English subtitles. Star Trek: Voyager, сериал, 1995-2001 - Звёздный путь: Вояджер. 5-10.

1
00:00:06,973 --> 00:00:09,908
The Devore ships are assuming
a tactical formation.

2
00:00:09,976 --> 00:00:12,137
Bridge to Transporter Room.
Status?

3
00:00:12,212 --> 00:00:13,179
All set here, Captain.

4
00:00:13,246 --> 00:00:14,611
Pattern cohesion looks stable.

5
00:00:14,681 --> 00:00:16,273
Cargo Bay 1, report.

6
00:00:16,349 --> 00:00:17,611
The bay is clear.

7
00:00:17,684 --> 00:00:19,242
They're powering weapons.

8
00:00:19,319 --> 00:00:20,251
Why do they bother?

9
00:00:20,320 --> 00:00:21,651
They know we won't resist.

10
00:00:21,721 --> 00:00:23,484
Protocol, Mr. Paris.

11
00:00:24,691 --> 00:00:25,817
They're hailing.

12
00:00:28,028 --> 00:00:31,156
Gaharay vessel,
prepare to be inspected.

13
00:00:31,231 --> 00:00:32,823
Crew members are instructed

14
00:00:32,899 --> 00:00:34,366
to step away
from their stations.

15
00:00:34,467 --> 00:00:35,695
We know the drill.

16
00:00:35,802 --> 00:00:38,566
Side arms and scanning equipment
are to be set aside.

17
00:00:38,671 --> 00:00:40,002
Deviation from this

18
00:00:40,073 --> 00:00:42,940
or any other inspection
protocols will not be tolerated.

19
00:00:43,009 --> 00:00:45,773
All hands, this is the Captain.

20
00:00:45,845 --> 00:00:48,678
Prepare to be boarded
by Devore inspection teams.

21
00:00:48,748 --> 00:00:50,375
Give them your full cooperation.

22
00:00:50,450 --> 00:00:52,247
Let's get this over with.

23
00:00:52,318 --> 00:00:58,848
Their soldiers have materialized
on Decks 15, 1 1, 4 and 1.

24
00:01:03,630 --> 00:01:06,963
Captain Janeway,
report to your ready room.

25
00:01:10,470 --> 00:01:12,938
Good morning, Captain.

26
00:01:13,006 --> 00:01:15,338
l took the liberty
of playing this music

27
00:01:15,408 --> 00:01:16,636
throughout your ship.

28
00:01:16,709 --> 00:01:19,177
l thought it might help
your crew relax.

29
00:01:19,245 --> 00:01:22,646
Sometimes these inspections
can be stressful.

30
00:01:22,715 --> 00:01:24,307
How thoughtful.

31
00:01:24,384 --> 00:01:27,945
l've replicated some coffee.

32
00:01:28,021 --> 00:01:29,010
Black, as usual?

33
00:01:30,924 --> 00:01:32,482
Black.

34
00:01:32,559 --> 00:01:36,461
Prax here still refuses
to try it,

35
00:01:36,529 --> 00:01:40,693
but then, he's a man
of few pleasures.

36
00:01:46,873 --> 00:01:50,001
Captain,
please make yourself at home.

37
00:04:30,603 --> 00:04:32,764
Those cell cultures
are extremely fragile.

38
00:04:32,872 --> 00:04:33,964
Please...

39
00:04:44,350 --> 00:04:47,285
You've been routing power
through your transporter system.

40
00:04:47,353 --> 00:04:48,786
Why?

41
00:04:48,855 --> 00:04:50,117
lt's a routine diagnostic.

42
00:04:50,189 --> 00:04:52,521
We've been having trouble
with our imaging scanners.

43
00:04:52,592 --> 00:04:55,390
The problem is in the primary
energizing coils.

44
00:04:55,461 --> 00:04:57,224
Focus your efforts there.

45
00:04:59,499 --> 00:05:01,990
Thanks for the tip.

46
00:05:21,821 --> 00:05:24,119
Contaminated antimatter.

47
00:05:24,190 --> 00:05:26,681
This material could interfere
with our readings.

48
00:05:30,296 --> 00:05:32,389
A bionetic implant?

49
00:05:32,465 --> 00:05:33,659
An interlink node.

50
00:05:33,733 --> 00:05:36,702
lt permits communication
with other Borg drones.

51
00:05:36,769 --> 00:05:38,202
You are not a telepath.

52
00:05:38,271 --> 00:05:40,239
No.

53
00:05:41,841 --> 00:05:45,072
Remarkable.

54
00:05:45,144 --> 00:05:46,441
How old is this?

55
00:05:46,512 --> 00:05:47,706
About 600 years.

56
00:05:47,780 --> 00:05:50,578
My grandfather gave it
to me when l was a child.

57
00:05:50,650 --> 00:05:53,278
lt seems you have
a long-standing obsession

58
00:05:53,353 --> 00:05:54,945
with exploration, Captain.

59
00:05:55,088 --> 00:05:58,489
l, on the other hand,
have much more in common

60
00:05:58,558 --> 00:06:00,458
with this ancient soldier.

61
00:06:00,526 --> 00:06:02,255
He's from Earth's
classical period.

62
00:06:02,328 --> 00:06:04,819
lt produced some of our
greatest artists as well.

63
00:06:04,897 --> 00:06:08,833
Your culture has
many contradictions.

64
00:06:08,968 --> 00:06:12,665
Violence and beauty,
science and faith...

65
00:06:12,772 --> 00:06:15,832
all somehow mingled
harmoniously.

66
00:06:16,008 --> 00:06:18,101
Like the counterpoint
of this music.

67
00:06:18,177 --> 00:06:20,372
Mahler, Symphony #1.

68
00:06:20,446 --> 00:06:21,879
Am l correct?

69
00:06:21,948 --> 00:06:22,880
You're getting to know

70
00:06:22,949 --> 00:06:24,416
my musical database
better than l do.

71
00:06:24,484 --> 00:06:26,884
l've had time to review it
since our last encounter.

72
00:06:26,953 --> 00:06:29,353
Tell me, are all of your
inspections this personal?

73
00:06:29,422 --> 00:06:31,583
l'm just trying to get
to know you, Captain.

74
00:06:31,657 --> 00:06:33,784
There's no reason for us
to be adversaries.

75
00:06:33,860 --> 00:06:35,191
l could be your friend

76
00:06:35,261 --> 00:06:37,889
and, right now,
you could certainly use one.

77
00:06:37,964 --> 00:06:39,727
Really? Why is that?

78
00:06:39,799 --> 00:06:41,130
Your predicament.

79
00:06:41,234 --> 00:06:44,203
l don't expect it's been easy.

80
00:06:44,270 --> 00:06:47,603
Thousands of light-years
from home,

81
00:06:47,673 --> 00:06:49,698
navigating by strange stars,

82
00:06:49,809 --> 00:06:52,471
trespassing
in other people's space,

83
00:06:52,545 --> 00:06:54,342
ignoring their laws.

84
00:06:54,414 --> 00:06:56,348
We're just trying
to get back to Earth, lnspector.

85
00:06:56,416 --> 00:06:57,815
Through the Devore lmperium?

86
00:06:57,884 --> 00:06:59,408
lt's tough to avoid.

87
00:06:59,485 --> 00:07:01,282
Still, most people
make the effort.

88
00:07:01,354 --> 00:07:03,254
We don't exactly embrace
outsiders.

89
00:07:03,322 --> 00:07:04,755
''Gaharay. ''

90
00:07:04,824 --> 00:07:07,315
lt means ''strangers.''

91
00:07:07,393 --> 00:07:09,293
Which brings me to a matter

92
00:07:09,362 --> 00:07:12,229
that could threaten
our friendship.

93
00:07:12,298 --> 00:07:18,464
l've examined your crew manifest
from our last inspection.

94
00:07:18,571 --> 00:07:22,803
Commander Tuvok, Ensign Vorik--
Vulcans.

95
00:07:22,875 --> 00:07:25,139
Ensigns Suder and Jurot--
Betazoids.

96
00:07:25,211 --> 00:07:26,678
All telepaths...

97
00:07:26,746 --> 00:07:30,147
and yet for some reason,
you neglected to mention them.

98
00:07:30,216 --> 00:07:31,877
For a very simple reason.

99
00:07:32,018 --> 00:07:33,280
They're dead.

100
00:07:33,352 --> 00:07:35,877
Tuvok, Vorik and Jurot
died in a shuttle crash

101
00:07:35,988 --> 00:07:37,421
about two months ago.

102
00:07:37,490 --> 00:07:41,187
Suder was killed in a conflict
with a species called the Kazon.

103
00:07:41,260 --> 00:07:42,852
That's fortunate...

104
00:07:42,929 --> 00:07:44,362
for you, l mean.

105
00:07:44,430 --> 00:07:46,295
lf l'd found you
were harboring telepaths,

106
00:07:46,365 --> 00:07:48,629
l would have had to arrest you

107
00:07:48,701 --> 00:07:50,896
for breaking
our Cardinal Protocol.

108
00:07:51,037 --> 00:07:53,835
They were valued members
of my crew, lnspector,

109
00:07:53,906 --> 00:07:55,168
not criminals.

110
00:07:55,241 --> 00:07:57,209
Perhaps.

111
00:07:57,310 --> 00:07:59,938
Captain...

112
00:08:00,012 --> 00:08:01,843
do you trust me?

113
00:08:01,881 --> 00:08:02,939
Not for a second.

114
00:08:02,982 --> 00:08:04,381
Exactly.

115
00:08:04,450 --> 00:08:05,815
And why should you?

116
00:08:05,952 --> 00:08:07,647
Trust has to be earned.

117
00:08:07,720 --> 00:08:09,210
lt's gradual,

118
00:08:09,288 --> 00:08:12,052
and yet it's the foundation
of every relationship,

119
00:08:12,124 --> 00:08:14,217
professional and personal.

120
00:08:14,293 --> 00:08:19,458
lt's also a concept
alien to the telepathic races.

121
00:08:19,532 --> 00:08:21,363
Why take someone at their word

122
00:08:21,467 --> 00:08:23,628
when you can simply read
their mind?

123
00:08:24,971 --> 00:08:26,700
We've completed our inspection.

124
00:08:26,806 --> 00:08:28,569
There are no telepaths aboard.

125
00:08:28,641 --> 00:08:31,542
However, their sensor logs
indicate they deviated

126
00:08:31,611 --> 00:08:34,239
from their assigned
course on two occasions.

127
00:08:34,313 --> 00:08:37,840
ln both cases,
to avoid ion storms.

128
00:08:37,917 --> 00:08:42,513
lmperative 32, Codicil 626:

129
00:08:42,588 --> 00:08:44,215
''All gaharay vessels.

130
00:08:44,290 --> 00:08:46,281
''that deviate
from prescribed flight vectors

131
00:08:46,359 --> 00:08:48,884
will be impounded, their crews
detained and relocated.''

132
00:08:48,961 --> 00:08:50,394
Prax, it's clear

133
00:08:50,463 --> 00:08:53,557
the Captain didn't
intend to break protocol.

134
00:08:53,633 --> 00:08:56,431
l expect we can overlook
these infractions.

135
00:08:56,536 --> 00:08:57,594
Sir?

136
00:09:00,640 --> 00:09:01,572
Yes, sir.

137
00:09:01,641 --> 00:09:06,203
Captain, l'm a reasonable man

138
00:09:06,279 --> 00:09:10,375
and you've been cooperative,
but consider this a reminder.

139
00:09:10,449 --> 00:09:13,213
You have a long trip
through Devore space

140
00:09:13,286 --> 00:09:15,481
and good friends
can be an asset.

141
00:09:15,555 --> 00:09:18,149
l'll keep it in mind.

142
00:09:33,873 --> 00:09:35,841
The Devore vessels are
out of range.

143
00:09:35,942 --> 00:09:39,139
Bridge to Transporter Team.
You're clear.

144
00:09:43,482 --> 00:09:45,780
Cargo Bay 1 to Ensign Kim.

145
00:09:45,851 --> 00:09:47,751
Pattern enhancers are in place.

146
00:09:48,955 --> 00:09:51,981
lnitiating rematerialization
sequence.

147
00:09:52,058 --> 00:09:55,050
Harry, l'm routing maximum power
to the transporters.

148
00:09:56,662 --> 00:09:58,459
Got it.

149
00:09:58,531 --> 00:10:01,728
Align the confinement
beam to ten angstroms.

150
00:10:01,801 --> 00:10:03,496
Energizing.

151
00:10:06,172 --> 00:10:09,471
Ensign Kim, the confinement beam
is unstable.

152
00:10:09,542 --> 00:10:11,134
We're trying to correct it now.

153
00:10:11,210 --> 00:10:12,507
What's the problem?

154
00:10:12,578 --> 00:10:15,138
We're unable to consolidate
their patterns.

155
00:10:15,214 --> 00:10:17,273
They've been
in suspension too long.

156
00:10:18,651 --> 00:10:21,814
Harry, increase power
to the imaging scanners.

157
00:10:21,887 --> 00:10:22,876
Aye, Captain.

158
00:10:24,957 --> 00:10:26,447
lt's working.

159
00:10:47,346 --> 00:10:48,540
Nice work, Harry.

160
00:10:48,614 --> 00:10:50,980
All our guests are present
and accounted for.

161
00:10:51,050 --> 00:10:52,142
Captain...

162
00:10:52,218 --> 00:10:54,118
They're gone... for now.

163
00:11:01,027 --> 00:11:03,154
Captain's Log, supplemental.

164
00:11:03,229 --> 00:11:05,197
After weeks
of playing hide-and-seek

165
00:11:05,264 --> 00:11:08,131
with the Devore inspectors,
our goal is near--

166
00:11:08,234 --> 00:11:10,794
a transport vessel
that will take our passengers

167
00:11:10,903 --> 00:11:13,736
to a wormhole leading
out of hostile territory.

168
00:11:15,508 --> 00:11:16,941
Back to your old self again?

169
00:11:17,076 --> 00:11:18,737
Each time we do this,
l feel as though l've left

170
00:11:18,811 --> 00:11:20,711
a few molecules behind
in your cargo bay.

171
00:11:20,780 --> 00:11:22,077
Well, l'll have someone
scan the room

172
00:11:22,148 --> 00:11:23,376
if it'll make you feel better.

173
00:11:23,449 --> 00:11:24,939
Kir, we just received
an encoded message

174
00:11:25,017 --> 00:11:26,177
from the transport vessel.

175
00:11:26,252 --> 00:11:28,117
They've changed the
rendezvous point again.

176
00:11:28,187 --> 00:11:29,154
l'm afraid so.

177
00:11:29,221 --> 00:11:30,848
Did they send
the new coordinates?

178
00:11:30,923 --> 00:11:32,322
We're still waiting for them.

179
00:11:32,391 --> 00:11:34,450
Captain, we may have
another problem.

180
00:11:34,527 --> 00:11:36,961
l just treated Tuvok
and two of the refugees

181
00:11:37,029 --> 00:11:38,690
for acute cellular degradation.

182
00:11:38,764 --> 00:11:40,891
l've repaired
most of the damage,

183
00:11:40,966 --> 00:11:42,957
but unfortunately,
the effect is cumulative.

184
00:11:43,069 --> 00:11:43,967
Meaning?

185
00:11:44,136 --> 00:11:46,866
lf we continue to go
into transporter suspension,

186
00:11:46,972 --> 00:11:48,200
some of us may not survive.

187
00:11:48,274 --> 00:11:50,208
Bridge to Captain Janeway.

188
00:11:50,276 --> 00:11:51,208
Go ahead.

189
00:11:51,277 --> 00:11:52,539
We're receiving
another transmission.

190
00:11:52,611 --> 00:11:53,578
Acknowledged.

191
00:11:56,682 --> 00:11:58,309
The new coordinates are here

192
00:11:58,384 --> 00:11:59,942
within a Mutara-class nebula,

193
00:12:00,019 --> 00:12:02,214
2.36 light-years
from our current position.

194
00:12:02,321 --> 00:12:04,016
lt's definitely out of the way--

195
00:12:04,056 --> 00:12:05,546
less chance
of being discovered--

196
00:12:05,624 --> 00:12:07,683
but it'll take
two more days to get there.

197
00:12:07,760 --> 00:12:09,660
Two days--
that increases the chances

198
00:12:09,729 --> 00:12:11,697
that we'll run
into another inspection.

199
00:12:11,764 --> 00:12:13,698
Given the frequency
of patrols in that area,

200
00:12:13,766 --> 00:12:15,631
it's likely we'll be
stopped at least once.

201
00:12:15,735 --> 00:12:17,293
Just what the Doctor
didn't order.

202
00:12:17,403 --> 00:12:19,303
Tuvok, Seven, l want you
to lay in a course

203
00:12:19,371 --> 00:12:21,601
that'll attract
as little attention as possible.

204
00:12:21,674 --> 00:12:23,835
We'll avoid their colonies,
space stations,

205
00:12:23,909 --> 00:12:26,377
tourist attractions--
if they have any.

206
00:12:28,147 --> 00:12:31,344
The Ogre of Fire's castle
hovered over the forest

207
00:12:31,417 --> 00:12:34,875
like a great, black spaceship,
turning day into night.

208
00:12:34,954 --> 00:12:38,355
Now, Flotter and Trevis
knew they had to find a way

209
00:12:38,424 --> 00:12:40,449
to keep the Ogre from
burning the forest down,

210
00:12:40,526 --> 00:12:44,292
but his castle-- it was
higher than the tallest tree.

211
00:12:44,363 --> 00:12:47,389
lt seemed hopeless
until they discovered...

212
00:12:47,466 --> 00:12:48,398
A door.

213
00:12:48,467 --> 00:12:49,627
A door, right.

214
00:12:49,735 --> 00:12:53,171
A mysterious door,
right in the middle of a...

215
00:12:53,239 --> 00:12:54,638
The clearing.

216
00:12:54,707 --> 00:12:56,106
You know, it's...

217
00:12:56,175 --> 00:12:58,405
it's not nice
to read people's thoughts

218
00:12:58,477 --> 00:13:00,274
when they're telling a story.

219
00:13:00,346 --> 00:13:02,075
l'm sorry.

220
00:13:02,148 --> 00:13:03,376
lt's all right.

221
00:13:06,952 --> 00:13:09,580
Why don't you all go play
by yourselves for a while?

222
00:13:09,655 --> 00:13:11,179
We'll finish the story later.

223
00:13:14,126 --> 00:13:15,423
How are they doing?

224
00:13:15,494 --> 00:13:16,893
Oh, fine, more or less.

225
00:13:16,962 --> 00:13:19,863
They don't understand
what all the fuss is about,

226
00:13:19,932 --> 00:13:21,900
but they're telepaths, Captain.

227
00:13:22,001 --> 00:13:24,435
lf the parents are
concerned or fearful,

228
00:13:24,503 --> 00:13:27,267
the children feel it, too.

229
00:13:27,339 --> 00:13:28,636
You did the right thing.

230
00:13:28,707 --> 00:13:30,902
lf we hadn't taken them
off that freighter,

231
00:13:30,976 --> 00:13:33,035
they'd be in a detention
center by now.

232
00:13:33,112 --> 00:13:35,842
Well, we're going to make sure
that doesn't happen.

233
00:13:35,915 --> 00:13:37,940
ls the kitchen still open

234
00:13:38,083 --> 00:13:40,643
or are you just serving stories?

235
00:13:40,719 --> 00:13:43,017
For you, it's always open.

236
00:13:45,591 --> 00:13:47,218
Commander,
l'm detecting a vessel,

237
00:13:47,293 --> 00:13:48,851
300,000 kilometers and closing.

238
00:13:48,928 --> 00:13:50,122
The signature is Devore.

239
00:13:50,196 --> 00:13:52,494
Red Alert. Shields up.

240
00:13:52,565 --> 00:13:54,624
Bridge to Captain.

241
00:13:54,700 --> 00:13:55,724
More company, Commander?

242
00:13:55,835 --> 00:13:56,802
Looks like it.

243
00:13:56,869 --> 00:13:58,427
Get our visitors
to the cargo bay.

244
00:13:58,537 --> 00:14:00,232
Stand by
for transporter suspension.

245
00:14:00,306 --> 00:14:01,739
Aye, Captain.

246
00:14:01,807 --> 00:14:02,739
Neelix.

247
00:14:02,808 --> 00:14:03,740
Right away.

248
00:14:03,809 --> 00:14:04,867
Come on, now.

249
00:14:04,944 --> 00:14:07,037
We're going to go
see your parents.

250
00:14:07,112 --> 00:14:08,511
Let's go.

251
00:14:09,949 --> 00:14:11,211
Report.

252
00:14:11,283 --> 00:14:13,877
lt's a scout ship.
One pilot; no other crew.

253
00:14:13,986 --> 00:14:16,784
The vessel hasn't raised shields
or charged weapons.

254
00:14:16,856 --> 00:14:18,221
lf this is another inspection,

255
00:14:18,290 --> 00:14:19,882
it's certainly
a different approach.

256
00:14:20,025 --> 00:14:21,117
We're being hailed.

257
00:14:21,193 --> 00:14:22,683
Open a channel.

258
00:14:23,395 --> 00:14:24,794
Captain.

259
00:14:24,864 --> 00:14:26,422
lnspector.

260
00:14:26,498 --> 00:14:27,692
lt's urgent that we speak.

261
00:14:29,335 --> 00:14:31,701
You know the way
to my ready room.

262
00:14:39,011 --> 00:14:41,104
lt's all right, Ensign.

263
00:14:44,483 --> 00:14:46,542
l submitted
to your previous inspections

264
00:14:46,619 --> 00:14:47,677
because you outgunned me,

265
00:14:47,753 --> 00:14:49,687
but l don't see
any of your warships nearby.

266
00:14:49,755 --> 00:14:51,552
l have no intention
of cooperating.

267
00:14:51,624 --> 00:14:54,092
l'm not here to search Voyager.

268
00:14:54,159 --> 00:14:56,184
Then what do you want,
inspector?

269
00:14:56,262 --> 00:14:58,287
Call me Kashyk, please.

270
00:14:58,364 --> 00:15:00,457
l never liked that title.

271
00:15:00,532 --> 00:15:03,023
ln fact, l've left it behind.

272
00:15:03,102 --> 00:15:04,831
Did somebody offer you

273
00:15:04,970 --> 00:15:07,734
a promotion, or are you
just having a bad day?

274
00:15:07,806 --> 00:15:11,469
l'm defecting,
and l need your help.

275
00:15:11,543 --> 00:15:13,238
Me?

276
00:15:13,312 --> 00:15:17,578
l've come to ask asylum--
safe passage out of Devore space

277
00:15:17,650 --> 00:15:20,983
before l end up
in a detention center myself.

278
00:15:21,053 --> 00:15:25,080
Now, why would l risk
the safety of my crew

279
00:15:25,157 --> 00:15:27,489
by harboring a defector?

280
00:15:27,559 --> 00:15:29,686
Because of what
l'm about to tell you.

281
00:15:29,762 --> 00:15:33,198
lf you continue
on your present course,

282
00:15:33,265 --> 00:15:36,234
you'll be intercepted
by a squadron of my warships.

283
00:15:36,302 --> 00:15:40,238
Voyager will be seized,
your crew imprisoned or worse.

284
00:15:40,306 --> 00:15:43,537
The nebula is a trap, Captain,

285
00:15:43,609 --> 00:15:47,045
to catch vessels
smuggling telepaths.

286
00:15:47,112 --> 00:15:50,081
You've inspected my ship
three times.

287
00:15:50,149 --> 00:15:53,915
You know we aren't smuggling
telepaths or anyone else.

288
00:15:53,986 --> 00:15:57,786
What l know is that you have
12 refugees aboard right now,

289
00:15:57,856 --> 00:16:00,984
that you rescued them
from a freighter three weeks ago

290
00:16:01,060 --> 00:16:02,960
and that you've
been concealing them

291
00:16:03,028 --> 00:16:05,155
in Cargo Bay 1,
using your transporters.

292
00:16:05,230 --> 00:16:06,390
l could have exposed them

293
00:16:06,465 --> 00:16:09,798
at any time, but l wanted them
to escape as much as you do.

294
00:16:09,902 --> 00:16:11,563
l can still protect them,

295
00:16:11,670 --> 00:16:13,661
but only if you
take me with you.

296
00:16:13,772 --> 00:16:17,367
My people know
about the wormhole.

297
00:16:17,443 --> 00:16:20,469
lt's only a matter of time
before they find it.

298
00:16:23,282 --> 00:16:26,274
You have no choice, Captain.

299
00:16:26,352 --> 00:16:29,116
l'm your only hope.

300
00:16:41,934 --> 00:16:44,926
This is our rendezvous point
inside this nebula.

301
00:16:45,070 --> 00:16:46,935
Unfortunately,
the transport vessel

302
00:16:47,006 --> 00:16:49,270
we're supposed to meet
is no longer there.

303
00:16:49,341 --> 00:16:50,433
lnspector.

304
00:16:56,715 --> 00:16:58,046
A Devore warship.

305
00:16:58,117 --> 00:16:59,243
One of a dozen

306
00:16:59,318 --> 00:17:00,876
positioned
throughout the nebula--

307
00:17:01,020 --> 00:17:02,487
all invisible to our sensors

308
00:17:02,554 --> 00:17:04,579
until Kashyk showed
me how to compensate

309
00:17:04,656 --> 00:17:06,283
for their refractive shielding.

310
00:17:06,358 --> 00:17:08,826
Your soldiers intercepted
the transport ship?

311
00:17:08,961 --> 00:17:10,121
Over a week ago.

312
00:17:10,195 --> 00:17:13,426
We were the ones who changed
the rendezvous coordinates.

313
00:17:13,499 --> 00:17:16,832
Two vessels carrying refugees
have already been seized.

314
00:17:16,969 --> 00:17:18,869
Voyager would have been next.

315
00:17:19,004 --> 00:17:20,198
All right, lnspector,

316
00:17:20,305 --> 00:17:22,535
you helped us avoid
this ambush. What now?

317
00:17:22,608 --> 00:17:24,235
We'll have to get
your passengers

318
00:17:24,309 --> 00:17:25,674
to the wormhole on our own.

319
00:17:25,744 --> 00:17:28,440
These are the schedules
and routes of our patrols,

320
00:17:28,514 --> 00:17:31,210
along with tactical
data on our shield

321
00:17:31,283 --> 00:17:33,217
and weapons configurations--
enough to ensure

322
00:17:33,285 --> 00:17:35,082
that you avoid
another inspection.

323
00:17:35,154 --> 00:17:36,678
How long before you're missed?

324
00:17:36,755 --> 00:17:38,313
Well, l took two weeks' leave.

325
00:17:38,390 --> 00:17:40,551
Enough time, l hope,
to find the wormhole

326
00:17:40,626 --> 00:17:42,787
and get your passengers
safely through it,

327
00:17:42,861 --> 00:17:44,522
and myself, as well.

328
00:17:44,596 --> 00:17:45,722
Your data is useful,

329
00:17:45,798 --> 00:17:47,732
but it doesn't guarantee
our success.

330
00:17:47,800 --> 00:17:52,897
No. For that, you'll need
my guidance and some luck.

331
00:17:53,005 --> 00:17:55,565
l'll have to take this
up with the Brenari...

332
00:17:55,674 --> 00:17:58,165
see what they think
of their new benefactor.

333
00:17:58,277 --> 00:18:00,211
l'll let you know
what they decide.

334
00:18:00,279 --> 00:18:03,248
l'll have to insist
you remain under guard.

335
00:18:03,315 --> 00:18:06,216
-No hard feelings.
-No hard feelings.

336
00:18:09,254 --> 00:18:11,449
lt's unusual...
but not unheard of.

337
00:18:11,523 --> 00:18:13,821
There have been
sympathizers before.

338
00:18:13,892 --> 00:18:15,917
Kashyk may be telling the truth.

339
00:18:15,994 --> 00:18:17,393
Maybe you should
just read his thoughts.

340
00:18:17,463 --> 00:18:18,657
Devore soldiers undergo

341
00:18:18,730 --> 00:18:20,823
years of mental training
to prevent that.

342
00:18:20,966 --> 00:18:22,763
He might be telling the truth,

343
00:18:22,868 --> 00:18:25,837
but he also might be using us
to find the wormhole.

344
00:18:25,904 --> 00:18:28,771
So what do we do, throw
him in the brig?

345
00:18:28,841 --> 00:18:30,775
No.

346
00:18:30,843 --> 00:18:33,209
We take him up
on his offer to help,

347
00:18:33,278 --> 00:18:34,575
see how it plays out.

348
00:18:34,646 --> 00:18:36,773
But l want
'round-the-clock security.

349
00:18:36,849 --> 00:18:38,840
We need to watch
his every movement.

350
00:18:38,917 --> 00:18:41,044
That leaves us with
our next question:

351
00:18:41,120 --> 00:18:43,111
How do we find the wormhole?

352
00:18:43,188 --> 00:18:44,655
l've given it some thought.

353
00:18:44,723 --> 00:18:46,486
There's a scientist named Torat.

354
00:18:46,558 --> 00:18:47,991
He's from a nearby system.

355
00:18:48,060 --> 00:18:51,223
He's rumored to know more
about the wormhole than anyone.

356
00:18:51,296 --> 00:18:54,265
He might help us... for a price.

357
00:18:54,333 --> 00:18:55,891
-A price?
-His species power

358
00:18:56,068 --> 00:18:58,628
their ships with a fluidic alloy
that's difficult to find.

359
00:18:58,737 --> 00:18:59,829
Perhaps we can replicate it.

360
00:18:59,938 --> 00:19:01,803
l have some data
on its composition.

361
00:19:01,907 --> 00:19:02,965
See what you can do.

362
00:19:03,041 --> 00:19:04,235
ln the meantime,

363
00:19:04,309 --> 00:19:06,277
we'll set a course
for Torat's planet,

364
00:19:06,378 --> 00:19:07,640
try to track him down.

365
00:19:15,988 --> 00:19:17,922
Nervous?

366
00:19:19,324 --> 00:19:20,951
Let's just say...

367
00:19:21,026 --> 00:19:24,189
l'm not used to other people
deciding my fate.

368
00:19:30,169 --> 00:19:33,195
Until today,
you were part of a government

369
00:19:33,305 --> 00:19:38,174
responsible for persecuting
thousands of innocent people.

370
00:19:38,243 --> 00:19:40,541
Why the sudden change of heart?

371
00:19:40,612 --> 00:19:42,375
There's nothing sudden about it.

372
00:19:42,447 --> 00:19:45,075
l've been looking
for a way to escape for years.

373
00:19:45,150 --> 00:19:47,141
Voyager was
the perfect opportunity.

374
00:19:47,219 --> 00:19:48,379
How so?

375
00:19:48,453 --> 00:19:50,216
Well, what are you suggesting...

376
00:19:50,289 --> 00:19:52,348
l ask a Brenari vessel
for assistance?

377
00:19:52,424 --> 00:19:54,153
They'd throw me out an airlock.

378
00:19:54,226 --> 00:19:56,319
Besides...

379
00:19:56,395 --> 00:19:59,853
you're something
of a humanitarian, Captain.

380
00:19:59,932 --> 00:20:01,559
l've read your database.

381
00:20:01,633 --> 00:20:04,193
l know all about
Starfleet philosophy,

382
00:20:04,303 --> 00:20:06,669
unless you left
those ideals behind

383
00:20:06,738 --> 00:20:08,228
in the Alpha Quadrant.

384
00:20:08,340 --> 00:20:11,901
l certainly don't grant asylum
to every person l meet,

385
00:20:11,977 --> 00:20:14,241
especially ones
who ransack my ship

386
00:20:14,313 --> 00:20:16,304
and terrorize my crew.

387
00:20:16,381 --> 00:20:20,841
You're asking me to believe
you're someone else...

388
00:20:20,919 --> 00:20:26,050
and... that's a leap of
faith l'm not ready to make.

389
00:20:26,124 --> 00:20:28,285
You're turning me away.

390
00:20:28,360 --> 00:20:29,554
No.

391
00:20:31,029 --> 00:20:32,053
No.

392
00:20:33,565 --> 00:20:36,830
l'm going to give you safe
passage to the wormhole...

393
00:20:36,935 --> 00:20:39,699
in return for your help
in getting us there,

394
00:20:39,805 --> 00:20:42,296
but l'm also imposing
some restrictions.

395
00:20:42,407 --> 00:20:44,307
You'll have your own quarters,

396
00:20:44,376 --> 00:20:47,004
but limited access
to Voyager's systems,

397
00:20:47,079 --> 00:20:50,640
and your whereabouts will
be monitored at all times.

398
00:20:50,716 --> 00:20:53,844
l'm used to being surrounded
by armed guards.

399
00:20:53,919 --> 00:20:55,546
Makes me feel secure.

400
00:20:57,189 --> 00:20:59,487
Only this time,
they answer to me.

401
00:20:59,558 --> 00:21:02,891
Consider them a reminder
that Voyager is my ship.

402
00:21:02,995 --> 00:21:05,486
l don't think anyone
could doubt that.

403
00:21:18,343 --> 00:21:20,174
Captain's Log, supplemental.

404
00:21:20,245 --> 00:21:22,179
lt's taken us nearly two days,

405
00:21:22,247 --> 00:21:24,442
but we've managed
to locate Torat,

406
00:21:24,516 --> 00:21:27,576
the man who's supposedly
an expert on wormholes.

407
00:21:27,653 --> 00:21:29,746
Unfortunately,
he seems reluctant

408
00:21:29,821 --> 00:21:31,311
to share his expertise.

409
00:21:31,390 --> 00:21:32,857
He's trying to evade us.

410
00:21:32,924 --> 00:21:34,050
Hail him again.

411
00:21:34,126 --> 00:21:35,923
Mr. Torat doesn't
seem too trusting.

412
00:21:35,994 --> 00:21:38,485
Maybe he's been through
one inspection too many.

413
00:21:38,563 --> 00:21:39,928
No response.

414
00:21:39,998 --> 00:21:42,660
He's deactivated
his communications system.

415
00:21:42,734 --> 00:21:45,464
l think l can tap into his
computer, override the lockout.

416
00:21:45,570 --> 00:21:46,537
Do it.

417
00:21:51,143 --> 00:21:52,906
Go away!

418
00:21:54,112 --> 00:21:55,739
This is Captain Kathryn Janeway

419
00:21:55,814 --> 00:21:57,782
of the Federation
Starship Voyager.

420
00:21:57,849 --> 00:21:59,248
We have no hostile intent.

421
00:21:59,318 --> 00:22:01,115
Then why are you pursuing me?

422
00:22:01,219 --> 00:22:02,151
We'd just like to ask...

423
00:22:02,187 --> 00:22:04,587
Federations, lmperiums...

424
00:22:04,656 --> 00:22:07,318
Why do you people
feel such a need

425
00:22:07,392 --> 00:22:11,453
to align yourselves with
monolithic organizations, hmm?

426
00:22:11,530 --> 00:22:12,519
l'd be glad to discuss that

427
00:22:12,597 --> 00:22:14,565
and any other philosophical
issue you care to raise,

428
00:22:14,633 --> 00:22:16,999
if you would just
slow down and talk.

429
00:22:17,102 --> 00:22:18,364
Sorry. Can't do that.

430
00:22:18,470 --> 00:22:21,769
l'm late
for a very important conference!

431
00:22:21,840 --> 00:22:24,104
This is a waste of time.
Disable his ship.

432
00:22:24,176 --> 00:22:26,076
That's what we call
overkill, lnspector.

433
00:22:26,144 --> 00:22:27,907
Ensign, can we transport
at this range?

434
00:22:27,979 --> 00:22:30,243
Absolutely. Energizing.

435
00:22:35,387 --> 00:22:36,786
Welcome aboard.

436
00:22:36,855 --> 00:22:39,085
Your reputation precedes you.

437
00:22:43,095 --> 00:22:46,826
20 centiliters of mercurium
isochromate-- no impurities--

438
00:22:46,898 --> 00:22:48,456
and this is just a sample.

439
00:22:48,533 --> 00:22:52,731
We've synthesized enough
to power your ship for a year.

440
00:22:52,838 --> 00:22:54,169
lt doesn't matter.

441
00:22:54,239 --> 00:22:57,367
l never heard of this...
wormhole you're looking for,

442
00:22:57,442 --> 00:22:58,966
or these so-called refugees.

443
00:22:59,077 --> 00:23:00,544
Well, they've heard of you.

444
00:23:00,645 --> 00:23:02,875
Well, no doubt--
my research is famous.

445
00:23:02,914 --> 00:23:05,382
Think of all the stars
you could research

446
00:23:05,450 --> 00:23:08,647
once you've infused your
propulsion system with this.

447
00:23:08,720 --> 00:23:10,551
There's no point in bribing me.

448
00:23:10,622 --> 00:23:14,251
He's right. He couldn't
help us if he wanted to.

449
00:23:14,326 --> 00:23:15,725
What do you mean by that?

450
00:23:15,794 --> 00:23:19,286
l doubt you'd know a wormhole
from a dark matter inversion.

451
00:23:19,364 --> 00:23:21,628
Professor... Kashyk
is another expert

452
00:23:21,700 --> 00:23:24,260
l've retained to help
us with this matter.

453
00:23:24,369 --> 00:23:25,495
l'm afraid he's not

454
00:23:25,604 --> 00:23:27,799
as impressed with your work
as l am.

455
00:23:27,906 --> 00:23:30,841
ln fact, he discouraged me
from seeking you out.

456
00:23:30,909 --> 00:23:34,345
Professor Kashyk?
Never heard of you.

457
00:23:34,413 --> 00:23:35,607
Not surprising,

458
00:23:35,680 --> 00:23:38,114
considering you toil
in scientific obscurity.

459
00:23:38,183 --> 00:23:40,708
Obscurity?!

460
00:23:40,786 --> 00:23:43,949
l-l've discovered over 60
astronomical phenomena!

461
00:23:44,022 --> 00:23:47,185
Not worth the sensors
they were recorded on.

462
00:23:47,259 --> 00:23:48,226
Oh...

463
00:23:48,293 --> 00:23:49,954
There's no need
to insult the man.

464
00:23:50,095 --> 00:23:53,587
Just because he doesn't know how
to find an interspatial flexure.

465
00:23:53,665 --> 00:23:55,132
lnterspatial flexure?

466
00:23:55,200 --> 00:23:57,794
Why didn't you say so
in the first place?

467
00:23:57,903 --> 00:24:00,667
He said wormhole--
a layman's term

468
00:24:00,739 --> 00:24:03,708
that... that covers
any number of phenomena.

469
00:24:03,809 --> 00:24:06,243
l am familiar
with a certain anomaly

470
00:24:06,311 --> 00:24:10,839
that could be categorized
as an ''interspatial flexure.''

471
00:24:10,916 --> 00:24:13,111
Where is it?

472
00:24:13,185 --> 00:24:15,153
Actually,
a better question would be:

473
00:24:15,220 --> 00:24:16,517
Where is it now?

474
00:24:16,588 --> 00:24:18,419
lt's really quite interesting.

475
00:24:18,490 --> 00:24:20,458
The aperture of the phenomenon--

476
00:24:20,525 --> 00:24:21,890
which l prefer to call

477
00:24:21,960 --> 00:24:24,793
an intermittent
cyclical vortex-- is unfixed.

478
00:24:24,863 --> 00:24:26,455
lt manifests infrequently,

479
00:24:26,531 --> 00:24:29,762
for only brief periods of time
and in varying locations.

480
00:24:37,075 --> 00:24:39,543
l can give you
the last four locations.

481
00:24:39,611 --> 00:24:42,341
Perhaps you can extrapolate
the next one...

482
00:24:42,414 --> 00:24:46,817
if you're as accomplished
a scientist as you claim to be.

483
00:24:54,292 --> 00:24:55,384
-Think.
-l'm thinking.

484
00:24:55,460 --> 00:24:57,052
Think harder.
Four wormhole appearances

485
00:24:57,128 --> 00:24:59,358
less than 20 light-years apart--
there's no pattern.

486
00:24:59,431 --> 00:25:00,864
Did you apply
a fractal coefficient?

487
00:25:00,966 --> 00:25:01,898
Didn't work.

488
00:25:01,967 --> 00:25:02,831
Neutrino flux parameters?

489
00:25:02,968 --> 00:25:03,832
Mm-hmm.

490
00:25:03,969 --> 00:25:04,833
Statistical algorithms?

491
00:25:05,003 --> 00:25:06,265
Every one l could find.

492
00:25:06,371 --> 00:25:07,838
This wormhole defies analysis.

493
00:25:07,973 --> 00:25:09,065
Maybe Torat was right--

494
00:25:09,174 --> 00:25:10,641
we're just out of our league.

495
00:25:10,742 --> 00:25:12,232
lt's not like you to give up.

496
00:25:12,344 --> 00:25:13,276
Think harder.

497
00:25:13,345 --> 00:25:15,108
How do you predict...

498
00:25:15,180 --> 00:25:17,080
a random occurrence?

499
00:25:17,148 --> 00:25:19,673
You follow your instincts.

500
00:25:22,988 --> 00:25:24,285
Captain?

501
00:25:26,191 --> 00:25:28,022
Counterpoint.

502
00:25:28,093 --> 00:25:29,856
lt's in all great music.

503
00:25:29,928 --> 00:25:32,897
Parallel melodies
playing against one another.

504
00:25:32,964 --> 00:25:34,761
We've been looking
at the obvious--

505
00:25:34,833 --> 00:25:37,893
frequency, location, timing--
but each of those parameters

506
00:25:38,036 --> 00:25:40,004
could have a counterpoint
in subspace.

507
00:25:40,105 --> 00:25:43,199
lf we could run an algorithm
based on subspace harmonics,

508
00:25:43,308 --> 00:25:44,832
it might reveal our pattern.

509
00:25:44,943 --> 00:25:47,741
Computer, run a subspatial
transkinetic analysis

510
00:25:47,812 --> 00:25:49,302
on the wormhole data.

511
00:25:49,381 --> 00:25:50,814
Analysis in progress.

512
00:25:50,882 --> 00:25:52,509
This'll take a minute.

513
00:25:58,890 --> 00:26:01,620
l'm going to miss this...
coffee of yours.

514
00:26:01,726 --> 00:26:03,819
Well, l will give you
the recipe.

515
00:26:03,862 --> 00:26:05,295
Thank you.

516
00:26:05,363 --> 00:26:07,831
You don't sound
too happy about leaving.

517
00:26:07,933 --> 00:26:11,460
The Brenari aren't about
to embrace a former lnspector.

518
00:26:11,570 --> 00:26:14,539
l'll be feared,
hated for what l represent.

519
00:26:14,639 --> 00:26:16,869
Anxiety doesn't
become you, lnspector.

520
00:26:16,975 --> 00:26:18,203
Try to relax a little.

521
00:26:18,276 --> 00:26:20,574
l suppose you liked me better
in uniform.

522
00:26:20,645 --> 00:26:24,308
l haven't decided
whether l like you at all.

523
00:26:31,623 --> 00:26:36,617
We call them the Kolyan Kolyar--
lnfinite Spirals.

524
00:26:36,695 --> 00:26:38,162
Beautiful.

525
00:26:38,229 --> 00:26:42,359
As a boy, l spent years
gazing at these lights.

526
00:26:42,434 --> 00:26:45,232
This is the last time
l'll ever see them.

527
00:26:45,337 --> 00:26:47,897
We have something
similar back on Earth--

528
00:26:48,006 --> 00:26:49,268
the Aurora Borealis.

529
00:26:49,341 --> 00:26:51,434
Which you, too,
may never see again.

530
00:26:51,509 --> 00:26:55,036
l suppose we're both
refugees, in a way.

531
00:26:55,113 --> 00:26:58,742
l'm still counting
on getting this ship home.

532
00:26:58,817 --> 00:27:02,082
Are you sure you'll be
welcome when you do?

533
00:27:02,187 --> 00:27:05,486
l came across something
else in your database--

534
00:27:05,523 --> 00:27:08,117
the ''Prime Directive.''

535
00:27:08,193 --> 00:27:10,320
The Federation's
''Cardinal Protocol.''

536
00:27:10,395 --> 00:27:11,384
lt seems

537
00:27:11,463 --> 00:27:14,125
you violated it when you
rescued these telepaths.

538
00:27:14,199 --> 00:27:17,362
Well, let's just say l usually
go with my instincts...

539
00:27:17,469 --> 00:27:19,960
and sort it out later
at the Board of lnquiry.

540
00:27:20,071 --> 00:27:23,336
Those Admirals and l were
on a first-name basis, you know.

541
00:27:23,408 --> 00:27:25,342
Ah.

542
00:27:25,410 --> 00:27:28,538
You're risking a lot, too.
Why?

543
00:27:31,516 --> 00:27:33,211
Three months ago,

544
00:27:33,284 --> 00:27:36,447
my teams were inspecting
a plasma-refining vessel.

545
00:27:36,521 --> 00:27:38,421
We found a family of telepaths

546
00:27:38,490 --> 00:27:40,890
hiding in one
of the extraction tanks.

547
00:27:40,959 --> 00:27:43,359
There was a child...
very young.

548
00:27:43,428 --> 00:27:48,195
She'd been inside it for days,
barely able to breathe.

549
00:27:48,266 --> 00:27:52,600
When l lifted her out
and set her down on the deck...

550
00:27:52,704 --> 00:27:55,571
she thanked me.

551
00:27:55,640 --> 00:27:58,609
l sent her to a relocation
center with the others,

552
00:27:58,710 --> 00:28:02,942
knowing full well
what would happen to her.

553
00:28:03,048 --> 00:28:06,506
After that, l could think
of nothing else,

554
00:28:06,551 --> 00:28:09,247
and when l couldn't
stand it any longer...

555
00:28:11,456 --> 00:28:14,482
You're my deliverance, Captain.

556
00:28:14,559 --> 00:28:16,584
Analysis complete.

557
00:28:26,004 --> 00:28:27,869
lt worked.

558
00:28:28,006 --> 00:28:31,203
lt looks like it'll appear
in about three days...

559
00:28:31,276 --> 00:28:33,744
less than eight light-years
from here.

560
00:28:33,845 --> 00:28:34,777
The Tehara system.

561
00:28:34,846 --> 00:28:35,778
ls that a problem?

562
00:28:35,847 --> 00:28:37,542
There's an automated
sensor array

563
00:28:37,615 --> 00:28:38,877
between here and Tehara.

564
00:28:38,950 --> 00:28:40,008
Can we go around it?

565
00:28:40,085 --> 00:28:41,518
We'd never make it in time.

566
00:28:41,586 --> 00:28:43,884
We'll have to find a way
to avoid detection.

567
00:28:43,988 --> 00:28:46,456
Let's do it in the morning.

568
00:28:46,524 --> 00:28:49,118
We've done enough for tonight.

569
00:28:53,298 --> 00:28:55,027
Are you saying good-bye?

570
00:28:55,100 --> 00:28:58,092
There'll be other spirals.

571
00:28:58,169 --> 00:29:02,833
They've just never looked
quite so... beautiful before.

572
00:29:04,809 --> 00:29:07,277
Could be the company
l'm keeping.

573
00:29:07,345 --> 00:29:09,506
Or the polarization
axis of the windows.

574
00:29:09,581 --> 00:29:12,106
That must be it.

575
00:29:15,086 --> 00:29:17,714
How often does this array
emit a scanning pulse?

576
00:29:17,789 --> 00:29:18,813
Every 40 seconds.

577
00:29:18,957 --> 00:29:19,821
Range?

578
00:29:19,958 --> 00:29:21,425
Ten light-years.

579
00:29:21,493 --> 00:29:22,824
The pulse is designed

580
00:29:22,961 --> 00:29:25,953
to track warp fields
and impulse signatures.

581
00:29:26,030 --> 00:29:27,588
lf we lower our power output

582
00:29:27,665 --> 00:29:29,690
to beneath its
detection threshold...

583
00:29:29,768 --> 00:29:31,668
We could drift past undetected.

584
00:29:31,770 --> 00:29:33,135
lt's worth a try.

585
00:29:37,542 --> 00:29:40,033
Well, good night.

586
00:29:40,145 --> 00:29:41,772
Captain...

587
00:29:41,846 --> 00:29:43,006
why don't you...

588
00:29:44,082 --> 00:29:45,640
join me?

589
00:29:45,717 --> 00:29:48,345
l've been looking forward
to trying your replicator.

590
00:29:48,419 --> 00:29:50,580
Well, l'm sure that l can
come up with something

591
00:29:50,655 --> 00:29:51,713
to toast the evening.

592
00:29:51,790 --> 00:29:53,690
We've accomplished
quite a bit today.

593
00:29:53,758 --> 00:29:55,487
l'm afraid
that won't be possible.

594
00:29:55,560 --> 00:29:57,494
l had your replicator
taken off-line.

595
00:29:57,562 --> 00:30:00,690
ln case l decided
to replicate a weapon.

596
00:30:00,765 --> 00:30:02,733
A safety precaution,
you understand.

597
00:30:02,801 --> 00:30:05,235
Better than anyone.

598
00:30:05,303 --> 00:30:06,770
Sleep well.

599
00:30:07,872 --> 00:30:08,839
And you.

600
00:30:14,245 --> 00:30:15,678
As you were.

601
00:30:26,791 --> 00:30:27,849
15 seconds.

602
00:30:27,926 --> 00:30:31,726
Our power output is below
the detection threshold.

603
00:30:31,796 --> 00:30:33,024
Ten seconds.

604
00:30:36,901 --> 00:30:38,698
Five... four...

605
00:30:38,803 --> 00:30:39,963
three...

606
00:30:40,138 --> 00:30:41,196
two...

607
00:30:45,910 --> 00:30:47,571
We weren't detected.

608
00:30:47,645 --> 00:30:49,340
Ten minutes
and we'll be out of range.

609
00:30:49,414 --> 00:30:52,281
Engineering to Bridge.
We've got a problem.

610
00:30:52,350 --> 00:30:54,716
That pulse triggered a variance
in the antimatter stream.

611
00:30:54,786 --> 00:30:56,879
lt's not much, but it'll
light us up like a beacon

612
00:30:56,955 --> 00:30:57,979
when the next pulse hits.

613
00:30:58,056 --> 00:30:58,988
Options?

614
00:30:59,057 --> 00:31:00,149
l can't correct it in time.

615
00:31:00,258 --> 00:31:02,886
So that leaves shutting down
the core.

616
00:31:02,927 --> 00:31:03,859
Do it.

617
00:31:03,928 --> 00:31:04,792
The array has released

618
00:31:04,863 --> 00:31:06,091
-another pulse.
-Time?

619
00:31:06,164 --> 00:31:07,256
28 seconds.

620
00:31:07,332 --> 00:31:08,822
Get down
to the plasma injectors.

621
00:31:08,900 --> 00:31:11,232
Grab a tricorder
and monitor the antimatter flow.

622
00:31:11,336 --> 00:31:12,303
Aye, sir.

623
00:31:15,373 --> 00:31:16,271
20 seconds.

624
00:31:16,341 --> 00:31:17,774
B'Elanna...

625
00:31:17,842 --> 00:31:18,866
Almost there, Captain.

626
00:31:18,977 --> 00:31:20,604
l'm having a problem
with the injectors.

627
00:31:20,678 --> 00:31:22,270
15 seconds.

628
00:31:24,649 --> 00:31:26,241
Ten seconds.

629
00:31:30,889 --> 00:31:34,290
Four... three... two...

630
00:31:38,997 --> 00:31:39,929
We've been detected.

631
00:31:39,998 --> 00:31:41,625
The array's transmitting
an alert.

632
00:31:41,699 --> 00:31:43,098
Can we block it?

633
00:31:43,201 --> 00:31:43,792
Negative.

634
00:31:43,902 --> 00:31:45,096
Stand down grey mode.

635
00:31:45,203 --> 00:31:46,795
B'Elanna, fire up the core.

636
00:31:46,905 --> 00:31:48,429
We're getting out of here.

637
00:31:48,539 --> 00:31:50,302
Warships will be on their way,

638
00:31:50,375 --> 00:31:52,502
but we can still
reach the wormhole.

639
00:31:52,577 --> 00:31:53,635
lf we can find it.

640
00:31:53,711 --> 00:31:55,804
Tom, how long
to the Tehara system?

641
00:31:55,880 --> 00:31:57,780
1 1 hours at maximum warp.

642
00:31:57,849 --> 00:31:59,680
Engines are back on line.

643
00:31:59,751 --> 00:32:00,843
Engage.

644
00:32:06,057 --> 00:32:07,456
Using the model we developed,

645
00:32:07,525 --> 00:32:08,890
we were able to narrow
down the location

646
00:32:08,993 --> 00:32:11,086
of the wormhole's next
appearance to a radius

647
00:32:11,162 --> 00:32:12,527
of 200,000 kilometers.

648
00:32:12,597 --> 00:32:13,996
We can't determine

649
00:32:14,065 --> 00:32:16,260
its exact position
until we reach the system,

650
00:32:16,334 --> 00:32:18,564
but we know it will open
in roughly six hours.

651
00:32:18,670 --> 00:32:21,070
And will remain open
for two minutes at most.

652
00:32:21,139 --> 00:32:22,868
l've devised
a new shield modulation,

653
00:32:22,941 --> 00:32:25,102
which should protect us
against their weapons.

654
00:32:25,176 --> 00:32:26,108
You're not planning

655
00:32:26,177 --> 00:32:27,872
to fight your way
to the wormhole?

656
00:32:27,946 --> 00:32:29,208
lf l have to.

657
00:32:29,280 --> 00:32:31,305
Bridge to Captain Janeway.

658
00:32:31,382 --> 00:32:32,406
Go ahead.

659
00:32:32,483 --> 00:32:34,417
Long-range sensors have
picked up two Devore warships

660
00:32:34,485 --> 00:32:35,952
heading right for us.

661
00:32:36,087 --> 00:32:37,076
Time to intercept?

662
00:32:37,155 --> 00:32:38,087
Six hours.

663
00:32:38,156 --> 00:32:39,521
Take the Bridge.
l'll be in Engineering.

664
00:32:39,590 --> 00:32:40,557
Kashyk.

665
00:32:42,160 --> 00:32:44,424
First, we'll check those
shield modifications.

666
00:32:44,495 --> 00:32:46,690
Then we'll see if we
can adjust our phasers

667
00:32:46,764 --> 00:32:48,356
to penetrate the Devore shields.

668
00:32:48,433 --> 00:32:50,867
lf torpedoes don't work,
l want an alternative.

669
00:32:50,969 --> 00:32:53,403
Captain, we have to talk

670
00:32:53,471 --> 00:32:55,132
but not here.

671
00:33:00,645 --> 00:33:04,877
l'm going back
to rejoin the warships.

672
00:33:04,983 --> 00:33:07,076
lt's the only way that l
can guarantee your safety.

673
00:33:07,151 --> 00:33:08,083
Kashyk...

674
00:33:08,152 --> 00:33:09,779
l'm still a ranking officer.

675
00:33:09,854 --> 00:33:12,379
l can take command
of the inspection teams,

676
00:33:12,457 --> 00:33:14,857
make sure the refugees
aren't discovered.

677
00:33:14,926 --> 00:33:16,257
You said yourself
they're suspicious.

678
00:33:16,327 --> 00:33:17,521
Return now and you
risk being caught.

679
00:33:17,595 --> 00:33:18,721
l can keep them off track

680
00:33:18,796 --> 00:33:21,196
long enough to get you
through that wormhole.

681
00:33:21,265 --> 00:33:22,323
lt's too dangerous.

682
00:33:22,400 --> 00:33:23,594
Kathryn...

683
00:33:23,701 --> 00:33:25,396
You asked for safe passage
and l agreed,

684
00:33:25,503 --> 00:33:27,596
under the condition
that you follow my orders.

685
00:33:27,705 --> 00:33:30,265
You may stand a chance
against one of our warships,

686
00:33:30,375 --> 00:33:31,342
but not against two.

687
00:33:31,442 --> 00:33:34,377
lf l stay, your best chance
of escape will be lost.

688
00:33:38,583 --> 00:33:40,915
l could confine you to quarters.

689
00:33:42,186 --> 00:33:44,814
l was planning on asking you
to stay with us,

690
00:33:44,889 --> 00:33:46,857
once we got through
the wormhole.

691
00:33:46,924 --> 00:33:49,119
l wouldn't mind having
someone around

692
00:33:49,193 --> 00:33:52,253
who appreciates a bit
of Tchaikovsky now and then.

693
00:33:52,330 --> 00:33:55,629
Generous, but...

694
00:33:55,700 --> 00:33:58,965
something tells me l wouldn't
fit in any better on Voyager.

695
00:33:59,103 --> 00:34:01,128
Well...

696
00:34:01,239 --> 00:34:03,730
you wouldn't be
the first wayward soul

697
00:34:03,841 --> 00:34:05,809
we've folded into our ranks.

698
00:34:08,946 --> 00:34:12,575
Your shuttle will be ready
for launch within the hour.

699
00:34:20,191 --> 00:34:22,819
Our course will put us
just outside the Teharan system

700
00:34:22,894 --> 00:34:24,418
by the time
the warships arrive.

701
00:34:24,495 --> 00:34:26,690
Your inspection teams
have to be off Voyager

702
00:34:26,764 --> 00:34:28,095
before that wormhole opens.

703
00:34:28,166 --> 00:34:30,862
Believe me, it'll be the
quickest inspection on record.

704
00:34:30,968 --> 00:34:32,026
l'll be on the Bridge.

705
00:34:32,136 --> 00:34:34,104
Your efforts have been
greatly appreciated.

706
00:34:34,205 --> 00:34:36,173
My pleasure.

707
00:34:36,240 --> 00:34:38,504
Live long and prosper.

708
00:34:38,576 --> 00:34:40,043
Thank you.

709
00:34:49,954 --> 00:34:52,445
Begin preignition sequence.

710
00:34:55,860 --> 00:34:57,987
l've made one adjustment
to your plan.

711
00:34:59,063 --> 00:35:00,860
After the inspection,
we're going to wait

712
00:35:00,965 --> 00:35:02,796
at the wormhole
for as long as we can...

713
00:35:02,834 --> 00:35:04,734
until it begins to collapse.

714
00:35:04,836 --> 00:35:07,498
l may not be able
to join you this time.

715
00:35:07,605 --> 00:35:09,368
Try.

716
00:36:28,786 --> 00:36:30,515
They're assuming
a tactical formation.

717
00:36:30,588 --> 00:36:31,555
Shields?

718
00:36:31,622 --> 00:36:33,112
No. We follow protocol.

719
00:36:33,191 --> 00:36:34,988
Bridge to Transporter Room.

720
00:36:35,059 --> 00:36:36,287
Status?

721
00:36:36,360 --> 00:36:38,521
Ready, Captain.
Pattern cohesion stable.

722
00:36:38,596 --> 00:36:39,722
Cargo Bay 1?

723
00:36:39,797 --> 00:36:40,729
Clear.

724
00:36:40,798 --> 00:36:41,765
They're hailing.

725
00:36:41,832 --> 00:36:43,265
On screen.

726
00:36:43,334 --> 00:36:45,165
Gaharay vessel,
prepare to be...

727
00:36:45,269 --> 00:36:47,897
We've been through
three inspections.

728
00:36:48,005 --> 00:36:49,768
Please explain
why another is necessary.

729
00:36:49,840 --> 00:36:52,365
Crew members are instructed to
step away from their stations.

730
00:36:52,476 --> 00:36:56,242
Side arms and scanning equipment
are to be set aside.

731
00:36:56,314 --> 00:36:57,941
Deviation from this
or any other

732
00:36:58,015 --> 00:37:00,711
inspection protocols
will not be tolerated.

733
00:37:00,818 --> 00:37:02,615
All hands, this is the Captain.

734
00:37:02,653 --> 00:37:05,554
Prepare to be boarded
by Devore inspection teams.

735
00:37:05,623 --> 00:37:07,557
Give them
your usual warm welcome.

736
00:37:07,625 --> 00:37:10,253
Devore soldiers
have materialized

737
00:37:10,328 --> 00:37:12,922
on Decks 15, 12, 8, 4...

738
00:37:12,997 --> 00:37:14,794
And... 1.

739
00:37:16,500 --> 00:37:20,197
Captain Janeway,
report to your ready room.

740
00:37:24,375 --> 00:37:26,741
Captain.

741
00:37:26,811 --> 00:37:28,870
Good to see you again.

742
00:37:28,946 --> 00:37:30,573
Likewise.

743
00:37:59,844 --> 00:38:00,811
Tchaikovsky.

744
00:38:00,911 --> 00:38:03,505
Of all the selections
in your database,

745
00:38:03,547 --> 00:38:05,913
this remains my favorite.

746
00:38:05,983 --> 00:38:07,712
Mine, too.

747
00:38:07,785 --> 00:38:10,276
l'm afraid Prax isn't impressed.

748
00:38:10,354 --> 00:38:13,585
He's solely concerned
with his work, aren't you, Prax?

749
00:38:13,658 --> 00:38:14,818
As you say, sir.

750
00:38:14,959 --> 00:38:17,393
Yes, he's curious why
you entered this sector.

751
00:38:17,461 --> 00:38:18,928
You're aware it's restricted.

752
00:38:18,996 --> 00:38:20,293
We were planning to study

753
00:38:20,364 --> 00:38:22,457
a supernova remnant
not far from here.

754
00:38:22,533 --> 00:38:24,626
You strayed a full light-year
from your course

755
00:38:24,735 --> 00:38:26,828
in order to observe
an astronomical phenomenon?

756
00:38:27,004 --> 00:38:28,369
We're explorers.

757
00:38:28,439 --> 00:38:29,371
Yes, l remember.

758
00:38:29,440 --> 00:38:30,771
l also remember warning you

759
00:38:30,841 --> 00:38:32,672
about going
where you don't belong.

760
00:38:32,743 --> 00:38:37,544
Exploring can sometimes
be hard to resist, lnspector.

761
00:38:37,615 --> 00:38:40,140
Well, it's a romantic notion,
Captain,

762
00:38:40,217 --> 00:38:42,811
but one l can't allow you
to indulge.

763
00:38:42,887 --> 00:38:46,584
l'm afraid l'll have to ask you
to leave our space immediately.

764
00:38:46,657 --> 00:38:48,056
Prax, why don't you check

765
00:38:48,125 --> 00:38:50,525
on our teams, while l reiterate

766
00:38:50,594 --> 00:38:53,324
our protocols
for Captain Janeway.

767
00:38:58,102 --> 00:38:59,535
Do they suspect anything?

768
00:38:59,603 --> 00:39:00,763
Not yet,

769
00:39:00,871 --> 00:39:02,099
but our warships

770
00:39:02,206 --> 00:39:04,197
have been monitoring
Voyager's movements

771
00:39:04,308 --> 00:39:06,242
for the past few days,
and mine as well.

772
00:39:06,310 --> 00:39:07,777
l don't think we have much time.

773
00:39:07,878 --> 00:39:08,810
The Brenari?

774
00:39:08,913 --> 00:39:10,710
They're in transporter
suspension.

775
00:39:10,781 --> 00:39:12,339
And the wormhole?

776
00:39:12,416 --> 00:39:13,940
We found it.

777
00:39:14,018 --> 00:39:16,282
lt's 20,000 kilometers
off our port bow.

778
00:39:16,354 --> 00:39:18,515
We've determined
that a photon torpedo,

779
00:39:18,589 --> 00:39:21,285
properly calibrated,
will force open the threshold

780
00:39:21,359 --> 00:39:23,486
long enough for Voyager
to get through.

781
00:39:23,561 --> 00:39:26,826
Congratulations, Captain.

782
00:39:26,931 --> 00:39:30,799
For awhile, l wasn't sure
if even you could find it.

783
00:39:30,901 --> 00:39:32,334
Prax.

784
00:39:35,473 --> 00:39:38,772
Go to Cargo Bay 1.

785
00:39:38,843 --> 00:39:40,105
You'll find
the transporter patterns

786
00:39:40,177 --> 00:39:41,735
for more than a dozen telepaths.

787
00:39:41,812 --> 00:39:43,211
Rematerialize them.

788
00:39:43,280 --> 00:39:44,508
Yes, sir.

789
00:39:45,683 --> 00:39:47,844
lmpressive.

790
00:39:47,918 --> 00:39:50,751
You gave
a masterful performance.

791
00:39:50,821 --> 00:39:53,312
l'm the one who's impressed

792
00:39:53,391 --> 00:39:56,883
with your selflessness,
your humanity.

793
00:39:57,027 --> 00:40:00,053
lt made all this so much easier.

794
00:40:00,131 --> 00:40:02,599
Oh, but what about
your selflessness?

795
00:40:02,666 --> 00:40:05,601
That touching story
about the little girl--

796
00:40:05,669 --> 00:40:07,637
was that a fabrication, too?

797
00:40:07,705 --> 00:40:09,502
Oh, that incident was real.

798
00:40:09,573 --> 00:40:11,040
What l didn't tell you

799
00:40:11,142 --> 00:40:13,838
was that after wrestling
with my ethics,

800
00:40:13,911 --> 00:40:16,641
l realized that l'd
done the right thing

801
00:40:16,714 --> 00:40:20,343
in order to protect my people
from a very real threat.

802
00:40:20,418 --> 00:40:21,908
Please.

803
00:40:28,025 --> 00:40:29,720
l insist.

804
00:40:58,155 --> 00:40:59,747
Captain...

805
00:41:05,763 --> 00:41:07,526
Access their forward
sensor array.

806
00:41:07,598 --> 00:41:10,158
You should find
neutrino emissions

807
00:41:10,267 --> 00:41:13,828
at roughly 20,000 kilometers
off the port bow.

808
00:41:13,938 --> 00:41:15,235
On screen.

809
00:41:19,109 --> 00:41:20,406
Target two photon torpedoes.

810
00:41:20,478 --> 00:41:24,574
When the first one detonates,
the wormhole will open.

811
00:41:24,648 --> 00:41:28,049
Use the second one to
destabilize its subspace matrix.

812
00:41:28,118 --> 00:41:30,052
That will destroy it.

813
00:41:30,120 --> 00:41:32,054
Prax, report.

814
00:41:32,122 --> 00:41:34,556
l've isolated the bio-patterns.

815
00:41:45,536 --> 00:41:47,094
Fire.

816
00:41:53,210 --> 00:41:55,804
lt should have detonated.

817
00:41:57,147 --> 00:41:58,774
Those aren't neutrino emissions.

818
00:41:58,849 --> 00:42:00,680
They're antimatter
residue signatures.

819
00:42:00,784 --> 00:42:02,945
There's no wormhole here.

820
00:42:05,656 --> 00:42:07,715
You created false readings.

821
00:42:07,791 --> 00:42:11,158
That is the theme
for this evening, isn't it?

822
00:42:12,296 --> 00:42:15,060
Prax, do you have the telepaths?

823
00:42:15,132 --> 00:42:17,293
l have cargo containers...

824
00:42:20,971 --> 00:42:23,269
filled with vegetables.

825
00:42:25,776 --> 00:42:27,437
Return to the Bridge.

826
00:42:27,511 --> 00:42:29,274
Computer,
change music selection.

827
00:42:29,346 --> 00:42:31,940
Mahler's Symphony #1,
second movement.

828
00:42:32,049 --> 00:42:33,778
Maybe this will help you relax.

829
00:42:33,851 --> 00:42:37,343
lnspector, we've completed
our inventory of the vessel.

830
00:42:37,421 --> 00:42:39,355
Two of their shuttlecraft
are missing.

831
00:42:39,423 --> 00:42:40,890
They couldn't have gone far.

832
00:42:40,958 --> 00:42:43,392
Why didn't they appear
on our long-range scans?

833
00:42:43,460 --> 00:42:44,757
Of course!

834
00:42:44,828 --> 00:42:47,092
Adjust their scanners
to compensate

835
00:42:47,164 --> 00:42:48,927
for refractive shielding.

836
00:42:48,999 --> 00:42:51,194
Well, you gave us
the specifications.

837
00:42:51,302 --> 00:42:53,065
Seemed a shame to waste them.

838
00:42:53,170 --> 00:42:56,003
We've located
the two shuttlecraft.

839
00:42:56,073 --> 00:42:58,439
Range 20 million kilometers.

840
00:42:58,509 --> 00:43:00,704
Order our ships to pursue.

841
00:43:00,811 --> 00:43:02,005
Maximum speed!

842
00:43:04,548 --> 00:43:06,038
We're approaching
the coordinates.

843
00:43:06,116 --> 00:43:07,913
l'm firing the torpedo.

844
00:43:22,499 --> 00:43:24,194
The shuttles have disappeared
from sensors.

845
00:43:24,301 --> 00:43:25,461
We've scanned for a wormhole.

846
00:43:25,569 --> 00:43:28,561
lf there was one, it's gone.

847
00:43:29,840 --> 00:43:32,638
l'll order Janeway
and her crew removed.

848
00:43:32,710 --> 00:43:34,644
We'll confiscate the vessel,

849
00:43:34,712 --> 00:43:37,909
deliver them to the nearest
detention center.

850
00:43:37,982 --> 00:43:39,210
You're dismissed.

851
00:43:40,351 --> 00:43:41,943
lmperative 12, Codicil Six
requires...

852
00:43:42,086 --> 00:43:44,213
To hell with protocol, Prax!

853
00:43:44,288 --> 00:43:46,552
Do you think
either of us will benefit

854
00:43:46,624 --> 00:43:48,683
from having this failure
on our records?

855
00:43:48,759 --> 00:43:52,718
As far as you're concerned,
this incident never occurred.

856
00:43:52,796 --> 00:43:56,288
Make sure your teams share
that understanding.

857
00:44:11,015 --> 00:44:13,745
Well played, Captain.

858
00:44:13,817 --> 00:44:16,684
lt seems l never did
earn your trust.

859
00:44:16,754 --> 00:44:19,052
l had to take a few precautions.

860
00:44:19,123 --> 00:44:20,215
You understand.

861
00:44:20,290 --> 00:44:22,554
Better than anyone.

862
00:44:22,626 --> 00:44:23,820
l never lied to you.

863
00:44:23,894 --> 00:44:26,328
My offer to take you with us
was genuine,

864
00:44:26,397 --> 00:44:27,864
and it would still stand

865
00:44:27,931 --> 00:44:30,331
if you'd kept
your part of the bargain.

866
00:44:31,435 --> 00:44:34,336
For what it's worth...

867
00:44:34,405 --> 00:44:37,897
you made a tempting offer.

868
00:44:43,080 --> 00:44:45,844
The Bridge is yours.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru