English subtitles. Star Trek: Voyager, сериал, 1995-2001 - Звёздный путь: Вояджер. 5-2.

1
00:00:20,653 --> 00:00:21,585
Seven of Nine.

2
00:00:21,654 --> 00:00:23,349
How's my favorite Borg today?

3
00:00:23,423 --> 00:00:25,653
Annoyed. ln the future,

4
00:00:25,725 --> 00:00:28,387
you will announce your presence
before entering this room.

5
00:00:28,461 --> 00:00:30,554
Sorry. l guess
l should have knocked first.

6
00:00:30,630 --> 00:00:31,858
Are we ready to leave?

7
00:00:31,931 --> 00:00:34,957
Yes. According to sensors,
spatial conditions are ripe.

8
00:00:35,135 --> 00:00:36,693
A spontaneous protonebula
could emerge

9
00:00:36,803 --> 00:00:37,963
within the next 20 minutes.

10
00:00:38,071 --> 00:00:39,698
Mr. Paris is expecting us.

11
00:00:41,207 --> 00:00:43,801
Hmm. Not a bad-looking
hologram.

12
00:00:50,650 --> 00:00:52,242
This should be exciting,
don't you think?

13
00:00:52,318 --> 00:00:54,718
lt's an astronomical survey,
nothing more.

14
00:00:54,788 --> 00:00:57,222
What is your function
on this mission?

15
00:00:57,290 --> 00:00:58,450
My function is to study

16
00:00:58,525 --> 00:01:00,186
the nebula's effects
on the crew.

17
00:01:00,260 --> 00:01:02,524
We may be dealing with
new forms of radiation.

18
00:01:02,595 --> 00:01:04,790
l can't wait to see one
of these clouds take shape.

19
00:01:04,864 --> 00:01:06,195
l hear they're quite beautiful.

20
00:01:06,266 --> 00:01:08,097
l brought along
a holo-imaging device

21
00:01:08,201 --> 00:01:09,361
to take a few snapshots.

22
00:01:09,469 --> 00:01:10,766
This isn't shore leave.

23
00:01:10,870 --> 00:01:12,895
There will be no time
for recreational activities.

24
00:01:13,039 --> 00:01:15,530
The Borg--
party poopers of the galaxy.

25
00:01:15,642 --> 00:01:18,805
Tomorrow, we'll start you
on a new social exercise--

26
00:01:18,878 --> 00:01:20,436
developing your joie de vivre.

27
00:01:31,591 --> 00:01:32,580
Sorry about that.

28
00:01:32,659 --> 00:01:34,627
Just a little
spatial turbulence--

29
00:01:34,694 --> 00:01:36,127
nothing to worry about.

30
00:01:38,364 --> 00:01:39,296
Oh!

31
00:01:39,365 --> 00:01:40,696
Hello there.

32
00:01:40,767 --> 00:01:41,961
l don't know about you,

33
00:01:42,102 --> 00:01:44,502
but l've got a case
of class-2 claustrophobia.

34
00:01:44,571 --> 00:01:47,631
Ah, l remember it well.

35
00:01:47,740 --> 00:01:48,707
Lieutenant?

36
00:01:48,808 --> 00:01:50,469
Oh, that's what Starfleet cadets

37
00:01:50,543 --> 00:01:52,408
used to call
these class-2 shuttles--

38
00:01:52,479 --> 00:01:55,676
fast, maneuverable...
but not built for comfort.

39
00:01:55,748 --> 00:01:56,840
They used to shoehorn

40
00:01:56,916 --> 00:01:59,384
half a dozen cadets
into one of these things

41
00:01:59,452 --> 00:02:00,419
for weeks at a time.

42
00:02:00,487 --> 00:02:01,977
You did not want to be around

43
00:02:02,055 --> 00:02:03,750
when they opened up
that airlock.

44
00:02:03,823 --> 00:02:05,882
Perhaps you should design
a new shuttle--

45
00:02:05,992 --> 00:02:07,220
larger, more efficient.

46
00:02:07,293 --> 00:02:09,227
Not a bad idea.

47
00:02:13,433 --> 00:02:16,334
l'm reading plasma surges
off the port bow.

48
00:02:21,174 --> 00:02:22,835
All stop.

49
00:02:22,909 --> 00:02:24,376
Keep our distance.

50
00:02:26,813 --> 00:02:28,508
Seven, move over by the helm.

51
00:02:28,581 --> 00:02:30,276
l want to get a group shot.

52
00:02:30,350 --> 00:02:31,339
l'm busy.

53
00:02:31,417 --> 00:02:32,406
And smile

54
00:02:32,485 --> 00:02:33,884
like l know you can.

55
00:02:38,291 --> 00:02:39,315
What was that?

56
00:02:39,392 --> 00:02:40,484
Another plasma surge.

57
00:02:40,560 --> 00:02:41,549
lt's massive.

58
00:02:41,628 --> 00:02:42,925
Tom, back us off.

59
00:02:50,236 --> 00:02:52,261
We're caught
in the gravimetric shear.

60
00:02:52,372 --> 00:02:54,237
Engines are down.

61
00:02:55,575 --> 00:02:57,406
We're receiving a distress call
from the away team.

62
00:02:57,477 --> 00:03:00,344
They've been engulfed
in the shear line of the nebula.

63
00:03:00,413 --> 00:03:01,437
Full impulse.

64
00:03:01,514 --> 00:03:02,879
Bridge to Transporter Room 1.

65
00:03:02,949 --> 00:03:04,507
Stand by
for emergency beam-out.

66
00:03:05,618 --> 00:03:06,880
l've got a partial lock on them,

67
00:03:07,020 --> 00:03:08,453
but unless the shuttle
clears that nebula...

68
00:03:08,521 --> 00:03:10,250
lt won't.
They've lost propulsion.

69
00:03:10,323 --> 00:03:12,018
Then it's going
to be a rough transport.

70
00:03:12,091 --> 00:03:13,786
Energize.

71
00:03:19,232 --> 00:03:21,427
l'm having trouble
separating their patterns.

72
00:03:21,534 --> 00:03:23,058
Reset the pattern buffers.

73
00:03:24,938 --> 00:03:26,064
The signals are clearing.

74
00:03:30,376 --> 00:03:31,434
Everyone all right?

75
00:03:39,152 --> 00:03:40,915
My emitter-- it's been damaged.

76
00:03:40,987 --> 00:03:43,888
l'll transfer your program
back to Sick Bay.

77
00:03:43,957 --> 00:03:45,356
Hang on.

78
00:03:56,903 --> 00:03:59,667
Sick Bay to Transporter Room 1.
Report.

79
00:03:59,772 --> 00:04:01,831
lt looks like
some of your emitter circuits

80
00:04:01,941 --> 00:04:03,408
were fused during transport.

81
00:04:03,476 --> 00:04:04,568
Can you repair it?

82
00:04:04,644 --> 00:04:07,408
Most likely.
l'll need to run a diagnostic.

83
00:04:07,480 --> 00:04:08,469
Most likely?

84
00:04:08,548 --> 00:04:09,572
Relax, Doctor.

85
00:04:09,649 --> 00:04:11,640
l'll keep you posted.
Mulcahey?

86
00:04:20,193 --> 00:04:24,186
Computer, run
diagnostic routine Alpha-3-6.

87
00:04:24,264 --> 00:04:26,357
Diagnostic in progress.

88
00:04:26,432 --> 00:04:29,799
First thing in the morning,
l want you to check the results.

89
00:04:29,902 --> 00:04:31,597
l'll be here bright and early.

90
00:06:32,425 --> 00:06:34,052
Captain's Log, supplemental.

91
00:06:34,127 --> 00:06:37,324
This protonebula seems to have
a mind of its own.

92
00:06:37,397 --> 00:06:40,195
lt's still expanding,
with no end in sight.

93
00:06:40,266 --> 00:06:43,167
We're holding at a safe distance
to monitor its growth.

94
00:06:45,338 --> 00:06:46,896
Rise and shine, Lieutenant.

95
00:06:52,412 --> 00:06:53,436
lt's 0600 hours.

96
00:06:53,513 --> 00:06:55,174
Early bird gets the gagh.

97
00:06:58,551 --> 00:06:59,518
What do you want?

98
00:06:59,585 --> 00:07:00,779
''Good morning'' would be nice,

99
00:07:00,853 --> 00:07:02,548
but l'd settle
for my mobile emitter.

100
00:07:02,622 --> 00:07:04,647
Do we have an ETA
on those repairs?

101
00:07:04,724 --> 00:07:07,625
Go away.

102
00:07:07,693 --> 00:07:09,490
Can't you at least
give me a prognosis?

103
00:07:16,002 --> 00:07:18,869
The one day l get to sleep in...

104
00:07:18,938 --> 00:07:21,600
You're worried about a few more
seconds of unconsciousness?

105
00:07:21,707 --> 00:07:22,867
My freedom is at stake.

106
00:07:25,378 --> 00:07:27,938
Computer, activate sonic shower.

107
00:07:36,289 --> 00:07:37,551
One more thing, Lieutenant.

108
00:07:37,623 --> 00:07:39,215
l was thinking.

109
00:07:39,292 --> 00:07:40,554
Hey!

110
00:07:40,626 --> 00:07:42,184
l'm a doctor, not a Peeping Tom.

111
00:07:42,261 --> 00:07:43,888
lt's nothing
l haven't seen before.

112
00:07:44,030 --> 00:07:45,793
l was thinking,

113
00:07:45,865 --> 00:07:47,059
if you brought the emitter
to Sick Bay,

114
00:07:47,133 --> 00:07:48,566
we could work on it together.

115
00:07:48,668 --> 00:07:49,635
l have prepared a...

116
00:07:49,735 --> 00:07:51,396
Hello? B'Elanna?

117
00:08:02,215 --> 00:08:05,241
Regeneration cycle incomplete.

118
00:08:11,991 --> 00:08:14,050
Commander.

119
00:08:14,126 --> 00:08:15,286
How'd you sleep?

120
00:08:15,361 --> 00:08:16,953
Well enough.

121
00:08:17,029 --> 00:08:18,496
What's new?

122
00:08:18,564 --> 00:08:19,963
That nebula's expanding

123
00:08:20,032 --> 00:08:22,830
at a rate of 8,000
cubic kilometers per hour.

124
00:08:22,935 --> 00:08:25,028
l've had to adjust course
1 1 times.

125
00:08:25,137 --> 00:08:27,071
Sounds like you're enjoying
the big chair.

126
00:08:27,139 --> 00:08:28,868
lt's not a bad way
to spend the night.

127
00:08:28,975 --> 00:08:30,636
l hear you've been doing
a fine job.

128
00:08:30,710 --> 00:08:31,677
The crew's impressed.

129
00:08:31,744 --> 00:08:34,008
ls it true you make them
call you ''Captain Kim''?

130
00:08:34,080 --> 00:08:35,172
Sir?

131
00:08:35,248 --> 00:08:36,306
Good morning.

132
00:08:36,382 --> 00:08:38,145
That remains to be seen.

133
00:08:38,217 --> 00:08:39,548
Problem?

134
00:08:39,619 --> 00:08:42,179
The proximity transceiver
in my cranial implant

135
00:08:42,255 --> 00:08:43,244
has been activated.

136
00:08:43,322 --> 00:08:45,688
That could indicate
a Borg presence nearby.

137
00:08:45,758 --> 00:08:46,884
Harry?

138
00:08:47,026 --> 00:08:48,857
l've been running
sensor sweeps all night.

139
00:08:48,928 --> 00:08:51,158
l haven't seen anything.

140
00:08:51,230 --> 00:08:53,425
Perhaps the nebula
is masking a vessel.

141
00:08:53,499 --> 00:08:54,557
No, not a chance.

142
00:08:54,634 --> 00:08:56,761
A ship wouldn't last
ten seconds in there--

143
00:08:56,869 --> 00:08:58,029
not even a Borg cube.

144
00:08:58,137 --> 00:08:59,434
Maybe it's a false alarm.

145
00:08:59,472 --> 00:09:01,337
Your transceiver
could be malfunctioning.

146
00:09:01,507 --> 00:09:03,338
lt is possible.

147
00:09:03,409 --> 00:09:05,070
Why don't you pay a visit
to Sick Bay?

148
00:09:05,144 --> 00:09:07,874
ln the meantime, we'll redouble
our scans, just to be sure.

149
00:09:10,182 --> 00:09:11,376
Very well.

150
00:09:14,120 --> 00:09:15,712
l'll get the scans underway.

151
00:09:15,788 --> 00:09:18,120
lf you don't mind
being an ensign again.

152
00:09:59,065 --> 00:10:00,657
Seven?

153
00:10:00,733 --> 00:10:04,567
My proximity transceiver
activated again.

154
00:10:07,073 --> 00:10:09,132
Looks like someone's
rerouting power

155
00:10:09,241 --> 00:10:11,436
from the warp conduits.

156
00:10:11,510 --> 00:10:12,602
To where?

157
00:10:12,678 --> 00:10:16,409
Deck 8, Section 22,
the science lab.

158
00:10:16,482 --> 00:10:18,575
Bridge to science lab.

159
00:10:18,651 --> 00:10:21,142
Ensign Mulcahey, respond.

160
00:10:21,220 --> 00:10:22,710
Harry.

161
00:10:24,724 --> 00:10:28,353
Sensors are being deflected
by some kind of force field.

162
00:10:28,427 --> 00:10:31,521
Commander, the force field
has a Borg signature.

163
00:10:31,597 --> 00:10:32,689
Red Alert.

164
00:10:32,765 --> 00:10:34,198
Captain to the Bridge.

165
00:10:34,266 --> 00:10:36,131
Tuvok, take a security team
to the science lab.

166
00:10:36,235 --> 00:10:37,259
Chakotay to Seven of Nine.

167
00:10:37,370 --> 00:10:38,769
lt looks like you were right.

168
00:10:38,838 --> 00:10:41,671
We've detected Borg on the
ship-- Deck 8, science lab.

169
00:10:41,741 --> 00:10:43,003
How many drones?

170
00:10:43,142 --> 00:10:44,871
Unknown.
Tuvok's headed there now.

171
00:10:44,944 --> 00:10:46,775
l will join him.

172
00:10:46,846 --> 00:10:49,144
The science lab?

173
00:10:49,215 --> 00:10:51,046
My mobile emitter's in there.

174
00:11:19,779 --> 00:11:23,806
This technology resembles
a Borg maturation chamber,

175
00:11:23,883 --> 00:11:27,114
but many of the components
are unfamiliar.

176
00:11:27,186 --> 00:11:28,585
Commander!

177
00:11:34,627 --> 00:11:36,959
He was punctured
by an extraction tubule.

178
00:11:37,063 --> 00:11:39,827
lt removed a tissue sample.

179
00:11:39,899 --> 00:11:42,891
There are residual nanoprobes
surrounding the wound.

180
00:11:45,805 --> 00:11:48,831
Their encoding sequences
are identical to my own.

181
00:11:48,941 --> 00:11:51,375
Your nanoprobes? How?

182
00:11:52,812 --> 00:11:55,212
l don't know.

183
00:11:55,281 --> 00:11:57,044
Take him to Sick Bay.

184
00:12:11,831 --> 00:12:14,299
What are you doing?

185
00:12:14,366 --> 00:12:17,062
l will be recognized as Borg.

186
00:12:44,797 --> 00:12:47,357
A drone...

187
00:12:47,433 --> 00:12:50,061
but unlike any l've ever seen.

188
00:12:50,169 --> 00:12:53,297
lt appears to be
in the fetal stage.

189
00:12:55,107 --> 00:12:56,438
l don't understand.

190
00:12:56,509 --> 00:12:57,908
The Borg assimilate.

191
00:12:57,977 --> 00:13:00,639
They do not reproduce
in this fashion.

192
00:13:17,062 --> 00:13:18,859
Where did it come from?

193
00:13:18,931 --> 00:13:21,866
l believe it was created here
in the science lab.

194
00:13:21,934 --> 00:13:24,459
When the away team
beamed back to Voyager,

195
00:13:24,570 --> 00:13:26,299
there was a transporter
malfunction.

196
00:13:26,405 --> 00:13:29,374
Our patterns merged briefly.

197
00:13:29,441 --> 00:13:31,671
lt is possible that
some of my nanoprobes

198
00:13:31,744 --> 00:13:33,769
infected the Doctor's
mobile emitter.

199
00:13:33,846 --> 00:13:35,541
They began to assimilate.

200
00:13:35,614 --> 00:13:36,581
Yes.

201
00:13:36,649 --> 00:13:37,877
Nanoprobes are encoded

202
00:13:37,950 --> 00:13:40,282
to utilize any technology
they encounter.

203
00:13:40,352 --> 00:13:42,684
Once it assimilated
the emitter, it began

204
00:13:42,755 --> 00:13:44,450
to transform
this diagnostic station.

205
00:13:44,523 --> 00:13:45,581
When Ensign Mulchaey

206
00:13:45,658 --> 00:13:48,092
entered the room,
they sampled his DNA.

207
00:13:48,160 --> 00:13:50,390
Using his genetic code
as a template

208
00:13:50,462 --> 00:13:51,895
to create a life-form.

209
00:13:59,305 --> 00:14:02,741
The drone has increased in mass
by 17 percent.

210
00:14:02,842 --> 00:14:06,972
lts maturation rate is 25 times
that of a conventional Borg.

211
00:14:07,046 --> 00:14:11,574
Tuvok, erect a level-10
force field around this section.

212
00:14:11,650 --> 00:14:14,050
Post round-the-clock security.

213
00:14:14,119 --> 00:14:17,384
You intend to let it mature?

214
00:14:17,456 --> 00:14:19,185
The alternative is
to pull the plug

215
00:14:19,258 --> 00:14:20,885
and l'm not prepared
to do that--

216
00:14:20,993 --> 00:14:22,460
not unless l have to.

217
00:14:22,528 --> 00:14:24,052
Resume your analysis.

218
00:14:24,129 --> 00:14:25,187
l want to know

219
00:14:25,264 --> 00:14:26,993
exactly what we're
dealing with here.

220
00:14:27,066 --> 00:14:28,761
Or should l say whom?

221
00:14:28,868 --> 00:14:31,632
Yes, Captain.

222
00:14:35,908 --> 00:14:38,035
l've adapted
the astrometric sensors

223
00:14:38,110 --> 00:14:40,169
to penetrate
the Borg force field.

224
00:14:40,246 --> 00:14:42,806
l thought you said
this thing was a fetus.

225
00:14:42,882 --> 00:14:44,213
An hour ago, it was.

226
00:14:44,283 --> 00:14:46,945
The drone has entered
the fourth phase of gestation.

227
00:14:47,052 --> 00:14:50,613
ln human terms, it is
a child of six years.

228
00:14:50,689 --> 00:14:53,590
You mean a boy of six years.

229
00:14:53,659 --> 00:14:55,786
From what l can tell,
the drone is male.

230
00:14:55,861 --> 00:14:58,091
Seven, route your sensor data
to Sick Bay.

231
00:14:58,163 --> 00:15:00,154
l want to run
a few medical scans.

232
00:15:00,232 --> 00:15:02,666
Stand by.

233
00:15:04,803 --> 00:15:08,534
Well, he appears to be human
for the most part.

234
00:15:08,607 --> 00:15:11,405
Borg implants
comprise approximately

235
00:15:11,477 --> 00:15:13,741
27 percent of his body.

236
00:15:13,812 --> 00:15:15,177
Curious.

237
00:15:15,247 --> 00:15:18,011
His body plating is composed
of poly-deutonic alloy.

238
00:15:18,083 --> 00:15:20,483
Just like my mobile emitter.

239
00:15:20,552 --> 00:15:23,521
The nanoprobes must have
extrapolated that technology.

240
00:15:23,589 --> 00:15:25,523
lt could explain
his unique design.

241
00:15:25,591 --> 00:15:27,024
Wait a second.

242
00:15:27,092 --> 00:15:29,617
The Doctor's emitter came
from the 29th century.

243
00:15:29,695 --> 00:15:32,459
lt's 500 years more advanced
than anything we've got.

244
00:15:32,531 --> 00:15:34,590
lt is logical to assume
this drone

245
00:15:34,667 --> 00:15:36,157
will be equally advanced.

246
00:15:36,268 --> 00:15:38,862
A 29th-century Borg.

247
00:15:38,971 --> 00:15:40,165
ln essence.

248
00:15:40,272 --> 00:15:42,206
l've located my mobile emitter.

249
00:15:42,274 --> 00:15:44,902
lt's embedded
in his cerebral cortex.

250
00:15:46,111 --> 00:15:47,908
The emitter has been adapted
to function

251
00:15:47,980 --> 00:15:49,675
as part of his
central nervous system.

252
00:15:49,748 --> 00:15:51,375
lt controls
all autonomic functions.

253
00:15:51,450 --> 00:15:53,577
That means we can't remove it...

254
00:15:53,652 --> 00:15:55,779
not without killing the drone.

255
00:15:55,854 --> 00:15:58,254
Has it contacted
the Borg collective?

256
00:15:58,324 --> 00:16:00,724
No. l have dampened
its proximity transceiver.

257
00:16:00,793 --> 00:16:02,021
For now.

258
00:16:02,094 --> 00:16:04,153
What about when it grows up?

259
00:16:09,335 --> 00:16:11,826
Reactive body armor?

260
00:16:11,971 --> 00:16:13,996
Multidimensional adaptability?

261
00:16:14,106 --> 00:16:15,869
lnternal transporter nodes?

262
00:16:15,975 --> 00:16:17,875
The drone possesses
superior technology.

263
00:16:18,010 --> 00:16:20,171
lt will fully mature
in less than two hours.

264
00:16:20,245 --> 00:16:22,611
However, its Borg shielding
is not yet active.

265
00:16:22,681 --> 00:16:25,878
We can still terminate it,
but we must act quickly.

266
00:16:26,018 --> 00:16:27,315
Hold on a minute, Seven.

267
00:16:27,386 --> 00:16:28,853
l want some answers first.

268
00:16:28,921 --> 00:16:30,582
What normally happens
when a drone

269
00:16:30,656 --> 00:16:32,624
disengages
from the maturation chamber?

270
00:16:32,691 --> 00:16:34,625
lt awaits instructions
from the collective.

271
00:16:34,693 --> 00:16:38,220
So without those instructions,
it has no designation, right?

272
00:16:38,297 --> 00:16:39,730
No purpose.

273
00:16:39,798 --> 00:16:41,060
Correct.

274
00:16:41,133 --> 00:16:45,399
lf we can keep him from
interfacing with the collective,

275
00:16:45,504 --> 00:16:47,938
maybe we can give him a purpose.

276
00:16:48,073 --> 00:16:48,937
Captain...

277
00:16:49,074 --> 00:16:52,271
This is the most advanced drone
ever to exist.

278
00:16:52,344 --> 00:16:54,642
We could teach him
our values, Seven.

279
00:16:57,416 --> 00:16:59,350
We could show him what it
means to be an individual.

280
00:16:59,418 --> 00:17:00,885
lf we fail...

281
00:17:01,020 --> 00:17:02,817
if the drone were
to be assimilated,

282
00:17:02,955 --> 00:17:05,287
the collective would
become far more powerful.

283
00:17:05,357 --> 00:17:07,655
What l'm proposing is
the only defense we have

284
00:17:07,726 --> 00:17:10,320
against that possibility,
short of murder

285
00:17:10,396 --> 00:17:12,921
and that's an order
l'd prefer not to give.

286
00:17:14,066 --> 00:17:18,127
As l recall, Seven,
there were a few crew members

287
00:17:18,237 --> 00:17:21,832
who had similar doubts
about you.

288
00:17:21,940 --> 00:17:23,100
The situation is different.

289
00:17:23,175 --> 00:17:24,164
ls it?

290
00:17:24,276 --> 00:17:25,709
A Borg?

291
00:17:25,778 --> 00:17:27,439
Disconnected
from the collective?

292
00:17:27,513 --> 00:17:29,413
Unsure of its identity.

293
00:17:29,481 --> 00:17:31,039
A potential threat.

294
00:17:31,116 --> 00:17:33,346
But we succeeded.

295
00:17:33,419 --> 00:17:35,887
We're going to pull
the same trick again.

296
00:17:35,954 --> 00:17:38,718
Only this time, you're
going to be the teacher.

297
00:17:38,791 --> 00:17:42,386
l am to instruct the drone
in the ways of humanity.

298
00:17:42,461 --> 00:17:45,624
Think of it as first contact...

299
00:17:45,697 --> 00:17:48,530
and you are our ambassador.

300
00:18:12,357 --> 00:18:15,520
Maturation cycle is complete.

301
00:18:26,805 --> 00:18:28,363
We are Borg.

302
00:18:28,474 --> 00:18:30,601
State our designation.

303
00:18:30,676 --> 00:18:32,007
Designation is irrelevant.

304
00:18:32,077 --> 00:18:33,738
You are not part
of the collective.

305
00:18:33,812 --> 00:18:35,143
You are an individual.

306
00:18:35,214 --> 00:18:37,011
You will receive
your instructions from me.

307
00:18:37,082 --> 00:18:39,710
lnsufficient.

308
00:18:39,785 --> 00:18:42,049
You must comply.

309
00:18:42,121 --> 00:18:44,089
lnsufficient.

310
00:18:45,457 --> 00:18:47,425
We are Borg.

311
00:18:49,528 --> 00:18:51,553
My designation is Seven of Nine,

312
00:18:51,630 --> 00:18:54,155
Tertiary Adjunct
of Unimatrix Zero One.

313
00:18:54,233 --> 00:18:56,428
But you may call me
Seven of Nine.

314
00:18:56,535 --> 00:18:57,797
Seven of Nine.

315
00:18:57,903 --> 00:19:00,303
You will comply
with my commands.

316
00:19:00,405 --> 00:19:02,373
Seven of Nine.

317
00:19:02,441 --> 00:19:04,272
Yes.

318
00:19:04,343 --> 00:19:05,742
We are not Borg.

319
00:19:05,811 --> 00:19:07,540
We are individuals.

320
00:19:07,613 --> 00:19:09,240
Do you understand?

321
00:19:09,314 --> 00:19:11,612
State our designation.

322
00:19:11,683 --> 00:19:14,083
Apparently not.

323
00:19:14,153 --> 00:19:16,053
The drone's responses
are programmed.

324
00:19:16,121 --> 00:19:18,112
lt doesn't understand
what l'm saying.

325
00:19:18,190 --> 00:19:22,559
l must initiate
a direct neural interface.

326
00:19:22,628 --> 00:19:24,186
Are you sure that's wise?

327
00:19:24,263 --> 00:19:27,824
There is no other way
for me to communicate with it.

328
00:19:27,900 --> 00:19:29,868
Proceed.

329
00:19:33,839 --> 00:19:35,739
You will not be harmed.

330
00:19:37,509 --> 00:19:40,273
Resistance is futile.

331
00:19:47,819 --> 00:19:50,617
l am providing it
with instructions.

332
00:19:53,926 --> 00:19:55,518
lt understands.

333
00:19:58,330 --> 00:20:01,094
The drone is probing
my neural pathways.

334
00:20:03,268 --> 00:20:05,828
lt is trying to assimilate
all of my knowledge.

335
00:20:05,938 --> 00:20:07,906
l cannot disengage the link.

336
00:20:09,741 --> 00:20:12,005
Terminate interface!

337
00:20:13,979 --> 00:20:17,312
You must comply.

338
00:20:17,382 --> 00:20:18,872
You are hurting me.

339
00:20:24,389 --> 00:20:26,584
l will comply.

340
00:20:38,337 --> 00:20:39,702
Daily Log, Seven of Nine.

341
00:20:39,771 --> 00:20:42,205
l've activated the drone's
linguistic database.

342
00:20:42,274 --> 00:20:44,572
lt is now capable
of assimilating information.

343
00:20:44,643 --> 00:20:47,111
A direct neural link
is too dangerous.

344
00:20:47,179 --> 00:20:49,773
So l've decided to use
Borg data nodes.

345
00:20:49,848 --> 00:20:52,612
Special delivery--
two Borg data nodes.

346
00:20:52,684 --> 00:20:54,208
More?

347
00:20:54,286 --> 00:20:57,153
Link them to the data port.

348
00:20:57,222 --> 00:20:58,655
How many Borg hitchhikers

349
00:20:58,724 --> 00:21:00,954
are we going to pick up
on this trip?

350
00:21:01,059 --> 00:21:03,254
Maybe this is
the collective's new strategy.

351
00:21:03,328 --> 00:21:04,795
They don't assimilate anymore.

352
00:21:04,863 --> 00:21:06,660
They just show up
and look helpless.

353
00:21:06,732 --> 00:21:07,858
Now, B'Elanna...

354
00:21:07,933 --> 00:21:10,424
We don't know what this drone
will turn into.

355
00:21:10,502 --> 00:21:12,766
lt's gone from infant
to adult in one day.

356
00:21:12,871 --> 00:21:15,840
lt will become
what we help it to become.

357
00:21:15,907 --> 00:21:17,465
How Starfleet of you.

358
00:21:17,576 --> 00:21:18,907
Seven of Nine to Neelix.

359
00:21:18,977 --> 00:21:20,103
Neelix here.

360
00:21:20,178 --> 00:21:22,112
Report to the science lab
immediately.

361
00:21:22,180 --> 00:21:23,545
Bring the first data node.

362
00:21:23,615 --> 00:21:24,877
On my way.

363
00:21:37,796 --> 00:21:39,457
We are Borg.

364
00:21:39,531 --> 00:21:41,965
State our designation.

365
00:21:42,100 --> 00:21:44,660
l have compiled information
into this data node

366
00:21:44,770 --> 00:21:47,238
for you to assimilate.

367
00:21:47,306 --> 00:21:48,739
We do not understand.

368
00:21:48,807 --> 00:21:51,742
You will, but first
you must assimilate this data.

369
00:21:51,810 --> 00:21:53,107
Come here.

370
00:21:55,013 --> 00:21:56,105
Comply.

371
00:21:59,718 --> 00:22:01,242
Give me your arm.

372
00:22:07,693 --> 00:22:10,491
lnject the data node
with an assimilation tubule--

373
00:22:10,562 --> 00:22:13,087
this access port.

374
00:22:13,165 --> 00:22:14,860
We do not understand.

375
00:22:47,199 --> 00:22:49,497
Your designation
is Seven of Nine.

376
00:22:49,601 --> 00:22:50,625
Yes.

377
00:22:50,736 --> 00:22:53,967
Your designation is Neelix--
Talaxian.

378
00:22:54,139 --> 00:22:55,834
That's me.

379
00:22:58,477 --> 00:23:01,275
This is a laboratory
on a vessel.

380
00:23:01,346 --> 00:23:03,541
The Starship Voyager.

381
00:23:03,615 --> 00:23:05,640
l am traveling through
interstellar space.

382
00:23:05,717 --> 00:23:06,979
Yes.

383
00:23:09,221 --> 00:23:10,415
Why?

384
00:23:10,489 --> 00:23:12,787
This is a ship of exploration.

385
00:23:14,326 --> 00:23:15,884
l am an explorer.

386
00:23:16,027 --> 00:23:17,255
We all are.

387
00:23:17,329 --> 00:23:18,660
We are Borg.

388
00:23:18,730 --> 00:23:20,163
Well, no.

389
00:23:20,232 --> 00:23:21,893
You are a unique individual,

390
00:23:22,000 --> 00:23:23,490
one of many on Voyager.

391
00:23:23,602 --> 00:23:25,536
This is not a Borg collective.

392
00:23:25,604 --> 00:23:28,573
Do you understand?

393
00:23:28,673 --> 00:23:30,641
lndividual.

394
00:23:30,709 --> 00:23:32,336
My thoughts are my own.

395
00:23:32,411 --> 00:23:33,639
Precisely.

396
00:23:33,712 --> 00:23:36,579
l wish to assimilate
more information.

397
00:23:36,648 --> 00:23:37,808
Not yet.

398
00:23:37,883 --> 00:23:39,510
Your neural pathways
require time

399
00:23:39,584 --> 00:23:40,949
to process the information.

400
00:23:41,019 --> 00:23:43,351
You will need
to regenerate soon.

401
00:23:43,422 --> 00:23:45,481
l will adapt one of the alcoves

402
00:23:45,557 --> 00:23:47,855
in our cargo bay
to your technology.

403
00:23:47,926 --> 00:23:50,724
Take the drone to the Doctor
for medical analysis.

404
00:23:50,796 --> 00:23:52,024
Go with him.

405
00:23:58,336 --> 00:23:59,462
All members of this crew

406
00:23:59,571 --> 00:24:03,632
must report to the Sick Bay
for evaluation.

407
00:24:07,179 --> 00:24:09,477
When l am finished here,
l will join you.

408
00:24:15,754 --> 00:24:18,086
Duranium hull.

409
00:24:18,156 --> 00:24:20,056
Plasma-based power distribution.

410
00:24:20,125 --> 00:24:22,423
Tricylic life-support systems.

411
00:24:22,494 --> 00:24:24,485
Artificial gravity plating.

412
00:24:24,563 --> 00:24:26,258
Oh, right on all counts.

413
00:24:26,331 --> 00:24:29,164
Systems analysis
appears to be your forte.

414
00:24:29,267 --> 00:24:31,633
You should think about a future
in starship operations.

415
00:24:31,736 --> 00:24:32,703
Human female.

416
00:24:32,771 --> 00:24:34,238
Very good.

417
00:24:34,339 --> 00:24:36,273
She was frightened by me.

418
00:24:36,341 --> 00:24:37,865
Why do you say that?

419
00:24:37,976 --> 00:24:40,706
l detected an elevation
in her pheromonal response.

420
00:24:40,779 --> 00:24:42,770
Well, you're new around here.

421
00:24:42,848 --> 00:24:45,180
An unfamiliar face takes
some getting used to.

422
00:24:45,250 --> 00:24:47,650
l remember when l first
came aboard Voyager.

423
00:24:47,719 --> 00:24:49,949
l provoked a few
strange reactions myself.

424
00:24:50,055 --> 00:24:51,579
l still do from time to time.

425
00:24:51,656 --> 00:24:53,624
l mean, just look at me--
whiskers and spots.

426
00:24:53,692 --> 00:24:55,455
Were people afraid
of you as well?

427
00:24:55,527 --> 00:24:56,960
Well, no.

428
00:24:57,028 --> 00:24:59,087
Do they fear me
because l am Borg?

429
00:24:59,164 --> 00:25:02,133
Sometimes Borg can be
a little intimidating.

430
00:25:02,234 --> 00:25:03,633
Don't take it personally.

431
00:25:03,735 --> 00:25:05,532
l want to know more
about the collective.

432
00:25:05,637 --> 00:25:07,696
You do?
Well, of course you do.

433
00:25:07,806 --> 00:25:09,034
Tell me about the Borg.

434
00:25:09,107 --> 00:25:10,131
Oh, what's to tell?

435
00:25:10,242 --> 00:25:12,733
You've seen one cybernetically
enhanced species,

436
00:25:12,844 --> 00:25:14,141
you've seen them all.

437
00:25:14,212 --> 00:25:16,874
You'll have plenty of time
to learn all about them,

438
00:25:17,015 --> 00:25:19,483
but first, you have
to give yourself a chance

439
00:25:19,551 --> 00:25:21,348
to adapt to life
here on Voyager.

440
00:25:21,419 --> 00:25:22,681
Now, Mister...?

441
00:25:22,754 --> 00:25:23,846
Gosh, l'm sorry.

442
00:25:23,922 --> 00:25:25,856
ln all the excitement,
l forgot your name.

443
00:25:25,924 --> 00:25:27,551
l do not have a name.

444
00:25:27,626 --> 00:25:29,389
Well, every individual
needs a name.

445
00:25:29,461 --> 00:25:31,895
We can't just run around
calling you ''the drone.''

446
00:25:32,030 --> 00:25:33,793
That's not very interesting,
is it?

447
00:25:33,865 --> 00:25:36,527
Seven of Nine tells me
my designation is irrelevant.

448
00:25:36,635 --> 00:25:37,829
l disagree.

449
00:25:37,936 --> 00:25:39,904
You should choose
a name for yourself,

450
00:25:40,005 --> 00:25:41,836
something that defines
who you are.

451
00:25:41,907 --> 00:25:43,772
After all,
there's only one of you.

452
00:25:43,842 --> 00:25:45,173
One.

453
00:25:45,243 --> 00:25:46,972
Oh, here we are-- Sick Bay.

454
00:25:50,348 --> 00:25:51,610
Good morning.

455
00:25:51,683 --> 00:25:54,049
You are the Emergency
Medical Hologram.

456
00:25:54,119 --> 00:25:55,882
And you are very observant.

457
00:25:55,954 --> 00:25:57,615
Step this way, please.

458
00:25:57,689 --> 00:26:00,021
l have to get back to Mess Hall.

459
00:26:00,091 --> 00:26:01,854
There's nothing to worry about.

460
00:26:01,927 --> 00:26:03,690
The Doctor is going
to run a few scans.

461
00:26:03,762 --> 00:26:05,525
You'll be finished
before you know it.

462
00:26:05,597 --> 00:26:07,428
l will comply.

463
00:26:10,669 --> 00:26:13,001
lt's a noninvasive
biomedical scan.

464
00:26:13,071 --> 00:26:14,732
You won't feel a thing.

465
00:26:16,474 --> 00:26:18,840
Your central nervous system
is functioning normally,

466
00:26:18,910 --> 00:26:20,537
but l'm picking up
some degradation

467
00:26:20,612 --> 00:26:22,011
in your neural pathways.

468
00:26:22,080 --> 00:26:24,605
You'll need to regenerate soon.

469
00:26:24,683 --> 00:26:26,674
My central nervous
system is regulated

470
00:26:26,751 --> 00:26:28,013
by your mobile emitter.

471
00:26:28,086 --> 00:26:31,180
That's right.

472
00:26:31,256 --> 00:26:32,746
Your mobile emitter
is more advanced

473
00:26:32,824 --> 00:26:34,018
than these diagnostic tools.

474
00:26:34,092 --> 00:26:35,992
Far more advanced.

475
00:26:36,061 --> 00:26:38,825
lt's technology that came
from the 29th century,

476
00:26:38,897 --> 00:26:40,364
400 years in the future.

477
00:26:40,432 --> 00:26:42,491
l am an advanced form of life.

478
00:26:42,601 --> 00:26:43,659
Yes.

479
00:26:43,768 --> 00:26:44,996
l am unique.

480
00:26:45,103 --> 00:26:46,161
Mm-hmm.

481
00:26:46,271 --> 00:26:47,738
Describe my origins.

482
00:26:47,839 --> 00:26:48,771
Oh, it's a long story.

483
00:26:48,840 --> 00:26:49,772
l wish to hear it.

484
00:26:49,841 --> 00:26:50,705
Another time.

485
00:26:50,775 --> 00:26:52,800
l wish to hear the story now.

486
00:26:56,147 --> 00:26:58,547
ln a nutshell, there was
a transporter malfunction.

487
00:26:58,617 --> 00:27:01,848
My emitter fused with several
of Seven of Nine's...

488
00:27:01,953 --> 00:27:03,443
nanoprobes.

489
00:27:03,488 --> 00:27:05,649
l was an accident.

490
00:27:05,724 --> 00:27:08,955
Call it ''a random convergence
of technologies.''

491
00:27:09,027 --> 00:27:11,188
Am l unwelcome here?

492
00:27:13,732 --> 00:27:15,700
On the contrary.

493
00:27:15,767 --> 00:27:18,827
Our primary mission is
to explore new forms of life.

494
00:27:18,970 --> 00:27:20,870
You may have been unexpected,

495
00:27:20,939 --> 00:27:23,407
but, given time,
l am sure you'll make

496
00:27:23,508 --> 00:27:25,032
a fine addition to the crew.

497
00:27:25,143 --> 00:27:27,338
After all, you've got
my mobile emitter

498
00:27:27,412 --> 00:27:28,674
driving your neocortex

499
00:27:28,747 --> 00:27:30,715
so you're bound to make
a dazzling impression.

500
00:27:33,785 --> 00:27:35,446
That's called a joke.

501
00:27:35,520 --> 00:27:38,284
Joke: A verbal comment
or gesture

502
00:27:38,356 --> 00:27:40,415
designed to provoke laughter.

503
00:27:40,492 --> 00:27:43,256
l see you've got your
mother's sense of humor.

504
00:27:48,333 --> 00:27:51,393
Deck 1 1, Section 32,
Main Engineering.

505
00:27:51,503 --> 00:27:52,629
That is the...

506
00:27:52,737 --> 00:27:53,669
Warp core.

507
00:27:53,738 --> 00:27:55,729
Fueled by a matter/
antimatter reaction,

508
00:27:55,840 --> 00:27:59,276
which produces a maximum output
of 4,000 teradynes per second,

509
00:27:59,377 --> 00:28:02,369
providing power for faster-
than-light propulsion.

510
00:28:02,480 --> 00:28:03,412
Correct.

511
00:28:03,448 --> 00:28:05,348
This isn't a classroom, Seven.

512
00:28:05,417 --> 00:28:08,215
Lieutenant B'Elanna Torres,
Chief Engineer--

513
00:28:08,286 --> 00:28:09,617
Klingon-human hybrid.

514
00:28:09,688 --> 00:28:10,814
She possesses
extensive knowledge

515
00:28:10,922 --> 00:28:12,048
of this vessel's systems

516
00:28:12,123 --> 00:28:14,523
as well as
a volatile temperament.

517
00:28:14,592 --> 00:28:17,993
Volatile: English adjective
meaning ''readily vaporizable

518
00:28:18,063 --> 00:28:21,521
''at low temperature;
easily aroused,

519
00:28:21,599 --> 00:28:22,930
tending to violent eruption.''

520
00:28:23,034 --> 00:28:23,966
Very good.

521
00:28:24,035 --> 00:28:25,263
You get a gold star.

522
00:28:25,370 --> 00:28:27,338
Our presence here is authorized.

523
00:28:27,405 --> 00:28:28,269
The Captain asked me

524
00:28:28,339 --> 00:28:30,000
to familiarize the drone
with Voyager.

525
00:28:30,075 --> 00:28:32,202
Well, how about
familiarizing him

526
00:28:32,277 --> 00:28:33,972
with the airponics bay?

527
00:28:34,045 --> 00:28:35,876
l have got one hour
to come up with a way

528
00:28:35,980 --> 00:28:38,312
to predict the expansion rate
of this protonebula

529
00:28:38,383 --> 00:28:41,079
or Janeway's going to pull
the plug on the entire survey.

530
00:28:41,152 --> 00:28:42,414
Do you mind?

531
00:28:42,487 --> 00:28:44,148
lf you apply
a multispatial algorithm,

532
00:28:44,222 --> 00:28:46,452
it will accurately predict
the rate of expansion.

533
00:28:46,524 --> 00:28:48,424
l can demonstrate.

534
00:28:52,230 --> 00:28:54,061
All right.

535
00:29:04,442 --> 00:29:06,740
Amazing.

536
00:29:12,150 --> 00:29:13,276
Greetings.

537
00:29:13,351 --> 00:29:14,875
Our designation...

538
00:29:17,655 --> 00:29:20,021
My designation is One.

539
00:29:20,091 --> 00:29:22,082
How are you today?

540
00:29:22,160 --> 00:29:24,560
l'm just fine, thank you.

541
00:29:24,629 --> 00:29:25,653
One?

542
00:29:25,730 --> 00:29:27,425
He requested a designation.

543
00:29:27,499 --> 00:29:29,160
''One'' seemed appropriate.

544
00:29:29,234 --> 00:29:32,328
And how are you today, One?

545
00:29:32,437 --> 00:29:34,928
Well... thank you,
Captain Janeway.

546
00:29:35,039 --> 00:29:36,370
Adapting to life on Voyager?.

547
00:29:36,441 --> 00:29:37,635
Yes.

548
00:29:37,709 --> 00:29:38,869
To date l've assimilated

549
00:29:38,943 --> 00:29:40,877
47 billion teraquads
of information

550
00:29:40,979 --> 00:29:44,210
on a vast variety of subjects,
including particle physics,

551
00:29:44,282 --> 00:29:47,274
comparative humanoid anatomy,
warp field theory...

552
00:29:47,352 --> 00:29:50,253
and the culinary delights
of the Delta Quadrant.

553
00:29:50,321 --> 00:29:53,813
Mr. Neelix. They've been
spending time together.

554
00:29:53,892 --> 00:29:56,588
ls your assessment
of me complete?

555
00:29:56,661 --> 00:30:00,028
Am l... sufficient?

556
00:30:00,098 --> 00:30:01,326
Why, yes.

557
00:30:01,399 --> 00:30:02,559
More that sufficient.

558
00:30:02,634 --> 00:30:04,898
ln fact, l'd say you were
making excellent progress,

559
00:30:05,003 --> 00:30:06,527
but this isn't
an assessment, One.

560
00:30:06,638 --> 00:30:07,935
l simply wanted to meet you.

561
00:30:08,006 --> 00:30:10,236
With your permission,
l would like to be excused.

562
00:30:10,308 --> 00:30:12,105
l've agreed to assist
Lieutenant Torres.

563
00:30:12,177 --> 00:30:13,838
She wishes to increase
the efficiency

564
00:30:13,912 --> 00:30:15,106
of the Bussard collectors.

565
00:30:15,180 --> 00:30:16,442
Permission granted.

566
00:30:22,520 --> 00:30:24,750
You've done a remarkable job.

567
00:30:24,823 --> 00:30:26,552
Thank you.

568
00:30:26,624 --> 00:30:27,784
Not only has he absorbed

569
00:30:27,859 --> 00:30:30,555
an incredible amount of
knowledge in a matter of days,

570
00:30:30,628 --> 00:30:33,153
but he seems to be
fitting in with the crew

571
00:30:33,231 --> 00:30:35,461
and developing
a distinct personality.

572
00:30:35,533 --> 00:30:37,899
He is adapting quickly.

573
00:30:38,002 --> 00:30:40,971
Then why do l get the feeling
something's bothering you?

574
00:30:42,407 --> 00:30:44,932
He has been expressing
curiosity about the Borg.

575
00:30:45,043 --> 00:30:46,840
Ah...

576
00:30:46,911 --> 00:30:49,573
and you're worried
that if he learns about them

577
00:30:49,647 --> 00:30:52,411
he may be drawn
to the collective.

578
00:30:52,483 --> 00:30:53,472
Yes.

579
00:30:54,786 --> 00:30:57,346
Maybe we should tell him
what he wants to know.

580
00:30:57,422 --> 00:30:59,617
l'd rather he learn
about the Borg from us

581
00:30:59,691 --> 00:31:00,783
than the collective.

582
00:31:00,892 --> 00:31:03,554
The lure of perfection
is powerful, Captain.

583
00:31:03,595 --> 00:31:05,995
He may be tempted
to seek out the Borg.

584
00:31:06,064 --> 00:31:08,760
That would pose
a grave tactical risk.

585
00:31:11,169 --> 00:31:13,137
Well, we can delay
telling him for now,

586
00:31:13,238 --> 00:31:14,637
but keep in mind,

587
00:31:14,706 --> 00:31:16,901
the drone is becoming
an individual.

588
00:31:16,975 --> 00:31:19,944
Seven, he has the right to know.

589
00:31:20,011 --> 00:31:23,174
Sooner or later, we'll have
to answer his questions.

590
00:31:27,185 --> 00:31:29,176
Deck 8, Section 4, Cargo Bay 2--

591
00:31:29,254 --> 00:31:31,347
used for the storage
of spare components

592
00:31:31,422 --> 00:31:32,616
and surplus materials.

593
00:31:32,690 --> 00:31:34,658
lt is also where l regenerate.

594
00:31:34,726 --> 00:31:36,557
You will reside here with me.

595
00:31:36,628 --> 00:31:38,425
l wish to assimilate
more information.

596
00:31:38,496 --> 00:31:40,691
You've assimilated
enough for one day.

597
00:31:40,765 --> 00:31:44,599
You've also provided invaluable
assistance to the Voyager crew.

598
00:31:44,702 --> 00:31:46,169
You have exceeded expectations.

599
00:31:46,271 --> 00:31:49,104
Then expectations
were insufficient.

600
00:31:49,173 --> 00:31:51,903
A simple ''thank you''
would suffice.

601
00:31:51,976 --> 00:31:53,238
Thank you?

602
00:31:53,311 --> 00:31:55,506
A customary expression
of gratitude.

603
00:31:55,580 --> 00:31:58,242
l paid you a compliment.

604
00:31:58,316 --> 00:31:59,783
We must regenerate.

605
00:32:01,753 --> 00:32:04,449
This technology does not conform
with Starfleet parameters.

606
00:32:04,522 --> 00:32:05,614
Correct.

607
00:32:05,690 --> 00:32:07,658
l am Borg.

608
00:32:07,725 --> 00:32:09,818
This technology is Borg.

609
00:32:09,894 --> 00:32:12,658
We must regenerate.

610
00:32:12,730 --> 00:32:14,630
l wish to assimilate
all available data

611
00:32:14,699 --> 00:32:15,825
pertaining to the Borg.

612
00:32:15,900 --> 00:32:17,731
Step into the alcove.

613
00:32:24,642 --> 00:32:27,440
No. You must face outward.

614
00:32:33,885 --> 00:32:36,479
Computer, activate
regeneration cycle

615
00:32:36,554 --> 00:32:38,852
alcoves beta and gamma.

616
00:32:41,292 --> 00:32:42,589
Seven of Nine.

617
00:32:44,562 --> 00:32:45,893
Yes.

618
00:32:45,964 --> 00:32:48,091
Thank you.

619
00:32:54,205 --> 00:32:56,264
We must regenerate.

620
00:33:19,897 --> 00:33:22,730
A Borg proximity signal
has been detected.

621
00:33:22,800 --> 00:33:27,897
Origin:
Unimatrix 325, grid 006.

622
00:33:28,072 --> 00:33:31,007
Alter course to intercept.

623
00:33:45,023 --> 00:33:46,081
Captain?

624
00:33:46,157 --> 00:33:49,388
The drone transmitted
a Borg proximity signal.

625
00:33:49,460 --> 00:33:50,552
Wake him.

626
00:34:03,975 --> 00:34:06,068
You contacted the collective.

627
00:34:06,144 --> 00:34:07,076
No.

628
00:34:07,145 --> 00:34:08,612
Check his transceiver.

629
00:34:08,679 --> 00:34:12,080
You deactivated my transceiver
two days ago.

630
00:34:17,288 --> 00:34:19,756
lt appears your cranial
implants have adapted

631
00:34:19,824 --> 00:34:21,815
and created
a secondary transceiver.

632
00:34:21,893 --> 00:34:24,293
A Borg fail-safe device.

633
00:34:24,362 --> 00:34:25,590
Precisely.

634
00:34:25,663 --> 00:34:27,460
Have you detected any vessels?

635
00:34:27,532 --> 00:34:30,899
Long-range sensors
picked up a transwarp conduit.

636
00:34:31,035 --> 00:34:32,764
A ship is approaching.

637
00:34:32,870 --> 00:34:34,098
Time to intercept?

638
00:34:34,205 --> 00:34:36,730
Approximately three hours.

639
00:34:36,841 --> 00:34:38,604
The Borg?

640
00:34:38,676 --> 00:34:40,143
Yes.

641
00:34:41,446 --> 00:34:43,107
l wish to meet them.

642
00:34:43,181 --> 00:34:44,443
Seven...

643
00:34:48,519 --> 00:34:50,680
l think it's time
we showed our drone

644
00:34:50,755 --> 00:34:52,382
what the Borg are all about.

645
00:35:01,532 --> 00:35:05,161
The Borg have assimilated
thousands of species.

646
00:35:05,269 --> 00:35:06,827
Correct.

647
00:35:06,938 --> 00:35:09,168
What becomes of those species?

648
00:35:09,240 --> 00:35:11,401
Their neural pathways
are restructured

649
00:35:11,476 --> 00:35:13,706
and linked to a single
collective mind--

650
00:35:13,778 --> 00:35:14,870
the hive.

651
00:35:14,946 --> 00:35:17,710
Their bodies are augmented
with cybernetic technology.

652
00:35:17,782 --> 00:35:20,876
They become drones.

653
00:35:20,952 --> 00:35:23,648
l wish to experience
the hive mind.

654
00:35:23,721 --> 00:35:26,451
lf you did that,
you'd no longer be unique.

655
00:35:26,524 --> 00:35:29,618
The Borg would destroy
your individuality.

656
00:35:29,694 --> 00:35:31,889
And that is...

657
00:35:32,029 --> 00:35:33,360
undesirable?

658
00:35:33,431 --> 00:35:34,864
Very. The Borg are

659
00:35:34,932 --> 00:35:38,390
the most destructive force
we've ever encountered.

660
00:35:38,469 --> 00:35:41,529
They've assimilated
billions of individuals

661
00:35:41,639 --> 00:35:42,833
against their will.

662
00:35:44,742 --> 00:35:47,040
You were assimilated.

663
00:35:47,111 --> 00:35:49,306
My link to the collective
was severed.

664
00:35:49,380 --> 00:35:53,373
When you were in the collective,
you assimilated others.

665
00:35:53,451 --> 00:35:54,941
Yes.

666
00:35:56,420 --> 00:35:58,786
You call the Borg destructive.

667
00:35:58,856 --> 00:36:00,483
Seven of Nine is not.

668
00:36:00,591 --> 00:36:02,991
That's because she's regained
her individuality.

669
00:36:03,027 --> 00:36:04,654
But if the Borg had the chance,

670
00:36:04,729 --> 00:36:06,663
they'd take it away
from her again.

671
00:36:06,731 --> 00:36:09,825
They'd assimilate
everyone on Voyager.

672
00:36:12,036 --> 00:36:14,869
With your advanced technology...

673
00:36:14,972 --> 00:36:17,873
the collective would become
even more destructive.

674
00:36:17,975 --> 00:36:20,307
We have to prevent that
from happening,

675
00:36:20,378 --> 00:36:22,209
but we can't do it without you.

676
00:36:22,280 --> 00:36:24,771
We need your abilities
to enhance our defenses.

677
00:36:24,849 --> 00:36:27,409
Shields, weapons...

678
00:36:27,485 --> 00:36:30,249
Will you help us resist them?

679
00:36:32,857 --> 00:36:34,757
Seven of Nine...

680
00:36:34,825 --> 00:36:38,022
do you wish to rejoin
the collective?

681
00:36:43,067 --> 00:36:46,434
Voyager is my collective.

682
00:36:48,005 --> 00:36:51,532
l will need time
to assimilate this information.

683
00:36:52,643 --> 00:36:54,076
All hands to battle stations.

684
00:36:54,145 --> 00:36:56,079
A Borg vessel is approaching.

685
00:36:56,147 --> 00:36:58,308
We just ran out of time.

686
00:37:06,824 --> 00:37:09,816
Seven of Nine,
l'm detecting irregularities

687
00:37:09,961 --> 00:37:12,054
in my autonomic
nervous system--

688
00:37:12,129 --> 00:37:15,326
cardiovascular excitation,
vasoconstriction...

689
00:37:15,399 --> 00:37:18,300
You're experiencing
an emotion-- anxiety.

690
00:37:18,402 --> 00:37:19,630
lt is only temporary.

691
00:37:19,737 --> 00:37:23,195
Anxiety: A state
of apprehension caused by fear.

692
00:37:23,307 --> 00:37:25,707
The Borg usually elicit
this response in others.

693
00:37:25,776 --> 00:37:27,869
Are you experiencing
anxiety as well?

694
00:37:27,945 --> 00:37:30,209
Yes. Along with every
crew member on Voyager.

695
00:37:30,281 --> 00:37:31,646
Because they fear assimilation?

696
00:37:31,716 --> 00:37:32,648
Correct.

697
00:37:32,717 --> 00:37:34,207
We are needed on the Bridge.

698
00:37:34,285 --> 00:37:35,309
Deck 1.

699
00:37:38,689 --> 00:37:40,088
Seven of Nine.

700
00:37:40,157 --> 00:37:41,886
Yes?

701
00:37:42,026 --> 00:37:43,857
What will happen now?

702
00:37:43,928 --> 00:37:46,658
We will engage the Borg.

703
00:37:46,731 --> 00:37:48,790
Will Voyager be destroyed?

704
00:37:52,737 --> 00:37:54,705
The Borg are powerful,

705
00:37:54,772 --> 00:37:57,240
but Captain Janeway
is a resourceful leader.

706
00:37:57,341 --> 00:37:58,740
We will resist.

707
00:37:58,809 --> 00:38:01,277
Resistance is futile.

708
00:38:03,281 --> 00:38:05,112
Perhaps.

709
00:38:14,425 --> 00:38:16,450
The Borg vessel's
moving into range.

710
00:38:16,527 --> 00:38:17,994
On screen.

711
00:38:21,499 --> 00:38:23,228
Long-range tactical vessel.

712
00:38:23,301 --> 00:38:25,292
Transwarp capability.

713
00:38:25,369 --> 00:38:27,030
Ablative hull armor.

714
00:38:27,138 --> 00:38:28,503
We're being scanned.

715
00:38:28,572 --> 00:38:30,369
They're preparing to attack.

716
00:38:30,441 --> 00:38:33,342
You must help us
enhance our shields.

717
00:38:33,411 --> 00:38:36,608
This station will give you
access to the shield generators.

718
00:38:36,681 --> 00:38:38,273
They are hailing us.

719
00:38:38,349 --> 00:38:40,874
Open a channel.

720
00:38:40,951 --> 00:38:42,612
We are the Borg.

721
00:38:42,687 --> 00:38:44,552
You will be assimilated.

722
00:38:44,622 --> 00:38:47,989
Resistance is futile.
Resistance is futile.

723
00:38:48,059 --> 00:38:50,994
l can hear them...
in my mind.

724
00:38:53,431 --> 00:38:55,422
They've locked on
a tractor beam.

725
00:38:55,499 --> 00:38:58,559
The collective is calling to me.

726
00:38:58,669 --> 00:38:59,931
l hear it, too.

727
00:39:01,539 --> 00:39:04,133
Billions of voices
speaking as one.

728
00:39:10,147 --> 00:39:13,514
We must resist that voice.

729
00:39:13,584 --> 00:39:16,417
The crew of Voyager will be
destroyed if we don't.

730
00:39:22,893 --> 00:39:25,418
Our shields are remodulating.

731
00:39:30,868 --> 00:39:32,460
We've broken free.

732
00:39:32,570 --> 00:39:33,969
Can you enhance our phasers?

733
00:39:34,038 --> 00:39:36,006
Yes.

734
00:39:36,073 --> 00:39:37,472
Do it.

735
00:39:37,541 --> 00:39:40,874
When he's finished,
target their propulsion system.

736
00:39:40,978 --> 00:39:43,310
Be prepared to jump to warp,
Mr. Paris.

737
00:39:45,416 --> 00:39:47,077
Enhancements complete.

738
00:39:47,151 --> 00:39:48,516
You may fire.

739
00:39:54,091 --> 00:39:55,285
What happened?

740
00:39:55,359 --> 00:39:58,351
They inverted our phaser beam
with a feedback pulse.

741
00:39:58,429 --> 00:40:00,897
They just took out
our warp drive.

742
00:40:00,998 --> 00:40:02,727
Your technology is limited.

743
00:40:02,800 --> 00:40:04,597
l cannot enhance it further.

744
00:40:06,003 --> 00:40:08,164
l must interface
with the collective.

745
00:40:08,272 --> 00:40:10,206
l can disrupt their vessel
from within.

746
00:40:10,274 --> 00:40:12,538
They will try to assimilate you.

747
00:40:12,610 --> 00:40:14,840
They will fail.

748
00:40:19,417 --> 00:40:20,884
Harry, lock on to the drone.

749
00:40:20,951 --> 00:40:22,578
That won't be necessary.

750
00:40:26,357 --> 00:40:29,224
He's inside the sphere.

751
00:40:29,293 --> 00:40:30,817
We are the Borg.

752
00:40:30,895 --> 00:40:33,227
You will be assimilated.

753
00:40:33,297 --> 00:40:35,288
My technology is superior.

754
00:40:35,366 --> 00:40:37,960
Stop your attack
or l will destroy you.

755
00:40:38,068 --> 00:40:40,161
Your technological
distinctiveness

756
00:40:40,271 --> 00:40:42,762
will be added to our own.

757
00:40:42,873 --> 00:40:44,534
Resistance is futile.

758
00:40:48,078 --> 00:40:50,308
Shields down to 29 percent!

759
00:40:58,456 --> 00:41:01,789
He's accessing
their navigational controls.

760
00:41:12,102 --> 00:41:14,570
lt's heading directly
for the nebula.

761
00:41:14,672 --> 00:41:17,641
lf they get too close,
their hull will collapse.

762
00:41:19,577 --> 00:41:21,704
Terminate your interface.

763
00:41:38,162 --> 00:41:40,562
Stand down Red Alert.

764
00:41:40,631 --> 00:41:42,724
Tuvok, secure all stations.

765
00:41:42,800 --> 00:41:45,769
Organize damage control
teams, Chakotay.

766
00:41:49,507 --> 00:41:53,671
Captain, l'm reading a life-sign
in the debris.

767
00:41:53,744 --> 00:41:55,541
lt's the drone.
He survived.

768
00:42:01,552 --> 00:42:04,020
He's erected
a multispatial force field

769
00:42:04,088 --> 00:42:07,057
around his body...
but it is weakening.

770
00:42:07,124 --> 00:42:09,183
Get a lock on him.
Beam him to Sick Bay.

771
00:42:14,565 --> 00:42:15,657
Damage?

772
00:42:15,733 --> 00:42:17,132
Several of his implants
were fused

773
00:42:17,234 --> 00:42:18,997
in the explosion,
but they're regenerating.

774
00:42:19,103 --> 00:42:21,264
His biological systems
are a different story.

775
00:42:21,372 --> 00:42:23,135
Severe trauma
to the cerebral cortex,

776
00:42:23,207 --> 00:42:24,174
internal bleeding.

777
00:42:24,275 --> 00:42:25,674
He needs immediate surgery.

778
00:42:26,844 --> 00:42:28,744
The sphere?

779
00:42:28,812 --> 00:42:30,507
Destroyed.

780
00:42:30,581 --> 00:42:32,515
You were successful.

781
00:42:32,583 --> 00:42:39,216
While l was linked to the Borg,
l could hear their thoughts...

782
00:42:39,290 --> 00:42:41,952
their objectives.

783
00:42:42,092 --> 00:42:45,391
They are aware
of my existence.

784
00:42:45,462 --> 00:42:47,521
They will pursue me.

785
00:42:47,598 --> 00:42:48,895
lrrelevant.

786
00:42:48,966 --> 00:42:50,228
They will fail.

787
00:42:50,334 --> 00:42:51,494
l need to get started.

788
00:42:51,602 --> 00:42:53,797
No. l should not exist.

789
00:42:53,904 --> 00:42:55,769
l was an accident--

790
00:42:55,839 --> 00:42:59,639
a random convergence
of technologies.

791
00:42:59,710 --> 00:43:01,678
You are unique.

792
00:43:01,779 --> 00:43:05,180
l was never meant to be.

793
00:43:05,215 --> 00:43:09,049
As long as l exist,
you are in danger.

794
00:43:09,119 --> 00:43:13,055
All life on Voyager
is in danger.

795
00:43:13,123 --> 00:43:14,715
We can talk about this later.

796
00:43:17,761 --> 00:43:19,729
Allow the Doctor to proceed.

797
00:43:21,966 --> 00:43:23,729
Lower the force field.

798
00:43:23,801 --> 00:43:25,496
His synapses are failing.

799
00:43:25,603 --> 00:43:28,094
You must comply.

800
00:43:28,205 --> 00:43:29,570
l will not.

801
00:43:30,941 --> 00:43:32,909
You must comply.

802
00:43:33,043 --> 00:43:34,169
Please.

803
00:43:37,281 --> 00:43:38,771
You are hurting me.

804
00:43:40,551 --> 00:43:42,485
You will adapt.

805
00:44:02,906 --> 00:44:04,635
l'm sorry.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru