English subtitles. Star Trek: Voyager, сериал, 1995-2001 - Звёздный путь: Вояджер. 5-9.

1
00:00:07,707 --> 00:00:09,868
Lieutenant Thomas Eugene Paris,

2
00:00:09,943 --> 00:00:13,276
l hereby reduce you
to the rank of Ensign.

3
00:00:13,346 --> 00:00:16,247
And l sentence you to 30
days solitary confinement.

4
00:00:16,316 --> 00:00:17,977
Take Ensign Paris to the brig.

5
00:00:20,720 --> 00:00:22,688
l know the way.

6
00:00:47,347 --> 00:00:49,315
Brig.

7
00:03:34,747 --> 00:03:37,409
One... two... three...

8
00:03:41,354 --> 00:03:47,725
98... 99... 100.

9
00:03:47,794 --> 00:03:49,091
Staying in shape?

10
00:03:49,162 --> 00:03:50,527
Oh, yeah.

11
00:03:50,597 --> 00:03:52,189
l do it every time l'm in jail.

12
00:03:52,265 --> 00:03:53,698
Well, l hope

13
00:03:53,766 --> 00:03:55,358
all that exercise
gave you an appetite.

14
00:03:55,468 --> 00:03:56,958
Leola root stew again?

15
00:03:57,103 --> 00:03:59,298
That's the third time
this week.

16
00:03:59,405 --> 00:04:01,873
Can't you just
replicate me a pizza?

17
00:04:01,975 --> 00:04:03,169
Sorry, Tom.

18
00:04:03,243 --> 00:04:04,676
Basic nutrition only.

19
00:04:04,744 --> 00:04:05,870
Captain's orders.

20
00:04:06,012 --> 00:04:08,674
Ah, bread and water, huh?

21
00:04:08,748 --> 00:04:10,613
Let's have it.

22
00:04:11,751 --> 00:04:13,514
l got you the padd
you asked for.

23
00:04:13,586 --> 00:04:15,451
Oh... thanks.

24
00:04:15,521 --> 00:04:17,455
So...

25
00:04:17,523 --> 00:04:21,550
did you ask the warden
about those holodeck privileges?

26
00:04:21,628 --> 00:04:23,459
Uh, she said, and l quote:

27
00:04:23,529 --> 00:04:26,589
''Tell Mr. Paris this is
punishment, not shore leave.''

28
00:04:27,767 --> 00:04:29,029
lt was worth a try.

29
00:04:29,135 --> 00:04:30,067
Well...

30
00:04:30,136 --> 00:04:31,398
see you next meal.

31
00:04:31,504 --> 00:04:32,869
Wait, leaving already?

32
00:04:32,939 --> 00:04:34,201
Uh, pull up a chair.

33
00:04:34,274 --> 00:04:35,673
Stay awhile.

34
00:04:35,742 --> 00:04:39,678
Sorry. No nonessential
conversation with the prisoner.

35
00:04:41,614 --> 00:04:44,515
Do the words ''cruel and unusual''
mean anything to her?

36
00:04:44,584 --> 00:04:46,848
l'm telling you, Neelix,

37
00:04:46,919 --> 00:04:48,386
the inmates are getting
restless.

38
00:04:48,454 --> 00:04:51,184
She's going to have a full-blown
prison riot on her hands.

39
00:05:15,148 --> 00:05:16,615
Begin letter.

40
00:05:18,618 --> 00:05:21,246
Dear Father...

41
00:05:21,321 --> 00:05:23,118
pause... and erase.

42
00:05:25,825 --> 00:05:28,350
Begin.

43
00:05:28,428 --> 00:05:31,886
To Admiral Paris...

44
00:05:31,998 --> 00:05:34,159
pause... and erase.

45
00:05:39,439 --> 00:05:42,840
Begin.

46
00:05:42,909 --> 00:05:44,809
Hey, Dad...

47
00:05:44,877 --> 00:05:48,040
Long time, no see.

48
00:05:48,114 --> 00:05:51,447
Chances are you'll never
receive this letter...

49
00:05:51,517 --> 00:05:55,647
but in case you do, there's
a few things l wanted to say.

50
00:05:58,458 --> 00:06:00,551
First of all...

51
00:06:00,626 --> 00:06:02,594
bad news.

52
00:06:03,629 --> 00:06:07,565
Um... l'm in jail again.

53
00:06:08,634 --> 00:06:10,761
Wait! Keep listening.

54
00:06:10,870 --> 00:06:12,929
Don't turn this off.

55
00:06:13,039 --> 00:06:16,008
l want you to know
how l ended up in here...

56
00:06:16,075 --> 00:06:19,841
because...

57
00:06:19,912 --> 00:06:22,176
it's not what you think.

58
00:06:23,649 --> 00:06:26,618
lt all started on a morning
l was doing something

59
00:06:26,686 --> 00:06:29,246
you would find
a complete waste of time.

60
00:06:35,395 --> 00:06:37,829
Captain Proton
to Buster Kincaid.

61
00:06:37,897 --> 00:06:41,560
l've destroyed Dr. Chaotica's
mind control machine

62
00:06:41,634 --> 00:06:44,865
and l'm on my way back
to the spaceship.

63
00:06:44,971 --> 00:06:46,563
Hello, Proton.

64
00:06:48,007 --> 00:06:49,440
Who is this?

65
00:06:49,509 --> 00:06:51,704
An old friend.

66
00:06:51,778 --> 00:06:54,804
Make that two old friends.

67
00:06:54,881 --> 00:06:57,645
The Twin Mistresses of Evil...

68
00:06:57,717 --> 00:06:59,480
l should have known.

69
00:06:59,552 --> 00:07:04,251
l'm afraid your trusty sidekick
is indisposed at the moment.

70
00:07:04,323 --> 00:07:06,120
Don't worry about me, Captain.

71
00:07:06,192 --> 00:07:07,420
l can handle myself.

72
00:07:07,493 --> 00:07:09,290
We'll see about that.

73
00:07:09,362 --> 00:07:11,262
Bring me the brain probe.

74
00:07:11,330 --> 00:07:12,297
The what?

75
00:07:12,365 --> 00:07:15,232
The brain probe,
you insolent fool.

76
00:07:15,334 --> 00:07:17,268
Oh, right.

77
00:07:17,336 --> 00:07:19,531
Your wish is my command.

78
00:07:19,639 --> 00:07:21,129
Sorry, Harry.

79
00:07:21,240 --> 00:07:22,867
No problem.

80
00:07:22,942 --> 00:07:25,775
Torture me all you want,
Demonica.

81
00:07:25,845 --> 00:07:26,869
l'll never crack.

82
00:07:26,946 --> 00:07:28,743
Oh, but you will.

83
00:07:28,815 --> 00:07:30,680
By the time
we're through with you,

84
00:07:30,750 --> 00:07:33,548
you'll be begging to tell us
everything you know.

85
00:07:33,619 --> 00:07:35,883
You'll be our puppet.

86
00:07:35,988 --> 00:07:38,456
Our slave.

87
00:07:38,524 --> 00:07:40,014
Great.

88
00:07:40,092 --> 00:07:41,286
You're doing great.

89
00:07:44,063 --> 00:07:46,588
You're done for, Demonica.

90
00:07:46,666 --> 00:07:48,793
Malicia.
She's Demonica.

91
00:07:48,901 --> 00:07:50,198
Whatever.

92
00:07:50,303 --> 00:07:53,670
You two are going to jail
for a very long time.

93
00:07:53,739 --> 00:07:55,331
-Ooh.
-Ooh.

94
00:07:55,441 --> 00:07:57,204
Move it, toots.

95
00:07:57,276 --> 00:07:58,641
He's so brave.

96
00:07:58,711 --> 00:08:01,236
lt's a shame
we'll have to kill him.

97
00:08:01,314 --> 00:08:03,805
l've got everything
under control, Proton.

98
00:08:03,916 --> 00:08:06,749
Shouldn't you be
getting back to headquarters?

99
00:08:06,819 --> 00:08:08,719
And leave you at the mercy
of these two?

100
00:08:08,788 --> 00:08:11,018
Come on, Tom. l'm just
getting to the good part.

101
00:08:11,090 --> 00:08:13,422
Senior officers,
report to the Bridge.

102
00:08:13,493 --> 00:08:16,087
l guess the good part
will have to wait.

103
00:08:16,162 --> 00:08:18,130
Any progress
on those star charts?

104
00:08:18,197 --> 00:08:19,960
l'll have them to you by 1400.

105
00:08:20,032 --> 00:08:23,024
1400? You told me they'd
be done yesterday.

106
00:08:23,102 --> 00:08:24,034
l'm sorry, Tom.

107
00:08:24,103 --> 00:08:25,798
The sensor array went off-line.

108
00:08:25,905 --> 00:08:28,931
Seven of Nine will have it
up and running this morning.

109
00:08:29,041 --> 00:08:30,133
1400, l promise.

110
00:08:30,209 --> 00:08:31,233
You need some help?

111
00:08:31,310 --> 00:08:33,107
l'm not on duty again
till tomorrow morning.

112
00:08:33,179 --> 00:08:35,443
No, l don't want
to spoil your day off.

113
00:08:35,515 --> 00:08:37,608
Oh, l don't mind.

114
00:08:37,683 --> 00:08:39,310
Thanks, anyway.

115
00:08:39,385 --> 00:08:40,875
See you later, Lieutenant.

116
00:08:40,987 --> 00:08:42,181
Buster.

117
00:08:43,222 --> 00:08:45,850
Bye.

118
00:08:48,594 --> 00:08:49,561
l think Jenny really likes you.

119
00:08:49,629 --> 00:08:51,028
Yeah, l know.

120
00:08:51,097 --> 00:08:52,826
l thought
the feeling was mutual.

121
00:08:52,899 --> 00:08:54,867
How many times
do l have to tell you?

122
00:08:54,934 --> 00:08:57,528
l like Megan, but she won't
give me the time of day.

123
00:08:57,637 --> 00:08:58,831
What is the difference?

124
00:08:58,938 --> 00:08:59,962
You can't be serious.

125
00:09:00,072 --> 00:09:01,630
They're the Delaney sisters,
Harry.

126
00:09:01,741 --> 00:09:02,765
They're twins.

127
00:09:02,909 --> 00:09:03,807
Are you kidding?

128
00:09:03,910 --> 00:09:05,002
They're nothing alike.

129
00:09:05,077 --> 00:09:07,170
Jenny's aggressive,
and sometimes annoying,

130
00:09:07,246 --> 00:09:08,804
but Megan--
she's quiet, artistic

131
00:09:08,948 --> 00:09:11,815
and she's got that cute little
dimple in her right cheek.

132
00:09:11,951 --> 00:09:13,646
Jenny doesn't have the dimple?

133
00:09:13,719 --> 00:09:15,277
No dimple.

134
00:09:15,354 --> 00:09:17,049
Hmm.

135
00:09:18,491 --> 00:09:20,516
Bridge.

136
00:09:20,593 --> 00:09:23,118
Well, you've done it
again, Harry.

137
00:09:23,195 --> 00:09:24,423
What?

138
00:09:24,497 --> 00:09:27,227
Fallen
for the unattainable woman.

139
00:09:27,300 --> 00:09:30,098
First it was a hologram,
then a Borg,

140
00:09:30,202 --> 00:09:32,136
and now, the wrong twin.

141
00:09:32,204 --> 00:09:34,035
At least l'm consistent.

142
00:09:37,843 --> 00:09:39,504
Sorry to interrupt
your fun, gentlemen,

143
00:09:39,579 --> 00:09:40,637
but long-range sensors

144
00:09:40,713 --> 00:09:42,271
have picked up
something interesting.

145
00:09:42,348 --> 00:09:44,407
A concentrated mass
of oxygen and hydrogen.

146
00:09:44,483 --> 00:09:46,007
Lots of animal and plant life.

147
00:09:47,520 --> 00:09:49,010
An M-Class planet?

148
00:09:49,088 --> 00:09:50,783
No.
That's the interesting part.

149
00:09:50,856 --> 00:09:52,517
We're entering visual range.

150
00:09:52,592 --> 00:09:54,560
On screen.

151
00:09:57,530 --> 00:09:59,521
What is it?

152
00:09:59,599 --> 00:10:01,829
lt's an ocean.

153
00:10:09,075 --> 00:10:10,337
According to these readings,

154
00:10:10,409 --> 00:10:13,640
it's bigger than the Atlantic
and Pacific combined.

155
00:10:13,713 --> 00:10:15,271
What's holding it together?

156
00:10:15,348 --> 00:10:17,316
Looks like there's some
sort of a containment field

157
00:10:17,383 --> 00:10:18,441
keeping it from dissipating.

158
00:10:18,517 --> 00:10:20,314
Take us in closer, Tom.

159
00:10:28,394 --> 00:10:30,862
Are those starships
or submarines?

160
00:10:34,934 --> 00:10:36,333
Open a channel.

161
00:10:37,870 --> 00:10:40,338
This is Captain Janeway
of the Starship Voyager.

162
00:10:40,406 --> 00:10:41,839
Please identify yourselves.

163
00:10:41,907 --> 00:10:43,306
They are powering weapons.

164
00:10:43,376 --> 00:10:44,365
Shields.

165
00:10:45,845 --> 00:10:47,005
Red Alert.

166
00:10:47,146 --> 00:10:48,613
Shields holding.
No damage.

167
00:10:48,681 --> 00:10:49,807
Should l return fire?

168
00:10:49,882 --> 00:10:51,008
Not yet.

169
00:10:51,083 --> 00:10:52,710
Voyager to approaching vessels.

170
00:10:52,785 --> 00:10:54,309
We have no hostile intentions.

171
00:10:55,354 --> 00:10:56,582
They're maintaining
their course.

172
00:10:56,656 --> 00:10:59,090
Target the lead ship
and take out their weapons.

173
00:11:05,698 --> 00:11:07,165
Direct hit.

174
00:11:07,233 --> 00:11:08,598
They're hailing.

175
00:11:08,701 --> 00:11:10,669
l guess we got their attention.

176
00:11:10,770 --> 00:11:11,896
On screen.

177
00:11:12,038 --> 00:11:13,596
l'm Deputy Consul Burkus

178
00:11:13,706 --> 00:11:15,640
of the Monean
Maritime Sovereignty.

179
00:11:15,708 --> 00:11:18,700
You violated our space.

180
00:11:18,811 --> 00:11:21,075
Withdraw or we'll resume firing.

181
00:11:21,147 --> 00:11:23,809
Consul, we could have destroyed
your ships, but we didn't.

182
00:11:23,883 --> 00:11:25,316
We have no interest in a fight.

183
00:11:25,384 --> 00:11:27,045
Then why are you here?

184
00:11:27,119 --> 00:11:28,450
Because we're explorers

185
00:11:28,521 --> 00:11:30,546
and we're fascinated
by your ocean,

186
00:11:30,623 --> 00:11:32,784
and we'd like to learn
more about it

187
00:11:32,858 --> 00:11:34,951
and your people,
if you'd be willing.

188
00:11:35,094 --> 00:11:37,255
And if we are not?

189
00:11:37,329 --> 00:11:39,991
We'll be disappointed,
but we'll leave you alone.

190
00:11:42,168 --> 00:11:43,829
Your ship's impressive.

191
00:11:43,936 --> 00:11:46,404
Well, l'd be happy
to give you a tour.

192
00:11:48,307 --> 00:11:49,467
Forgive our vigilance, Captain.

193
00:11:49,542 --> 00:11:51,476
Over the years, my government
has had to protect our ocean

194
00:11:51,544 --> 00:11:53,637
from more than one
hostile species.

195
00:11:53,713 --> 00:11:54,839
l understand.

196
00:11:54,914 --> 00:11:57,348
We're also very protective
of our own natural resources.

197
00:11:57,416 --> 00:11:58,405
...about new cultures.

198
00:11:58,484 --> 00:11:59,815
Yours sounds
particularly fascinating.

199
00:11:59,885 --> 00:12:01,876
And this is Voyager's
command center.

200
00:12:01,987 --> 00:12:03,784
Feel free to have a look around.

201
00:12:03,823 --> 00:12:05,450
l'm curious, Consul.

202
00:12:05,524 --> 00:12:07,651
Have your people
always lived here?

203
00:12:07,727 --> 00:12:09,217
Our ancestors were nomadic.

204
00:12:09,295 --> 00:12:11,889
They only discovered
the waters 300 years ago.

205
00:12:12,031 --> 00:12:13,896
l'll bet they were
as stunned as we were

206
00:12:13,966 --> 00:12:16,332
to find this huge ball
of water floating in space.

207
00:12:16,435 --> 00:12:17,561
Yes.

208
00:12:17,670 --> 00:12:18,602
Mister...?

209
00:12:18,671 --> 00:12:20,138
Paris. Tom Paris.

210
00:12:20,239 --> 00:12:22,469
My First Officer,
Commander Chakotay.

211
00:12:22,541 --> 00:12:24,509
They realized they could
farm sea vegetation,

212
00:12:24,610 --> 00:12:25,872
extract oxygen from the ocean

213
00:12:25,945 --> 00:12:29,676
for their ships...
create a permanent home.

214
00:12:29,749 --> 00:12:31,114
What's your population?

215
00:12:31,183 --> 00:12:33,344
More than 80,000.

216
00:12:33,419 --> 00:12:36,217
And you all live underwater?

217
00:12:36,288 --> 00:12:39,724
Lieutenant, we do have
other business to attend to.

218
00:12:39,792 --> 00:12:42,090
Mr. Tuvok, escort our guests
to the briefing room.

219
00:12:44,130 --> 00:12:45,620
Care to join us, Mr. Paris?

220
00:12:45,698 --> 00:12:47,359
How could you tell?

221
00:12:52,004 --> 00:12:54,495
Do you still live
aboard your ships?

222
00:12:54,607 --> 00:12:56,700
We've built an industrial
infrastructure

223
00:12:56,809 --> 00:12:58,003
and undersea dwellings,

224
00:12:58,077 --> 00:13:00,568
but yes, most of our people
still choose to live

225
00:13:00,646 --> 00:13:01,772
as our ancestors did.

226
00:13:01,847 --> 00:13:04,042
Any idea how the ocean
came into existence?

227
00:13:04,116 --> 00:13:06,311
ln my experience,
it's a unique phenomenon.

228
00:13:06,385 --> 00:13:07,647
Riga?

229
00:13:07,720 --> 00:13:09,688
There are several theories.

230
00:13:09,755 --> 00:13:11,746
Our clerics teach
that the ocean

231
00:13:11,824 --> 00:13:14,088
was a divine gift
from the creators

232
00:13:14,160 --> 00:13:15,559
to protect and sustain us,

233
00:13:15,628 --> 00:13:18,756
but, in my opinion, the most
plausible explanation is

234
00:13:18,831 --> 00:13:21,823
that the ocean formed naturally,
much the same way

235
00:13:21,901 --> 00:13:23,232
that a gas giant does.

236
00:13:23,335 --> 00:13:24,461
Makes sense.

237
00:13:24,570 --> 00:13:26,231
Unfortunately,
our limited knowledge

238
00:13:26,338 --> 00:13:30,331
of the phenomenon has created
a few problems.

239
00:13:30,442 --> 00:13:32,034
What do you mean?

240
00:13:32,111 --> 00:13:34,944
l'm not sure
this is an appropriate topic.

241
00:13:35,014 --> 00:13:36,709
But they might be able
to help us.

242
00:13:36,782 --> 00:13:38,545
We'll do anything we can.

243
00:13:38,617 --> 00:13:40,585
The ocean's losing containment.

244
00:13:40,653 --> 00:13:43,850
Hydro-volume has decreased
more than seven percent

245
00:13:43,923 --> 00:13:44,912
in the last year alone.

246
00:13:44,990 --> 00:13:46,150
Any idea what's causing it?

247
00:13:46,225 --> 00:13:47,157
No.

248
00:13:47,226 --> 00:13:48,750
To make a thorough study,

249
00:13:48,828 --> 00:13:51,296
we'd need to explore
the ocean's center

250
00:13:51,363 --> 00:13:53,354
where l believe
the gravitational currents

251
00:13:53,432 --> 00:13:55,127
are fluctuating.

252
00:13:55,234 --> 00:13:57,168
But that's more
than 600 kilometers deep.

253
00:13:57,236 --> 00:14:01,297
Our best research vessel
can only go 100 kilometers.

254
00:14:01,407 --> 00:14:04,399
Beyond that,
the pressure's too great.

255
00:14:04,510 --> 00:14:06,102
Well, we could take you there.

256
00:14:07,146 --> 00:14:08,374
Captain?

257
00:14:14,053 --> 00:14:16,317
l had no idea you were
such an old salt.

258
00:14:16,388 --> 00:14:17,855
When l saw that ocean today,

259
00:14:17,923 --> 00:14:20,892
it reminded me of the first
time l read Jules Verne.

260
00:14:20,960 --> 00:14:22,552
20,000 Leagues Under The Sea.

261
00:14:22,628 --> 00:14:23,754
Mmm!

262
00:14:23,829 --> 00:14:26,457
l must have read it
20,000 times.

263
00:14:26,532 --> 00:14:28,898
l was obsessed
with stories about the ocean.

264
00:14:29,034 --> 00:14:31,901
All of my friends were busy
with their holo-programs.

265
00:14:31,971 --> 00:14:34,337
l had my head buried
in Captains Courageous,

266
00:14:34,406 --> 00:14:35,373
Moby Dick...

267
00:14:35,474 --> 00:14:36,907
So your interest
in history includes

268
00:14:36,976 --> 00:14:38,170
the 19th century, as well.

269
00:14:38,244 --> 00:14:41,839
Ancient sailing ships
were always my first love.

270
00:14:41,914 --> 00:14:43,472
l had it all planned.

271
00:14:43,549 --> 00:14:47,679
Finish high school, join
the Federation Naval Patrol...

272
00:14:47,753 --> 00:14:51,052
but my father had other ideas.

273
00:14:51,123 --> 00:14:52,613
You'd think Admiral Paris

274
00:14:52,691 --> 00:14:54,716
might have understood
his son's passion.

275
00:14:54,793 --> 00:14:57,125
Hmm...

276
00:14:57,196 --> 00:14:58,959
As far as he was concerned,

277
00:14:59,098 --> 00:15:00,861
the only ship
l was going to serve on

278
00:15:00,966 --> 00:15:02,831
had to have
a Starfleet insignia on it.

279
00:15:03,002 --> 00:15:05,436
So now you have an opportunity
to make up for lost time.

280
00:15:06,639 --> 00:15:08,129
Captain...

281
00:15:08,240 --> 00:15:10,140
with a few simple
thruster modifications

282
00:15:10,209 --> 00:15:12,769
to the Delta Flyer, she will
be seaworthy in no time.

283
00:15:12,845 --> 00:15:13,777
Good.

284
00:15:13,846 --> 00:15:15,245
lt'd take at least a week

285
00:15:15,314 --> 00:15:17,874
to make the necessary
modifications to Voyager.

286
00:15:18,017 --> 00:15:19,746
Then it's my mission?

287
00:15:19,818 --> 00:15:21,911
Bon voyage.

288
00:15:27,760 --> 00:15:29,523
And so, l thought to myself,

289
00:15:29,595 --> 00:15:32,393
who better than Harry
to be my first mate?

290
00:15:32,464 --> 00:15:33,396
First mate?

291
00:15:33,465 --> 00:15:34,397
Oh... sailor talk.

292
00:15:34,466 --> 00:15:35,797
You'll get the hang of it.

293
00:15:35,901 --> 00:15:36,799
Ah.

294
00:15:36,902 --> 00:15:38,028
l'm telling you, Harry,

295
00:15:38,137 --> 00:15:40,105
l have been dreaming
about something like this

296
00:15:40,205 --> 00:15:41,433
for as long as l can remember.

297
00:15:41,540 --> 00:15:42,632
Correct me if l'm wrong,

298
00:15:42,741 --> 00:15:44,709
but there is a mission
involved here, right?

299
00:15:44,810 --> 00:15:45,742
Of course!

300
00:15:45,811 --> 00:15:46,937
But there's no law that says

301
00:15:47,079 --> 00:15:49,138
we can't have a little
fun along the way.

302
00:15:49,214 --> 00:15:50,613
Ah, bosun.

303
00:15:50,683 --> 00:15:52,651
Ready to shove off?

304
00:15:52,718 --> 00:15:54,618
What are you talking
about, Lieutenant?

305
00:15:54,687 --> 00:15:55,915
Call me Skipper.

306
00:15:55,988 --> 00:15:57,785
Sailor talk.
You'll get used to it.

307
00:15:57,856 --> 00:15:59,084
l think not.

308
00:15:59,158 --> 00:16:00,887
Hull and thruster reinforcements
are complete.

309
00:16:01,026 --> 00:16:02,391
Ah, that's
what l wanted to hear.

310
00:16:02,461 --> 00:16:03,393
Oh, excuse me.

311
00:16:03,462 --> 00:16:05,054
Am l in the right place?

312
00:16:05,130 --> 00:16:07,428
Welcome aboard.

313
00:16:07,499 --> 00:16:09,160
l see you like to travel light.

314
00:16:09,268 --> 00:16:10,633
These are my instruments

315
00:16:10,736 --> 00:16:12,931
for measuring depth,
pressure, currents...

316
00:16:13,038 --> 00:16:14,096
We will not need them.

317
00:16:14,206 --> 00:16:16,231
This vessel is equipped
with a complete sensor array.

318
00:16:16,342 --> 00:16:18,310
-Oh.
-Uh, it's okay.

319
00:16:18,377 --> 00:16:21,039
You can store your gear
in the hold.

320
00:16:36,261 --> 00:16:38,525
20,000 kilometers
to the surface.

321
00:16:39,365 --> 00:16:40,889
lmmersion shielding?

322
00:16:41,033 --> 00:16:42,364
Active.

323
00:16:44,503 --> 00:16:46,027
Anchors aweigh.

324
00:17:13,065 --> 00:17:15,329
Those structures, what are they?

325
00:17:15,401 --> 00:17:19,360
lt's our main oxygen refinery
and desalination plant.

326
00:17:19,438 --> 00:17:23,602
Corrosion resistant alloys,
variable-density ballast...

327
00:17:23,675 --> 00:17:25,165
an efficient design.

328
00:17:25,277 --> 00:17:27,211
That means she's impressed.

329
00:17:27,279 --> 00:17:30,715
We're very proud
of what we've built here.

330
00:17:30,783 --> 00:17:32,080
l can see why.

331
00:17:39,191 --> 00:17:40,249
Come in.

332
00:17:44,196 --> 00:17:46,255
l'm afraid we have
some disturbing news.

333
00:17:46,331 --> 00:17:48,299
Oh?

334
00:17:48,367 --> 00:17:49,891
We've run a computer simulation

335
00:17:50,002 --> 00:17:52,095
to determine
the rate of dissipation.

336
00:17:52,204 --> 00:17:54,138
lt's worse
than Mr. Riga thought.

337
00:17:54,206 --> 00:17:55,537
According to our estimates,

338
00:17:55,607 --> 00:17:58,804
the ocean could experience
a complete loss of containment

339
00:17:58,877 --> 00:18:00,139
in less than five years.

340
00:18:00,212 --> 00:18:02,305
l'm sorry.

341
00:18:02,381 --> 00:18:04,315
Your calculations
could be wrong.

342
00:18:04,383 --> 00:18:05,907
l know it sounds grim,

343
00:18:05,984 --> 00:18:08,748
but there may be some
way to stop the process.

344
00:18:08,821 --> 00:18:10,550
And if there isn't?

345
00:18:12,891 --> 00:18:15,257
You might have to
consider evacuating.

346
00:18:15,327 --> 00:18:18,387
l'm supposed to go back
and explain this

347
00:18:18,464 --> 00:18:20,432
to 47 regional sovereigns?

348
00:18:20,499 --> 00:18:23,832
They'll pass their first
unanimous resolution...

349
00:18:23,936 --> 00:18:25,426
calling for my head.

350
00:18:25,537 --> 00:18:26,765
l can imagine

351
00:18:26,872 --> 00:18:28,840
how difficult this must be
for you...

352
00:18:28,941 --> 00:18:31,705
but you will have
to tell them.

353
00:18:31,777 --> 00:18:33,210
Perhaps...

354
00:18:33,278 --> 00:18:37,237
but l'll wait until
your Delta Flyer returns.

355
00:18:37,316 --> 00:18:40,683
Maybe they'll find
something tangible.

356
00:18:43,122 --> 00:18:46,091
We're at a depth
of 560 kilometers.

357
00:18:55,000 --> 00:18:56,228
What was that?

358
00:18:56,335 --> 00:18:57,825
The hull contracting.

359
00:18:57,936 --> 00:19:01,667
Rerouting additional power
to structural integrity.

360
00:19:01,740 --> 00:19:03,469
Nothing to worry about.

361
00:19:03,542 --> 00:19:10,072
l'm detecting multiphasic energy
discharges, bearing 021 mark 6.

362
00:19:10,149 --> 00:19:12,310
Range: 12 kilometers.

363
00:19:12,384 --> 00:19:13,715
A structure.

364
00:19:13,785 --> 00:19:15,047
At this depth?

365
00:19:15,120 --> 00:19:16,747
Adjusting course.

366
00:19:19,892 --> 00:19:21,052
l can't see anything.

367
00:19:21,126 --> 00:19:24,323
Give me forward illumination,
Harry.

368
00:19:27,699 --> 00:19:29,166
What is it?

369
00:19:29,268 --> 00:19:32,328
lt's generating massive amounts
of artificial gravity.

370
00:19:32,437 --> 00:19:35,167
Looks like
some kind of field reactor.

371
00:19:35,240 --> 00:19:36,172
lf it's malfunctioning,

372
00:19:36,241 --> 00:19:38,038
that would explain
the loss of hydro-volume.

373
00:19:38,110 --> 00:19:40,670
Maybe it can be repaired.

374
00:19:40,746 --> 00:19:42,543
lt looks ancient.

375
00:19:48,620 --> 00:19:50,588
Well, if these readings
are right,

376
00:19:50,656 --> 00:19:52,681
it's at least 100,000 years old.

377
00:19:54,459 --> 00:19:57,121
We've no records
of any previous inhabitants.

378
00:19:57,196 --> 00:19:58,663
Who built it?
Where did they go?

379
00:19:58,730 --> 00:19:59,992
Looks like the reactor

380
00:20:00,065 --> 00:20:01,589
is controlled
by a core computer.

381
00:20:01,667 --> 00:20:05,398
l'll try to upload the database
and get some answers.

382
00:20:05,504 --> 00:20:06,801
lnitiate the interface.

383
00:20:06,872 --> 00:20:08,430
Upload in progress.

384
00:20:12,678 --> 00:20:13,770
What's happening?

385
00:20:13,845 --> 00:20:15,779
We've got a visitor.

386
00:20:17,516 --> 00:20:19,313
What was it?!

387
00:20:19,384 --> 00:20:20,908
You're the one that lives here.
You tell us.

388
00:20:20,986 --> 00:20:23,477
No one's ever been
this far down before.

389
00:20:23,555 --> 00:20:26,080
We don't know anything
about marine life

390
00:20:26,158 --> 00:20:27,182
at these depths.

391
00:20:27,259 --> 00:20:29,250
You are about
to have the opportunity

392
00:20:29,328 --> 00:20:30,818
to make a detailed study.

393
00:20:40,072 --> 00:20:42,199
The creature's emitting
biothermic discharges.

394
00:20:42,307 --> 00:20:45,174
lt's like some kind
of electric eel.

395
00:20:45,244 --> 00:20:47,542
Only a hell of a lot bigger.

396
00:20:50,415 --> 00:20:52,406
And significantly more powerful.

397
00:20:52,484 --> 00:20:55,180
That last discharge
exceeded 500,000 volts.

398
00:20:55,254 --> 00:20:56,516
The shields are fried, Tom.

399
00:20:56,588 --> 00:20:59,887
You might want to think
about getting us out of here.

400
00:21:05,130 --> 00:21:07,360
Thrusters are off-line.

401
00:21:07,432 --> 00:21:09,423
Targeting forward phasers.

402
00:21:09,534 --> 00:21:10,523
No, you can't kill it.

403
00:21:10,636 --> 00:21:13,161
l do not intend to.

404
00:21:15,874 --> 00:21:18,342
Unfortunately, the creature
does not seem to be

405
00:21:18,410 --> 00:21:19,536
of a similar opinion.

406
00:21:19,611 --> 00:21:20,771
How's that upload coming?

407
00:21:20,846 --> 00:21:22,040
Another couple of minutes.

408
00:21:22,114 --> 00:21:23,638
Firing phasers.

409
00:21:27,552 --> 00:21:29,884
l think we only made him madder.

410
00:21:31,023 --> 00:21:32,513
The creature is retreating.

411
00:21:37,029 --> 00:21:38,155
We've got a breach!

412
00:21:38,230 --> 00:21:40,164
l'm on it.

413
00:21:45,203 --> 00:21:48,297
600 kilometers underwater,
propulsion off-line,

414
00:21:48,407 --> 00:21:49,772
water pouring into the cabin...

415
00:21:51,009 --> 00:21:51,941
lt was like something

416
00:21:52,010 --> 00:21:53,534
out of one
of those Jules Verne stories

417
00:21:53,612 --> 00:21:55,011
you used to read me
when l was a kid.

418
00:21:55,147 --> 00:21:57,012
Red Alert!

419
00:21:57,115 --> 00:21:59,276
All hands to battle stations.

420
00:21:59,351 --> 00:22:00,283
Hey, what about me?

421
00:22:00,385 --> 00:22:01,409
lf we're in trouble,

422
00:22:01,453 --> 00:22:03,353
we need our best pilot
at the helm.

423
00:22:03,422 --> 00:22:05,049
You can't just leave me here!

424
00:22:19,838 --> 00:22:20,896
Five ships?

425
00:22:21,039 --> 00:22:23,530
And they just opened
fire without warning?

426
00:22:23,642 --> 00:22:24,768
-Mm-hmm.
-Oh...

427
00:22:24,843 --> 00:22:25,935
How did we get away?

428
00:22:26,044 --> 00:22:28,604
Apparently, Ensign Culhane
confused the enemy

429
00:22:28,680 --> 00:22:31,240
with a brilliant series
of evasive maneuvers.

430
00:22:31,316 --> 00:22:33,648
l hear Captain Janeway
is considering him

431
00:22:33,719 --> 00:22:35,050
for Chief Conn Officer.

432
00:22:35,120 --> 00:22:36,052
Oh, yeah?

433
00:22:36,121 --> 00:22:37,952
Well, you just tell the Captain

434
00:22:38,056 --> 00:22:40,115
that Culhane's
brilliant maneuvers

435
00:22:40,192 --> 00:22:41,955
almost knocked me unconscious.

436
00:22:42,060 --> 00:22:44,392
You'd think he'd never
flown a shuttle,

437
00:22:44,463 --> 00:22:45,760
much less a starship.

438
00:22:45,831 --> 00:22:47,128
There we are.

439
00:22:47,199 --> 00:22:48,461
That's it?

440
00:22:48,533 --> 00:22:50,967
Aren't you going to run
a neurological scan?

441
00:22:51,136 --> 00:22:53,627
Maybe l should be granted
a medical reprieve.

442
00:22:53,739 --> 00:22:57,140
Your injury was what Naomi
Wildman refers to as a boo-boo.

443
00:22:57,209 --> 00:22:59,302
Come on, Doc. You don't
understand what it's like

444
00:22:59,378 --> 00:23:01,073
being down here
all day, every day.

445
00:23:01,179 --> 00:23:02,111
l'm going crazy.

446
00:23:02,147 --> 00:23:03,205
Correct me if l'm wrong,

447
00:23:03,281 --> 00:23:04,339
but isn't that the idea?

448
00:23:04,416 --> 00:23:05,348
No, seriously, Doc,

449
00:23:05,417 --> 00:23:06,714
you might want to take me down

450
00:23:06,785 --> 00:23:08,844
to Sick Bay for a full
psychiatric evaluation.

451
00:23:08,920 --> 00:23:11,252
Three or four days
of observation at least.

452
00:23:11,323 --> 00:23:13,018
See you in 20 days.

453
00:23:13,091 --> 00:23:14,752
Doc!

454
00:23:24,202 --> 00:23:26,636
Resume recording.

455
00:23:28,707 --> 00:23:31,335
Okay, Dad, where were we?

456
00:23:31,410 --> 00:23:32,672
Ah, right.

457
00:23:32,744 --> 00:23:35,235
We had just sprung a leak.

458
00:23:44,823 --> 00:23:47,690
Nothing like a cold shower
to wake up the senses.

459
00:23:47,759 --> 00:23:49,727
Structural integrity
is weakening.

460
00:23:49,795 --> 00:23:52,559
We've lost communications,
shields, propulsion.

461
00:23:52,631 --> 00:23:54,963
We can reduce our density
by venting plasma

462
00:23:55,033 --> 00:23:57,365
and transporting
all nonessential equipment

463
00:23:57,469 --> 00:23:58,959
off the ship.

464
00:23:59,137 --> 00:24:02,231
lt will take time, but we will
eventually rise to the surface.

465
00:24:02,340 --> 00:24:04,604
l think we should stay.

466
00:24:04,643 --> 00:24:06,042
Stay?

467
00:24:06,111 --> 00:24:09,342
l'm not about to be scared off
by a few damaged systems.

468
00:24:09,414 --> 00:24:11,746
Tom, don't you think
maybe you're carrying

469
00:24:11,817 --> 00:24:14,308
this Captains Courageous thing
a little too far?

470
00:24:14,386 --> 00:24:15,648
Look...

471
00:24:15,720 --> 00:24:17,847
it's a good bet that the
reactor's malfunctioning.

472
00:24:17,923 --> 00:24:19,982
Now, we're only going to get
one shot at fixing it.

473
00:24:20,058 --> 00:24:21,150
You want to leave, fine.

474
00:24:21,226 --> 00:24:22,625
Give me an environmental suit

475
00:24:22,694 --> 00:24:24,992
and you can pick me up
after you've repaired the Flyer.

476
00:24:25,063 --> 00:24:27,122
You're going for a swim?
Are you crazy?

477
00:24:27,199 --> 00:24:29,133
You have a better idea?

478
00:24:30,535 --> 00:24:32,435
Well...

479
00:24:32,504 --> 00:24:35,701
we already managed to interface
with the reactor's computer.

480
00:24:35,774 --> 00:24:38,174
Maybe we can make the repairs,
maybe we can't,

481
00:24:38,243 --> 00:24:40,404
but l'm not leaving you
down here alone.

482
00:24:41,913 --> 00:24:43,710
What about you two?

483
00:24:43,782 --> 00:24:45,647
l'll stay.

484
00:24:46,651 --> 00:24:47,845
Seven?

485
00:24:47,919 --> 00:24:50,888
lt is in my nature
to comply with the collective.

486
00:24:59,664 --> 00:25:02,155
l'm detecting a breach
in the containment field.

487
00:25:02,267 --> 00:25:03,461
Any way we can seal it?

488
00:25:03,535 --> 00:25:05,298
We might try reinforcing
the field

489
00:25:05,403 --> 00:25:06,631
with a deflector beam.

490
00:25:06,738 --> 00:25:07,796
Do it.

491
00:25:07,906 --> 00:25:09,533
Try hailing the
Delta Flyer again.

492
00:25:12,210 --> 00:25:13,472
Nothing.

493
00:25:13,545 --> 00:25:15,172
What do you think's happened?

494
00:25:15,247 --> 00:25:18,011
They may be too deep
to receive a transmission.

495
00:25:18,083 --> 00:25:19,812
They may have had an accident.

496
00:25:19,885 --> 00:25:21,216
-lt's possible.
-Possible?

497
00:25:21,286 --> 00:25:24,153
Captain, l'll need a better
explanation than that.

498
00:25:24,222 --> 00:25:26,486
What am l supposed
to tell the Council?

499
00:25:26,558 --> 00:25:27,991
Clarify something for me.

500
00:25:28,059 --> 00:25:29,321
Are you more concerned

501
00:25:29,394 --> 00:25:31,885
about the lives
of the people on that shuttle

502
00:25:32,030 --> 00:25:33,520
or your political career?

503
00:25:35,834 --> 00:25:37,426
What's that?

504
00:25:37,536 --> 00:25:38,935
A gravimetric discharge.

505
00:25:39,037 --> 00:25:41,028
The reactor's core is unstable.

506
00:25:41,139 --> 00:25:43,266
You'd be unstable, too, if you
were as old as this thing.

507
00:25:43,375 --> 00:25:44,808
Age has nothing to do with it.

508
00:25:44,876 --> 00:25:47,174
The reactor's diverting
massive amounts of power

509
00:25:47,245 --> 00:25:48,837
to its structural
integrity field,

510
00:25:48,914 --> 00:25:51,246
power normally reserved
for oceanic containment.

511
00:25:51,316 --> 00:25:53,375
That would explain why
containment is weakening.

512
00:25:53,451 --> 00:25:56,614
Looks like the density
of the water's been increasing

513
00:25:56,688 --> 00:25:57,620
over the past few years.

514
00:25:57,689 --> 00:25:58,883
lt seems the reactor's
just trying

515
00:25:58,957 --> 00:26:00,151
to keep itself
from being crushed.

516
00:26:02,294 --> 00:26:05,730
Can we initiate a power
transfer, stabilize the core?

517
00:26:05,797 --> 00:26:08,664
l believe so, but it would be
a temporary solution.

518
00:26:08,733 --> 00:26:11,600
lt's better than nothing.

519
00:26:18,577 --> 00:26:21,774
Captain, full containment
has just been re-established.

520
00:26:21,846 --> 00:26:22,972
The deflector beam.

521
00:26:23,048 --> 00:26:24,515
Negative. The ocean appears

522
00:26:24,583 --> 00:26:26,551
to have been stabilized
from within.

523
00:26:26,618 --> 00:26:29,109
lt looks like our team
has succeeded.

524
00:26:29,187 --> 00:26:32,588
l'm picking up an object
on a slow ascent.

525
00:26:32,657 --> 00:26:34,454
lt's the Flyer.

526
00:26:37,495 --> 00:26:39,087
You found something?

527
00:26:39,164 --> 00:26:41,894
l've been studying
the generator's database.

528
00:26:42,000 --> 00:26:43,900
You're not going
to believe this,

529
00:26:44,069 --> 00:26:47,630
but apparently, your ocean
used to be part of a landmass.

530
00:26:47,739 --> 00:26:49,206
Really?

531
00:26:49,307 --> 00:26:50,433
As far as l can tell,

532
00:26:50,542 --> 00:26:52,703
it was part
of a planetary ecosystem

533
00:26:52,777 --> 00:26:55,268
inhabited by
a very advanced civilization.

534
00:26:55,347 --> 00:26:56,609
What happened to them?

535
00:26:56,681 --> 00:26:58,046
That's a good question.

536
00:26:58,116 --> 00:27:01,574
All l know is they launched
this reactor into orbit.

537
00:27:01,653 --> 00:27:03,086
They used some kind

538
00:27:03,154 --> 00:27:05,145
of elaborate
kinetic transfer system

539
00:27:05,223 --> 00:27:09,057
to draw the water and everything
in it up to the reactor.

540
00:27:10,795 --> 00:27:13,320
Extraordinary.

541
00:27:13,398 --> 00:27:16,765
Why would anyone want
to move an entire ocean?

542
00:27:16,868 --> 00:27:20,133
Maybe there was some kind
of disaster on the planet,

543
00:27:20,238 --> 00:27:22,502
or maybe it was
just an experiment.

544
00:27:22,574 --> 00:27:25,270
That must have been
a massive undertaking.

545
00:27:25,343 --> 00:27:27,140
Took them almost 200 years.

546
00:27:27,212 --> 00:27:30,443
l wonder what they'd think
if they knew we settled here

547
00:27:30,515 --> 00:27:32,346
and built another civilization.

548
00:27:32,417 --> 00:27:35,875
Actually, l think
they'd be pretty concerned.

549
00:27:35,954 --> 00:27:37,444
Oh?

550
00:27:37,522 --> 00:27:40,889
This field reactor
that they designed--

551
00:27:40,959 --> 00:27:44,895
it's a pretty amazing piece
of technology-- durable...

552
00:27:45,030 --> 00:27:48,898
l don't think it's responsible
for the loss of containment.

553
00:27:49,067 --> 00:27:52,036
But as soon as we made
the recalibration,

554
00:27:52,137 --> 00:27:53,695
the water stabilized.

555
00:27:53,805 --> 00:27:56,296
l don't see
what else it could be.

556
00:27:56,408 --> 00:28:00,504
Riga, your mining operations
are destroying the ocean.

557
00:28:07,686 --> 00:28:10,120
You'll never get
into Starfleet Academy

558
00:28:10,188 --> 00:28:11,519
by playing with toys.

559
00:28:11,589 --> 00:28:12,647
Do your homework.

560
00:28:12,724 --> 00:28:14,783
Are you listening to me, Thomas?

561
00:28:14,859 --> 00:28:16,622
Thomas Eugene Paris,

562
00:28:16,695 --> 00:28:18,595
l hereby reduce you
to the rank of Ensign.

563
00:28:18,663 --> 00:28:21,131
And l sentence you to 30 years
in solitary confinement.

564
00:28:21,199 --> 00:28:22,791
Go to your room, young man.

565
00:28:22,867 --> 00:28:23,959
That's an order.

566
00:28:24,069 --> 00:28:26,299
Stay there and think
about what l've said.

567
00:28:26,404 --> 00:28:29,737
Tom... Tom...

568
00:28:29,808 --> 00:28:31,002
Tom, wake up.

569
00:28:32,577 --> 00:28:33,839
Bad dream?

570
00:28:33,912 --> 00:28:36,039
Oh...

571
00:28:36,114 --> 00:28:37,604
You could say that.

572
00:28:42,721 --> 00:28:45,121
You know, you look like hell.

573
00:28:45,190 --> 00:28:46,851
Thanks.

574
00:28:46,925 --> 00:28:48,893
How'd you get past the guard?

575
00:28:49,027 --> 00:28:50,892
The Vulcan neck pinch.

576
00:28:50,995 --> 00:28:52,553
Come to spring me?

577
00:28:52,630 --> 00:28:55,656
Well, the Captain finally
gave me permission to visit,

578
00:28:55,734 --> 00:28:57,565
but l've only got a few minutes.

579
00:28:57,669 --> 00:28:59,261
That's big of her.

580
00:28:59,370 --> 00:29:00,803
How are you doing?

581
00:29:00,905 --> 00:29:04,341
Oh, 30 days?
No problem.

582
00:29:04,442 --> 00:29:07,639
How's B'Elanna?

583
00:29:07,712 --> 00:29:09,509
She misses you.

584
00:29:09,581 --> 00:29:12,414
Yeah. l know the feeling.

585
00:29:12,484 --> 00:29:15,817
So, what have you been doing
to pass the time?

586
00:29:15,887 --> 00:29:20,347
Thinking and...

587
00:29:20,425 --> 00:29:22,791
thinking.

588
00:29:22,861 --> 00:29:25,455
Trying not to think.

589
00:29:25,530 --> 00:29:29,557
Actually, l started recording
a letter to my father.

590
00:29:29,667 --> 00:29:31,225
Really?

591
00:29:31,336 --> 00:29:33,463
Yeah.

592
00:29:33,571 --> 00:29:35,971
For some reason, l...

593
00:29:36,040 --> 00:29:39,567
l wanted to explain to him
how l ended up in here.

594
00:29:39,644 --> 00:29:41,669
l didn't want him to think...

595
00:29:41,746 --> 00:29:46,274
Well, anyway, l realized
how ridiculous it was.

596
00:29:46,351 --> 00:29:47,682
You should finish it.

597
00:29:47,752 --> 00:29:49,219
Give me one good reason.

598
00:29:49,287 --> 00:29:51,118
Maybe he'll hear it someday.

599
00:29:51,189 --> 00:29:52,383
Doubtful.

600
00:29:52,457 --> 00:29:54,891
You'll feel better
getting it off your chest.

601
00:29:54,993 --> 00:29:58,019
Are you bucking for
ship's counselor, Harry?

602
00:29:58,096 --> 00:30:00,997
What are you going to do,
delete the letter?

603
00:30:01,065 --> 00:30:02,657
That would be pointless.

604
00:30:02,734 --> 00:30:04,429
At least l'm consistent.

605
00:30:04,536 --> 00:30:05,468
Tom...

606
00:30:05,537 --> 00:30:07,505
Thanks for the visit, Harry.

607
00:30:13,978 --> 00:30:15,570
See you in 14.

608
00:30:21,119 --> 00:30:23,644
What was it you once told me?

609
00:30:23,721 --> 00:30:26,713
That your father used to say
you never finished anything?

610
00:30:43,007 --> 00:30:44,736
Resume recording.

611
00:30:44,809 --> 00:30:49,007
So, we told Consul Burkus
about the alien field reactor

612
00:30:49,113 --> 00:30:52,674
and how his oxygen refineries
were destroying it.

613
00:30:52,750 --> 00:30:56,186
He took the news pretty well...
at first.

614
00:30:56,254 --> 00:30:59,121
The Council's very grateful
for your help, Captain.

615
00:30:59,190 --> 00:31:00,589
They've asked me to request

616
00:31:00,692 --> 00:31:02,592
the shield
and thruster schematics

617
00:31:02,627 --> 00:31:03,992
for your Delta Flyer.

618
00:31:04,062 --> 00:31:07,190
We're hoping to design a probe
that'll allow us to monitor

619
00:31:07,265 --> 00:31:08,664
the containment generator.

620
00:31:08,733 --> 00:31:09,700
Lieutenant Torres

621
00:31:09,801 --> 00:31:11,530
will give you
everything you need.

622
00:31:11,636 --> 00:31:13,331
l've also drawn up some designs

623
00:31:13,438 --> 00:31:15,235
for an oxygen
replication system.

624
00:31:15,306 --> 00:31:17,069
lt'll allow you
to create free oxygen

625
00:31:17,141 --> 00:31:18,938
without extricating
it from the water.

626
00:31:19,077 --> 00:31:21,944
lt won't solve your problems
overnight,

627
00:31:22,046 --> 00:31:23,343
but it's a start.

628
00:31:23,414 --> 00:31:25,211
l'm sure it'll be very helpful.

629
00:31:25,283 --> 00:31:28,684
Our oxygen extraction levels
are still dangerously high.

630
00:31:28,753 --> 00:31:31,881
l'm going to recommend
shutting down refineries

631
00:31:31,956 --> 00:31:33,287
four, five and six.

632
00:31:33,358 --> 00:31:36,191
We'll take it
under advisement. Well...

633
00:31:36,261 --> 00:31:38,422
Captain, l wish you
a safe journey.

634
00:31:38,496 --> 00:31:40,726
Well, we have
a few more suggestions,

635
00:31:40,798 --> 00:31:41,958
if you'd like to hear them.

636
00:31:42,100 --> 00:31:44,432
Please... pass them along
to Mr. Riga.

637
00:31:44,535 --> 00:31:46,366
He'll include them
in his report.

638
00:31:46,471 --> 00:31:47,460
l'm curious.

639
00:31:47,572 --> 00:31:49,836
Who's going to read that report?

640
00:31:49,908 --> 00:31:51,899
lt will be given
to the subcommittees

641
00:31:52,010 --> 00:31:53,739
on life support and agriculture.

642
00:31:53,811 --> 00:31:55,142
Excuse me, Consul,

643
00:31:55,213 --> 00:31:58,376
l'm not sure you understand
the magnitude of the crisis.

644
00:31:58,449 --> 00:32:00,679
What you're suggesting
could take months.

645
00:32:00,785 --> 00:32:02,810
Thank you, Mr. Riga.

646
00:32:02,854 --> 00:32:04,481
You should listen to him.

647
00:32:04,555 --> 00:32:08,184
lf you don't make some serious
changes around here soon,

648
00:32:08,259 --> 00:32:10,887
that ocean won't be here
much longer.

649
00:32:10,962 --> 00:32:13,430
As l said,
we understand his concerns.

650
00:32:13,498 --> 00:32:14,658
Do you? lt seems to me

651
00:32:14,732 --> 00:32:17,223
like you're just trying
to sidestep the issue

652
00:32:17,302 --> 00:32:18,530
and send us on our way.

653
00:32:18,636 --> 00:32:19,898
With all due respect,

654
00:32:20,038 --> 00:32:22,199
who are you
to tell us what to do

655
00:32:22,307 --> 00:32:23,569
with our ocean?

656
00:32:23,641 --> 00:32:25,939
With all due respect,
it's not your ocean.

657
00:32:26,077 --> 00:32:27,840
Lieutenant.

658
00:32:27,912 --> 00:32:29,436
lt's all right, Captain.

659
00:32:29,514 --> 00:32:31,948
l'd like to respond,
but not as a diplomat

660
00:32:32,083 --> 00:32:33,175
as a Monean.

661
00:32:33,251 --> 00:32:35,583
You came here claiming
you wanted to learn

662
00:32:35,653 --> 00:32:36,813
about our way of life,

663
00:32:36,888 --> 00:32:38,913
and now, having spent
three days here,

664
00:32:38,990 --> 00:32:40,753
you're suggesting we abandon it.

665
00:32:40,825 --> 00:32:44,158
We have an expression--
brine in the veins.

666
00:32:44,228 --> 00:32:45,855
Tell him what it means.

667
00:32:45,930 --> 00:32:48,057
lt's used to describe someone

668
00:32:48,132 --> 00:32:51,158
who has a special connection
to the waters.

669
00:32:51,269 --> 00:32:56,138
My family has lived here
for ten generations.

670
00:32:56,207 --> 00:33:00,473
We protected this ocean,
cultivated it,

671
00:33:00,545 --> 00:33:03,309
lived in harmony with
the animals that inhabit it.

672
00:33:03,381 --> 00:33:05,508
Can you say the same?

673
00:33:07,385 --> 00:33:08,784
l didn't think so.

674
00:33:08,853 --> 00:33:11,185
Good day, Captain.

675
00:33:17,762 --> 00:33:19,354
We can't just let this go.

676
00:33:19,430 --> 00:33:21,261
What do you want me to do?

677
00:33:21,332 --> 00:33:24,631
Of course.
The almighty Prime Directive.

678
00:33:24,736 --> 00:33:27,762
Would you please excuse us,
Lieutenant.

679
00:33:30,742 --> 00:33:31,902
See you later.

680
00:33:35,480 --> 00:33:36,879
l know you're upset, Lieutenant,

681
00:33:36,948 --> 00:33:38,438
but when you're
in a room with me,

682
00:33:38,516 --> 00:33:40,746
you check that attitude
at the door. Understood?

683
00:33:40,818 --> 00:33:41,876
Captain...

684
00:33:41,953 --> 00:33:43,750
We can't expect
an entire society

685
00:33:43,821 --> 00:33:46,585
to change because we
think they should.

686
00:33:46,657 --> 00:33:48,682
-Then you agree with me.
-Yes.

687
00:33:48,760 --> 00:33:50,751
And we gave them
the help they asked for.

688
00:33:50,828 --> 00:33:52,090
We told them what we know.

689
00:33:52,163 --> 00:33:54,961
Now it's up to them to do
what they think is appropriate.

690
00:33:55,099 --> 00:33:55,963
You heard that consul.

691
00:33:56,100 --> 00:33:57,226
They're not going to do
a damn thing.

692
00:33:57,335 --> 00:33:58,529
Maybe not, but that's
their prerogative.

693
00:33:58,636 --> 00:34:00,866
-Captain...
-End of discussion, Lieutenant.

694
00:34:00,972 --> 00:34:03,099
At 1400 hours,
we'll resume a course

695
00:34:03,174 --> 00:34:05,506
for the Alpha Quadrant.
ls that clear?

696
00:34:05,576 --> 00:34:08,636
ls that clear?

697
00:34:08,713 --> 00:34:10,647
As a bell.

698
00:34:33,304 --> 00:34:35,135
Hey.

699
00:34:35,206 --> 00:34:37,731
Here to stamp out
intergalactic evil?

700
00:34:41,779 --> 00:34:43,246
lt's funny.

701
00:34:45,183 --> 00:34:46,480
What?

702
00:34:46,551 --> 00:34:48,519
l went on this mission

703
00:34:48,586 --> 00:34:52,317
expecting to play out
a childhood fantasy,

704
00:34:52,390 --> 00:34:55,553
but along the way,

705
00:34:55,626 --> 00:35:02,930
when l realized that ocean
would just be... gone one day...

706
00:35:03,034 --> 00:35:05,366
it started to matter to me.

707
00:35:09,140 --> 00:35:10,869
Sounds pretty stupid, huh?

708
00:35:10,942 --> 00:35:12,239
No.

709
00:35:15,146 --> 00:35:18,411
No, it sounds like you've
found yourself a cause.

710
00:35:20,751 --> 00:35:23,879
l never thought of myself
as a cause kind of guy.

711
00:35:24,021 --> 00:35:27,513
Well, for what it's worth,
l'm proud of you.

712
00:35:29,160 --> 00:35:30,889
Thanks.

713
00:35:32,930 --> 00:35:36,422
But Captain Proton's
not going to be able

714
00:35:36,534 --> 00:35:39,332
to save the day this time,
is he?

715
00:35:39,437 --> 00:35:42,031
What about Tom Paris?

716
00:35:49,080 --> 00:35:52,174
Council Chamber, please.

717
00:35:52,250 --> 00:35:54,309
Riga...

718
00:35:54,385 --> 00:35:56,615
You're dismissed, crewman.

719
00:36:02,660 --> 00:36:03,752
l want you to tell me honestly--

720
00:36:03,828 --> 00:36:05,295
what do you think's
going to happen now?

721
00:36:05,363 --> 00:36:06,557
l think the bureaucracy

722
00:36:06,631 --> 00:36:08,963
isn't going to make
more than token changes.

723
00:36:09,033 --> 00:36:10,625
lsn't there anything else
you can do?

724
00:36:10,735 --> 00:36:11,827
l don't see how.

725
00:36:11,936 --> 00:36:15,565
Other than taking the oxygen
refineries off-line.

726
00:36:17,041 --> 00:36:20,306
What would happen--

727
00:36:20,378 --> 00:36:22,471
hypothetically--

728
00:36:22,547 --> 00:36:26,847
if someone were to shut down
the refineries?

729
00:36:26,918 --> 00:36:30,376
Well, l suppose
they'd have to be rebuilt.

730
00:36:30,454 --> 00:36:32,649
Yeah, and they'd probably
be more willing

731
00:36:32,723 --> 00:36:34,691
to redesign them
while they're at it.

732
00:36:34,759 --> 00:36:37,353
lf nothing else,
it would grab their attention.

733
00:36:38,529 --> 00:36:40,019
Are you suggesting...?

734
00:36:40,097 --> 00:36:42,088
l'm just asking questions...

735
00:36:42,166 --> 00:36:45,192
because l'm not supposed
to get involved

736
00:36:45,303 --> 00:36:48,329
in the internal affairs
of alien worlds...

737
00:36:48,439 --> 00:36:52,773
unless, of course,
someone makes a direct request.

738
00:36:57,615 --> 00:37:01,813
lf you can get me down there,
l'd be willing to do it.

739
00:37:01,886 --> 00:37:05,219
You'd be risking your life.

740
00:37:06,424 --> 00:37:07,823
l know.

741
00:37:11,295 --> 00:37:12,819
Captain, there has just been

742
00:37:12,930 --> 00:37:15,558
an unauthorized launch
from Shuttle Bay 1--

743
00:37:15,633 --> 00:37:16,827
the Delta Flyer.

744
00:37:16,934 --> 00:37:19,232
Tom.

745
00:37:30,348 --> 00:37:31,315
Hail him.

746
00:37:32,350 --> 00:37:33,339
No response.

747
00:37:33,417 --> 00:37:34,475
Try a tractor beam.

748
00:37:34,552 --> 00:37:35,746
We're out of range.

749
00:37:35,820 --> 00:37:38,084
We're being hailed, Captain.
lt's Consul Burkus.

750
00:37:38,155 --> 00:37:41,056
Your shuttlecraft
has violated our borders.

751
00:37:41,125 --> 00:37:42,786
l demand an explanation.

752
00:37:42,860 --> 00:37:45,351
Mr. Paris is acting
without authorization.

753
00:37:45,429 --> 00:37:46,361
To what end?

754
00:37:46,430 --> 00:37:49,888
According to our scans,
Mr. Riga is with him.

755
00:37:50,067 --> 00:37:53,059
l have to assume they intend
to take some sort of...

756
00:37:53,170 --> 00:37:55,604
radical action
to protect the ocean.

757
00:37:55,673 --> 00:37:56,935
Then l presume

758
00:37:57,041 --> 00:37:59,976
you intend to take
radical action to stop them.

759
00:38:17,628 --> 00:38:21,155
Warning. Hull pressure
approaching critical.

760
00:38:21,232 --> 00:38:22,824
We're going down too fast.

761
00:38:23,000 --> 00:38:25,730
lt's the only way we
can outrun your ships.

762
00:38:25,836 --> 00:38:29,363
Janeway to Paris.
Return to Voyager immediately.

763
00:38:29,473 --> 00:38:31,407
l'm sorry, Captain.

764
00:38:31,475 --> 00:38:33,102
l can't do that.

765
00:38:33,177 --> 00:38:37,113
Lieutenant, you are disobeying
a direct order.

766
00:38:37,181 --> 00:38:38,978
l know.

767
00:38:40,885 --> 00:38:41,852
He cut us off.

768
00:38:41,919 --> 00:38:43,216
What the hell are they up to?

769
00:38:43,287 --> 00:38:44,413
Looks like they're heading

770
00:38:44,488 --> 00:38:46,285
directly beneath
the industrial complex.

771
00:38:46,357 --> 00:38:47,881
Can we reach them with phasers?

772
00:38:47,958 --> 00:38:49,084
Unadvisable.

773
00:38:49,160 --> 00:38:51,219
lt would create
a hydro-dynamic shock wave.

774
00:38:51,295 --> 00:38:53,263
What about an old-fashioned
depth charge?

775
00:38:53,331 --> 00:38:55,799
lt should be possible
to modify a photon torpedo.

776
00:38:55,866 --> 00:38:57,390
We could program it to detonate

777
00:38:57,501 --> 00:38:59,560
once it's in proximity
to the Delta Flyer.

778
00:38:59,670 --> 00:39:01,069
Do it.

779
00:39:07,144 --> 00:39:08,702
The torpedo is ready, Captain.

780
00:39:08,779 --> 00:39:11,612
However,
the Delta Flyer has submerged

781
00:39:11,682 --> 00:39:13,274
below our targeting range.

782
00:39:13,351 --> 00:39:15,148
Consul Burkus, hailing again.

783
00:39:15,219 --> 00:39:16,208
On screen.

784
00:39:16,287 --> 00:39:17,618
Our refinery workers

785
00:39:17,688 --> 00:39:20,816
have been given five minutes
to clear the structure.

786
00:39:20,958 --> 00:39:24,394
Was this the kind of evacuation
you had in mind, Captain?

787
00:39:24,462 --> 00:39:25,827
Can you get them out in time?

788
00:39:25,896 --> 00:39:27,090
Yes, but...

789
00:39:27,164 --> 00:39:28,256
Do it.

790
00:39:28,332 --> 00:39:29,594
l'll find a way
to protect your refinery.

791
00:39:29,667 --> 00:39:30,599
End transmission.

792
00:39:30,701 --> 00:39:31,360
Captain!

793
00:39:32,169 --> 00:39:33,500
He descended to avoid attack.

794
00:39:33,571 --> 00:39:34,970
lf my calculations are correct,

795
00:39:35,039 --> 00:39:37,667
he will have to come back up
to a depth of 2,000 meters

796
00:39:37,775 --> 00:39:38,742
to strike his target.

797
00:39:38,843 --> 00:39:40,470
Giving us a window
of opportunity.

798
00:39:40,544 --> 00:39:41,602
Precisely.

799
00:39:41,679 --> 00:39:43,874
Captain, this is Tom
we're talking about.

800
00:39:44,014 --> 00:39:46,039
We're not going
to open fire, are we?

801
00:39:46,117 --> 00:39:48,642
As far as l'm concerned,
he forfeited his status

802
00:39:48,719 --> 00:39:50,482
as a protected member
of this crew

803
00:39:50,554 --> 00:39:52,488
the second he launched
that shuttle.

804
00:39:57,561 --> 00:40:00,052
How long till we reach
our target?

805
00:40:00,131 --> 00:40:02,395
36 seconds.

806
00:40:03,501 --> 00:40:05,492
He's started his ascent.

807
00:40:05,603 --> 00:40:06,661
Hail him.

808
00:40:06,771 --> 00:40:07,897
Go ahead.

809
00:40:08,005 --> 00:40:11,907
Lieutenant Paris,
this is your final warning.

810
00:40:11,976 --> 00:40:14,103
He's not responding.

811
00:40:14,178 --> 00:40:16,544
Arm the torpedo.

812
00:40:16,614 --> 00:40:19,515
20 seconds to weapons range.

813
00:40:19,583 --> 00:40:21,881
Are you sure you want
to go through with this?

814
00:40:23,421 --> 00:40:24,445
You?

815
00:40:24,522 --> 00:40:27,958
l've taken you this far.

816
00:40:28,025 --> 00:40:30,550
We better arm that missile.

817
00:40:35,433 --> 00:40:36,798
Missile armed.

818
00:40:36,867 --> 00:40:41,270
Stand down, Mr. Paris,
or l will open fire.

819
00:40:44,141 --> 00:40:47,440
Still no answer.

820
00:40:47,511 --> 00:40:49,342
Time.

821
00:40:49,413 --> 00:40:51,677
Ten seconds.

822
00:40:51,749 --> 00:40:53,273
Nine...

823
00:40:53,350 --> 00:40:55,443
Eight... seven...

824
00:40:55,519 --> 00:40:57,009
six...

825
00:40:57,154 --> 00:40:58,280
Five...

826
00:40:58,355 --> 00:41:00,619
four... three...

827
00:41:00,724 --> 00:41:02,919
Two... one.

828
00:41:02,960 --> 00:41:03,892
Fire.

829
00:41:03,994 --> 00:41:04,688
Fire!

830
00:41:17,741 --> 00:41:19,675
The Flyer has been disabled.

831
00:41:19,743 --> 00:41:21,176
Their missile?

832
00:41:21,245 --> 00:41:22,712
Deflected.

833
00:41:29,253 --> 00:41:33,952
Captain's Log, Stardate 52179.4.

834
00:41:34,024 --> 00:41:36,117
After salvaging the Delta Flyer,

835
00:41:36,193 --> 00:41:38,923
we've resumed our course
toward the Alpha Quadrant.

836
00:41:38,996 --> 00:41:42,090
l now have to turn my attention
to a matter of discipline.

837
00:41:43,901 --> 00:41:46,631
Lieutenant Thomas Eugene Paris,

838
00:41:46,737 --> 00:41:48,705
you are guilty
of insubordination,

839
00:41:48,806 --> 00:41:50,967
unauthorized use
of a spacecraft,

840
00:41:51,075 --> 00:41:52,235
reckless endangerment

841
00:41:52,309 --> 00:41:54,243
and conduct
unbecoming an officer.

842
00:41:54,311 --> 00:41:56,506
Do you have anything to say?

843
00:41:56,580 --> 00:41:57,774
Riga needed my help.

844
00:41:57,848 --> 00:42:00,009
ln doing so, you disobeyed
my direct orders.

845
00:42:00,050 --> 00:42:01,244
Yes, ma'am.

846
00:42:01,285 --> 00:42:03,412
You violated the protocols
that govern this crew.

847
00:42:03,487 --> 00:42:04,749
Yes, ma'am.

848
00:42:04,822 --> 00:42:06,881
You nearly caused an armed
conflict with the Moneans.

849
00:42:06,991 --> 00:42:09,221
And frankly, you're lucky to
be standing here right now.

850
00:42:09,293 --> 00:42:11,261
l would have destroyed
your shuttle if necessary.

851
00:42:11,328 --> 00:42:15,128
Yes, ma'am.

852
00:42:15,199 --> 00:42:17,190
Permission to speak freely.

853
00:42:21,071 --> 00:42:23,539
Riga's people
weren't going to listen.

854
00:42:23,607 --> 00:42:24,904
They were going
to ignore our warnings.

855
00:42:24,975 --> 00:42:26,465
You don't know that.

856
00:42:26,577 --> 00:42:29,512
Riga knew, and l was the only
one who could help them.

857
00:42:29,580 --> 00:42:30,706
l understand your passion,

858
00:42:30,781 --> 00:42:32,715
but passion alone
doesn't give you the right

859
00:42:32,783 --> 00:42:34,375
to take matters
into your own hands.

860
00:42:34,451 --> 00:42:36,578
Four years ago,
l released you from prison

861
00:42:36,654 --> 00:42:38,087
and gave you a fresh start.

862
00:42:38,155 --> 00:42:39,952
Until now, you've been
a fine officer.

863
00:42:40,057 --> 00:42:42,218
Your service on this ship
has been exemplary.

864
00:42:42,293 --> 00:42:44,921
l really believed you were
past this kind of conduct.

865
00:42:44,995 --> 00:42:48,590
l've never been very good
at playing by the rules.

866
00:42:48,666 --> 00:42:52,193
That doesn't mean
that serving under your command

867
00:42:52,303 --> 00:42:54,771
hasn't changed me--
for the better.

868
00:42:54,872 --> 00:42:58,273
At least this time,
l broke the rules for a reason,

869
00:42:58,342 --> 00:43:00,742
for something l believed in.

870
00:43:00,844 --> 00:43:02,812
l admire your principles, Tom,

871
00:43:02,846 --> 00:43:05,314
but l can't ignore
what you've done.

872
00:43:06,417 --> 00:43:09,580
l hereby reduce you
to the rank of Ensign.

873
00:43:09,653 --> 00:43:13,248
And l sentence you
to 30 days solitary confinement.

874
00:43:13,324 --> 00:43:14,985
Take Ensign Paris to the brig.

875
00:43:17,361 --> 00:43:19,829
l know the way.

876
00:43:23,200 --> 00:43:24,758
Rise and shine, Ensign.

877
00:43:24,868 --> 00:43:26,859
Your 30 days have been served.

878
00:43:32,576 --> 00:43:34,840
You may want to shave first.

879
00:43:34,912 --> 00:43:36,209
Yes, sir.

880
00:43:48,859 --> 00:43:50,690
Torres to Paris.

881
00:43:50,761 --> 00:43:52,126
Go ahead.

882
00:43:52,196 --> 00:43:55,131
Rumor has it
that you're free for dinner.

883
00:43:55,199 --> 00:43:56,666
Gee, l don't know.

884
00:43:56,734 --> 00:44:00,397
Are you sure you want to be seen
associating with an ex-con?

885
00:44:00,504 --> 00:44:01,971
My quarters, 0700.

886
00:44:02,072 --> 00:44:04,063
That's an order, Ensign.

887
00:44:04,174 --> 00:44:06,301
Yes, ma'am.

888
00:44:13,684 --> 00:44:15,652
Resume recording.

889
00:44:19,690 --> 00:44:23,490
Well, l'm out now
and back to my duties.

890
00:44:28,699 --> 00:44:33,159
l honestly don't know
if l'll ever understand you

891
00:44:33,237 --> 00:44:37,173
or what went wrong between us,

892
00:44:37,241 --> 00:44:42,543
but l hope this letter helps you
understand me a little better.

893
00:44:50,754 --> 00:44:55,657
Computer, file letter
in my personal database...

894
00:44:57,561 --> 00:45:01,258
and transmit when we're
within range of Earth.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru