
The cows stopped giving milk.
83
00:05:24,390 --> 00:05:27,018
The potatoes grew
rotten in the ground.
84
00:05:27,093 --> 00:05:28,890
Then people started
to go missing.
85
00:05:28,961 --> 00:05:30,189
Oh, go on.
86
00:05:30,263 --> 00:05:31,287
lt's true.
87
00:05:31,364 --> 00:05:33,229
What happened to them?
88
00:05:33,299 --> 00:05:34,493
They were taken...
89
00:05:34,567 --> 00:05:36,762
to the otherworld.
90
00:05:36,869 --> 00:05:38,837
When winter came
91
00:05:38,905 --> 00:05:44,502
and the nights grew longer,
the entire town vanished
92
00:05:44,577 --> 00:05:46,408
every post, every nail- -
93
00:05:46,479 --> 00:05:51,917
poof- - into thin air,
never to be seen again.
94
00:05:51,984 --> 00:05:53,349
Are you suggesting
95
00:05:53,419 --> 00:05:56,320
that Fair Haven's going
to go the way of Kilmanin
96
00:05:56,389 --> 00:05:58,289
just because we have
a few new folks in town?
97
00:05:58,358 --> 00:06:02,192
l'm suggesting you keep an eye
on Tom Paris and his cohorts.
98
00:06:02,261 --> 00:06:05,230
Not to mention
that lady friend of yours.
99
00:06:05,298 --> 00:06:08,062
So Katie's some kind of
goblin now, is that it?
100
00:06:08,167 --> 00:06:11,295
She's certainly cast
a spell on you.
101
00:06:11,404 --> 00:06:12,632
Well, if you ask me...
102
00:06:13,973 --> 00:06:15,304
Katie!
103
00:06:15,375 --> 00:06:16,307
Am l interrupting?
104
00:06:16,376 --> 00:06:17,502
Aw, just some nonsense.
105
00:06:17,577 --> 00:06:19,374
Seamus is up
to his old tricks again.
106
00:06:19,445 --> 00:06:20,571
Good day to you, Katie.
107
00:06:20,646 --> 00:06:21,772
Oh, it's good to see you.
108
00:06:21,848 --> 00:06:22,780
What'll it be?
109
00:06:22,849 --> 00:06:24,976
The usual, please.
110
00:06:25,051 --> 00:06:26,712
Well, one cup of tea
coming right up.
111
00:06:26,786 --> 00:06:29,277
Did you snatch any children
on the way into town, Katie?
112
00:06:29,355 --> 00:06:30,788
What?
113
00:06:30,857 --> 00:06:33,325
Never mind.
114
00:06:33,393 --> 00:06:34,451
l missed your smile.
115
00:06:34,527 --> 00:06:36,495
What have you been
doing with yourself?
116
00:06:36,562 --> 00:06:37,893
Nothing terribly exciting.
117
00:06:37,964 --> 00:06:39,556
Just helping my aunt
and uncle out on the farm.
118
00:06:39,632 --> 00:06:42,499
They're not as spry
as they used to be.
119
00:06:42,602 --> 00:06:44,069
Although, they've got
a goat that could argue
120
00:06:44,137 --> 00:06:46,662
Mossie Donegan's talking pig
under the table.
121
00:06:46,773 --> 00:06:47,899
You'll have to bring
him into the bar
122
00:06:48,040 --> 00:06:49,007
the next time you're up.
123
00:06:49,108 --> 00:06:50,598
We'll arrange a debate.
124
00:06:50,710 --> 00:06:51,870
l'll see that l do.
125
00:06:51,944 --> 00:06:54,412
l hear they opened
a nickelodeon in Dooleen.
126
00:06:54,480 --> 00:06:57,176
l thought it might
be nice to go to a show.
127
00:06:57,250 --> 00:06:58,239
l've got to tend the bar.
128
00:06:58,317 --> 00:06:59,716
l wish you'd let me
know you were coming.
129
00:06:59,786 --> 00:07:00,753
l would've made arrangements.
130
00:07:00,853 --> 00:07:02,377
That's all right.
131
00:07:02,422 --> 00:07:03,514
We can go some other time.
132
00:07:03,589 --> 00:07:04,920
No, l mean, you've
already made the trip.
133
00:07:04,991 --> 00:07:07,050
lt'd be a shame
if you have to leave.
134
00:07:07,126 --> 00:07:09,185
Well, l could be
convinced to stay
135
00:07:09,262 --> 00:07:12,288
if you'd be up
for a game of... rings.
136
00:07:14,400 --> 00:07:15,458
Let's go.
137
00:07:20,773 --> 00:07:23,139
Computer, one dozen
Broadway lilies.
138
00:07:29,148 --> 00:07:31,639
Something tells me
that's not lunch.
139
00:07:31,717 --> 00:07:32,649
Already ate.
140
00:07:32,718 --> 00:07:34,117
Ah. Who are they for?
141
00:07:34,187 --> 00:07:35,449
A friend.
142
00:07:35,521 --> 00:07:38,513
Oh, and this friend
wouldn't happen to be
143
00:07:38,591 --> 00:07:40,889
a lovely lrish lass,
now, would she?
144
00:07:41,027 --> 00:07:42,756
Aren't you due on the Bridge?
145
00:07:42,829 --> 00:07:44,228
Ah, you better watch
yourself, Harry.
146
00:07:44,297 --> 00:07:45,889
These country girls aren't
as simple as you think.
147
00:07:45,998 --> 00:07:48,489
Maggie O'Halloran
could be a little more
148
00:07:48,601 --> 00:07:50,569
than you can handle.
149
00:07:50,670 --> 00:07:52,433
l heard about your
little traffic accident.
150
00:07:53,940 --> 00:07:55,532
That was a clutch malfunction.
151
00:07:55,641 --> 00:07:56,608
lt wasn't my fault.
152
00:07:56,709 --> 00:07:58,176
lf you ask me,
that whole program
153
00:07:58,277 --> 00:08:00,245
is an accident
waiting to happen.
154
00:08:00,313 --> 00:08:02,804
You have been running
Fair Haven around the clock.
155
00:08:02,915 --> 00:08:04,348
Just yesterday,
l had to replace
156
00:08:04,417 --> 00:08:05,748
three holo- emitters.
157
00:08:05,818 --> 00:08:08,150
l ran a full diagnostic
this morning.
158
00:08:08,221 --> 00:08:09,188
Everything is fine.
159
00:08:09,255 --> 00:08:12,418
Whatever you say.
160
00:08:12,492 --> 00:08:14,517
But when your quaint,
little seaside town
161
00:08:14,594 --> 00:08:16,687
starts to depolarize,
don't come running to me.
162
00:08:18,364 --> 00:08:21,993
lf you'll excuse me,
l'm late for a moonlight stroll.
163
00:08:22,101 --> 00:08:23,432
Are you sure you
don't need a chaperon?
164
00:08:24,770 --> 00:08:26,237
Not with your driving record.
165
00:08:28,074 --> 00:08:30,872
l think l know just
what'll make his date
166
00:08:30,977 --> 00:08:33,969
just a little more interesting.
167
00:08:34,046 --> 00:08:38,380
Just don't blow out
any more holo- emitters.
168
00:09:00,006 --> 00:09:01,439
What are we doing out here,
Seamus,
169
00:09:01,474 --> 00:09:03,704
skulking about in the
dark, spying on folks?
170
00:09:03,776 --> 00:09:05,038
What's the matter, Milo?
171
00:09:05,111 --> 00:09:06,703
You got a case of the willies?
172
00:09:06,779 --> 00:09:08,212
Well, what if you're right?
173
00:09:08,281 --> 00:09:10,749
What if this Tom Paris
is some kind of demon?
174
00:09:10,816 --> 00:09:12,807
lf we're caught, he'll
cast a spell on us.
175
00:09:12,885 --> 00:09:15,046
Then stop your squawking
or he'll catch us for sure.
176
00:09:15,121 --> 00:09:16,213
Come on, man.
He's getting away.
177
00:09:16,289 --> 00:09:17,483
Ah.
178
00:09:19,525 --> 00:09:22,551
A captain is only as good
as his crew.
179
00:09:22,628 --> 00:09:23,925
lt must be lonely
out there on the sea
180
00:09:23,996 --> 00:09:26,829
with only the stars
to guide you.
181
00:09:26,966 --> 00:09:29,332
Sometimes,
during the night watch,
182
00:09:29,435 --> 00:09:31,869
with the timbers creaking,
and the dark water
183
00:09:31,971 --> 00:09:33,996
stretching out as far
as the eye can see,
184
00:09:34,106 --> 00:09:37,041
you can believe you're
the only man in the world.
185
00:09:37,109 --> 00:09:38,406
Maybe you should think
186
00:09:38,477 --> 00:09:40,342
about settling
down on dry land.
187
00:09:40,413 --> 00:09:41,675
Well, believe me, l do.
188
00:09:41,747 --> 00:09:43,408
As often as l think of you.
189
00:09:43,482 --> 00:09:45,882
Can l ask you something, Harry?
190
00:09:46,018 --> 00:09:46,780
Of course.
191
00:09:46,852 --> 00:09:50,151
Would you like to hold my hand?
192
00:09:50,222 --> 00:09:51,655
lf you promise
to hold mine back.
193
00:09:57,897 --> 00:10:00,866
Look. He's got some sort
of contraption in his hand.
194
00:10:00,933 --> 00:10:03,424
Ooh, maybe we're going
about this the wrong way.
195
00:10:03,502 --> 00:10:05,663
We should go down to St. Mary's
196
00:10:05,771 --> 00:10:07,636
and tell Father Mulligan
the whole story.
197
00:10:07,707 --> 00:10:09,937
He's not going to listen
to talk of the supernatural.
198
00:10:10,042 --> 00:10:11,509
Aw, if you fill
his collection box,
199
00:10:11,577 --> 00:10:12,942
he'll listen to anything.
200
00:10:13,045 --> 00:10:14,376
That's true.
201
00:10:14,447 --> 00:10:16,608
l thought you were promised
to Ray Ewan.
202
00:10:16,682 --> 00:10:17,614
Not anymore.
203
00:10:17,683 --> 00:10:18,741
Ah.
204
00:10:18,818 --> 00:10:20,115
Can l ask you
something else, Harry?
205
00:10:20,186 --> 00:10:21,153
Please.
206
00:10:21,220 --> 00:10:23,381
Would you like to kiss me?
207
00:10:23,456 --> 00:10:25,117
ls that a trick question?
208
00:10:29,929 --> 00:10:32,227
Holy Mother of God!
209
00:10:34,433 --> 00:10:36,424
Tom!
210
00:10:39,905 --> 00:10:41,566
Don't you have
anything better to do?
211
00:10:41,674 --> 00:10:45,132
Oh, boy.
She really turned on you.
212
00:10:45,244 --> 00:10:46,336
Ha- ha, very funny.
213
00:10:46,412 --> 00:10:48,937
l could have been trampled.
214
00:10:49,015 --> 00:10:50,448
Relax. The holodeck
safeties are on.
215
00:10:50,516 --> 00:10:51,847
There's nothing to worry about.
216
00:10:51,917 --> 00:10:52,849
Poor Maggie.
217
00:10:52,918 --> 00:10:54,351
All right, all right.
You've had your fun.
218
00:10:54,420 --> 00:10:55,352
Now change her back.
219
00:10:55,421 --> 00:10:56,649
Chakotay to Paris and Kim.
220
00:10:56,722 --> 00:10:57,916
Report to the Bridge.
221
00:10:57,990 --> 00:10:59,252
On our way.
222
00:11:00,860 --> 00:11:01,849
What about Maggie?
223
00:11:01,927 --> 00:11:04,088
She'll be fine.
Let her graze.
224
00:11:04,163 --> 00:11:06,427
- Did you hear that?
- Ah!
225
00:11:11,704 --> 00:11:12,636
Amen.
226
00:11:12,705 --> 00:11:14,036
Please be seated.
227
00:11:21,647 --> 00:11:24,810
l recently heard a tale
of two farmers,
228
00:11:24,884 --> 00:11:28,320
who shall remain nameless
for the sake of this sermon.
229
00:11:28,387 --> 00:11:30,446
lt seems one broke
the other's plow
230
00:11:30,523 --> 00:11:31,785
and refused to replace it.
231
00:11:31,857 --> 00:11:35,190
His comeuppance was served
to him not by the hand of God
232
00:11:35,261 --> 00:11:38,526
but by the other farmer,
in the form
233
00:11:38,597 --> 00:11:40,963
of a clogged irrigation ditch.
234
00:11:41,100 --> 00:11:43,694
Now, do you think
their disagreement
235
00:11:43,803 --> 00:11:45,566
stopped there?
236
00:11:45,671 --> 00:11:47,002
Of course not.
237
00:11:47,073 --> 00:11:49,871
They go on...
238
00:11:49,942 --> 00:11:52,706
just as the heathen did of old.
239
00:11:52,778 --> 00:11:53,904
After all, one spiteful act
240
00:11:53,979 --> 00:11:55,640
deserves another, right?
241
00:11:56,716 --> 00:11:57,740
Wrong!
242
00:11:57,817 --> 00:12:01,014
What these sinners
have forgotten
243
00:12:01,087 --> 00:12:03,351
is that they are neighbors.
244
00:12:03,422 --> 00:12:05,720
He's in love with the sound
of his own voice.
245
00:12:05,791 --> 00:12:07,622
Whether we are man or woman,
246
00:12:07,693 --> 00:12:09,024
parent or child...
247
00:12:09,095 --> 00:12:11,461
flesh and blood
or photons and force fields...
248
00:12:12,631 --> 00:12:14,599
lt has been said...
249
00:12:14,667 --> 00:12:15,759
On the other hand,
250
00:12:15,868 --> 00:12:18,996
perhaps he's been nipping
at the sacramental wine.
251
00:12:19,105 --> 00:12:22,541
And, as such,
our community is everything.
252
00:12:22,608 --> 00:12:25,873
lt is our world,
and we are a part of it
253
00:12:25,945 --> 00:12:29,813
just as a branch
is part of a tree.
254
00:12:29,882 --> 00:12:35,149
Do you see... branches
tearing leaves off one another?
255
00:12:35,221 --> 00:12:36,313
No!
256
00:12:36,388 --> 00:12:37,412
Do you see
257
00:12:37,490 --> 00:12:40,050
roots hoarding water
from the trunk?
258
00:12:40,126 --> 00:12:41,218
No!
259
00:12:41,293 --> 00:12:42,282
Do you see...?
260
00:12:43,395 --> 00:12:44,327
Easy, Maggie.
261
00:12:44,396 --> 00:12:45,420
Whoa.
262
00:12:48,367 --> 00:12:49,459
Oh. Easy now.
263
00:12:50,569 --> 00:12:52,161
Did you make a wrong turn
264
00:12:52,271 --> 00:12:54,398
on your way to the milking shed?
265
00:12:54,507 --> 00:12:56,941
Oh, nothing like that
at all, Father.
266
00:12:57,009 --> 00:12:58,772
Something terrible's happened.
267
00:12:58,844 --> 00:13:00,778
What now?
268
00:13:00,846 --> 00:13:02,438
This was Maggie O'Halloran.
269
00:13:02,515 --> 00:13:06,007
The spirits
have turned her into a cow.
270
00:13:06,085 --> 00:13:09,452
Maggie O'Halloran's
been eaten by a cow?
271
00:13:09,522 --> 00:13:11,319
Did you see these spirits?
272
00:13:11,390 --> 00:13:12,755
That we did- -
273
00:13:12,825 --> 00:13:15,316
Tom Paris and Harry Kim.
274
00:13:17,062 --> 00:13:19,496
l hate to disappoint you,
but it sounds as though
275
00:13:19,565 --> 00:13:21,999
you've been the victim
of a practical joke.
276
00:13:22,101 --> 00:13:23,864
Tom Paris is a known prankster.
277
00:13:23,969 --> 00:13:24,936
Oh...
278
00:13:25,004 --> 00:13:26,596
it was unholy magic, l tell you.
279
00:13:26,705 --> 00:13:27,672
Aye, aye.
280
00:13:27,740 --> 00:13:28,866
We saw it with our own eyes.
281
00:13:28,974 --> 00:13:33,673
When did this alleged
transformation take place?
282
00:13:33,746 --> 00:13:34,678
Last night.
283
00:13:34,747 --> 00:13:36,237
Well, then, that settles it.
284
00:13:36,315 --> 00:13:38,510
This couldn't possibly be
Maggie O'Halloran.
285
00:13:38,584 --> 00:13:40,950
l saw Maggie this morning
on my way into church.
286
00:13:41,053 --> 00:13:43,044
She was at her cart
tending her flowers.
287
00:13:43,122 --> 00:13:44,384
She's probably there now.
288
00:13:45,624 --> 00:13:46,591
Well, l... l think
289
00:13:46,659 --> 00:13:48,718
that's enough excitement
for one morning.
290
00:13:48,794 --> 00:13:49,726
This mass is over.
291
00:13:49,795 --> 00:13:51,729
Go in peace.
292
00:13:51,797 --> 00:13:53,264
Um... leave the cow.
293
00:13:53,332 --> 00:13:54,822
Oh...
294
00:13:54,900 --> 00:13:56,333
All right, Father.
295
00:13:56,435 --> 00:13:57,868
Excuse us, Maggie.
296
00:13:57,937 --> 00:13:59,268
Take care, Maggie.
297
00:14:03,776 --> 00:14:05,368
Whoa.
298
00:14:09,114 --> 00:14:10,706
Maggie...
299
00:14:10,783 --> 00:14:12,410
Well, good morning, boys.
300
00:14:12,484 --> 00:14:13,781
ls everything all right?
301
00:14:13,853 --> 00:14:16,754
Y- you're looking a little
out of sorts this morning.
302
00:14:16,822 --> 00:14:20,417
Yes. Well, l must admit
l'm not quite myself today.
303
00:14:20,492 --> 00:14:21,584
Oh?
304
00:14:21,660 --> 00:14:23,628
Well, this is going
to sound very odd,
305
00:14:23,696 --> 00:14:26,722
but l feel like l just woke up
from the strangest dream,
306
00:14:26,799 --> 00:14:28,733
and l don't remember going
to sleep.
307
00:14:28,801 --> 00:14:30,598
You're right,
that does sound odd.
308
00:14:30,703 --> 00:14:34,639
Do you remember anything
about last night?
309
00:14:34,740 --> 00:14:36,332
Well, l was out with Harry Kim.
310
00:14:36,442 --> 00:14:38,307
He chatted me up
at The Ox and Lamb,
311
00:14:38,377 --> 00:14:40,743
and we were off on a
walk before l knew it.
312
00:14:40,813 --> 00:14:42,337
What did you do on your walk?
313
00:14:42,414 --> 00:14:43,346
We talked.
314
00:14:43,415 --> 00:14:45,940
What kind of a girl
do you think l am?
315
00:14:46,018 --> 00:14:48,953
Now, Maggie,
we weren't implying anything.
316
00:14:49,088 --> 00:14:50,612
- No!
- Do you recall
317
00:14:50,689 --> 00:14:53,522
anything else
about the evening?
318
00:14:53,592 --> 00:14:57,289
Ah, did anything out of the, um,
ordinary happen?
319
00:14:57,363 --> 00:14:58,489
Anything at all?
320
00:14:58,564 --> 00:15:00,429
l don't remember.
321
00:15:00,499 --> 00:15:03,662
Well, tell us
about the dream, then.
322
00:15:03,769 --> 00:15:05,327
Oh, it was most unpleasant.
323
00:15:05,437 --> 00:15:06,870
l was walking around town
324
00:15:07,006 --> 00:15:09,440
with nothing
but a bell around my neck.
325
00:15:09,508 --> 00:15:11,738
Well, somehow,
l wound up in church.
326
00:15:11,810 --> 00:15:14,244
Everyone was staring at me.
327
00:15:14,313 --> 00:15:15,575
You were there, Seamus...
328
00:15:15,648 --> 00:15:17,081
And you, too, Milo.
329
00:15:18,150 --> 00:15:21,551
The next thing l knew,
l was tending my flowers
330
00:15:21,620 --> 00:15:23,554
just as you boys walked up.
331
00:15:23,622 --> 00:15:26,682
Well, that's quite a story,
Maggie.
332
00:15:26,759 --> 00:15:28,693
Can we get a quick one?
333
00:15:28,761 --> 00:15:30,388
Maybe just a wee taste.
334
00:15:34,900 --> 00:15:36,333
So, l said to young Harry,
335
00:15:36,435 --> 00:15:38,903
''l'm not one for rainy days
and gray skies.''
336
00:15:39,071 --> 00:15:41,471
As soon as the words were
out of my mouth,
337
00:15:41,540 --> 00:15:44,008
he called up the spirits
to do his bidding.
338
00:15:44,109 --> 00:15:46,942
A second later,
there wasn't a cloud in the sky.
339
00:15:47,012 --> 00:15:49,503
l was up near Ballahick farm
with little Mary.
340
00:15:49,581 --> 00:15:51,173
She was playing near the well.
341
00:15:51,250 --> 00:15:53,548
Somehow, she lost her footing
and fell in.
342
00:15:53,619 --> 00:15:55,143
l was so frightened.
343
00:15:55,220 --> 00:15:56,414
l didn't know what to do.
344
00:15:56,488 --> 00:15:58,718
So, l ran to the Colbys'
to get some help...
345
00:15:58,791 --> 00:16:02,522
but... when we returned,
there was Mary in the meadow,
346
00:16:02,594 --> 00:16:04,585
talking with Katie O'Clare.
347
00:16:04,663 --> 00:16:06,927
There wasn't a scratch on her.
348
00:16:06,999 --> 00:16:08,830
Katie said
l must've been mistaken
349
00:16:08,968 --> 00:16:10,765
when l saw her fall.
350
00:16:10,869 --> 00:16:12,837
There was no mistake.
351
00:16:12,938 --> 00:16:15,133
l saw something strange, too.
352
00:16:15,207 --> 00:16:17,573
Well, l hesitated
to say anything
353
00:16:17,643 --> 00:16:19,543
for fear you'd think me mad.
354
00:16:19,611 --> 00:16:22,603
But after listening
to your stories today,
355
00:16:22,681 --> 00:16:24,876
l feel you've a right to know.
356
00:16:24,950 --> 00:16:25,882
Well?
357
00:16:25,951 --> 00:16:27,350
Speak up.
358
00:16:27,419 --> 00:16:30,877
Last Sunday, after his sermon,
359
00:16:30,956 --> 00:16:36,189
l saw Father Mulligan
vanish into thin air.
360
00:16:37,329 --> 00:16:39,024
He's one of them, right enough.
361
00:16:39,098 --> 00:16:41,828
Father Mulligan, Tommy- Boy,
Katie and the rest- -
362
00:16:41,900 --> 00:16:43,026
they're spirit folk.
363
00:16:43,135 --> 00:16:44,659
Well, what about
that Neelix fellow
364
00:16:44,770 --> 00:16:45,828
who runs The Ox and Lamb?
365
00:16:45,938 --> 00:16:47,872
Well, if he doesn't
look like a leprechaun,
366
00:16:47,940 --> 00:16:48,907
l don't know who does.
367
00:16:49,008 --> 00:16:50,270
They're all probably
368
00:16:50,342 --> 00:16:52,276
up at Castle O'Dell,
conspiring against us.
369
00:16:52,344 --> 00:16:53,606
Now...
370
00:16:53,679 --> 00:16:55,044
that's enough.
371
00:16:55,114 --> 00:16:58,083
l can't deny there's been
some unusual goings- on.
372
00:16:58,150 --> 00:16:59,117
But what are you proposing- -
373
00:16:59,184 --> 00:17:00,708
that we run Katie
and her friends out of town?
374
00:17:00,819 --> 00:17:02,946
Or maybe we should line them up
in front of a firing squad- -
375
00:17:02,988 --> 00:17:04,319
is that what you want?
376
00:17:04,390 --> 00:17:06,915
These people have been
our neighbors.
377
00:17:06,992 --> 00:17:08,425
We've become friends.
378
00:17:08,494 --> 00:17:09,825
Let's not forget that.
379
00:17:09,895 --> 00:17:12,762
Well, we can't
just sit here and do nothing
380
00:17:12,831 --> 00:17:14,924
while they take over Fair Haven.
381
00:17:15,034 --> 00:17:17,002
l'm not saying we do nothing...
382
00:17:17,069 --> 00:17:20,869
but let's go about this
like civilized people.
383
00:17:20,939 --> 00:17:22,531
What do you suggest- -
384
00:17:22,641 --> 00:17:25,906
we sit them down
and discuss it over tea?
385
00:17:42,795 --> 00:17:45,229
You're looking lovelier
than ever, Katie.
386
00:17:45,297 --> 00:17:46,264
Thank you.
387
00:17:50,669 --> 00:17:51,931
Open it.
388
00:17:57,276 --> 00:18:00,143
''The Faerie Queene
by Edmund Spenser.''
389
00:18:00,212 --> 00:18:01,304
Thank you, Michael.
390
00:18:01,380 --> 00:18:03,678
lt's the longest poem
in the English language,
391
00:18:03,749 --> 00:18:05,808
and the first
to use a nine- line stanza.
392
00:18:05,884 --> 00:18:08,079
l'll start reading it tonight.
393
00:18:08,153 --> 00:18:09,586
l love epic poetry.
394
00:18:09,655 --> 00:18:10,587
Really?
395
00:18:10,656 --> 00:18:12,817
l didn't know that.
396
00:18:14,226 --> 00:18:16,490
lt seems as if there's
a lot of things
397
00:18:16,562 --> 00:18:17,995
l don't know about you.
398
00:18:19,064 --> 00:18:20,588
l thought you'd want to know
399
00:18:20,666 --> 00:18:22,827
there's been some talk
about you and your friends.
400
00:18:22,935 --> 00:18:26,462
Strange things have been
happening around town.
401
00:18:26,572 --> 00:18:28,802
Folk are saying you're to blame.
402
00:18:28,874 --> 00:18:31,399
What kind of strange things?
403
00:18:31,510 --> 00:18:34,001
People using unholy magic...
404
00:18:34,079 --> 00:18:36,411
vanishing into thin air...
405
00:18:36,482 --> 00:18:38,382
changing the weather.
406
00:18:38,450 --> 00:18:39,382
By any chance,
407
00:18:39,451 --> 00:18:41,783
would all of this
have anything to do
408
00:18:41,854 --> 00:18:43,879
with your reading suggestion?
409
00:18:44,022 --> 00:18:45,353
As a matter of fact.
410
00:18:45,424 --> 00:18:46,755
Don't tell me.
411
00:18:46,825 --> 00:18:49,794
They say
l'm the ''Faerie Queene.''
412
00:18:49,862 --> 00:18:52,660
Frankly, they could tell me
you're the devil himself,
413
00:18:52,731 --> 00:18:53,789
and l wouldn't care.
414
00:18:54,867 --> 00:18:56,664
l'll try
not to take that personally.
415
00:18:56,768 --> 00:18:59,737
The sad truth of the matter
is...
416
00:18:59,805 --> 00:19:02,171
l don't know who you are.
417
00:19:02,274 --> 00:19:04,504
What do you mean?
418
00:19:04,543 --> 00:19:07,341
You've been lying to me, Katie.
419
00:19:07,412 --> 00:19:10,279
l've been doing some checking
with friends of mine
420
00:19:10,349 --> 00:19:11,373
in County Clare.
421
00:19:11,450 --> 00:19:13,680
Seems nobody's heard
of you there.
422
00:19:13,752 --> 00:19:15,549
lt's a big county.
423
00:19:15,621 --> 00:19:17,521
And l've got a lot of friends.
424
00:19:19,358 --> 00:19:21,826
You've been evasive
from the day we met.
425
00:19:21,960 --> 00:19:23,689
l was a fool not to see it.
426
00:19:23,762 --> 00:19:27,220
Where do you go
when you leave here?
427
00:19:27,299 --> 00:19:30,393
There've been times l wanted
to talk to you- -
428
00:19:30,502 --> 00:19:31,867
tell you about my day,
429
00:19:32,004 --> 00:19:33,665
about a book l'd read...
430
00:19:33,772 --> 00:19:36,297
just to say hello...
431
00:19:36,408 --> 00:19:37,966
but l can't,
432
00:19:38,076 --> 00:19:40,544
because l don't know
where to find you.
433
00:19:42,080 --> 00:19:44,605
What are you hiding, Katie?
434
00:19:46,318 --> 00:19:49,515
l'll admit l have misled you
about some things,
435
00:19:49,588 --> 00:19:51,886
but never
about anything important.
436
00:19:51,990 --> 00:19:55,357
And l wasn't lying
when l said l care about you.
437
00:19:55,427 --> 00:19:57,895
l wish l could believe that.
438
00:19:58,030 --> 00:19:59,292
You can.
439
00:19:59,364 --> 00:20:02,128
l didn't want to deceive you...
440
00:20:02,234 --> 00:20:06,193
but under the circumstances,
l had no choice.
441
00:20:06,305 --> 00:20:08,273
What circumstances?
442
00:20:08,373 --> 00:20:09,635
Michael...
443
00:20:09,708 --> 00:20:11,938
there are things about me
444
00:20:12,044 --> 00:20:15,104
you may not be able
to understand.
445
00:20:15,180 --> 00:20:16,647
Try me.
446
00:20:19,184 --> 00:20:21,618
Who are you, Katie?
447
00:20:21,687 --> 00:20:24,622
Where are you really from?
448
00:20:24,690 --> 00:20:26,317
The truth.
449
00:20:37,236 --> 00:20:38,760
Computer, end program.
450
00:20:46,345 --> 00:20:47,312
How did he know?
451
00:20:47,379 --> 00:20:48,471
Those are questions
452
00:20:48,547 --> 00:20:50,310
no holodeck character
should be asking.
453
00:20:50,382 --> 00:20:51,815
What exactly did you
do to that program?
454
00:20:51,883 --> 00:20:54,613
Well, l, l just added
a few bells and whistles
455
00:20:54,686 --> 00:20:56,119
to make the characters
more realistic.
456
00:20:56,188 --> 00:20:57,120
Nothing too fancy.
457
00:20:57,189 --> 00:20:58,247
Well, something's gone wrong.
458
00:20:58,323 --> 00:20:59,449
The people of Fair Haven
459
00:20:59,524 --> 00:21:02,357
aren't simple country
folk anymore. Report.
460
00:21:02,461 --> 00:21:04,190
lt looks like we've
worn out our welcome.
461
00:21:04,229 --> 00:21:05,992
lt's the first time
we've tried running
462
00:21:06,064 --> 00:21:07,224
a holodeck program nonstop.
463
00:21:07,299 --> 00:21:08,766
We're lucky it lasted this long.
464
00:21:08,834 --> 00:21:11,826
There are damaged subroutines
in all of the character files.
465
00:21:11,903 --> 00:21:14,736
So much for my open door policy.
466
00:21:14,806 --> 00:21:17,639
Shut it down and repair
the damaged systems.
467
00:21:20,846 --> 00:21:22,780
As l recall, everything was fine
468
00:21:22,848 --> 00:21:25,783
until someone started
turning people into cows.
469
00:21:27,185 --> 00:21:31,053
Computer, display Fair Haven
character Michael Sullivan.
470
00:21:32,324 --> 00:21:33,586
Tom.
471
00:21:35,627 --> 00:21:36,924
Where am l?
472
00:21:36,995 --> 00:21:38,587
Where's Katie?
473
00:21:38,664 --> 00:21:40,723
He shouldn't be aware
that he's in the lab.
474
00:21:40,799 --> 00:21:42,630
l've isolated
the damaged subroutines.
475
00:21:42,734 --> 00:21:44,065
l said where the hell am l?!
476
00:21:44,169 --> 00:21:45,636
l- it's all right, Michael.
477
00:21:45,704 --> 00:21:46,636
Take it easy.
478
00:21:46,705 --> 00:21:47,672
What is this place?
479
00:21:47,739 --> 00:21:48,706
Try to relax.
480
00:21:48,807 --> 00:21:50,570
lf someone doesn't tell me
where l am,
481
00:21:50,642 --> 00:21:52,234
l'm going to start
busting heads.
482
00:21:52,311 --> 00:21:53,778
His perceptual filters
are malfunctioning.
483
00:21:53,879 --> 00:21:55,813
What are you saying?
What's a perceptual filter?
484
00:21:55,881 --> 00:21:58,873
l- it's o... it's okay.
We're trying to help you.
485
00:21:58,950 --> 00:22:00,144
There.
486
00:22:00,252 --> 00:22:01,276
Look at these.
487
00:22:01,320 --> 00:22:02,878
Those are the algorithms
488
00:22:02,954 --> 00:22:04,888
designed to keep
him oblivious
489
00:22:05,023 --> 00:22:06,854
to anything outside
the program's parameters.
490
00:22:06,925 --> 00:22:07,892
They're off- line.
491
00:22:07,959 --> 00:22:09,654
Give me a minute.
492
00:22:10,829 --> 00:22:12,194
That should do it.
493
00:22:12,264 --> 00:22:13,697
How are you feeling, Michael?
494
00:22:16,168 --> 00:22:18,636
Never better.
495
00:22:18,737 --> 00:22:21,069
Harry, Liam's been looking
for you.
496
00:22:21,139 --> 00:22:22,606
You're the only man
in four counties
497
00:22:22,674 --> 00:22:23,868
to beat him at arm wrestling.
498
00:22:23,942 --> 00:22:25,375
He wants a rematch.
499
00:22:25,444 --> 00:22:26,741
Tell him he's got one.
500
00:22:26,812 --> 00:22:28,006
l'll do that.
501
00:22:29,348 --> 00:22:30,940
That was easy enough.
502
00:22:31,049 --> 00:22:31,947
Yeah. Unfortunately,
503
00:22:32,084 --> 00:22:33,915
it looks like
all the other characters
504
00:22:33,985 --> 00:22:35,282
have the same malfunction.
505
00:22:36,355 --> 00:22:37,379
Don't tell me we're going
506
00:22:37,456 --> 00:22:39,151
to have to go through
every one of them?
507
00:22:39,224 --> 00:22:41,658
lf we reactivate the program,
use the primary control port
508
00:22:41,727 --> 00:22:43,661
in Sullivan's pub,
509
00:22:43,729 --> 00:22:45,959
we could reset all
the perceptual filters
510
00:22:46,031 --> 00:22:47,464
with a single command sequence.
511
00:22:47,532 --> 00:22:49,159
Ah. l guess we'll be
seeing you later.
512
00:22:49,267 --> 00:22:51,929
Looking forward to it.
513
00:22:52,037 --> 00:22:54,505
Computer, resume Fair Haven
program in Holodeck 1,
514
00:22:54,606 --> 00:22:57,097
and transfer Michael Sullivan
back to his bar.
515
00:23:10,889 --> 00:23:12,686
Danny!
516
00:23:12,758 --> 00:23:13,986
Danny, come here.
517
00:23:14,059 --> 00:23:15,617
Fetch Doc Fitzgerald.
518
00:23:15,694 --> 00:23:18,185
Tell him to meet me
in the church.
519
00:23:18,263 --> 00:23:19,628
Go on, hurry, lad.
520
00:23:23,668 --> 00:23:25,898
We thought we'd reset
his perceptual filters,
521
00:23:26,071 --> 00:23:28,539
until we took a closer look
at his subroutines.
522
00:23:28,640 --> 00:23:30,540
Turns out he was just
playing along.
523
00:23:30,609 --> 00:23:32,577
Ha. Never underestimate
an lrish hologram.
524
00:23:32,644 --> 00:23:35,477
We'll have to reprogram Michael
when we do the others.
525
00:23:35,547 --> 00:23:37,947
Let's just hope he
didn't share the experience
526
00:23:38,083 --> 00:23:39,209
with too many others.
527
00:23:39,284 --> 00:23:41,275
Got it.
528
00:23:41,353 --> 00:23:43,617
These resequenced algorithms
should do the trick.
529
00:23:43,688 --> 00:23:44,985
Good luck.
530
00:23:47,192 --> 00:23:50,457
What the hell was l thinking?
531
00:23:50,529 --> 00:23:52,326
A minor malfunction.
532
00:23:52,397 --> 00:23:54,388
Well, that's the problem.
533
00:23:54,466 --> 00:23:56,798
l've got a boyfriend
who malfunctions.
534
00:23:56,902 --> 00:23:58,563
Tom and Harry'll fix him.
535
00:23:58,670 --> 00:23:59,864
And if they can't?
536
00:23:59,971 --> 00:24:03,168
One piece of advice
you've always given me- -
537
00:24:03,275 --> 00:24:04,333
tell the truth.
538
00:24:04,409 --> 00:24:07,071
Hate to break the news
to you, Michael,
539
00:24:07,145 --> 00:24:09,010
but l'm a starship Captain,
540
00:24:09,080 --> 00:24:12,140
and you're a 300 deciwatt
holodeck program.
541
00:24:12,217 --> 00:24:13,445
l couldn't do it.
542
00:24:13,518 --> 00:24:17,352
ln that case...
you'll have to get creative.
543
00:24:19,758 --> 00:24:21,658
l'm not a
superstitious man, Doc,
544
00:24:21,726 --> 00:24:24,456
but l've been seeing things
l can't explain.
545
00:24:24,529 --> 00:24:26,190
You're not the only one.
546
00:24:26,264 --> 00:24:29,324
At first l thought we had
an epidemic on our hands.
547
00:24:29,434 --> 00:24:30,662
But this is no fever.
548
00:24:30,769 --> 00:24:31,895
No, it's not.
549
00:24:32,070 --> 00:24:33,401
Last night,
l was talking to Katie,
550
00:24:33,472 --> 00:24:34,439
and the next thing l knew,
551
00:24:34,506 --> 00:24:36,303
l was being spirited away
to God knows where.
552
00:24:36,374 --> 00:24:38,069
They took you? Where?
553
00:24:38,143 --> 00:24:40,668
Maybe it was the otherworld.
l don't know.
554
00:24:40,745 --> 00:24:41,939
Tom Paris was there.
555
00:24:42,013 --> 00:24:42,945
Young Harry, too.
556
00:24:43,081 --> 00:24:44,207
What did they want with you?
557
00:24:44,282 --> 00:24:45,249
l'm not sure.
558
00:24:45,317 --> 00:24:48,218
They were talking about me
like l wasn't there.
559
00:24:48,286 --> 00:24:50,220
Saying things about Fair Haven- -
560
00:24:50,288 --> 00:24:52,279
that we knew too much
about them.
561
00:24:52,357 --> 00:24:53,289
Oh, Lord.
562
00:24:53,358 --> 00:24:54,382
And that's not all.
563
00:24:54,459 --> 00:24:55,949
They were saying something
564
00:24:56,094 --> 00:24:57,959
about coming to the pub tonight
565
00:24:58,096 --> 00:24:59,757
to change the town somehow.
566
00:24:59,831 --> 00:25:00,991
What does that mean?
567
00:25:01,099 --> 00:25:02,828
l'm damned if l know.
568
00:25:02,868 --> 00:25:04,961
How did you get away?
569
00:25:05,070 --> 00:25:07,038
With all the talk
about us knowing
570
00:25:07,138 --> 00:25:08,400
too much about them,
571
00:25:08,473 --> 00:25:12,034
l figured that if l pretended
nothing was out of the ordinary,
572
00:25:12,110 --> 00:25:13,338
they might let me go.
573
00:25:13,411 --> 00:25:16,039
And sure enough, that's
exactly what they did.
574
00:25:17,182 --> 00:25:20,879
l wonder if this is how
things started in Kilmanin
575
00:25:20,986 --> 00:25:22,544
back in '46.
576
00:25:22,621 --> 00:25:24,885
l'm not sure
what they have in mind.
577
00:25:25,023 --> 00:25:26,854
But we'd better be prepared.
578
00:25:41,139 --> 00:25:42,538
We're in luck.
579
00:25:42,607 --> 00:25:44,074
Nobody's home.
580
00:26:03,028 --> 00:26:05,826
lf we're going to fight them,
we've got to use
581
00:26:05,964 --> 00:26:07,090
the right ammunition.
582
00:26:07,165 --> 00:26:09,360
Biddy Ramsey gave me this
before she passed on.
583
00:26:09,467 --> 00:26:11,731
She knew a thing or two
584
00:26:11,836 --> 00:26:13,667
about fairy magic
and how to fight it.
585
00:26:13,738 --> 00:26:14,762
Everything she learned,
586
00:26:14,873 --> 00:26:16,602
she learned from this book.
587
00:26:16,675 --> 00:26:19,269
l doubt if it says anything
about using rifles.
588
00:26:19,344 --> 00:26:20,811
You'd be surprised
how many things
589
00:26:20,879 --> 00:26:21,811
a bullet will stop.
590
00:26:21,880 --> 00:26:24,371
l don't like this one bit.
591
00:26:24,449 --> 00:26:25,677
Guns, Seamus.
592
00:26:25,750 --> 00:26:28,742
Under normal circumstances,
l'd agree with you, Michael...
593
00:26:28,820 --> 00:26:30,788
but these aren't
normal circumstances.
594
00:26:30,855 --> 00:26:33,119
Maybe you'd still like us
to be acting civilized.
595
00:26:33,191 --> 00:26:34,556
Where did that get you before?
596
00:26:34,626 --> 00:26:36,491
A ticket to the otherworld,
that's what.
597
00:26:36,561 --> 00:26:38,222
Now, we don't know
what the spirit folk
598
00:26:38,296 --> 00:26:39,228
have in store for us.
599
00:26:39,297 --> 00:26:40,355
That's just it.
600
00:26:40,432 --> 00:26:42,627
We don't know much
about anything, do we?
601
00:26:42,701 --> 00:26:43,690
And we've got Milo here
602
00:26:43,802 --> 00:26:45,895
acting like a holy war
has been declared.
603
00:26:46,071 --> 00:26:47,163
Relax, Sullivan.
604
00:26:47,272 --> 00:26:49,740
The rifles are only
a last resort.
605
00:26:49,808 --> 00:26:53,574
Besides,
we've got incantations,
606
00:26:53,645 --> 00:26:54,703
which are more lethal
607
00:26:54,779 --> 00:26:56,644
to spirit folk than any
weapons forged by man.
608
00:26:56,715 --> 00:26:58,410
That's how we're going
609
00:26:58,483 --> 00:27:00,508
to force them
back into their realm.
610
00:27:00,619 --> 00:27:02,052
And we've got red twine
611
00:27:02,087 --> 00:27:04,453
to stop them
from changing shape.
612
00:27:04,522 --> 00:27:06,353
And don't forget
about the ash berries.
613
00:27:06,424 --> 00:27:07,482
Ash berries, right.
614
00:27:07,559 --> 00:27:10,995
That's how you keep them
from using their powers
615
00:27:11,062 --> 00:27:12,723
against you.
616
00:27:12,797 --> 00:27:15,322
They've been walking
amongst us for weeks now,
617
00:27:15,400 --> 00:27:17,027
pretending to be our friends.
618
00:27:17,135 --> 00:27:20,127
Lying to us, making mischief.
619
00:27:20,238 --> 00:27:21,603
What's next?
620
00:27:21,673 --> 00:27:23,072
Yeah!
621
00:27:23,141 --> 00:27:24,665
What is next, Seamus?
622
00:27:24,776 --> 00:27:26,573
l for one am not going
to stand by
623
00:27:26,645 --> 00:27:28,909
and let them run roughshod
over our town.
624
00:27:30,815 --> 00:27:34,751
We can't rest until we've driven
every one of them out.
625
00:27:36,888 --> 00:27:38,185
They're here!
626
00:27:38,256 --> 00:27:42,022
Tom Paris and Harry Kim- -
they're in Sullivan's right now!
627
00:27:42,093 --> 00:27:43,890
Who's with me?
628
00:27:43,962 --> 00:27:45,259
Come on.
629
00:27:56,007 --> 00:27:57,497
There they are!
630
00:27:59,611 --> 00:28:01,135
Seamus, let us explain.
631
00:28:01,246 --> 00:28:02,838
You're making a mistake.
632
00:28:02,881 --> 00:28:06,977
The only mistake we made
was letting you into Fair Haven.
633
00:28:07,052 --> 00:28:08,019
What's that?
634
00:28:08,086 --> 00:28:09,075
Shoot it.
635
00:28:09,154 --> 00:28:11,213
No, wait, wait. That's
a delicate piece of...
636
00:28:11,289 --> 00:28:12,756
..technology.
637
00:28:12,824 --> 00:28:16,453
Warning. Holodeck controls and
safety protocols are off- line.
638
00:28:16,528 --> 00:28:17,495
A voice from the otherworld.
639
00:28:17,562 --> 00:28:20,030
Emergency overrides
are malfunctioning.
640
00:28:23,034 --> 00:28:25,127
Computer, freeze program!
641
00:28:25,236 --> 00:28:26,931
62 percent compliance.
642
00:28:27,038 --> 00:28:28,869
They're getting away!
643
00:28:28,973 --> 00:28:29,940
After them!
644
00:28:36,948 --> 00:28:38,643
Computer, exit.
645
00:28:59,604 --> 00:29:00,866
Gunfire?
646
00:29:00,972 --> 00:29:02,803
Two shots directly
at the primary controls.
647
00:29:02,841 --> 00:29:04,138
We can't deactivate the program
648
00:29:04,209 --> 00:29:05,608
or get the safeties
back on line.
649
00:29:05,677 --> 00:29:06,803
Where are Tom and Harry now?
650
00:29:06,945 --> 00:29:08,412
St. Mary's.
651
00:29:08,480 --> 00:29:10,107
Looks like some
of your parishioners
652
00:29:10,181 --> 00:29:11,341
are holding them captive.
653
00:29:11,416 --> 00:29:13,816
We can't blame them
for being frightened.
654
00:29:13,918 --> 00:29:16,648
They must think we're
some kind of sorcerers.
655
00:29:16,721 --> 00:29:18,279
Well, we could use
a little magic right now,
656
00:29:18,356 --> 00:29:19,516
because that's about
the only way
657
00:29:19,591 --> 00:29:20,819
we're going to get
our people back.
658
00:29:20,892 --> 00:29:21,824
Transporters?
659
00:29:21,893 --> 00:29:22,825
Too many stray photons.
660
00:29:22,894 --> 00:29:23,826
We can't get a lock.
661
00:29:23,895 --> 00:29:25,260
We should enter the holodeck
662
00:29:25,330 --> 00:29:27,594
with a security team
and take them by force.
663
00:29:27,665 --> 00:29:28,597
Need l remind you
664
00:29:28,666 --> 00:29:30,793
that the holo- characters
have weapons as well.
665
00:29:30,902 --> 00:29:32,301
We'd be risking armed conflict.
666
00:29:32,370 --> 00:29:33,997
Well, then let's
just pull the plug.
667
00:29:34,105 --> 00:29:35,629
Cut power to the holo- grid.
668
00:29:35,740 --> 00:29:38,504
That would purge the
program from our database.
669
00:29:38,576 --> 00:29:39,770
Exactly.
670
00:29:39,844 --> 00:29:41,436
But we'd lose Fair Haven
671
00:29:41,513 --> 00:29:42,844
and all its people.
672
00:29:42,914 --> 00:29:44,677
They're not people.
They're holograms.
673
00:29:44,749 --> 00:29:46,842
And they weren't programmed
to be violent.
674
00:29:46,918 --> 00:29:48,715
l don't believe
they'd harm anyone.
675
00:29:48,787 --> 00:29:50,152
You can't be certain.
676
00:29:50,221 --> 00:29:51,279
Well, l am certain.
677
00:29:51,356 --> 00:29:53,984
And l'd like to find
a less drastic solution.
678
00:29:54,058 --> 00:29:55,889
With all due respect, Captain,
679
00:29:56,027 --> 00:29:57,858
Michael can be reprogrammed- -
680
00:29:57,929 --> 00:29:59,226
Tom and Harry can't.
681
00:29:59,297 --> 00:30:01,026
One problem at a time,
B'Elanna.
682
00:30:01,099 --> 00:30:03,294
The people of Fair Haven
may not be real,
683
00:30:03,401 --> 00:30:05,164
but our feelings
toward them are.
684
00:30:05,270 --> 00:30:07,204
l won't destroy
these relationships
685
00:30:07,272 --> 00:30:08,739
if we can find another way.
686
00:30:08,807 --> 00:30:11,037
Now, if we could attach
transport enhancers
687
00:30:11,109 --> 00:30:12,076
onto Tom and Harry,
688
00:30:12,177 --> 00:30:14,907
would that be enough
to cut through the interference?
689
00:30:14,979 --> 00:30:16,241
l believe so.
690
00:30:16,314 --> 00:30:17,576
Good.
691
00:30:17,649 --> 00:30:19,776
Then, we just need to get
someone close to them.
692
00:30:19,851 --> 00:30:21,045
Doctor.
693
00:30:21,119 --> 00:30:24,247
A few words of inspiration
should get me within reach.
694
00:30:24,322 --> 00:30:26,381
l suggest you use
your mobile emitter.
695
00:30:26,457 --> 00:30:28,755
lt'll isolate you
from the malfunctions.
696
00:30:28,827 --> 00:30:30,419
Good idea.
697
00:30:30,495 --> 00:30:32,429
Stand by to cut power
to the holo- grid,
698
00:30:32,497 --> 00:30:34,055
in case things get out of hand.
699
00:30:34,132 --> 00:30:35,156
Aye, Captain.
700
00:30:35,233 --> 00:30:36,325
ln the meantime,
701
00:30:36,434 --> 00:30:38,629
l believe your flock
needs tending.
702
00:30:40,572 --> 00:30:44,303
Ex labis caelstium sanctorum
703
00:30:44,375 --> 00:30:50,143
super ad aures atorum
larvarum mentientium.
704
00:30:50,215 --> 00:30:52,581
From the lips
of the heavenly saints above
705
00:30:52,650 --> 00:30:53,981
to the ears of the dark
706
00:30:54,052 --> 00:30:55,747
and lying spirits- -
707
00:30:55,820 --> 00:30:57,185
may your spectral forms
708
00:30:57,255 --> 00:31:01,248
be cast back to the otherworld!
709
00:31:05,530 --> 00:31:08,090
Back to the otherworld!
710
00:31:09,901 --> 00:31:13,166
There must be some trick
to these incantations.
711
00:31:13,271 --> 00:31:15,501
What do you make of this,
Seamus?
712
00:31:18,743 --> 00:31:20,335
We should just
tell them the truth.
713
00:31:20,411 --> 00:31:21,378
Oh, good idea, Harry.
714
00:31:21,446 --> 00:31:22,538
Do you want to tell them
715
00:31:22,614 --> 00:31:24,241
they're only holograms,
or should l?
716
00:31:24,315 --> 00:31:27,580
l see you left your box
of charms at Sullivan's.
717
00:31:27,652 --> 00:31:30,917
l believe this is the talisman
you used on Maggie.
718
00:31:30,989 --> 00:31:33,423
Maybe we should turn
them into cows.
719
00:31:34,659 --> 00:31:37,856
No, no, there's been
a misunderstanding.
720
00:31:37,929 --> 00:31:40,090
We are not spirit folk.
721
00:31:41,199 --> 00:31:43,667
l think we've heard enough
of your lies, Tommy- Boy.
722
00:31:43,768 --> 00:31:46,168
l say we tie them up
to the lamppost in the square
723
00:31:46,237 --> 00:31:47,636
and show them how spirit folk
724
00:31:47,705 --> 00:31:49,297
were dealt with
in the olden days.
725
00:31:50,441 --> 00:31:51,908
Leave them alone.
726
00:31:51,976 --> 00:31:53,841
lt's bad enough
you've got them trussed up
727
00:31:53,912 --> 00:31:54,936
like Christmas turkeys.
728
00:31:55,013 --> 00:31:56,640
There's no need
for foolish threats!
729
00:31:56,714 --> 00:31:58,773
You'd better watch
whose side you're on.
730
00:31:58,850 --> 00:32:00,283
You're not above
suspicion yourself.
731
00:32:00,385 --> 00:32:01,477
Oh, so we're going to start
732
00:32:01,519 --> 00:32:03,180
turning on one another
now, is that it?
733
00:32:03,254 --> 00:32:05,518
We are if you're choosing
them over your own people.
734
00:32:05,590 --> 00:32:06,818
Sinners!
735
00:32:08,559 --> 00:32:10,993
Sinners, all of you.
736
00:32:11,062 --> 00:32:14,554
You have the audacity
to turn a house of worship
737
00:32:14,632 --> 00:32:15,621
into a prison?
738
00:32:15,700 --> 00:32:18,100
This is where we gather
to pledge our love
739
00:32:18,202 --> 00:32:19,260
for our fellow man- -
740
00:32:19,370 --> 00:32:21,668
not condemnation.
741
00:32:21,739 --> 00:32:23,707
You should all be
ashamed of yourselves.
742
00:32:23,808 --> 00:32:26,572
Quite a rousing sermon, Father,
743
00:32:26,644 --> 00:32:28,703
but l'm afraid
you're not going to find
744
00:32:28,780 --> 00:32:30,042
too many takers tonight.
745
00:32:30,114 --> 00:32:32,048
Not after your
little vanishing act.
746
00:32:32,116 --> 00:32:34,744
lt seems Grace Declan
saw you disappear
747
00:32:34,819 --> 00:32:36,377
into thin air on Sunday.
748
00:32:36,454 --> 00:32:38,945
Aye. l'd say that sounds
a wee bit unholy.
749
00:32:39,057 --> 00:32:41,082
You're in league
with them, aren't you?
750
00:32:41,159 --> 00:32:42,524
Tie him up with the others.
751
00:32:42,593 --> 00:32:43,719
Listen to yourselves.
752
00:32:43,795 --> 00:32:46,525
You're letting confusion
and fear get the best of you.
753
00:32:49,033 --> 00:32:50,500
Doctor to Janeway.
What's this?
754
00:32:50,601 --> 00:32:52,796
Fire and brimstone
don't seem to be working.
755
00:32:52,904 --> 00:32:55,168
Look here, Seamus!
756
00:32:55,239 --> 00:32:57,571
Another talisman.
757
00:32:57,642 --> 00:32:59,303
Quick, get it off of him!
758
00:33:02,880 --> 00:33:04,245
Beam him out of there.
759
00:33:04,315 --> 00:33:07,682
His program's been disengaged
from the mobile emitter.
760
00:33:07,752 --> 00:33:10,220
And what were you planning
on doing with these?
761
00:33:10,288 --> 00:33:12,984
Those are the devices
that will allow us to leave.
762
00:33:13,057 --> 00:33:16,390
Just put them on our coats
and we'll be on our way.
763
00:33:16,461 --> 00:33:19,362
You'd like us to believe
that, wouldn't you?
764
00:33:19,430 --> 00:33:21,898
Something tells me
these are spirit charms.
765
00:33:22,000 --> 00:33:22,898
We pin them on you
766
00:33:23,001 --> 00:33:24,696
and God knows
what powers you'll have.
767
00:33:24,802 --> 00:33:25,700
This is no charm.
768
00:33:25,803 --> 00:33:27,168
lt's some kind of a machine.
769
00:33:27,238 --> 00:33:28,432
Oh, it doesn't matter.
770
00:33:28,539 --> 00:33:30,939
They won't be telling us
the truth about any of it.
771
00:33:31,075 --> 00:33:33,771
Oh, they'll tell us
the truth, all right.
772
00:33:33,845 --> 00:33:35,540
There's more than one way
773
00:33:35,613 --> 00:33:37,672
to pluck the wings
off a pixie.
774
00:33:37,749 --> 00:33:39,273
We'll induce a trance.
775
00:33:39,350 --> 00:33:42,444
Give me Billy Ramsey's spoon.
776
00:33:44,322 --> 00:33:48,452
Keep your eyes
on the silverware, Father.
777
00:33:50,495 --> 00:33:52,725
l hope you know
this is blasphemous.
778
00:33:53,865 --> 00:33:55,730
Oh, this is ridiculous.
779
00:33:55,800 --> 00:33:59,668
l can't be hypnotized.
780
00:34:04,842 --> 00:34:07,367
l can't isolate
the Doctor's program.
781
00:34:07,445 --> 00:34:10,846
He's been integrated
into the Fair Haven matrix.
782
00:34:10,915 --> 00:34:12,439
He's vulnerable.
783
00:34:12,517 --> 00:34:14,144
Tell us the words.
784
00:34:14,218 --> 00:34:19,087
How do we banish the spirit folk
to the otherworld?
785
00:34:19,223 --> 00:34:22,249
There is no otherworld.
786
00:34:22,326 --> 00:34:24,419
Only Voyager.
787
00:34:24,495 --> 00:34:25,393
''Voyager''?
788
00:34:25,463 --> 00:34:28,557
Federation Starship,
lntrepid- class,
789
00:34:28,633 --> 00:34:32,000
registry number NCC- 7 4656.
790
00:34:32,103 --> 00:34:34,230
You're from some sort of vessel?
791
00:34:34,338 --> 00:34:35,464
Mm- hmm.
792
00:34:35,573 --> 00:34:37,473
He's talking gibberish.
793
00:34:37,542 --> 00:34:38,702
Maybe he's not.
794
00:34:38,776 --> 00:34:39,902
This ship of yours- -
795
00:34:39,977 --> 00:34:41,444
is that where you took me?
796
00:34:41,546 --> 00:34:42,877
Look here.
797
00:34:42,947 --> 00:34:46,713
lt says if you can get a spirit
to reveal his true name,
798
00:34:46,784 --> 00:34:50,220
you'll render yourself
impervious to his charms.
799
00:34:51,422 --> 00:34:52,946
What is your true name?
800
00:34:53,024 --> 00:34:55,618
l haven't decided on one yet.
801
00:34:56,861 --> 00:34:58,419
Katie's on that ship, isn't she?
802
00:34:58,496 --> 00:34:59,724
Tell me where to find her,
803
00:34:59,797 --> 00:35:01,492
so l can get
to the bottom of this.
804
00:35:01,599 --> 00:35:03,362
l'm sorry, Michael.
l can't do that.
805
00:35:03,434 --> 00:35:06,301
Then l guess l'm asking
the wrong person.
806
00:35:10,341 --> 00:35:12,400
Tell me how to get to Voyager.
807
00:35:12,510 --> 00:35:13,499
No, Michael.
808
00:35:13,611 --> 00:35:14,635
What are you doing, Sullivan?
809
00:35:14,712 --> 00:35:15,872
No man who's gone
to the otherworld
810
00:35:16,013 --> 00:35:16,877
has ever come back.
811
00:35:17,014 --> 00:35:18,709
l have.
812
00:35:21,519 --> 00:35:23,510
How do l get there?
813
00:35:30,728 --> 00:35:34,596
Captain, the mobile emitter
has been activated.
814
00:35:34,665 --> 00:35:36,599
Lock on to the signal.
815
00:35:48,479 --> 00:35:50,037
l had a cousin, went to America.
816
00:35:50,114 --> 00:35:52,480
He saw some strange things...
817
00:35:52,550 --> 00:35:53,676
but nothing like this.
818
00:35:55,753 --> 00:35:58,051
You're not in America.
819
00:36:02,326 --> 00:36:04,317
This is a starship.
820
00:36:04,395 --> 00:36:05,384
lt's called...
821
00:36:05,463 --> 00:36:07,727
Voyager.
822
00:36:07,798 --> 00:36:09,823
l know.
823
00:36:10,001 --> 00:36:12,970
Should l transfer him
back to the holodeck?
824
00:36:13,070 --> 00:36:15,095
No.
825
00:36:20,611 --> 00:36:23,603
My name isn't Katie O'Clare.
826
00:36:23,681 --> 00:36:26,514
lt's Kathryn Janeway.
827
00:36:26,584 --> 00:36:28,711
Captain Kathryn Janeway.
828
00:36:28,786 --> 00:36:32,153
lt's going to be difficult
to explain.
829
00:36:32,223 --> 00:36:34,851
Maybe it's best
if l just show you.
830
00:36:34,926 --> 00:36:36,484
You've seen my world.
831
00:36:36,561 --> 00:36:41,157
lt seems fair that l should
have a chance to see yours.
832
00:36:41,232 --> 00:36:42,358
Captain?
833
00:36:56,681 --> 00:36:59,616
So this really is a starship.
834
00:36:59,684 --> 00:37:01,948
But how can that be possible?
835
00:37:02,053 --> 00:37:05,216
Have you ever read
The Time Machine
836
00:37:05,256 --> 00:37:06,553
by H. G. Wells?
837
00:37:06,624 --> 00:37:09,821
Are you telling me you've
traveled back through time?
838
00:37:09,927 --> 00:37:11,827
ln a manner of speaking.
839
00:37:17,802 --> 00:37:20,066
That's Patrick Gibson
and his cousin, Frank.
840
00:37:20,171 --> 00:37:21,365
They work on the wharf.
841
00:37:21,472 --> 00:37:23,440
They're in my pub
every Saturday night
842
00:37:23,541 --> 00:37:24,803
for the rings tournament.
843
00:37:24,875 --> 00:37:28,072
You'll find a lot
of familiar faces on Voyager.
844
00:37:28,145 --> 00:37:30,136
We've been visiting
your town for months.
845
00:37:30,214 --> 00:37:31,374
Why?
846
00:37:34,118 --> 00:37:36,484
We're explorers.
847
00:37:36,554 --> 00:37:39,148
l- l'm not letting you
off the hook that easy,
848
00:37:39,223 --> 00:37:40,190
Kathryn Janeway.
849
00:37:40,258 --> 00:37:42,249
There must be more
interesting places
850
00:37:42,326 --> 00:37:43,759
to explore than Fair Haven.
851
00:37:43,828 --> 00:37:46,058
Can you think of any place
you'd rather be?
852
00:37:46,130 --> 00:37:49,099
l guess that leaves
but one question.
853
00:37:49,166 --> 00:37:52,761
How long are you
planning on staying?
854
00:37:52,870 --> 00:37:54,269
Well, that depends...
855
00:37:54,338 --> 00:37:56,431
if we're still welcome.
856
00:37:56,540 --> 00:37:58,508
My door is always open.
857
00:37:59,910 --> 00:38:01,741
But you're the Captain
of a starship.
858
00:38:01,846 --> 00:38:03,211
l'm a barkeep.
859
00:38:05,449 --> 00:38:07,713
Just because we're
from different worlds
860
00:38:07,785 --> 00:38:10,219
doesn't mean we can't
care for each other.
861
00:38:10,288 --> 00:38:11,687
Tuvok to Janeway.
862
00:38:11,756 --> 00:38:12,814
Go ahead.
863
00:38:12,923 --> 00:38:15,255
The situation has escalated.
864
00:38:15,326 --> 00:38:18,261
The townspeople have started
to pile kindling
865
00:38:18,329 --> 00:38:21,628
at the base of three lampposts
in the village square.
866
00:38:21,699 --> 00:38:23,064
Stand by.
867
00:38:27,872 --> 00:38:28,839
Take them outside now!
868
00:38:33,110 --> 00:38:34,168
Stay back!
869
00:38:34,245 --> 00:38:35,837
What are you doing?
870
00:38:35,913 --> 00:38:38,006
That might not be
Michael Sullivan.
871
00:38:38,082 --> 00:38:40,175
A demon could have
taken his shape!
872
00:38:40,251 --> 00:38:41,513
lt's me, Milo.
873
00:38:41,585 --> 00:38:43,849
l've been to the place
they call Voyager,
874
00:38:43,921 --> 00:38:45,411
and l've brought
Katie back with me.
875
00:38:45,489 --> 00:38:46,979
l've come in hopes that we
876
00:38:47,058 --> 00:38:49,390
can resolve our differences
peacefully.
877
00:38:49,460 --> 00:38:50,392
Peacefully?
878
00:38:50,461 --> 00:38:52,053
l'm sure that's what
you told the people
879
00:38:52,129 --> 00:38:53,153
of Kilmanin.
880
00:38:53,230 --> 00:38:55,630
They had nothing to do
with what happened in Kilmanin,
881
00:38:55,700 --> 00:38:56,894
if it happened at all.
882
00:38:57,068 --> 00:38:59,366
We're truly sorry
for what's happened here.
883
00:38:59,470 --> 00:39:01,233
We never meant
to frighten anyone.
884
00:39:01,339 --> 00:39:03,637
Seamus, you were right
about one thing.
885
00:39:03,674 --> 00:39:05,039
They are quite different
from us.
886
00:39:05,109 --> 00:39:07,441
But not in so many ways
that we can't be friends.
887
00:39:07,511 --> 00:39:10,446
And we're not spirit folk.
888
00:39:10,514 --> 00:39:13,779
Some of our technology
may seem like magic,
889
00:39:13,851 --> 00:39:15,944
but l assure you it's not.
890
00:39:16,020 --> 00:39:17,078
Katie showed me things
891
00:39:17,154 --> 00:39:18,815
that are beyond
our comprehension.
892
00:39:18,956 --> 00:39:21,720
They have machines that
l can't begin to describe,
893
00:39:21,792 --> 00:39:24,659
but not once have they
used them against us.
894
00:39:24,729 --> 00:39:26,754
Quite the opposite, in fact.
895
00:39:26,831 --> 00:39:30,028
Milo, you said you
didn't like the rain.
896
00:39:30,134 --> 00:39:33,194
And young Harry Kim
made it go away.
897
00:39:33,304 --> 00:39:35,329
Edith Mulcahey herself
898
00:39:35,439 --> 00:39:37,373
said that Katie O'Clare
pulled her daughter
899
00:39:37,441 --> 00:39:38,965
from the well
and out of harm's way.
900
00:39:39,076 --> 00:39:42,204
These are not the deeds
of spirits and mischief- makers.
901
00:39:42,279 --> 00:39:44,042
But they turned Maggie
into a cow!
902
00:39:44,115 --> 00:39:46,276
Uh, that'll never happen again.
903
00:39:46,350 --> 00:39:47,510
l swear.
904
00:39:47,585 --> 00:39:49,246
There, you see- -
905
00:39:49,320 --> 00:39:50,685
we have his word.
906
00:39:50,755 --> 00:39:53,280
And if we can't trust
a man's word in Fair Haven,
907
00:39:53,357 --> 00:39:55,291
what can we trust?
908
00:39:55,359 --> 00:39:57,293
lf you want...
909
00:39:57,361 --> 00:40:00,057
we'll leave
and never bother you again.
910
00:40:01,866 --> 00:40:05,734
But we'd prefer to find some way
to keep our friendship alive.
911
00:40:15,980 --> 00:40:18,210
Captain?
912
00:40:21,085 --> 00:40:23,451
l, for one, would like
to keep playing rings
913
00:40:23,521 --> 00:40:24,818
with Harry and Tom.
914
00:40:24,889 --> 00:40:27,790
Keep having Neelix's
steamed cabbage
915
00:40:27,858 --> 00:40:29,792
at The Ox and Lamb,
916
00:40:29,860 --> 00:40:32,021
keep taking walks with Katie.
917
00:40:33,364 --> 00:40:35,764
Let's not turn our backs
on these good people.
918
00:40:35,833 --> 00:40:38,028
lf we do,
we're only punishing ourselves.
919
00:40:40,504 --> 00:40:43,564
Just because we're
from different worlds,
920
00:40:43,674 --> 00:40:47,007
doesn't mean we can't
care for each other.
921
00:40:53,651 --> 00:40:55,141
lf we're going
to retain the program,
922
00:40:55,219 --> 00:40:57,016
we can't keep running
it around the clock.
923
00:40:57,087 --> 00:40:59,146
Not until we've repaired
these damaged systems.
924
00:40:59,223 --> 00:41:00,520
Not ever!
925
00:41:00,624 --> 00:41:02,387
We've pushed the limits
of holo- technology
926
00:41:02,426 --> 00:41:03,688
and they've pushed back.
927
00:41:03,761 --> 00:41:05,752
lf we try it again,
we're just asking for trouble.
928
00:41:05,830 --> 00:41:08,162
l'm afraid we're
going to have to close
929
00:41:08,232 --> 00:41:09,631
your open door policy.
930
00:41:09,700 --> 00:41:11,634
Yes, ma'am.
931
00:41:11,735 --> 00:41:13,635
What about the characters?
932
00:41:13,704 --> 00:41:15,797
Should l purge their memories
of the last few days?
933
00:41:15,906 --> 00:41:17,669
No. Leave them.
934
00:41:17,741 --> 00:41:20,471
They think we're space men
from the future.
935
00:41:20,544 --> 00:41:22,774
lt won't exactly
be like old times.
936
00:41:22,847 --> 00:41:25,907
We learn to accept alien species
with new technologies.
937
00:41:25,983 --> 00:41:27,883
Let's hope
the people of Fair Haven
938
00:41:27,952 --> 00:41:29,283
will learn to accept us.
939
00:41:29,353 --> 00:41:32,379
But before we shut down
the program and begin repairs,
940
00:41:32,456 --> 00:41:35,220
what do you say
to one more round at Sullivan's?
941
00:41:35,292 --> 00:41:37,226
My treat.
942
00:41:39,296 --> 00:41:41,093
You may be from the moon,
Tommy- Boy,
943
00:41:41,165 --> 00:41:42,564
but l've got three shillings
944
00:41:42,633 --> 00:41:44,726
that says l can still
whip you at rings.
945
00:41:44,835 --> 00:41:45,893
Ho! You're on.
946
00:41:46,003 --> 00:41:47,436
Hello, Harry.
947
00:41:47,505 --> 00:41:48,904
l'll catch up with you later.
948
00:41:48,973 --> 00:41:50,873
Tommy- Boy!
949
00:41:50,941 --> 00:41:53,739
l've been told there's a pot
of gold somewhere in Glen Abbey.
950
00:41:53,811 --> 00:41:55,005
Would you be able to find it
951
00:41:55,145 --> 00:41:57,010
with one of those fancy machines
of yours?
952
00:41:57,114 --> 00:41:58,809
Just follow the rainbow,
Seamus.
953
00:41:58,883 --> 00:42:00,009
Rainbow, eh?
954
00:42:00,050 --> 00:42:02,109
l didn't think you'd ever
speak to me again.
955
00:42:02,186 --> 00:42:04,245
Well, l suppose l can
forgive and forget.
956
00:42:04,321 --> 00:42:05,686
lt's not that often you meet
957
00:42:05,756 --> 00:42:07,690
a handsome young man
from outer space.
958
00:42:13,264 --> 00:42:14,822
What's this,
Christmas come early?
959
00:42:14,899 --> 00:42:15,888
lt has for you.
960
00:42:16,000 --> 00:42:17,126
Open it.
961
00:42:22,840 --> 00:42:24,671
A Connecticut Yankee
in King Arthur's Court
962
00:42:24,742 --> 00:42:26,710
by Mark Twain.
963
00:42:26,777 --> 00:42:29,678
l've read some of his books,
but not this one.
964
00:42:29,747 --> 00:42:33,114
lt's about two people
from different times
965
00:42:33,183 --> 00:42:36,152
who fall in love,
among other things.
966
00:42:36,220 --> 00:42:37,346
Sounds familiar.
967
00:42:37,421 --> 00:42:38,979
Maybe l have read it.
968
00:42:40,057 --> 00:42:41,456
Thank you, Katie.
969
00:42:41,525 --> 00:42:43,390
Or Kathryn now, is it?
970
00:42:43,460 --> 00:42:44,825
Oh!
971
00:42:44,895 --> 00:42:47,295
They say if you know
a spirit's true name,
972
00:42:47,364 --> 00:42:52,063
that it renders you impervious
against her charms.
973
00:42:52,169 --> 00:42:53,636
Do you think there's
any truth in that?
974
00:42:53,737 --> 00:42:54,863
Not a word.
975
00:42:54,972 --> 00:42:56,405
l'm glad to hear it.
|