1
00:00:03,003 --> 00:00:04,561
No! Make them stop!
2
00:00:04,671 --> 00:00:05,603
Anything?
3
00:00:05,672 --> 00:00:06,661
Nothing of relevance.
4
00:00:06,773 --> 00:00:08,604
His neural pathways
are still fluctuating.
5
00:00:08,675 --> 00:00:10,199
Doc...
6
00:00:10,310 --> 00:00:11,607
Can't you do something?
7
00:00:11,678 --> 00:00:12,610
Look how much he's suffering.
8
00:00:12,679 --> 00:00:14,112
lf l sedate him,
we could lose any chance
9
00:00:14,180 --> 00:00:15,772
of making contact
with the aliens.
10
00:00:15,849 --> 00:00:16,781
Get them out!
11
00:00:16,850 --> 00:00:18,147
Commander, can you hear me?
12
00:00:18,218 --> 00:00:20,778
Focus on the sound of my voice.
13
00:00:20,854 --> 00:00:22,082
l can't understand them,
14
00:00:22,155 --> 00:00:23,622
but they won't stop talking!
15
00:00:23,690 --> 00:00:24,622
What are they saying?
16
00:00:24,691 --> 00:00:26,556
l don't know!
17
00:00:26,626 --> 00:00:28,321
Make them stop! Please!
18
00:00:29,362 --> 00:00:30,761
Janeway to Sick Bay.
19
00:00:30,830 --> 00:00:32,627
Any progress, Doctor?
20
00:00:32,699 --> 00:00:33,631
lt's not going well.
21
00:00:33,700 --> 00:00:35,964
Our ''Ambassador''
is still delusional.
22
00:00:36,136 --> 00:00:37,967
We're running out of time.
23
00:00:39,072 --> 00:00:41,063
The graviton shear
is buckling the hull.
24
00:00:41,174 --> 00:00:43,267
lf we don't find a way
out of chaotic space soon,
25
00:00:43,343 --> 00:00:44,810
we're going to die here.
26
00:02:41,361 --> 00:02:43,829
Chief Medical Officer's Log,
supplemental.
27
00:02:43,897 --> 00:02:45,524
Despite my efforts,
28
00:02:45,598 --> 00:02:48,829
Chakotay's condition
continues to deteriorate.
29
00:02:49,903 --> 00:02:51,200
Doctor!
30
00:02:54,607 --> 00:02:56,097
Yes, Commander?
31
00:02:56,209 --> 00:02:57,904
l'm tired.
l want to sleep.
32
00:02:57,977 --> 00:02:59,569
lf you lose consciousness,
33
00:02:59,646 --> 00:03:02,274
it could sever your link
with the aliens.
34
00:03:02,348 --> 00:03:03,280
Aliens?
35
00:03:03,349 --> 00:03:05,078
The ones who live in this place.
36
00:03:05,151 --> 00:03:06,209
We're trapped here.
37
00:03:06,286 --> 00:03:07,548
They may know a way out.
38
00:03:07,620 --> 00:03:09,554
lt's urgent
that you speak with them.
39
00:03:09,622 --> 00:03:11,647
But l don't understand
what they're saying.
40
00:03:11,724 --> 00:03:13,351
l can try
to help you understand.
41
00:03:13,426 --> 00:03:15,291
l'm going to end up
like my grandfather--
42
00:03:15,361 --> 00:03:16,293
a crazy old man.
43
00:03:16,362 --> 00:03:18,694
No. You're not crazy.
l believe the aliens
44
00:03:18,765 --> 00:03:20,892
are reconfiguring
your neural pathways,
45
00:03:21,067 --> 00:03:23,865
so they can
communicate with you.
46
00:03:23,970 --> 00:03:25,437
Do you remember the day
47
00:03:25,505 --> 00:03:27,769
you were injured
on the holodeck?
48
00:03:27,840 --> 00:03:29,398
ln the boxing simulation?
49
00:03:29,509 --> 00:03:33,377
Yes. You were knocked down,
remember?
50
00:03:33,446 --> 00:03:35,141
l was injured.
51
00:03:35,215 --> 00:03:36,910
l came to see you.
52
00:03:36,983 --> 00:03:38,348
We had an argument.
53
00:03:38,418 --> 00:03:40,045
That's right.
54
00:03:40,119 --> 00:03:43,088
Try to remember more
about the holodeck.
55
00:03:43,156 --> 00:03:45,954
l was sparring
with a Terrellian...
56
00:03:46,025 --> 00:03:47,890
and Boothby was there.
57
00:03:47,961 --> 00:03:50,759
He used to train me
when l was a cadet.
58
00:03:50,830 --> 00:03:52,491
Keep going.
59
00:03:52,565 --> 00:03:55,557
What round was it?
60
00:03:55,668 --> 00:03:58,694
Three. Round Three.
61
00:03:58,805 --> 00:04:00,568
The fight was going badly.
62
00:04:00,640 --> 00:04:02,699
l was avoiding my opponent.
63
00:04:22,428 --> 00:04:24,328
Stay away from the ropes, son.
64
00:04:25,999 --> 00:04:27,261
That's it, that's it.
65
00:04:35,041 --> 00:04:37,635
End Round Three.
66
00:04:39,078 --> 00:04:40,511
That wasn't so bad.
67
00:04:40,580 --> 00:04:42,343
lt was terrible.
68
00:04:42,415 --> 00:04:43,677
Am l missing something?
69
00:04:43,750 --> 00:04:45,479
He barely landed a glove on me.
70
00:04:45,551 --> 00:04:46,882
Mm-hmm.
Give him time.
71
00:04:46,953 --> 00:04:48,511
You're not reading him.
72
00:04:48,588 --> 00:04:50,556
You think he's slow and stupid.
73
00:04:50,623 --> 00:04:51,851
l know better.
74
00:04:51,924 --> 00:04:55,792
ln fact, l know his kind
in my bones. Literally.
75
00:04:55,862 --> 00:04:58,057
l can count the fractures,
if you'd like.
76
00:04:58,131 --> 00:04:59,063
He's not landing any punches.
77
00:04:59,132 --> 00:04:59,996
That's the problem.
78
00:05:00,066 --> 00:05:01,260
You're not letting him.
79
00:05:01,367 --> 00:05:02,834
Have l got this sport all wrong?
80
00:05:02,902 --> 00:05:05,370
Boxing is more
about taking the shots
81
00:05:05,438 --> 00:05:06,598
than dishing them out.
82
00:05:06,706 --> 00:05:09,231
You shouldn't be dancing
away from this fella.
83
00:05:09,342 --> 00:05:11,276
Let him punch himself
out a little.
84
00:05:11,344 --> 00:05:13,244
lt all comes down to the heart.
85
00:05:13,313 --> 00:05:15,440
Do you have the heart
for this?
86
00:05:15,515 --> 00:05:18,643
That's the contest--
it's not against him.
87
00:05:18,718 --> 00:05:23,553
lt's against your own natural
human desire not to get hurt.
88
00:05:23,623 --> 00:05:25,784
That's the real fight.
89
00:05:25,858 --> 00:05:27,553
Begin Round Four.
90
00:05:27,627 --> 00:05:28,685
Go.
91
00:05:28,761 --> 00:05:30,820
Go, go, go.
92
00:05:35,034 --> 00:05:36,001
Stay with him.
93
00:05:45,311 --> 00:05:47,779
Too close. Come on,
come on. Break it up.
94
00:05:50,116 --> 00:05:51,549
Thataboy.
Keep him busy.
95
00:06:06,399 --> 00:06:08,390
Cover up!
96
00:06:28,354 --> 00:06:30,151
How many?
97
00:06:36,996 --> 00:06:39,055
Three.
98
00:06:39,132 --> 00:06:40,599
Good guess.
99
00:06:42,168 --> 00:06:44,693
l've got a good mind to
use a needle and thread
100
00:06:44,804 --> 00:06:46,772
add a little authenticity
to your fun.
101
00:06:46,873 --> 00:06:48,170
Be my guest.
102
00:06:48,241 --> 00:06:51,472
You'd like that--
a manly scar above your eye.
103
00:06:51,544 --> 00:06:53,944
''Chakotay--
the Maquis Mauler.''
104
00:06:54,080 --> 00:06:56,071
Pointless violence.
105
00:06:56,149 --> 00:06:58,617
That program shouldn't
even be in our database.
106
00:06:58,684 --> 00:07:00,845
There's nothing like
a good fight, Doctor.
107
00:07:00,920 --> 00:07:04,151
l was there when Price Jones
went 23 rounds with Gul Tulet.
108
00:07:04,223 --> 00:07:06,088
''The Knockout
in the Neutral Zone.''
109
00:07:06,159 --> 00:07:07,387
Best match l ever saw.
110
00:07:07,460 --> 00:07:08,392
Really?
111
00:07:08,461 --> 00:07:10,258
Most blood spilled?
112
00:07:10,329 --> 00:07:11,990
Or did Price Jones
113
00:07:12,064 --> 00:07:15,261
drive Gul Tulet's nasal bone
up into his brain?
114
00:07:16,702 --> 00:07:17,828
You've got the wrong idea.
115
00:07:17,970 --> 00:07:19,164
The idea is simple enough.
116
00:07:19,272 --> 00:07:21,035
Do enough damage
to your opponent
117
00:07:21,107 --> 00:07:22,574
to render him unconscious.
118
00:07:23,676 --> 00:07:26,338
How's the headache?
119
00:07:26,412 --> 00:07:27,879
lt hurts.
120
00:07:28,014 --> 00:07:31,415
Edema beneath the anterior fossa
of the cranium...
121
00:07:31,484 --> 00:07:33,349
hairline fracture
of the septum...
122
00:07:36,689 --> 00:07:38,384
l saw something strange.
123
00:07:38,458 --> 00:07:39,652
l'll bet you did.
124
00:07:39,725 --> 00:07:41,056
No, before l got hit.
125
00:07:42,128 --> 00:07:43,561
What do you mean?
126
00:07:43,629 --> 00:07:46,826
l looked over at Boothby...
127
00:07:46,899 --> 00:07:49,231
He yelled at me...
128
00:07:49,335 --> 00:07:51,769
l turned back...
129
00:07:51,838 --> 00:07:53,897
Then the ring got distorted.
130
00:07:54,073 --> 00:07:55,802
An hallucination.
131
00:07:55,875 --> 00:07:57,843
You probably had
some pressure building up
132
00:07:57,910 --> 00:07:59,935
along the optic nerves
from a previous blow.
133
00:08:00,012 --> 00:08:02,276
No. l was keeping away
from him the whole fight.
134
00:08:02,348 --> 00:08:03,315
He never touched me.
135
00:08:03,382 --> 00:08:06,044
Hmm.
A number of the ganglia
136
00:08:06,118 --> 00:08:09,144
in your visual cortex
are hyperactive.
137
00:08:09,222 --> 00:08:11,053
Your opponent
wasn't firing on you
138
00:08:11,123 --> 00:08:12,750
with an energy weapon, was he?
139
00:08:12,825 --> 00:08:15,988
Just his gloves.
140
00:08:16,062 --> 00:08:17,586
Chakotay to the Bridge.
141
00:08:17,663 --> 00:08:18,823
On my way.
142
00:08:18,898 --> 00:08:20,798
l want you back in here
for some tests...
143
00:08:20,867 --> 00:08:22,630
unless you want
to be seeing things
144
00:08:22,735 --> 00:08:23,724
on a regular basis.
145
00:08:30,443 --> 00:08:31,876
lt's changed course again--
146
00:08:31,944 --> 00:08:33,639
20,000 kilometers
off starboard.
147
00:08:38,150 --> 00:08:39,515
lon storm?
148
00:08:39,585 --> 00:08:40,677
Not exactly.
149
00:08:40,753 --> 00:08:42,050
lt's two light-years across,
150
00:08:42,121 --> 00:08:44,055
emits enough energy
for a dozen stars.
151
00:08:44,123 --> 00:08:46,353
lt doesn't match any phenomenon
in our database,
152
00:08:46,425 --> 00:08:48,689
and it won't sit still.
153
00:08:50,630 --> 00:08:53,599
Okay. 1 1,000 kilometers
off the port bow.
154
00:08:55,134 --> 00:08:56,533
We are too close.
155
00:08:56,636 --> 00:08:58,263
l'm backing us off.
156
00:08:58,371 --> 00:09:00,839
The phenomenon has been shifting
positions every few minutes.
157
00:09:01,007 --> 00:09:03,567
Nothing so massive
could move that fast.
158
00:09:07,580 --> 00:09:08,512
Full reverse.
159
00:09:08,581 --> 00:09:09,548
Maximum shields.
160
00:09:23,663 --> 00:09:25,893
Full stop.
161
00:09:34,640 --> 00:09:37,575
Anybody want to tell me
where we are?
162
00:09:37,643 --> 00:09:41,636
We appear to be
inside the disturbance.
163
00:09:41,714 --> 00:09:43,841
l'm picking up
a lot of raw data--
164
00:09:43,916 --> 00:09:45,679
subspace flux, graviton waves.
165
00:09:45,751 --> 00:09:47,184
Sensors must be confused.
166
00:09:47,253 --> 00:09:49,346
The readings are shifting
around so much, l can't make
167
00:09:49,422 --> 00:09:50,616
heads or tails
of what's out there.
168
00:09:50,690 --> 00:09:52,317
Captain, this is Seven of Nine.
169
00:09:52,391 --> 00:09:54,416
Please report
to Astrometrics at once.
170
00:09:56,195 --> 00:09:59,392
The Borg have been aware of
this phenomenon for many years.
171
00:09:59,465 --> 00:10:01,490
lt's a zone
where the laws of physics
172
00:10:01,601 --> 00:10:04,502
are in a state of
flux-- ''chaotic space.''
173
00:10:04,570 --> 00:10:06,595
Why didn't sensors
warn us in time?
174
00:10:06,706 --> 00:10:09,937
Chaotic space appears randomly
and unexpectedly.
175
00:10:10,009 --> 00:10:13,240
The Borg have observed it
throughout the galaxy.
176
00:10:13,312 --> 00:10:14,870
Then why hasn't
a Federation starship
177
00:10:14,947 --> 00:10:16,209
encountered anything like this?
178
00:10:16,282 --> 00:10:18,045
No doubt some have.
179
00:10:18,117 --> 00:10:19,914
Think of all
the Starfleet vessels
180
00:10:19,986 --> 00:10:22,580
that disappeared under
mysterious circumstances.
181
00:10:22,655 --> 00:10:24,350
Borg vessels
are more advanced,
182
00:10:24,423 --> 00:10:27,586
but only one cube has survived
an encounter with chaotic space.
183
00:10:27,660 --> 00:10:29,127
Those aren't good odds.
184
00:10:29,195 --> 00:10:31,595
lf the physical constants
are shifting,
185
00:10:31,664 --> 00:10:33,154
our sensors can't function.
186
00:10:33,232 --> 00:10:34,358
The problem is here.
187
00:10:34,433 --> 00:10:36,765
Changes in the gravitational
coefficient
188
00:10:36,869 --> 00:10:39,736
will cause sudden shear
forces against our hull.
189
00:10:39,805 --> 00:10:41,705
Shields will protect us,
but only for a time.
190
00:10:41,774 --> 00:10:42,866
How much time?
191
00:10:42,975 --> 00:10:44,738
Unknown.
192
00:10:44,810 --> 00:10:46,835
We've got to recalibrate
the sensors--
193
00:10:46,912 --> 00:10:48,402
redesign them if necessary.
194
00:10:48,481 --> 00:10:50,176
Otherwise,
we're flying blind.
195
00:10:50,249 --> 00:10:51,273
Let's get to work.
196
00:11:14,006 --> 00:11:17,134
Begin Round One.
197
00:11:17,209 --> 00:11:20,144
Computer, did you say something?
198
00:11:20,212 --> 00:11:21,873
Negative.
199
00:11:40,666 --> 00:11:41,963
Pick 'em up, son.
200
00:11:42,101 --> 00:11:44,934
lt's the fight
you've been waiting for.
201
00:11:47,039 --> 00:11:50,566
Begin Round One.
202
00:11:51,844 --> 00:11:54,176
Bridge to Commander Chakotay.
203
00:11:54,246 --> 00:11:56,441
Go ahead, Tuvok.
204
00:11:56,515 --> 00:11:58,745
Please report to the Bridge.
205
00:11:58,818 --> 00:12:00,149
On my way.
206
00:12:11,464 --> 00:12:14,228
Graviton wave displacement
says we're moving at warp 6.
207
00:12:14,300 --> 00:12:17,497
Subspace sensors show
we're standing still.
208
00:12:17,603 --> 00:12:19,503
We can't be that far
from where we entered.
209
00:12:19,572 --> 00:12:20,937
Maybe we should
just set a course,
210
00:12:21,073 --> 00:12:22,597
go to impulse
and see what happens.
211
00:12:22,708 --> 00:12:24,039
What would most likely happen
212
00:12:24,110 --> 00:12:26,101
is a collision with
an asteroid field or a star.
213
00:12:26,178 --> 00:12:28,271
That'd be better
than just sitting here...
214
00:12:28,347 --> 00:12:29,609
Report.
215
00:12:29,682 --> 00:12:32,116
Torsional shear has
increased by 200 percent.
216
00:12:32,184 --> 00:12:33,276
Shields?
217
00:12:33,352 --> 00:12:34,319
Holding.
218
00:12:36,689 --> 00:12:38,179
Like l was saying,
219
00:12:38,257 --> 00:12:39,849
better than just
sitting here waiting
220
00:12:39,925 --> 00:12:40,892
for our hull to breach.
221
00:12:40,960 --> 00:12:42,188
Perhaps we could drop
222
00:12:42,261 --> 00:12:44,229
a series of beacons
to help us navigate.
223
00:12:44,296 --> 00:12:45,558
Now that's an idea.
224
00:12:47,166 --> 00:12:49,498
Did you hear something?
225
00:12:49,602 --> 00:12:51,627
l heard nothing unusual.
226
00:12:51,737 --> 00:12:54,228
l didn't hear anything.
227
00:12:54,340 --> 00:12:57,605
Begin Round One.
228
00:12:57,676 --> 00:13:00,110
l'll plot a course
and we'll take it slow.
229
00:13:00,179 --> 00:13:01,612
What do you think, Chakotay?
230
00:13:01,680 --> 00:13:05,081
The challenger... Chakotay!
231
00:13:05,151 --> 00:13:06,584
Don't you hear that?
232
00:13:06,652 --> 00:13:08,210
Hear what?
233
00:13:11,290 --> 00:13:13,349
Look.
234
00:13:15,427 --> 00:13:16,485
Commander?
235
00:13:19,365 --> 00:13:21,993
Are you all right?
236
00:13:22,101 --> 00:13:23,898
Put on the gloves, son.
237
00:13:24,003 --> 00:13:25,368
l'm not ready.
238
00:13:25,437 --> 00:13:27,371
Commander.
239
00:13:27,439 --> 00:13:31,170
ln this corner,
wearing the red trunks...
240
00:13:31,243 --> 00:13:32,608
Begin Round One.
241
00:13:34,413 --> 00:13:37,211
Bridge to Sick Bay.
We've got a medical emergency.
242
00:13:54,533 --> 00:13:55,966
Mm-hmm.
243
00:13:56,101 --> 00:13:58,399
Let's go to 880 hertz.
244
00:14:01,974 --> 00:14:03,236
Music lessons?
245
00:14:03,309 --> 00:14:05,243
Pretty soon
we'll be singing duets.
246
00:14:05,311 --> 00:14:07,211
l'm checking to see
if there's been any damage
247
00:14:07,279 --> 00:14:09,440
to the auditory nerves--
nothing so far.
248
00:14:09,515 --> 00:14:11,608
His vision checks out as well.
249
00:14:11,684 --> 00:14:14,084
l'm afraid
the source of the trouble
250
00:14:14,153 --> 00:14:16,553
may be a little... deeper.
251
00:14:16,622 --> 00:14:17,987
The family curse.
252
00:14:18,057 --> 00:14:19,046
What do you mean?
253
00:14:19,124 --> 00:14:20,853
Chakotay has the genetic marker
254
00:14:20,926 --> 00:14:23,292
for a cognitive disorder--
sensory tremens.
255
00:14:23,362 --> 00:14:26,729
The primary symptoms are visual
and auditory hallucinations.
256
00:14:26,799 --> 00:14:28,858
My family doctor
suppressed the gene
257
00:14:28,968 --> 00:14:30,299
before l was even born,
258
00:14:30,402 --> 00:14:33,394
so l never had to go through
what the others did--
259
00:14:33,505 --> 00:14:34,733
like my grandfather.
260
00:14:34,840 --> 00:14:37,308
For some reason,
the gene's been switched on.
261
00:14:37,376 --> 00:14:39,207
l'm not saying for certain
that's why Chakotay thought
262
00:14:39,278 --> 00:14:40,768
he was getting ready
for a prizefight,
263
00:14:40,846 --> 00:14:42,814
but it's a good bet;
the holodeck boxing
264
00:14:42,882 --> 00:14:44,907
simulation was fresh
in his memory.
265
00:14:44,984 --> 00:14:47,145
A few misfiring neurons
did the rest.
266
00:14:47,219 --> 00:14:49,187
This chaotic space
we've entered--
267
00:14:49,255 --> 00:14:51,189
could it be stimulating
the gene?
268
00:14:51,257 --> 00:14:53,384
Possibly. The only way
to make certain
269
00:14:53,459 --> 00:14:55,290
would be to get the ship
out of here.
270
00:14:55,361 --> 00:14:57,488
ln the meantime,
the Commander will have
271
00:14:57,563 --> 00:14:58,962
to stay in Sick Bay.
272
00:15:00,900 --> 00:15:04,358
Tuvok tells me
you've got a mean left jab.
273
00:15:05,938 --> 00:15:08,406
Never spar with a Vulcan.
274
00:15:09,842 --> 00:15:11,707
How are you doing?
275
00:15:12,945 --> 00:15:14,412
l'm all right.
276
00:15:18,450 --> 00:15:20,884
When l was a boy...
277
00:15:20,953 --> 00:15:24,389
my grandfather
started seeing things
278
00:15:24,456 --> 00:15:26,390
nobody else could see...
279
00:15:26,458 --> 00:15:29,222
hearing what nobody else
could hear.
280
00:15:29,295 --> 00:15:31,195
He refused treatment.
281
00:15:32,798 --> 00:15:37,497
A couple of hyposprays a day,
that's all he would have needed.
282
00:15:37,603 --> 00:15:39,833
But he was stubborn.
283
00:15:39,939 --> 00:15:43,136
He said
his spirit was in pain...
284
00:15:43,208 --> 00:15:44,937
but that the wound...
285
00:15:45,010 --> 00:15:47,808
must be honored.
286
00:15:52,851 --> 00:15:54,478
Crazy old man.
287
00:15:59,558 --> 00:16:00,991
Ready, Captain.
288
00:16:01,093 --> 00:16:02,355
Janeway to Seven.
289
00:16:02,394 --> 00:16:04,157
Bring the grid back on line.
290
00:16:04,229 --> 00:16:05,662
Stand by.
291
00:16:05,731 --> 00:16:07,790
We've got sensors.
292
00:16:07,866 --> 00:16:10,562
l'm scanning
to 100,000 kilometers...
293
00:16:10,669 --> 00:16:12,364
700,000.
294
00:16:12,471 --> 00:16:16,032
Sensors are stable
to one million kilometers.
295
00:16:16,141 --> 00:16:17,472
We won't be able
to scan any further.
296
00:16:17,543 --> 00:16:19,511
Are you picking up
anything at that range?
297
00:16:19,611 --> 00:16:22,341
No planets, no asteroid fields,
no sinkholes.
298
00:16:22,414 --> 00:16:24,507
Good enough for me.
299
00:16:24,583 --> 00:16:26,141
Set a course dead ahead
one-quarter impulse.
300
00:16:31,223 --> 00:16:32,554
Sensor status?
301
00:16:32,624 --> 00:16:34,785
Continuing to function.
302
00:16:34,860 --> 00:16:36,725
Still nothing ahead.
303
00:16:36,795 --> 00:16:38,057
Good.
304
00:16:38,130 --> 00:16:39,620
Let's increase our speed.
305
00:16:39,698 --> 00:16:41,563
Mr. Paris, go to half impulse.
306
00:16:41,633 --> 00:16:42,895
Wait.
307
00:16:43,002 --> 00:16:44,902
lt's a ship.
308
00:16:44,970 --> 00:16:46,198
Warp capable.
309
00:16:46,305 --> 00:16:48,364
lt's adrift,
and the outer hull is damaged.
310
00:16:48,474 --> 00:16:50,408
No life-signs.
311
00:16:52,511 --> 00:16:54,604
Let's take a closer look.
312
00:16:54,680 --> 00:16:56,511
Computer, let's hear that again.
313
00:16:56,582 --> 00:16:58,812
Why won't you answer?
314
00:16:58,884 --> 00:17:02,217
Did you give up on me
for being so late?
315
00:17:02,287 --> 00:17:03,413
Not my fault.
316
00:17:04,556 --> 00:17:06,183
We got lost in here.
317
00:17:06,258 --> 00:17:09,625
Why do the stars
make such a noise?
318
00:17:09,695 --> 00:17:11,356
Let me sleep.
319
00:17:11,430 --> 00:17:12,624
l don't understand them.
320
00:17:12,698 --> 00:17:14,222
l don't want to talk to them.
321
00:17:14,299 --> 00:17:16,199
l just want to go home.
322
00:17:19,438 --> 00:17:21,372
That was the final
distress call.
323
00:17:21,440 --> 00:17:23,601
According to the vessel's
medical records,
324
00:17:23,675 --> 00:17:25,575
the Captain and one
of his engineers
325
00:17:25,644 --> 00:17:28,374
started hallucinating
after they entered this space.
326
00:17:28,447 --> 00:17:31,541
The physician on board
never found a way to treat them.
327
00:17:31,617 --> 00:17:33,551
How long were
they stranded here?
328
00:17:33,619 --> 00:17:35,052
Almost a year.
329
00:17:35,120 --> 00:17:37,418
Eventually, their systems
were compromised.
330
00:17:37,489 --> 00:17:38,888
They died of exposure.
331
00:17:38,957 --> 00:17:41,289
The sensors on that ship
are more advanced than ours
332
00:17:41,360 --> 00:17:43,260
and they couldn't find
a way out.
333
00:17:43,328 --> 00:17:44,727
Let's hold our position
334
00:17:44,797 --> 00:17:47,561
till we have a better idea
of what we're up against.
335
00:17:47,633 --> 00:17:49,498
lt looks like that's
what they did.
336
00:17:49,601 --> 00:17:51,660
And along the way,
a couple of them
337
00:17:51,770 --> 00:17:53,897
started sounding
just like Chakotay.
338
00:17:54,006 --> 00:17:56,304
l can't believe
that's a coincidence.
339
00:17:56,375 --> 00:17:57,842
Then why hasn't anyone
else been affected?
340
00:17:57,943 --> 00:17:59,274
That's a question
l can't answer.
341
00:17:59,344 --> 00:18:00,743
Not yet.
342
00:18:00,846 --> 00:18:03,781
Request permission to beam
their Captain's body on board.
343
00:18:03,816 --> 00:18:05,340
l'd like to perform an autopsy.
344
00:18:05,417 --> 00:18:07,817
Granted. Pull the sensor
technology off that ship.
345
00:18:07,920 --> 00:18:09,251
Use it to enhance ours.
346
00:18:09,321 --> 00:18:11,687
We're going to need
all the help we can get.
347
00:18:16,662 --> 00:18:17,822
l made a deep scan
348
00:18:17,930 --> 00:18:20,956
of the alien's brain tissue
and sensory organs.
349
00:18:21,033 --> 00:18:24,764
The optic and auditory neurons
have been partially stripped
350
00:18:24,870 --> 00:18:27,134
of their normal
protein insulation.
351
00:18:27,206 --> 00:18:28,537
The result--
352
00:18:28,607 --> 00:18:30,404
auditory and visual
hallucinations.
353
00:18:30,476 --> 00:18:33,104
The same symptoms as Chakotay
but a different cause.
354
00:18:33,178 --> 00:18:35,271
Exactly. ln this case,
the gene responsible
355
00:18:35,347 --> 00:18:38,009
for producing protein insulation
was shut down.
356
00:18:38,083 --> 00:18:39,141
By what?
357
00:18:39,218 --> 00:18:41,812
There might be something
in chaotic space
358
00:18:41,887 --> 00:18:44,583
that reacts with DNA--
alters it.
359
00:18:44,656 --> 00:18:47,625
But why it targeted him
specifically and now you,
360
00:18:47,693 --> 00:18:48,717
l can't say.
361
00:18:48,794 --> 00:18:50,489
ls there a treatment?
362
00:18:50,562 --> 00:18:52,587
l can control
the hallucinations using
363
00:18:52,664 --> 00:18:56,395
a neural suppressant,
but, unless l can find
364
00:18:56,502 --> 00:18:58,436
a way to deactivate
that gene of yours...
365
00:18:58,504 --> 00:19:00,335
l need to go
on a vision quest. Captain?
366
00:19:00,405 --> 00:19:02,635
That's not the best
idea right now.
367
00:19:02,708 --> 00:19:06,144
A vision quest taps directly
into your frontal cortex.
368
00:19:06,211 --> 00:19:07,940
lt could agitate your mind.
369
00:19:08,013 --> 00:19:09,275
Or help me control it.
370
00:19:11,216 --> 00:19:12,706
Permission granted.
371
00:19:14,219 --> 00:19:15,550
Very well.
372
00:19:15,621 --> 00:19:18,055
l will ask you to wear
a cortical monitor.
373
00:19:20,893 --> 00:19:23,691
lt will help me keep
track of your vital signs.
374
00:19:37,109 --> 00:19:40,044
Ah-koo-chee-moya.
375
00:19:40,112 --> 00:19:43,707
l am far from the sacred places
of my grandfathers.
376
00:19:43,782 --> 00:19:46,876
l am far from the bones
of my people,
377
00:19:46,952 --> 00:19:50,718
but perhaps there is a powerful
being who will embrace me
378
00:19:50,789 --> 00:19:54,418
and give me the answers l seek.
379
00:20:03,869 --> 00:20:07,066
Grandfather,
what are you doing here?
380
00:20:07,172 --> 00:20:08,799
l, uh...
381
00:20:08,907 --> 00:20:11,899
seem to be... lost.
382
00:20:12,077 --> 00:20:13,374
Just a little lost.
383
00:20:13,445 --> 00:20:15,777
You didn't take your medicine
this morning.
384
00:20:15,847 --> 00:20:17,644
Which medicine are
you talking about?
385
00:20:17,716 --> 00:20:18,648
There are many medicines.
386
00:20:18,717 --> 00:20:20,207
The one the hospital gave us.
387
00:20:20,285 --> 00:20:22,651
Oh, that one.
388
00:20:22,721 --> 00:20:25,246
Where are you going?
389
00:20:25,324 --> 00:20:27,884
My spirit doesn't
want that medicine.
390
00:20:27,960 --> 00:20:29,757
l don't care
what your spirit wants.
391
00:20:29,828 --> 00:20:31,455
You're going to take it.
392
00:20:31,530 --> 00:20:33,361
l don't think so.
393
00:20:33,432 --> 00:20:35,423
Come with me back to the house.
394
00:20:35,500 --> 00:20:37,297
Now why would
l want to do that?
395
00:20:37,402 --> 00:20:38,892
lt's better where l'm going.
396
00:20:39,004 --> 00:20:41,564
lt's more interesting.
397
00:20:44,209 --> 00:20:45,676
Where are you going?
398
00:20:45,777 --> 00:20:49,713
To the place
where my spirit lives.
399
00:21:01,460 --> 00:21:03,121
Grandfather!
400
00:21:05,964 --> 00:21:08,364
Where are you?
401
00:21:08,433 --> 00:21:10,060
Answer me!
402
00:21:11,503 --> 00:21:13,733
Begin Round One.
403
00:21:39,031 --> 00:21:41,158
Begin Round One.
404
00:21:45,070 --> 00:21:46,128
The aliens.
405
00:21:46,238 --> 00:21:49,002
They were there, watching me.
406
00:21:49,107 --> 00:21:50,734
lnside your vision quest?
407
00:21:50,809 --> 00:21:52,777
They were trying
to tell me something.
408
00:21:52,844 --> 00:21:54,004
What was it?
409
00:21:54,146 --> 00:21:55,773
l don't know.
410
00:21:55,847 --> 00:21:57,405
Are they with you now?
411
00:21:57,482 --> 00:21:58,414
Can you hear them?
412
00:21:58,483 --> 00:21:59,415
Yes.
413
00:21:59,484 --> 00:22:00,348
Let them speak to you.
414
00:22:00,452 --> 00:22:02,386
No!
They'll make me go crazy.
415
00:22:02,421 --> 00:22:03,353
You're not going crazy.
416
00:22:03,422 --> 00:22:04,582
They're doing this for a reason.
417
00:22:04,656 --> 00:22:05,680
You've got to trust them.
418
00:22:07,459 --> 00:22:09,586
Stop fighting.
419
00:22:09,661 --> 00:22:11,185
Open your mind.
420
00:22:11,263 --> 00:22:12,730
Let go.
421
00:22:14,132 --> 00:22:15,599
Listen.
422
00:22:18,503 --> 00:22:22,633
Chaotic space...
intersects ours...
423
00:22:22,741 --> 00:22:25,904
at the 18th
dimensional gradient.
424
00:22:25,977 --> 00:22:28,411
Voyager entered through...
425
00:22:32,050 --> 00:22:33,677
a trimetric fracture.
426
00:22:33,752 --> 00:22:35,743
Trimetric fracture?
427
00:22:35,821 --> 00:22:38,585
We must escape,
or we'll be destroyed.
428
00:22:38,657 --> 00:22:40,181
How do we escape?
429
00:22:40,258 --> 00:22:42,590
We've got to alter
our warp field.
430
00:22:42,661 --> 00:22:43,958
ln what way?
431
00:22:44,096 --> 00:22:46,462
Rentrillic trajectory.
432
00:22:46,531 --> 00:22:48,431
Rentrillic?
433
00:22:49,534 --> 00:22:50,728
lt doesn't make any sense.
434
00:22:50,836 --> 00:22:51,860
l can't understand it.
435
00:22:51,970 --> 00:22:53,301
l'm scared l'm losing my mind!
436
00:22:53,372 --> 00:22:54,202
Try to focus.
437
00:22:55,273 --> 00:22:56,399
lt's too much!
438
00:22:56,508 --> 00:22:57,873
l can't! lt's too much!
439
00:22:57,943 --> 00:22:58,671
Chakotay!
440
00:22:59,745 --> 00:23:01,235
Get them out!
441
00:23:07,519 --> 00:23:08,884
First contact?
442
00:23:08,987 --> 00:23:12,548
lt was brief, but he definitely
communicated with them.
443
00:23:12,624 --> 00:23:14,683
Rentrillic trajectory.
444
00:23:14,760 --> 00:23:16,193
Unfortunately,
they never got around
445
00:23:16,261 --> 00:23:17,626
to explaining what that meant.
446
00:23:17,696 --> 00:23:19,425
Could be some sort
of alien geometry,
447
00:23:19,498 --> 00:23:21,363
but we'll need much more.
448
00:23:21,433 --> 00:23:24,334
ls it safe for him
to try to make contact again?
449
00:23:24,436 --> 00:23:26,336
Medically speaking, yes.
450
00:23:26,405 --> 00:23:28,498
The problem is convincing
the Commander of that.
451
00:23:34,646 --> 00:23:37,342
l realize you're frightened...
452
00:23:37,416 --> 00:23:41,284
but you're our only hope
out of this place.
453
00:23:41,353 --> 00:23:45,346
You think this
could risk your sanity.
454
00:23:45,424 --> 00:23:47,517
But your sanity
won't do you any good
455
00:23:47,592 --> 00:23:49,617
if we remain in chaotic space.
456
00:23:51,863 --> 00:23:54,388
l need you to keep
trying, Chakotay.
457
00:23:54,466 --> 00:23:56,263
Will you keep trying?
458
00:24:05,744 --> 00:24:07,143
Keep me posted.
459
00:24:09,815 --> 00:24:11,942
Are you ready to continue?
460
00:24:15,487 --> 00:24:19,014
Try to focus
on the alien voices.
461
00:24:19,090 --> 00:24:22,355
Tell me what they're saying.
462
00:24:22,427 --> 00:24:24,156
l can't hear them.
463
00:24:24,229 --> 00:24:25,491
Are you sure?
464
00:24:25,564 --> 00:24:27,122
Listen carefully.
465
00:24:34,206 --> 00:24:35,537
Maybe we can return you
466
00:24:35,607 --> 00:24:37,802
to a more receptive
frame of mind.
467
00:24:37,876 --> 00:24:39,935
Think back to when
you first heard them
468
00:24:40,078 --> 00:24:41,568
in the vision quest.
469
00:24:41,646 --> 00:24:43,079
What were you doing?
470
00:24:43,148 --> 00:24:44,615
Where were you?
471
00:24:46,151 --> 00:24:48,881
ln a boxing ring.
472
00:24:48,954 --> 00:24:50,888
A strange ring.
473
00:24:50,956 --> 00:24:52,514
Was anyone else there?
474
00:24:54,059 --> 00:24:56,323
Yes.
475
00:24:56,394 --> 00:24:57,520
My opponent...
476
00:24:59,364 --> 00:25:00,558
Kid Chaos.
477
00:25:00,665 --> 00:25:01,996
Describe him.
478
00:25:10,909 --> 00:25:12,274
Tuvok...
479
00:25:12,344 --> 00:25:13,538
move into position.
480
00:25:14,913 --> 00:25:18,371
Thompson and Sharr,
target the midsection.
481
00:25:18,450 --> 00:25:20,509
Ensign MacAlister,
you and l will aim for the head.
482
00:25:20,585 --> 00:25:21,882
Set your phasers to kill.
483
00:25:21,987 --> 00:25:23,716
Not exactly
484
00:25:23,788 --> 00:25:25,881
the Marquis of Queensberry
rules, now, is it?
485
00:25:25,957 --> 00:25:27,254
''Set to kill''?
486
00:25:27,325 --> 00:25:28,622
That's not even Starfleet.
487
00:25:28,693 --> 00:25:30,354
Put down the weapons, son.
488
00:25:30,428 --> 00:25:32,896
Tactical advice from
an Academy groundskeeper?
489
00:25:33,031 --> 00:25:35,090
We fire at your command, sir.
490
00:25:35,166 --> 00:25:36,098
Give that order
491
00:25:36,201 --> 00:25:37,862
and you'll be
out for the count--
492
00:25:37,969 --> 00:25:38,936
the whole lot of you.
493
00:25:41,006 --> 00:25:42,132
Lower your weapons.
494
00:25:42,240 --> 00:25:43,502
Commander...
495
00:25:43,575 --> 00:25:45,167
l said stand down!
496
00:25:50,282 --> 00:25:53,342
We just heard from Vegas,
Mars and Orion lll.
497
00:25:53,418 --> 00:25:55,784
The odds are running 33:1
that he'll outpoint you.
498
00:25:55,854 --> 00:25:57,754
1 1 :1 that you'll be kayoed
by the fifth.
499
00:25:57,822 --> 00:26:01,280
Subspace radio is calling it
''The Disaster in the Delta.''
500
00:26:01,359 --> 00:26:02,553
We can still scratch the card.
501
00:26:02,627 --> 00:26:03,559
l'll call the Doctor.
502
00:26:03,628 --> 00:26:04,959
We'll get you out on a medical.
503
00:26:05,030 --> 00:26:07,055
He's trying to hornswoggle us.
504
00:26:07,132 --> 00:26:08,963
Double-check those calculations.
505
00:26:09,034 --> 00:26:11,002
Let me see that padd.
506
00:26:11,069 --> 00:26:12,161
No. Fine.
507
00:26:12,270 --> 00:26:13,931
Don't want to trust
your friends?
508
00:26:14,039 --> 00:26:15,370
You're on your own.
509
00:26:30,255 --> 00:26:31,722
l'm filing a grievance
510
00:26:31,790 --> 00:26:34,418
with the Delta Quadrant
Boxing Commission!
511
00:26:34,492 --> 00:26:36,517
This bout came out of nowhere!
512
00:26:36,595 --> 00:26:37,892
There's some sort
of scheduling mix-up.
513
00:26:38,029 --> 00:26:39,519
You haven't had
the time to train.
514
00:26:39,598 --> 00:26:40,530
You're not ready!
515
00:26:40,599 --> 00:26:42,829
lf you fight now,
you'll be destroyed!
516
00:26:43,935 --> 00:26:45,129
l can't fight now.
517
00:26:45,236 --> 00:26:46,498
l'm not ready for this.
518
00:26:46,605 --> 00:26:47,537
Come on!
519
00:26:47,606 --> 00:26:49,335
l can't stay here!
520
00:27:02,988 --> 00:27:06,151
l follow your example,
learn from you,
521
00:27:06,224 --> 00:27:07,350
look up to you.
522
00:27:07,425 --> 00:27:08,824
l don't want to lose that.
523
00:27:08,893 --> 00:27:10,724
You'll find another role model.
524
00:27:10,795 --> 00:27:11,989
You'll be okay.
525
00:27:12,063 --> 00:27:13,792
You're my First Officer.
526
00:27:13,865 --> 00:27:15,355
Your duty is to this crew.
527
00:27:15,433 --> 00:27:18,163
lf something happens to me,
you've got to get Voyager home.
528
00:27:18,269 --> 00:27:20,931
Tuvok can take command.
529
00:27:23,041 --> 00:27:24,872
You're being selfish, Chakotay.
530
00:27:24,943 --> 00:27:27,912
l'm doing this for you...
for all of you!
531
00:27:31,850 --> 00:27:34,876
A delusion--
dementia puglistica.
532
00:27:34,953 --> 00:27:37,046
You're punch-drunk, Commander.
533
00:27:40,158 --> 00:27:42,126
A hard shot
to the head and neck,
534
00:27:42,193 --> 00:27:43,717
collapses the carotid artery
535
00:27:43,795 --> 00:27:45,763
and cuts the flow of blood
to the brain.
536
00:27:45,830 --> 00:27:48,264
The hook! The head and neck
twist laterally,
537
00:27:48,333 --> 00:27:50,324
traumatizing
the cerebral tissue.
538
00:27:50,402 --> 00:27:52,666
And who can forget
the upper cut?
539
00:27:52,771 --> 00:27:53,795
The head snaps back,
540
00:27:53,905 --> 00:27:55,770
rupturing tissue
in the cerebellum
541
00:27:55,840 --> 00:27:58,240
and upper spinal cord!
542
00:27:58,309 --> 00:27:59,936
Yes!
543
00:28:01,613 --> 00:28:03,046
And the result...
544
00:28:03,114 --> 00:28:06,709
of all this poetry in motion?
545
00:28:06,785 --> 00:28:08,514
Neurologic dysfunction,
546
00:28:08,586 --> 00:28:11,453
chronic traumatic
encephalopathy,
547
00:28:11,523 --> 00:28:14,151
loss of balance
and coordination,
548
00:28:14,225 --> 00:28:16,693
loss of memory.
549
00:28:16,761 --> 00:28:18,251
Starting to sound... familiar?
550
00:28:18,329 --> 00:28:19,660
Chakotay's fine.
551
00:28:19,731 --> 00:28:22,222
He just needs a little
conditioning, that's all.
552
00:28:22,300 --> 00:28:25,463
He needs to listen
to his doctor
553
00:28:25,570 --> 00:28:27,037
and not to his fantasies.
554
00:28:27,105 --> 00:28:29,835
Step into that arena
555
00:28:29,908 --> 00:28:33,105
and you'll become
what you most fear.
556
00:28:33,178 --> 00:28:34,577
What are you talking about?
557
00:28:34,646 --> 00:28:36,876
Oh, he knows what l mean.
558
00:28:36,981 --> 00:28:38,812
Don't you, Chakotay?
559
00:28:38,883 --> 00:28:40,043
Hmm?
560
00:28:40,118 --> 00:28:42,018
What's wrong?
561
00:28:42,087 --> 00:28:43,452
Victory...
562
00:28:43,521 --> 00:28:45,887
defeat, knockout,
563
00:28:46,024 --> 00:28:47,286
TKO...
564
00:28:47,358 --> 00:28:48,757
it's all beside the point.
565
00:28:48,827 --> 00:28:51,295
We know how it really ends--
566
00:28:51,362 --> 00:28:54,889
''a crazy old man...''
567
00:28:54,999 --> 00:28:56,933
Hmm?
568
00:28:59,838 --> 00:29:02,534
lt's your fate, your destiny.
569
00:29:02,640 --> 00:29:04,107
There's no escape.
570
00:29:04,175 --> 00:29:05,904
You've just got to do your best.
571
00:29:05,977 --> 00:29:08,605
You can't let yourself
give in to your fears.
572
00:29:08,680 --> 00:29:09,977
l'm not afraid!
573
00:29:10,048 --> 00:29:12,414
Who said you were?
574
00:29:23,695 --> 00:29:25,390
l'm sorry!
575
00:29:28,099 --> 00:29:30,090
Please come back.
576
00:29:38,209 --> 00:29:40,609
They got away.
577
00:29:40,678 --> 00:29:42,168
Grandfather.
578
00:29:42,247 --> 00:29:43,874
Where did you go?
579
00:29:43,982 --> 00:29:46,348
Some people
were shouting at me.
580
00:29:46,417 --> 00:29:48,078
They were going for a walk
581
00:29:48,153 --> 00:29:51,520
and they wanted me
to come along.
582
00:29:51,589 --> 00:29:52,681
Oh...
583
00:29:52,757 --> 00:29:54,884
lt's hard to follow them.
584
00:29:54,959 --> 00:29:59,487
Oh, God, they go
to strange places.
585
00:29:59,564 --> 00:30:01,293
l'm supposed to be watching you.
586
00:30:01,366 --> 00:30:03,664
We're going to get in trouble
if we don't go back home.
587
00:30:05,737 --> 00:30:07,432
Be a good boy and go.
588
00:30:07,539 --> 00:30:08,938
We understand.
589
00:30:09,073 --> 00:30:11,541
You have to come with me.
590
00:30:13,711 --> 00:30:16,680
They say you can come with us.
591
00:30:18,483 --> 00:30:20,314
There's nobody else here.
592
00:30:20,385 --> 00:30:24,287
They say you're
just like we are.
593
00:30:24,355 --> 00:30:25,287
l'm not!
594
00:30:25,356 --> 00:30:27,324
l'm not like you.
595
00:30:30,728 --> 00:30:32,958
lt's not so bad.
596
00:30:33,031 --> 00:30:36,489
When you get used to it,
they're not so bad.
597
00:30:38,469 --> 00:30:40,937
They're just a lot of talk.
598
00:30:41,005 --> 00:30:44,168
Sometimes l wish
they were more quiet.
599
00:30:44,242 --> 00:30:46,437
But they like to talk.
600
00:30:52,150 --> 00:30:54,710
Come home.
601
00:30:54,786 --> 00:30:56,686
No.
602
00:30:56,754 --> 00:30:58,312
l'm too tired.
603
00:31:00,358 --> 00:31:03,816
This is a nice place...
604
00:31:03,895 --> 00:31:07,387
a nice place to call home.
605
00:31:07,465 --> 00:31:08,830
Hmm.
606
00:31:16,007 --> 00:31:18,669
Begin Round One.
607
00:31:18,743 --> 00:31:21,143
Did you hear that?
608
00:31:21,212 --> 00:31:22,236
No.
609
00:31:22,313 --> 00:31:23,803
Yes, you did.
610
00:31:27,719 --> 00:31:30,552
There's a lot of them this time.
611
00:31:30,622 --> 00:31:32,249
Tell them to go away!
612
00:31:32,323 --> 00:31:33,756
Go away!
613
00:31:35,760 --> 00:31:38,194
They've got other ideas.
614
00:31:40,164 --> 00:31:42,291
l have to go home!
615
00:31:42,367 --> 00:31:45,268
Wait. They're coming for you.
616
00:31:45,336 --> 00:31:49,102
The challenger-- Chakotay!
617
00:31:50,708 --> 00:31:51,732
Better late than never.
618
00:31:51,843 --> 00:31:53,310
They almost scrubbed the bout.
619
00:31:53,411 --> 00:31:54,343
l'm afraid.
620
00:31:54,412 --> 00:31:55,572
l know you are.
621
00:31:55,647 --> 00:31:58,013
You'd be a liar if you
said anything else.
622
00:31:58,082 --> 00:31:59,515
But l've always been afraid.
623
00:31:59,584 --> 00:32:01,108
l know that, too.
624
00:32:01,219 --> 00:32:04,985
The champion-- Kid Chaos!
625
00:32:09,861 --> 00:32:11,260
That's it!
626
00:32:11,329 --> 00:32:13,297
All over!
627
00:32:13,364 --> 00:32:16,822
The fight's been canceled
on medical grounds!
628
00:32:18,970 --> 00:32:20,460
Put 'em down. Let's go.
629
00:32:20,571 --> 00:32:23,938
l hear there's some bearbaiting
at the arena next door!
630
00:32:24,075 --> 00:32:25,201
Have fun!
631
00:32:30,782 --> 00:32:32,215
He's coming out of it.
632
00:32:35,219 --> 00:32:37,380
You stopped the fight.
633
00:32:37,455 --> 00:32:39,218
You were stuck
in the vision quest.
634
00:32:39,290 --> 00:32:40,257
l've got to go back.
635
00:32:40,325 --> 00:32:41,587
You're going nowhere
but Sick Bay.
636
00:32:41,659 --> 00:32:42,626
Let me go.
637
00:32:42,694 --> 00:32:44,286
Calm down.
lt's over for you.
638
00:32:44,362 --> 00:32:45,954
-No, let me get in the ring!
-Chakotay...
639
00:32:46,030 --> 00:32:48,123
No. Let me back in the ring.
Let me...
640
00:33:07,719 --> 00:33:09,414
200,000 kilometers.
641
00:33:09,487 --> 00:33:11,546
Launch another beacon.
642
00:33:11,622 --> 00:33:13,249
Beacon launched.
643
00:33:13,324 --> 00:33:16,452
l'm reading a shift
of .003 in the graviton shear.
644
00:33:16,527 --> 00:33:17,459
Status?
645
00:33:17,528 --> 00:33:18,893
Shields holding.
646
00:33:18,997 --> 00:33:21,295
Speed is steady
at one-quarter impulse.
647
00:33:21,366 --> 00:33:23,891
Maintain course
and heading, Mr. Paris.
648
00:33:25,470 --> 00:33:27,438
Sensors are functioning.
649
00:33:27,505 --> 00:33:29,769
Our course is still clear.
650
00:33:29,841 --> 00:33:33,538
Captain, l recommend we go
to three-quarters impulse.
651
00:33:33,611 --> 00:33:36,239
lncreasing power to the engines
could affect chaotic space.
652
00:33:36,314 --> 00:33:38,578
There are too many unknowns.
653
00:33:38,649 --> 00:33:41,743
At this speed, we should see
daylight in about two months.
654
00:33:41,819 --> 00:33:43,878
The longer we're
in chaotic space, the longer
655
00:33:43,955 --> 00:33:45,786
we're exposed
to these unknowns.
656
00:33:45,857 --> 00:33:47,882
His logic is undeniable,
Captain.
657
00:33:47,959 --> 00:33:49,392
We should increase our speed.
658
00:33:49,460 --> 00:33:51,052
Finally.
659
00:33:51,129 --> 00:33:53,893
Who am l to dispute logic?
660
00:33:53,965 --> 00:33:55,330
Take a look at this.
661
00:33:58,403 --> 00:34:01,429
lt's the first beacon
we launched three hours ago.
662
00:34:02,940 --> 00:34:05,135
We've been going in circles?
663
00:34:05,209 --> 00:34:08,770
To be precise, one large circle.
664
00:34:08,846 --> 00:34:10,905
Hold our position.
665
00:34:13,918 --> 00:34:16,546
All stop.
666
00:34:17,889 --> 00:34:18,878
Report.
667
00:34:19,023 --> 00:34:20,888
l've applied 10,053 algorithms
668
00:34:21,025 --> 00:34:23,789
to the energy signatures
produced by chaotic space.
669
00:34:23,861 --> 00:34:26,193
There is a pattern.
670
00:34:26,264 --> 00:34:28,562
Order to chaos?
671
00:34:28,633 --> 00:34:30,396
Observe.
672
00:34:30,501 --> 00:34:32,230
An isolinear frequency.
673
00:34:32,336 --> 00:34:33,860
Some kind of signal?
674
00:34:33,971 --> 00:34:36,132
l haven't located the source.
675
00:34:36,240 --> 00:34:38,401
lt may be natural--
a star or quasar
676
00:34:38,476 --> 00:34:41,274
that has managed to survive
in chaotic space.
677
00:34:41,345 --> 00:34:44,337
But it could be a transmission.
678
00:34:44,415 --> 00:34:45,848
Possibly.
679
00:34:45,917 --> 00:34:46,849
Have you tried
680
00:34:46,918 --> 00:34:48,852
the standard language
decryptions?
681
00:34:48,920 --> 00:34:50,512
All of them with no success.
682
00:34:50,588 --> 00:34:53,887
Success seems to be
in short supply lately.
683
00:35:01,499 --> 00:35:03,660
lmpossible.
684
00:35:03,768 --> 00:35:04,735
Captain?
685
00:35:06,504 --> 00:35:09,064
And to think...
686
00:35:09,173 --> 00:35:12,142
that kept me
from getting an ''A.''
687
00:35:12,243 --> 00:35:13,870
lt was the only question
l missed
688
00:35:14,011 --> 00:35:15,638
in exo-genetics my senior year.
689
00:35:15,713 --> 00:35:17,510
The nucleotide
resonance frequency.
690
00:35:17,582 --> 00:35:19,743
That signal was designed
to activate DNA.
691
00:35:19,817 --> 00:35:21,546
lt realigned
his molecular bonds.
692
00:35:21,619 --> 00:35:22,881
Now do you believe me?
693
00:35:22,954 --> 00:35:25,184
They're the ones
who scheduled the fight.
694
00:35:25,256 --> 00:35:26,188
They're promoting it.
695
00:35:26,257 --> 00:35:27,554
They're putting up the purse.
696
00:35:27,625 --> 00:35:29,149
His sensory cortex
is hyperactive.
697
00:35:29,227 --> 00:35:30,353
He's still hallucinating.
698
00:35:30,428 --> 00:35:31,895
lt's not an hallucination
699
00:35:31,963 --> 00:35:33,897
not a vision quest--
it's a prizefight!
700
00:35:33,998 --> 00:35:35,465
Chakotay, do you know me?
701
00:35:35,533 --> 00:35:36,864
Do you know where you are?
702
00:35:36,968 --> 00:35:38,128
l know you, Captain,
703
00:35:38,236 --> 00:35:39,464
but you stopped the fight.
704
00:35:39,570 --> 00:35:40,662
You ruined my career!
705
00:35:40,771 --> 00:35:42,466
Nobody is going to put me
on the card after this!
706
00:35:42,573 --> 00:35:43,904
lt's better for you
to rest, Chakotay,
707
00:35:43,975 --> 00:35:45,943
until we can figure out
why this is happening to you.
708
00:35:46,043 --> 00:35:47,533
They want to contact me.
709
00:35:47,645 --> 00:35:48,634
Who does?
710
00:35:48,713 --> 00:35:50,271
The people who live here.
711
00:35:50,348 --> 00:35:51,542
This will sedate him.
712
00:35:51,616 --> 00:35:52,776
Wait a minute.
713
00:35:52,850 --> 00:35:55,444
You believe somebody
lives here, in chaotic space?
714
00:35:55,520 --> 00:35:57,750
And they're trying
to communicate with you?
715
00:35:57,822 --> 00:35:59,915
Yes! l saw him!
716
00:35:59,991 --> 00:36:01,151
Tell me about him.
717
00:36:01,259 --> 00:36:02,726
What does he look like?
718
00:36:02,760 --> 00:36:04,318
He's got a couple
of kilos on me,
719
00:36:04,395 --> 00:36:05,657
a few centimeters in height,
720
00:36:05,730 --> 00:36:07,061
but l can take him, Captain!
721
00:36:07,131 --> 00:36:10,498
l just have to stay
off the ropes.
722
00:36:10,601 --> 00:36:14,469
The holodeck boxing simulation
is still strong in his memory.
723
00:36:14,539 --> 00:36:16,632
Obviously, it's the primary
source of imagery
724
00:36:16,741 --> 00:36:18,402
for his hallucinations.
725
00:36:18,476 --> 00:36:22,879
What if those hallucinations
are being induced for a purpose?
726
00:36:22,947 --> 00:36:26,348
Aliens who exist
on some perceptual wavelength
727
00:36:26,417 --> 00:36:28,578
that our senses can't detect
728
00:36:28,653 --> 00:36:31,588
and the only way for them
to communicate
729
00:36:31,656 --> 00:36:34,591
with us is to alter our senses.
730
00:36:34,659 --> 00:36:37,025
Chakotay's bad gene
gave them the opportunity.
731
00:36:37,094 --> 00:36:38,652
What are you proposing?
732
00:36:38,729 --> 00:36:41,095
Remember the derelict ship?
733
00:36:41,165 --> 00:36:44,498
Two of their crew members
claimed they were seeing things.
734
00:36:44,602 --> 00:36:47,264
Was somebody trying
to communicate with them?
735
00:36:47,371 --> 00:36:49,430
Was somebody trying
to warn them, help them?
736
00:36:49,540 --> 00:36:50,507
Or trying to destroy them,
737
00:36:50,575 --> 00:36:51,940
just as they're trying
to destroy us.
738
00:36:52,076 --> 00:36:53,134
Why go through all the trouble?
739
00:36:53,211 --> 00:36:54,143
We're trapped here anyway.
740
00:36:54,212 --> 00:36:57,181
Let me back in the ring!
741
00:36:57,248 --> 00:36:58,545
Even if this is
742
00:36:58,616 --> 00:37:00,243
some kind
of alien communication,
743
00:37:00,351 --> 00:37:01,978
it could harm him permanently.
744
00:37:02,019 --> 00:37:03,714
Bridge to Captain Janeway.
745
00:37:03,788 --> 00:37:04,812
Go ahead, Tuvok.
746
00:37:04,922 --> 00:37:06,719
Graviton shear
has increased again.
747
00:37:06,791 --> 00:37:08,019
Hull pressure is rising.
748
00:37:08,092 --> 00:37:09,354
l'm on my way.
749
00:37:09,427 --> 00:37:10,826
Captain...
750
00:37:10,962 --> 00:37:15,524
when have we ever turned away
from a first contact?
751
00:37:21,005 --> 00:37:23,473
Send him back in the ring.
752
00:37:33,951 --> 00:37:35,077
Report!
753
00:37:35,152 --> 00:37:37,416
Some kind of spatial sinkhole
just opened up beneath us!
754
00:37:37,488 --> 00:37:38,921
Full thrusters!
755
00:37:42,793 --> 00:37:43,725
Status?
756
00:37:43,794 --> 00:37:45,557
We managed to sidestep that one,
757
00:37:45,630 --> 00:37:49,191
but graviton shear has increased
by another 310 percent.
758
00:37:49,267 --> 00:37:50,256
Janeway to Sick Bay.
759
00:37:50,368 --> 00:37:51,266
Sick Bay here.
760
00:37:51,369 --> 00:37:52,666
lt's now or never.
761
00:37:52,770 --> 00:37:53,828
Understood, Captain.
762
00:37:53,938 --> 00:37:55,337
l've got to get in there.
763
00:37:55,406 --> 00:37:57,203
They're about to ring the bell.
764
00:37:57,275 --> 00:37:59,175
l'm going to subject
you to a field
765
00:37:59,243 --> 00:38:01,302
that will enhance
the nucleotide bonds.
766
00:38:01,412 --> 00:38:04,677
The gene should become
fully activated.
767
00:38:04,715 --> 00:38:05,807
Do you understand?
768
00:38:05,883 --> 00:38:08,317
l understand.
769
00:38:08,386 --> 00:38:10,479
Find us a way out of here.
770
00:38:10,554 --> 00:38:11,782
l'll try.
771
00:38:29,407 --> 00:38:30,374
Good idea.
772
00:38:30,441 --> 00:38:31,499
Keep him waiting.
773
00:38:31,609 --> 00:38:33,304
Let him sweat it out.
774
00:38:33,377 --> 00:38:35,743
ln this corner, representing
775
00:38:35,813 --> 00:38:38,213
the Alpha Quadrant,
Earth and humanity,
776
00:38:38,282 --> 00:38:40,546
the challenger, Chakotay!
777
00:38:42,820 --> 00:38:45,015
Everybody loves an underdog.
778
00:38:46,991 --> 00:38:48,856
And in this corner,
779
00:38:48,926 --> 00:38:52,760
champion of the Delta Quadrant,
Kid Chaos!
780
00:38:54,832 --> 00:38:56,094
Looks like he's got
781
00:38:56,167 --> 00:38:58,260
a lot of upper-body
strength-- a real puncher.
782
00:38:58,369 --> 00:39:00,394
Just keep your elbow low
when you throw the right
783
00:39:00,504 --> 00:39:02,529
and don't come in too straight;
you'll be okay.
784
00:39:02,640 --> 00:39:04,073
Where's the scouting report?
785
00:39:04,141 --> 00:39:05,403
We don't know anything
about this guy.
786
00:39:05,476 --> 00:39:07,137
l don't know who l'm up against!
787
00:39:07,211 --> 00:39:08,644
You're up against yourself.
788
00:39:08,713 --> 00:39:10,806
That's all
you've got to remember
789
00:39:10,881 --> 00:39:13,475
and don't raise the elbow.
790
00:39:13,551 --> 00:39:15,348
Begin Round One.
791
00:39:27,832 --> 00:39:29,823
Boothby, where are you?
792
00:39:29,900 --> 00:39:31,060
Still here, son.
793
00:39:31,168 --> 00:39:32,601
l'm not going anywhere.
794
00:39:44,548 --> 00:39:45,412
You... Are...
795
00:39:45,483 --> 00:39:45,972
Far from where...
796
00:39:46,050 --> 00:39:47,540
You... Call home.
797
00:39:48,652 --> 00:39:50,552
You... Are... Lost.
798
00:39:50,621 --> 00:39:52,111
Do you understand?
799
00:39:52,189 --> 00:39:53,884
Yes.
800
00:39:53,958 --> 00:39:56,893
We are far from home.
801
00:39:56,961 --> 00:39:58,895
We are lost.
802
00:39:59,029 --> 00:39:59,757
-Our...
-Home...
803
00:39:59,830 --> 00:40:00,558
ls here.
804
00:40:01,365 --> 00:40:02,889
Our... Home... ls here...
805
00:40:03,701 --> 00:40:04,895
ln chaotic space.
806
00:40:05,002 --> 00:40:07,027
-Chaotic space...
-Chaotic space...
807
00:40:07,138 --> 00:40:08,765
Hang in there, son.
808
00:40:08,873 --> 00:40:09,805
Protect your head!
809
00:40:09,874 --> 00:40:10,898
l understand!
810
00:40:11,075 --> 00:40:12,201
-We are too...
-Alien...
811
00:40:12,276 --> 00:40:13,641
-For you.
-We are too...
812
00:40:13,711 --> 00:40:14,871
-Strange...
-For you.
813
00:40:14,945 --> 00:40:16,503
Maybe we're the ones
814
00:40:16,580 --> 00:40:19,777
who are too alien...
too strange.
815
00:40:19,850 --> 00:40:20,714
-lf...
-You...
816
00:40:20,785 --> 00:40:22,480
-Stay...
-ln chaotic space...
817
00:40:22,553 --> 00:40:24,180
-Chaotic space...
-Chaotic space...
818
00:40:24,255 --> 00:40:25,813
You'll be destroyed!
819
00:40:25,890 --> 00:40:26,948
We know that...
820
00:40:27,024 --> 00:40:28,958
but we can't navigate.
821
00:40:29,059 --> 00:40:31,960
Our sensors don't work
in your space.
822
00:40:32,096 --> 00:40:34,291
20 more seconds!
Don't go down!
823
00:40:35,599 --> 00:40:36,623
-Your...
-Sensors must be...
824
00:40:36,700 --> 00:40:38,190
Realigned...
825
00:40:38,302 --> 00:40:39,564
How can l?
826
00:40:39,670 --> 00:40:40,602
-Your mind...
-Must be...
827
00:40:40,671 --> 00:40:41,695
-Realigned...
-Realigned...
828
00:40:41,806 --> 00:40:42,795
Realigned.
829
00:40:42,907 --> 00:40:43,839
-Your mind...
-Must be...
830
00:40:43,908 --> 00:40:46,172
-Realigned.
-l understand.
831
00:40:46,243 --> 00:40:47,904
End Round One.
832
00:40:47,978 --> 00:40:48,910
Get them out!
833
00:40:48,979 --> 00:40:49,911
Let go, Commander!
834
00:40:49,980 --> 00:40:51,607
l can't take any more punches!
835
00:40:51,682 --> 00:40:53,115
They aren't hitting you.
836
00:40:53,184 --> 00:40:54,481
Duck... feint...
837
00:40:54,552 --> 00:40:55,484
clinch!
838
00:40:55,553 --> 00:40:56,485
Stop fighting!
839
00:40:56,554 --> 00:40:57,521
l can't!
They'll destroy me!
840
00:40:57,588 --> 00:40:58,680
That's a risk
you'll have to take.
841
00:40:58,756 --> 00:40:59,688
You take the damn risk!
842
00:40:59,757 --> 00:41:00,621
They want you.
843
00:41:00,724 --> 00:41:01,656
Why?
844
00:41:01,692 --> 00:41:03,159
Because you have the gene.
845
00:41:03,227 --> 00:41:04,353
The crazy gene.
846
00:41:04,428 --> 00:41:06,123
Yes, the crazy gene.
847
00:41:06,197 --> 00:41:08,028
The aliens are trying
848
00:41:08,098 --> 00:41:09,224
to speak to you,
and the only thing
849
00:41:09,300 --> 00:41:10,426
keeping you
from understanding them
850
00:41:10,534 --> 00:41:12,832
is your own fear--
your fear of losing control,
851
00:41:12,937 --> 00:41:14,234
your fear of the unknown...
852
00:41:14,305 --> 00:41:16,830
The unknown and l
don't want to know.
853
00:41:16,941 --> 00:41:19,910
But we have to know
or we're all going to die.
854
00:41:20,010 --> 00:41:23,036
Allow yourself to hear them
for just a few moments.
855
00:41:23,113 --> 00:41:24,205
Do it for us.
856
00:41:24,281 --> 00:41:27,182
What will happen to me...
when they're done?
857
00:41:27,251 --> 00:41:28,775
You'll be on Voyager...
858
00:41:28,853 --> 00:41:30,718
surrounded by friends.
859
00:41:30,788 --> 00:41:32,119
l can't understand them.
860
00:41:32,189 --> 00:41:33,281
You will.
861
00:41:33,357 --> 00:41:35,154
They're talking too
fast, too many words.
862
00:41:35,226 --> 00:41:36,784
Try to focus
on one word at a time.
863
00:41:36,861 --> 00:41:37,793
Too many words.
864
00:41:37,862 --> 00:41:38,794
-Don't stop.
-l'm scared.
865
00:41:38,863 --> 00:41:40,387
-Let them in.
-l don't want to die!
866
00:41:40,464 --> 00:41:42,455
They won't hurt you!
No one will hurt you!
867
00:41:44,401 --> 00:41:46,961
18th gradient,
trimetric fracture.
868
00:41:47,071 --> 00:41:48,003
Keep going.
869
00:41:48,072 --> 00:41:49,733
We have to modify
our deflector.
870
00:41:49,840 --> 00:41:52,775
We have to induce a paralateral
rentrillic trajectory.
871
00:41:52,843 --> 00:41:54,105
How do we do that?
872
00:41:54,178 --> 00:41:55,440
l think l understand.
873
00:41:55,513 --> 00:41:57,447
lt's making sense.
874
00:41:57,515 --> 00:41:58,607
Where are you going?
875
00:41:58,682 --> 00:42:00,377
l can make
the adjustments myself.
876
00:42:00,484 --> 00:42:02,076
l have to get to the Bridge.
877
00:42:02,119 --> 00:42:05,247
l don't know how much longer
l can keep it in my mind!
878
00:42:07,424 --> 00:42:08,789
-Commander.
-What happened?
879
00:42:08,859 --> 00:42:10,451
He's got a right uppercut
that almost knocked me out.
880
00:42:10,528 --> 00:42:11,460
Move over, Harry.
881
00:42:11,529 --> 00:42:12,461
Hang on, Ensign.
882
00:42:12,530 --> 00:42:13,758
They showed me
how to get out of here.
883
00:42:13,831 --> 00:42:14,763
He's hallucinating.
884
00:42:14,832 --> 00:42:15,764
Out of the way!
885
00:42:15,833 --> 00:42:16,765
Tell us what to do.
886
00:42:16,834 --> 00:42:18,461
l can't! lt's too
difficult to explain.
887
00:42:18,569 --> 00:42:20,093
l'm locking him out.
888
00:42:20,204 --> 00:42:20,898
No.
889
00:42:21,005 --> 00:42:22,597
Give up your post.
890
00:42:23,674 --> 00:42:26,142
He's recalibrating
the deflector dish
891
00:42:26,243 --> 00:42:28,404
and routing it
through the sensor array.
892
00:42:28,479 --> 00:42:31,346
lt must be altered.
893
00:42:31,415 --> 00:42:34,179
Captain, the graviton shear
is increasing.
894
00:42:34,251 --> 00:42:36,151
l'm reading microfractures
on the hull.
895
00:42:36,220 --> 00:42:38,450
Stay and we'll be destroyed.
896
00:42:38,522 --> 00:42:40,888
Activate the deflector--
maximum amplitude.
897
00:42:40,958 --> 00:42:42,687
Bring sensors on line.
898
00:42:42,760 --> 00:42:43,419
Captain...
899
00:42:43,494 --> 00:42:44,483
Do it.
900
00:42:49,733 --> 00:42:50,961
l don't know how,
901
00:42:51,101 --> 00:42:53,092
but the sensors have
found us a course.
902
00:42:53,203 --> 00:42:55,763
Maximum impulse... now!
903
00:42:55,873 --> 00:42:58,842
Captain,
if that course is wrong,
904
00:42:58,909 --> 00:43:00,877
we could breech our hull.
905
00:43:00,978 --> 00:43:02,275
Engage.
906
00:43:19,129 --> 00:43:21,029
We've reentered normal space.
907
00:43:22,433 --> 00:43:25,561
Mr. Paris, resume a course
to the Alpha Quadrant.
908
00:43:25,669 --> 00:43:27,637
Aye, sir.
909
00:43:45,723 --> 00:43:47,190
When l said you should take
910
00:43:47,257 --> 00:43:49,452
the next day or two off,
l thought you'd want to stay
911
00:43:49,526 --> 00:43:50,686
in your quarters
with a good book.
912
00:43:50,761 --> 00:43:52,456
Boxing helps me unwind.
913
00:43:52,529 --> 00:43:53,962
Well, in that case,
report for duty
914
00:43:54,098 --> 00:43:55,224
first thing in the morning.
915
00:43:55,299 --> 00:43:56,493
See you then.
916
00:43:58,736 --> 00:44:02,729
Computer, run Chakotay
Training Program 15-Beta.
917
00:44:22,960 --> 00:44:25,360
Ah, come for a little
more punishment?
918
00:44:25,429 --> 00:44:27,556
Thought l'd spar
for a few rounds.
919
00:44:27,631 --> 00:44:29,531
Uh-huh, after that last bout?
920
00:44:29,600 --> 00:44:31,591
Did you talk to the Doc?
921
00:44:31,669 --> 00:44:33,603
l've got a clean bill
of health.
922
00:44:33,671 --> 00:44:35,195
That's good enough for me.
923
00:44:35,305 --> 00:44:37,102
Okay.
924
00:44:37,174 --> 00:44:38,937
l've been watching him fight.
925
00:44:39,009 --> 00:44:41,603
He falls in too much
when he clinches
926
00:44:41,679 --> 00:44:44,773
and he moves more to his right
than he does to his left.
927
00:44:44,848 --> 00:44:46,941
Well, l'll double up
on the left jabs
928
00:44:47,017 --> 00:44:48,211
and see what happens.
929
00:44:48,285 --> 00:44:50,150
You sure
you're ready for this?
930
00:44:51,955 --> 00:44:53,650
l'm ready.
931
00:44:53,724 --> 00:44:54,691
Okay.
932
00:44:55,959 --> 00:44:57,927
Begin Round One.
|