English subtitles. Star Trek: Voyager, сериал, 1995-2001 - Звёздный путь: Вояджер. 4-2.

1
00:01:06,199 --> 00:01:09,225
So, how's the newest addition
to our family?

2
00:01:09,302 --> 00:01:10,633
At the moment, she's stable,

3
00:01:10,703 --> 00:01:12,398
but the prognosis isn't clear.

4
00:01:12,472 --> 00:01:15,032
Her human physiology has
begun to reassert itself--

5
00:01:15,108 --> 00:01:18,976
respiratory system, neurological
functions, immune response.

6
00:01:19,045 --> 00:01:20,842
But those systems are swarming

7
00:01:20,914 --> 00:01:21,972
with Borg implants.

8
00:01:22,082 --> 00:01:24,676
There's a battle being
waged inside her body

9
00:01:24,751 --> 00:01:27,117
between the biological
and the technological,

10
00:01:27,187 --> 00:01:28,620
and l'm not sure
which is going to win.

11
00:01:28,688 --> 00:01:30,713
Well, it's time
we brought her up- to- date.

12
00:01:30,790 --> 00:01:31,882
Wake her.

13
00:01:44,270 --> 00:01:46,898
Captain Janeway.

14
00:01:46,973 --> 00:01:48,372
What have you...?

15
00:01:54,013 --> 00:01:58,416
The others;
l can't hear the others.

16
00:01:58,485 --> 00:01:59,782
The voices are gone.

17
00:01:59,853 --> 00:02:02,378
We had to neutralize
the neuro- transceiver

18
00:02:02,455 --> 00:02:04,252
in your upper spinal column.

19
00:02:04,324 --> 00:02:07,191
Your link to the collective
has been severed.

20
00:02:07,260 --> 00:02:10,923
You will return this drone
to the Borg.

21
00:02:11,030 --> 00:02:12,429
l'm afraid l can't do that.

22
00:02:12,499 --> 00:02:15,229
You will return this drone
to the Borg!

23
00:02:15,301 --> 00:02:17,098
lf l were to turn
this ship around

24
00:02:17,170 --> 00:02:18,933
and head back
into Borg territory,

25
00:02:19,038 --> 00:02:20,369
l'd be putting my crew at risk.

26
00:02:20,440 --> 00:02:21,873
l'm not prepared to do that.

27
00:02:21,941 --> 00:02:24,501
Try to understand.

28
00:02:24,577 --> 00:02:27,273
You have to stay
on board Voyager,

29
00:02:27,347 --> 00:02:29,872
but l'm offering you freedom
from the collective,

30
00:02:29,949 --> 00:02:31,143
and l assure you,
we'll do everything

31
00:02:31,217 --> 00:02:32,275
we can to help the transition...

32
00:02:32,352 --> 00:02:34,946
You will supply us
with a subspace transmitter

33
00:02:35,021 --> 00:02:37,615
and leave us
on the nearest planet.

34
00:02:37,690 --> 00:02:39,282
The Borg will come for us.

35
00:02:39,359 --> 00:02:40,519
lt's too late for that.

36
00:02:40,593 --> 00:02:42,993
Your human cells
are starting to regenerate.

37
00:02:43,096 --> 00:02:45,587
You won't survive
without medical care.

38
00:02:45,665 --> 00:02:48,327
We need nothing from you.

39
00:02:48,401 --> 00:02:51,495
We are Borg.

40
00:02:51,571 --> 00:02:53,038
We ar...

41
00:02:57,844 --> 00:02:59,869
This implant is being rejected
by the tissue underneath.

42
00:02:59,946 --> 00:03:01,607
lt's going to have
to be removed.

43
00:03:01,714 --> 00:03:04,444
You will suppress
the human immune system!

44
00:03:04,484 --> 00:03:06,247
l'm sorry, but the process
has gone too far.

45
00:03:06,319 --> 00:03:07,616
We've got to get you
to Sick Bay.

46
00:03:07,687 --> 00:03:09,917
No! We are Borg!

47
00:03:10,023 --> 00:03:12,457
We are Borg!

48
00:05:09,475 --> 00:05:11,443
This armor plating
is anchored to the skull

49
00:05:11,511 --> 00:05:13,274
with over 3 million
microconnectors.

50
00:05:13,346 --> 00:05:14,711
There's no time
to cut through them.

51
00:05:14,781 --> 00:05:17,011
l'm going to have to remove the
outer layer of the skull itself.

52
00:05:17,083 --> 00:05:20,814
Lieutenant, will you please
leave the surgical bay!

53
00:05:20,887 --> 00:05:22,752
This Borg is a security risk.

54
00:05:22,822 --> 00:05:23,789
She is heavily sedated.

55
00:05:23,856 --> 00:05:26,120
l assure you,
she's not going anywhere.

56
00:05:31,030 --> 00:05:33,089
Thank you.

57
00:05:33,166 --> 00:05:36,932
Kes, l want you to anesthetize
her cranial nerves.

58
00:05:37,036 --> 00:05:38,628
20 milligrams anetrizine.

59
00:05:38,705 --> 00:05:39,694
Yes, Doctor.

60
00:05:42,709 --> 00:05:44,176
Kes...?

61
00:05:44,243 --> 00:05:46,370
l don't know what happened.

62
00:05:46,446 --> 00:05:48,778
l looked at the hypospray,
and it just came to me.

63
00:05:48,848 --> 00:05:51,817
Have you been experimenting with
your psychokinetic abilities?

64
00:05:51,884 --> 00:05:53,283
No, not for months.

65
00:05:53,353 --> 00:05:55,981
But l have been feeling
a little strange lately--

66
00:05:56,055 --> 00:05:57,852
lots of energy, sleeping less...

67
00:05:57,924 --> 00:05:59,357
l can see why.

68
00:05:59,425 --> 00:06:02,087
Your serotonin levels are
62 percent above normal.

69
00:06:04,197 --> 00:06:05,789
lt's the telepathic centers
of your brain.

70
00:06:05,865 --> 00:06:07,492
They're in a state
of hyperstimulation,

71
00:06:07,567 --> 00:06:09,296
like they were a few days ago,

72
00:06:09,369 --> 00:06:11,701
when you were in contact
with Species 8472.

73
00:06:11,771 --> 00:06:13,534
Are they attempting
to communicate with you again?

74
00:06:13,606 --> 00:06:15,574
No.

75
00:06:15,641 --> 00:06:16,869
This time, it's different.

76
00:06:16,943 --> 00:06:18,342
l don't feel their presence
at all.

77
00:06:18,411 --> 00:06:21,608
Perhaps she's experiencing
an aftereffect of some kind.

78
00:06:21,681 --> 00:06:23,080
A reasonable diagnosis...

79
00:06:23,149 --> 00:06:24,411
for a security officer.

80
00:06:24,484 --> 00:06:26,884
l'll run a full
microsynaptic analysis,

81
00:06:26,953 --> 00:06:28,147
but it will have to wait.

82
00:06:28,221 --> 00:06:29,950
We should get back to our Borg.

83
00:06:43,469 --> 00:06:44,766
Come in.

84
00:06:45,838 --> 00:06:47,328
Ship's status report.

85
00:06:47,407 --> 00:06:50,308
We've got two teams on the hull
stripping off the Borg armor.

86
00:06:50,376 --> 00:06:51,866
They're working
around the clock,

87
00:06:51,944 --> 00:06:53,206
but it's still slow going.

88
00:06:53,279 --> 00:06:54,712
What about the warp drive?

89
00:06:54,781 --> 00:06:57,511
Torres is having problems
cleaning out the plasma relays.

90
00:06:57,583 --> 00:06:59,915
lt's disrupting
the antimatter reaction.

91
00:06:59,986 --> 00:07:02,546
Until she's got it fixed,
we're stuck at impulse.

92
00:07:02,655 --> 00:07:03,986
She's requesting all personnel

93
00:07:04,023 --> 00:07:05,547
with a level- 3
engineering rating or higher

94
00:07:05,625 --> 00:07:06,819
to lend a hand.

95
00:07:06,893 --> 00:07:08,656
Granted.

96
00:07:08,728 --> 00:07:09,820
Tactical update?

97
00:07:09,896 --> 00:07:11,864
Long- range sensors
are picking up

98
00:07:11,964 --> 00:07:14,831
residual transwarp signatures--
Borg vessels.

99
00:07:14,901 --> 00:07:17,369
They passed by
probably three days ago.

100
00:07:17,437 --> 00:07:20,531
So we're not
out of the woods yet.

101
00:07:20,606 --> 00:07:22,699
Having half our propulsion
system overrun by Borg implants

102
00:07:22,775 --> 00:07:24,072
doesn't make repairs
any easier.

103
00:07:25,978 --> 00:07:28,208
Seven of Nine
could help us with that.

104
00:07:28,281 --> 00:07:30,272
That might be true,
if she were willing,

105
00:07:30,349 --> 00:07:32,715
but she's not in
the most cooperative mood.

106
00:07:32,785 --> 00:07:36,152
That could change.

107
00:07:36,222 --> 00:07:38,588
l just have to reach her
somehow.

108
00:07:41,327 --> 00:07:43,488
Annika Hansen.

109
00:07:43,563 --> 00:07:45,258
Our Borg?

110
00:07:45,331 --> 00:07:47,128
lt took some digging

111
00:07:47,200 --> 00:07:48,565
through the Federation database,

112
00:07:48,634 --> 00:07:50,226
but l managed to find
a single entry

113
00:07:50,303 --> 00:07:52,203
in the records of Deep Space 4.

114
00:07:53,973 --> 00:07:56,703
Her parents were...
unconventional.

115
00:07:56,776 --> 00:07:58,971
They fancied themselves
explorers,

116
00:07:59,045 --> 00:08:00,535
but wanted nothing to do
with Starfleet

117
00:08:00,613 --> 00:08:01,545
or the Federation.

118
00:08:01,614 --> 00:08:03,309
Their names were last recorded

119
00:08:03,382 --> 00:08:06,783
at a remote outpost
in the Omega Sector.

120
00:08:06,853 --> 00:08:09,253
They refused to file
a flight plan.

121
00:08:10,923 --> 00:08:12,652
Apparently, they aimed
their small ship

122
00:08:12,725 --> 00:08:15,353
toward the Delta Quadrant,
and were never heard from again.

123
00:08:15,428 --> 00:08:16,554
For all we know,

124
00:08:16,629 --> 00:08:18,494
Annika and her parents
were the first humans

125
00:08:18,564 --> 00:08:21,032
the Borg ever assimilated.

126
00:08:21,100 --> 00:08:25,503
From what she's told me,
that was almost 20 years ago.

127
00:08:25,571 --> 00:08:27,596
So she was raised by the Borg.

128
00:08:27,673 --> 00:08:30,437
lt's the only life
she ever really knew.

129
00:08:30,510 --> 00:08:33,070
lf you were thinking of
bringing her into the fold,

130
00:08:33,145 --> 00:08:34,305
that might not be possible.

131
00:08:34,380 --> 00:08:37,907
What's the alternative--
toss her back to the wolves?

132
00:08:38,017 --> 00:08:40,144
Sick Bay to Captain Janeway.

133
00:08:40,219 --> 00:08:41,379
What is it, Doctor?

134
00:08:41,454 --> 00:08:42,580
Could you come down here,
Captain?

135
00:08:42,655 --> 00:08:45,351
We're having some...problems.

136
00:08:45,424 --> 00:08:46,516
l'll be right there.

137
00:09:03,743 --> 00:09:06,041
lt's like peeling an onion.

138
00:09:07,346 --> 00:09:09,439
Store it in a biostasis chamber.

139
00:09:10,917 --> 00:09:12,407
lt may still be active.

140
00:09:12,485 --> 00:09:14,009
lf you think
there's a risk, Mr. Tuvok,

141
00:09:14,086 --> 00:09:16,680
you can throw one of your little
force fields around the chamber.

142
00:09:17,723 --> 00:09:20,453
A prudent security measure...
for a Doctor.

143
00:09:23,229 --> 00:09:24,696
Report.

144
00:09:24,764 --> 00:09:26,755
l'm afraid we have
a decision to make--

145
00:09:26,832 --> 00:09:29,323
a difficult one.

146
00:09:29,402 --> 00:09:31,700
Her human immune system
has reasserted itself

147
00:09:31,771 --> 00:09:34,171
with a vengeance--
body armor, Borg organelles

148
00:09:34,240 --> 00:09:37,403
biosynthetic glands--
they're all being rejected.

149
00:09:37,476 --> 00:09:39,103
Her life is in danger.

150
00:09:39,178 --> 00:09:40,475
l have little recourse

151
00:09:40,546 --> 00:09:42,571
but to remove
the Borg technology.

152
00:09:42,648 --> 00:09:45,208
Which is the last thing
Seven of Nine would want.

153
00:09:45,284 --> 00:09:47,047
Hence, the difficult decision.

154
00:09:47,119 --> 00:09:49,553
lf a patient told me
not to treat them--

155
00:09:49,622 --> 00:09:51,556
even if the situation
were life- threatening--

156
00:09:51,624 --> 00:09:54,718
l would be ethically obligated
to honor that request.

157
00:09:54,794 --> 00:09:57,319
This is no ordinary patient.

158
00:09:57,396 --> 00:10:00,058
She may have been raised
by Borg,

159
00:10:00,132 --> 00:10:02,430
raised to think like a Borg...

160
00:10:02,501 --> 00:10:03,934
but she's with us now

161
00:10:04,003 --> 00:10:05,971
and underneath
all that technology,

162
00:10:06,072 --> 00:10:08,506
she is a human being--
whether she's

163
00:10:08,574 --> 00:10:11,441
ready to accept that or not.

164
00:10:11,510 --> 00:10:13,205
And until she is ready,

165
00:10:13,279 --> 00:10:16,271
someone has to make
the decisions for her.

166
00:10:19,685 --> 00:10:21,915
Proceed with the surgery.

167
00:10:21,988 --> 00:10:24,115
Aye, Captain.

168
00:10:34,300 --> 00:10:35,392
Kes.

169
00:10:39,038 --> 00:10:41,199
Let's begin
with the microtubule network

170
00:10:41,273 --> 00:10:43,104
embedded
in the esophageal tract.

171
00:10:46,312 --> 00:10:47,370
What's happening?

172
00:10:47,446 --> 00:10:48,879
l'm not sure.

173
00:10:50,149 --> 00:10:51,514
She's going into neural shock.

174
00:10:51,584 --> 00:10:53,711
l can't localize the source.

175
00:10:53,786 --> 00:10:56,220
Kes, try to stabilize
her motor cortex.

176
00:10:56,288 --> 00:10:57,778
Use a neuro sequencer.

177
00:10:58,958 --> 00:11:01,449
Kes, l said
to stabilize her cortex

178
00:11:01,527 --> 00:11:02,459
or we're going to lose her.

179
00:11:02,528 --> 00:11:03,256
Wait.

180
00:11:03,329 --> 00:11:05,422
l can see it.

181
00:11:05,498 --> 00:11:06,829
What?

182
00:11:06,899 --> 00:11:09,390
l think the problem
is in her colliculi.

183
00:11:22,481 --> 00:11:25,348
Yes...l can see it.

184
00:11:25,418 --> 00:11:29,855
A Borg implant-- it's pressing
against her trochlear nerve.

185
00:11:29,922 --> 00:11:32,152
Can you tell me
how we might remove it

186
00:11:32,224 --> 00:11:33,885
without severing the nerve?

187
00:11:33,959 --> 00:11:36,359
l think l can do more
than tell you.

188
00:11:53,546 --> 00:11:55,537
The implant is deteriorating.

189
00:11:56,882 --> 00:11:59,112
Her nervous system
is stabilizing.

190
00:12:02,421 --> 00:12:04,286
Nice work, Kes.

191
00:12:04,356 --> 00:12:06,517
Unconventional...

192
00:12:06,592 --> 00:12:08,321
but effective.

193
00:12:23,342 --> 00:12:25,572
They say the eye
is the window to the soul.

194
00:12:25,644 --> 00:12:28,545
ln this case,
it's a little bit more.

195
00:12:28,614 --> 00:12:30,639
l fabricated
this artificial organ

196
00:12:30,716 --> 00:12:32,946
to replace her eyepiece,
but l've had

197
00:12:33,018 --> 00:12:34,781
to retain some
of the Borg circuitry

198
00:12:34,854 --> 00:12:35,946
along the optic nerve.

199
00:12:36,021 --> 00:12:38,854
As a result, she'll have
increased acuity in one eye.

200
00:12:38,924 --> 00:12:40,983
Note how perfectly l've matched

201
00:12:41,060 --> 00:12:44,188
the pigment of the iris
to her human eye.

202
00:12:44,263 --> 00:12:45,287
Excellent work, Doctor.

203
00:12:45,364 --> 00:12:47,195
l admire
your attention to detail.

204
00:12:47,266 --> 00:12:49,734
When can l speak with her?

205
00:12:49,802 --> 00:12:52,771
She's out of immediate danger
and l don't plan to resume

206
00:12:52,838 --> 00:12:54,396
the extraction process
until tomorrow.

207
00:12:54,473 --> 00:12:56,441
l can wake her now
if you'd like.

208
00:12:56,509 --> 00:12:57,441
l would.

209
00:13:00,446 --> 00:13:02,175
How are you, Kes?

210
00:13:02,248 --> 00:13:03,738
l feel exhilarated, Captain.

211
00:13:03,816 --> 00:13:05,909
l've never been
so focused in my life.

212
00:13:05,985 --> 00:13:09,011
And my telepathic abilities are
stronger than they've ever been.

213
00:13:09,088 --> 00:13:11,818
Your performance today
was astonishing.

214
00:13:11,891 --> 00:13:15,190
However, your psychokinetic
powers are still undisciplined

215
00:13:15,261 --> 00:13:17,229
and, as a result, unpredictable.

216
00:13:17,296 --> 00:13:19,287
l feel like l'm in control.

217
00:13:19,365 --> 00:13:21,890
Nevertheless, you must
proceed with caution

218
00:13:21,967 --> 00:13:23,491
and with my assistance.

219
00:13:23,569 --> 00:13:25,059
What are you suggesting?

220
00:13:25,137 --> 00:13:29,073
A series of guided meditations
to help her explore the depth

221
00:13:29,141 --> 00:13:30,574
of these new abilities.

222
00:13:30,643 --> 00:13:31,632
Kes?

223
00:13:31,710 --> 00:13:33,974
l'm ready.

224
00:13:34,046 --> 00:13:38,380
Well, then, if you'll excuse us,
we should begin immediately.

225
00:13:51,230 --> 00:13:52,561
Ready when you are, Captain.

226
00:14:05,144 --> 00:14:06,634
Don't be alarmed.

227
00:14:06,712 --> 00:14:07,770
You're in Sick Bay.

228
00:14:07,847 --> 00:14:09,246
You're going to be fine.

229
00:14:14,353 --> 00:14:16,913
What have you done to me?

230
00:14:16,989 --> 00:14:19,514
Your body was rejecting
the Borg technology.

231
00:14:19,592 --> 00:14:20,559
You were dying.

232
00:14:20,626 --> 00:14:23,288
l'm sorry, but we had no choice.

233
00:14:23,362 --> 00:14:25,592
Those are dermaplastic grafts.

234
00:14:25,664 --> 00:14:27,723
They'll help
the regeneration process.

235
00:14:30,703 --> 00:14:32,637
Unacceptable.

236
00:14:39,478 --> 00:14:42,504
You should have let us die.

237
00:14:44,617 --> 00:14:46,084
l couldn't do that.

238
00:14:46,151 --> 00:14:48,847
This drone cannot survive
outside the collective.

239
00:14:48,921 --> 00:14:50,320
l beg to differ.

240
00:14:50,389 --> 00:14:52,516
Now that the Borg implants
are being excised,

241
00:14:52,591 --> 00:14:55,424
your human systems are free
to thrive and thriving they are.

242
00:14:55,494 --> 00:14:56,961
As a matter of fact, l...

243
00:15:00,065 --> 00:15:01,623
l want to help you,

244
00:15:01,700 --> 00:15:03,861
but l need to understand
what you're going through.

245
00:15:03,936 --> 00:15:05,062
Do not engage us

246
00:15:05,137 --> 00:15:07,264
in superficial
attempts at sympathy.

247
00:15:07,339 --> 00:15:09,466
lt's obvious
that you're in pain,

248
00:15:09,541 --> 00:15:10,565
that you're frightened,

249
00:15:10,643 --> 00:15:13,908
that you feel isolated, alone.

250
00:15:13,979 --> 00:15:16,470
You are an individual.

251
00:15:18,517 --> 00:15:20,712
You are small.

252
00:15:20,786 --> 00:15:25,416
You cannot understand
what it is to be Borg.

253
00:15:25,491 --> 00:15:28,585
No, but l can imagine.

254
00:15:30,362 --> 00:15:33,263
You were part
of a vast consciousness,

255
00:15:33,332 --> 00:15:36,062
billions of minds
working together,

256
00:15:36,135 --> 00:15:38,365
a harmony
of purpose and thought--

257
00:15:38,437 --> 00:15:40,598
no indecision, no doubts.

258
00:15:40,673 --> 00:15:44,803
The security and strength
of a unified will--

259
00:15:46,011 --> 00:15:47,808
and you've lost that.

260
00:15:50,883 --> 00:15:54,148
This drone is small now.

261
00:15:54,219 --> 00:15:55,914
Alone.

262
00:15:58,624 --> 00:15:59,989
One voice.

263
00:16:00,025 --> 00:16:01,856
One mind.

264
00:16:03,095 --> 00:16:04,995
The silence is unacceptable.

265
00:16:05,064 --> 00:16:06,326
We need the others.

266
00:16:06,398 --> 00:16:08,093
l can't give you
back to the Borg,

267
00:16:08,167 --> 00:16:09,464
but you're not alone.

268
00:16:09,535 --> 00:16:11,628
You're part
of a human community now--

269
00:16:11,704 --> 00:16:13,638
a human collective.

270
00:16:13,706 --> 00:16:16,903
We may be individuals,
but we live and work together.

271
00:16:16,976 --> 00:16:20,104
You can have some
of the unity you require

272
00:16:20,179 --> 00:16:21,874
right here on Voyager.

273
00:16:25,017 --> 00:16:26,075
lnsufficient.

274
00:16:27,319 --> 00:16:28,911
lt'll have to do.

275
00:16:31,156 --> 00:16:34,216
And the fact is,
this community needs you.

276
00:16:34,293 --> 00:16:37,126
The Borg modifications
you made to our vessel

277
00:16:37,196 --> 00:16:39,391
are disrupting our warp drive.

278
00:16:39,465 --> 00:16:41,456
We need your help
to remove them--

279
00:16:43,168 --> 00:16:45,898
your...expertise.

280
00:16:45,971 --> 00:16:47,768
Your cooperation.

281
00:16:50,409 --> 00:16:53,071
You must comply.

282
00:16:57,750 --> 00:16:59,377
All right.

283
00:16:59,451 --> 00:17:01,180
l think l've got
all the Borg garbage

284
00:17:01,286 --> 00:17:02,878
out of the plasma
intake manifold.

285
00:17:02,955 --> 00:17:05,219
Let's try reinitializing
the antimatter reaction.

286
00:17:13,165 --> 00:17:18,000
Matter/antimatter reaction
at 22 Cochranes and rising.

287
00:17:22,841 --> 00:17:25,002
Damn! What happened?

288
00:17:25,077 --> 00:17:28,274
lntake manifolds 1 1 and 13
are still blocked.

289
00:17:28,347 --> 00:17:29,507
This is like pulling weeds.

290
00:17:29,581 --> 00:17:31,071
You think you've got
them all out, and then...

291
00:17:31,150 --> 00:17:32,742
You have neglected
to remove the autonomous

292
00:17:32,818 --> 00:17:34,547
regeneration sequencers.

293
00:17:34,620 --> 00:17:38,078
Lieutenant Torres, Ensign Kim,
you remember Seven of Nine.

294
00:17:38,157 --> 00:17:40,284
How could we forget?

295
00:17:40,359 --> 00:17:42,452
We can't afford to delay
repairs any longer.

296
00:17:42,528 --> 00:17:45,656
So l've asked her to help us
remove the Borg modifications.

297
00:17:45,731 --> 00:17:47,722
She only has a few hours
before she returns to Sick Bay.

298
00:17:47,800 --> 00:17:49,495
l suggest you
put her to good use.

299
00:17:49,568 --> 00:17:51,160
You can start
with the plasma relays.

300
00:17:51,236 --> 00:17:52,430
They're in Jefferies Tube 13...

301
00:17:52,504 --> 00:17:55,098
Jefferies Tube
13- Alpha, Section 12.

302
00:17:55,174 --> 00:17:57,165
We fully recall
the engineering specifications

303
00:17:57,242 --> 00:17:58,300
of your vessel.

304
00:17:58,377 --> 00:18:00,937
Good. Can you also recall
the way it looked

305
00:18:01,013 --> 00:18:03,208
before you turned it
into a Borg circus?

306
00:18:04,450 --> 00:18:05,474
Yes.

307
00:18:07,186 --> 00:18:09,120
Well, now that the pleasantries
are over,

308
00:18:09,188 --> 00:18:10,382
why don't you get to work?

309
00:18:10,456 --> 00:18:12,583
l want updates every hour.

310
00:18:12,658 --> 00:18:15,058
Yes, Captain.

311
00:18:21,533 --> 00:18:24,400
The flame of the lamp
is fire disciplined--

312
00:18:24,470 --> 00:18:27,064
tamed and under control.

313
00:18:27,139 --> 00:18:30,836
lt is the appropriate focus
for the task ahead of us.

314
00:18:30,909 --> 00:18:32,809
How do we begin?

315
00:18:32,878 --> 00:18:36,712
l will attempt to guide you
in manipulating the flame

316
00:18:36,782 --> 00:18:38,215
at the subatomic level.

317
00:18:40,252 --> 00:18:45,189
Concentrate on the flame--
try to see past

318
00:18:45,257 --> 00:18:47,919
the surface...
past the light...

319
00:18:48,026 --> 00:18:50,654
to the patterns
of energy and matter.

320
00:18:54,700 --> 00:18:57,328
l can see the essence
of the fire.

321
00:18:57,402 --> 00:18:58,369
Good.

322
00:18:58,437 --> 00:19:00,428
Now, reach out with your mind

323
00:19:00,506 --> 00:19:01,564
and intensify the flame.

324
00:19:13,285 --> 00:19:15,549
l'm making it hotter,
brighter.

325
00:19:16,555 --> 00:19:19,752
Now, with your thoughts...

326
00:19:19,825 --> 00:19:21,019
reduce the flame.

327
00:19:30,769 --> 00:19:32,327
Excellent.

328
00:19:32,404 --> 00:19:36,306
You've never demonstrated
this level of control before.

329
00:19:36,375 --> 00:19:40,607
lt's as though l knew
what had to be done and...

330
00:19:43,415 --> 00:19:44,382
What's wrong?

331
00:19:44,449 --> 00:19:46,314
Something's happening.

332
00:19:47,853 --> 00:19:50,754
l can see further,
beyond the subatomic.

333
00:19:52,191 --> 00:19:55,683
Kes, there is nothing
beyond the subatomic.

334
00:19:55,761 --> 00:19:57,888
But l can see it, Tuvok.

335
00:20:03,368 --> 00:20:05,859
lt's a new level of reality.

336
00:20:07,372 --> 00:20:08,737
lt's beautiful.

337
00:20:11,443 --> 00:20:14,435
Perhaps we should stop for now.

338
00:20:14,513 --> 00:20:16,140
Wait a few seconds.

339
00:20:16,215 --> 00:20:18,080
l want to try to control it.

340
00:20:29,027 --> 00:20:30,756
Don't worry, Tuvok.

341
00:20:42,874 --> 00:20:44,808
What about these linkages?

342
00:20:44,876 --> 00:20:45,934
Every time l pull one out,

343
00:20:46,011 --> 00:20:47,478
another one
comes back in its place.

344
00:20:47,546 --> 00:20:49,810
Autonomous regeneration
sequencers.

345
00:20:49,881 --> 00:20:51,906
They function
to counteract resistance.

346
00:20:51,984 --> 00:20:52,973
Amazing.

347
00:20:53,051 --> 00:20:53,983
How did you come up

348
00:20:54,052 --> 00:20:55,383
with the pattern-
duplication design?

349
00:20:55,454 --> 00:20:56,716
We came up with nothing.

350
00:20:56,788 --> 00:20:58,688
The Borg assimilated
this technology

351
00:20:58,757 --> 00:21:00,884
in Galactic Cluster 3
from Species 259.

352
00:21:00,959 --> 00:21:03,325
l'm not interested
in a history lesson.

353
00:21:03,395 --> 00:21:04,828
How do we disable it?

354
00:21:04,896 --> 00:21:07,160
You must disconnect
each sequencer conduit

355
00:21:07,232 --> 00:21:08,699
at the insertion juncture.

356
00:21:08,767 --> 00:21:10,394
Why don't you two work
in the Jefferies tube?

357
00:21:10,469 --> 00:21:12,096
Start with the plasma relays.

358
00:21:17,109 --> 00:21:18,371
l'll start here.

359
00:21:25,050 --> 00:21:28,713
You said the Borg got this stuff
from Species 259.

360
00:21:28,787 --> 00:21:30,345
Who were they?

361
00:21:34,960 --> 00:21:37,485
l guess the Borg meet
a lot of people, don't they?

362
00:21:40,465 --> 00:21:41,659
Stupid question.

363
00:21:45,771 --> 00:21:48,740
So what's it like out there
in Galactic Cluster 3?

364
00:21:48,807 --> 00:21:51,537
Beyond your comprehension.

365
00:21:51,610 --> 00:21:53,043
Try me.

366
00:21:55,380 --> 00:21:58,713
Galactic Cluster 3
is a transmaterial energy plane

367
00:21:58,784 --> 00:22:01,753
intersecting 22 billion
omnicordial life- forms.

368
00:22:03,322 --> 00:22:06,223
Oh. lnteresting.

369
00:22:24,142 --> 00:22:26,042
Ensign Kim, your assistance.

370
00:22:32,017 --> 00:22:34,542
Captain, somebody's
trying to access

371
00:22:34,619 --> 00:22:36,416
the subspace transmitter.

372
00:22:38,757 --> 00:22:39,917
Captain, l don't know how,

373
00:22:39,991 --> 00:22:42,687
but she's erected some kind
of force field around the door.

374
00:22:42,761 --> 00:22:43,921
We can't break through it.

375
00:22:43,995 --> 00:22:45,326
She's bypassed
our security protocols.

376
00:22:45,397 --> 00:22:47,558
Disable the transmitter.

377
00:22:47,632 --> 00:22:49,463
lt's too late.

378
00:22:49,534 --> 00:22:52,002
lt's obvious your mental
abilities have progressed

379
00:22:52,070 --> 00:22:54,038
beyond this particular
Vulcan exercise.

380
00:22:54,106 --> 00:22:55,368
l suggest we...

381
00:22:58,443 --> 00:22:59,410
What is it?

382
00:22:59,478 --> 00:23:00,536
Something's wrong.

383
00:23:02,948 --> 00:23:06,008
The Borg is trying
to contact her people.

384
00:23:07,386 --> 00:23:09,581
Tuvok to Security Team 1.

385
00:23:09,654 --> 00:23:11,178
lntruder alert in Engineering.

386
00:23:12,290 --> 00:23:13,780
Wait.

387
00:23:13,859 --> 00:23:15,724
l think l can stop her.

388
00:23:34,513 --> 00:23:36,208
lt's over.

389
00:23:37,682 --> 00:23:38,774
Tuvok to Bridge.

390
00:23:38,850 --> 00:23:39,976
Status?

391
00:23:40,051 --> 00:23:42,178
There was some kind of explosion
in the Jefferies tube

392
00:23:42,254 --> 00:23:44,279
just as she was about
to initiate her transmission.

393
00:23:44,356 --> 00:23:46,756
We don't know what caused it.

394
00:23:46,825 --> 00:23:49,692
l believe l may
have the answer, Captain.

395
00:23:59,171 --> 00:24:01,105
l can tell by the expression
on your face,

396
00:24:01,206 --> 00:24:02,639
that you've got some bad news.

397
00:24:02,674 --> 00:24:05,074
l have no expression on my face.

398
00:24:05,143 --> 00:24:07,270
However, you are correct.

399
00:24:07,345 --> 00:24:09,836
The news on two separate fronts
is not good.

400
00:24:09,915 --> 00:24:12,179
l checked
the subspace bandwidths.

401
00:24:12,250 --> 00:24:14,912
At least a partial signal
was transmitted from Voyager.

402
00:24:15,020 --> 00:24:16,749
Enough for a Borg ship to track?

403
00:24:16,822 --> 00:24:17,754
Possibly.

404
00:24:17,823 --> 00:24:18,915
And the second front?

405
00:24:19,024 --> 00:24:22,255
l believe there's also
cause for concern regarding Kes.

406
00:24:22,327 --> 00:24:23,351
Explain.

407
00:24:24,429 --> 00:24:26,522
lnternal sensor logs show
that she destabilized

408
00:24:26,598 --> 00:24:28,759
the Jefferies tube
at the molecular level.

409
00:24:28,834 --> 00:24:29,892
The effect weakened

410
00:24:29,968 --> 00:24:31,663
the infrastructure
throughout the deck.

411
00:24:31,736 --> 00:24:35,137
She wishes to develop
her abilities further.

412
00:24:35,207 --> 00:24:37,698
l am not certain
it would be safe...

413
00:24:37,776 --> 00:24:39,368
for Kes or Voyager.

414
00:24:39,444 --> 00:24:42,140
l've got an Ocampan
who wants to be something more

415
00:24:42,214 --> 00:24:44,512
and a Borg who's afraid
of becoming something less.

416
00:24:44,583 --> 00:24:46,073
Here's to Vulcan stability.

417
00:24:48,153 --> 00:24:49,450
Wait for me.

418
00:25:02,801 --> 00:25:05,531
So this is human freedom.

419
00:25:05,604 --> 00:25:07,834
l've decided to keep you
in the brig

420
00:25:07,906 --> 00:25:10,875
until l'm certain
you won't try to harm us again.

421
00:25:10,976 --> 00:25:13,672
lf necessary, the Doctor
can treat you here.

422
00:25:14,846 --> 00:25:17,440
l honestly believed
you were going to help us.

423
00:25:17,516 --> 00:25:19,916
You were not deceived,
Captain Janeway.

424
00:25:19,985 --> 00:25:22,078
lt was my intention to help you.

425
00:25:22,153 --> 00:25:23,677
What happened?

426
00:25:23,755 --> 00:25:26,315
There was a chance
to contact the collective.

427
00:25:26,391 --> 00:25:27,756
l took advantage of it.

428
00:25:31,563 --> 00:25:35,829
Your attempts to assimilate
this drone will fail.

429
00:25:35,901 --> 00:25:38,392
You can alter our physiology,

430
00:25:38,470 --> 00:25:41,439
but you cannot
change our nature.

431
00:25:41,506 --> 00:25:43,599
We will betray you.

432
00:25:43,675 --> 00:25:45,768
We are Borg.

433
00:25:47,245 --> 00:25:50,681
l've met Borg who were freed
from the collective.

434
00:25:50,749 --> 00:25:53,946
lt wasn't easy for them
to accept their individuality,

435
00:25:54,019 --> 00:25:55,919
but, in time, they did.

436
00:25:55,987 --> 00:25:57,579
You're no different.

437
00:25:57,656 --> 00:26:00,284
Granted, you were assimilated
at a very young age

438
00:26:00,358 --> 00:26:02,019
and your transition
may be more difficult,

439
00:26:02,093 --> 00:26:04,653
but it will happen.

440
00:26:12,103 --> 00:26:18,474
lf it does happen,
we will become fully human?

441
00:26:18,543 --> 00:26:21,444
Yes, l hope so.

442
00:26:22,614 --> 00:26:26,141
We will be autonomous,
independent.

443
00:26:26,217 --> 00:26:31,484
That's what individuality
is all about.

444
00:26:31,556 --> 00:26:36,721
lf at that time, we choose
to return to the collective,

445
00:26:36,795 --> 00:26:38,990
will you permit it?

446
00:26:41,366 --> 00:26:44,301
l don't think
you'll want to do that.

447
00:26:49,941 --> 00:26:53,934
You would deny us the choice,

448
00:26:54,045 --> 00:26:56,070
as you deny us now.

449
00:26:56,147 --> 00:26:59,583
You have imprisoned us
in the name of humanity,

450
00:26:59,651 --> 00:27:00,982
yet you will not grant us

451
00:27:01,086 --> 00:27:03,350
your most"cherished"
human right--

452
00:27:03,388 --> 00:27:06,186
to choose our own fate.

453
00:27:07,392 --> 00:27:11,351
You are hypocritical,
manipulative.

454
00:27:12,764 --> 00:27:17,133
We do not want to be
what you are!

455
00:27:17,202 --> 00:27:18,669
Return us to the collective!

456
00:27:19,804 --> 00:27:22,204
You lost the capacity
to make a rational choice

457
00:27:22,273 --> 00:27:23,797
the moment you were assimilated.

458
00:27:23,875 --> 00:27:25,843
They took that from you.

459
00:27:25,910 --> 00:27:28,845
And until l'm convinced you've
gotten it back...

460
00:27:28,913 --> 00:27:31,313
l'm making the choice for you.

461
00:27:31,383 --> 00:27:33,874
You're staying here.

462
00:27:33,952 --> 00:27:37,820
Then you are no different
than the Borg.

463
00:27:43,962 --> 00:27:46,192
Talaxian champagne.

464
00:27:46,264 --> 00:27:48,027
Moon- ripened.

465
00:27:48,099 --> 00:27:49,930
Your favorite.

466
00:27:50,001 --> 00:27:51,935
Neelix, where did you get this?

467
00:27:52,037 --> 00:27:54,631
l put a bottle away...

468
00:27:54,706 --> 00:27:57,937
for a special occasion.

469
00:27:58,009 --> 00:28:00,978
Remember when we last
sipped this together?

470
00:28:01,046 --> 00:28:03,446
Three years ago.

471
00:28:03,515 --> 00:28:05,676
lt was when we first
arrived on Voyager.

472
00:28:05,750 --> 00:28:07,843
And do you remember
the toast l made?

473
00:28:07,952 --> 00:28:10,580
Yes.
"To the adventure."

474
00:28:10,655 --> 00:28:12,816
"To the adventure."

475
00:28:19,664 --> 00:28:21,791
When you left Ocampa,

476
00:28:21,866 --> 00:28:25,358
you said that your people
were being held back.

477
00:28:25,437 --> 00:28:26,870
That if you were
only given the chance,

478
00:28:26,938 --> 00:28:29,839
you could become
something so much more.

479
00:28:29,908 --> 00:28:31,876
And you have.

480
00:28:32,010 --> 00:28:35,036
l know things haven't worked out
exactly the way we planned.

481
00:28:35,113 --> 00:28:37,445
l was only holding you back.

482
00:28:38,750 --> 00:28:40,911
That's obvious to me now.

483
00:28:40,985 --> 00:28:43,283
No. l couldn't have come
this far without you.

484
00:28:46,725 --> 00:28:48,818
And l love you.

485
00:28:48,893 --> 00:28:51,453
l always will.

486
00:28:51,529 --> 00:28:53,827
lt's just, uh...

487
00:28:58,903 --> 00:29:01,667
My cooking.
You've always hated my cooking.

488
00:29:02,741 --> 00:29:04,208
That's exactly what it was.

489
00:29:06,878 --> 00:29:09,540
Ah...

490
00:29:09,614 --> 00:29:12,742
So tell me more
about what's happening to you.

491
00:29:12,817 --> 00:29:14,307
What does it all mean?

492
00:29:14,385 --> 00:29:18,651
l don't know, and that's
what makes it so exciting.

493
00:29:18,723 --> 00:29:20,247
lt's as if l can see
into a place

494
00:29:20,325 --> 00:29:26,389
where the distinction between
matter and energy and thought

495
00:29:26,464 --> 00:29:27,624
no longer exists.

496
00:29:27,699 --> 00:29:30,600
And that's only the beginning.

497
00:29:30,668 --> 00:29:33,034
l feel as if all the boundaries
within me

498
00:29:33,104 --> 00:29:34,435
are about to fall away.

499
00:29:34,506 --> 00:29:36,167
lt sounds...

500
00:29:39,811 --> 00:29:41,836
er...uh...interesting.

501
00:29:41,913 --> 00:29:43,710
l only have to look
at an object,

502
00:29:43,782 --> 00:29:46,910
gaze at it,
and l can begin to see...

503
00:29:46,985 --> 00:29:49,453
that the space between the atoms

504
00:29:49,521 --> 00:29:52,456
is being filled
with something else.

505
00:29:56,027 --> 00:29:57,722
Uh, Kes...

506
00:29:57,796 --> 00:30:00,390
l can see...l see...

507
00:30:05,436 --> 00:30:07,028
Uh, Kes, stop!

508
00:30:07,105 --> 00:30:08,072
No.

509
00:30:09,774 --> 00:30:10,798
Neelix!

510
00:30:12,443 --> 00:30:14,707
Captain, l'm picking up
some strange energy readings

511
00:30:14,779 --> 00:30:15,973
from Deck 2, the Mess Hall.

512
00:30:16,047 --> 00:30:17,947
Bridge to Neelix.
What's going on down there?

513
00:30:19,417 --> 00:30:20,509
Neelix, report.

514
00:30:20,585 --> 00:30:22,519
The bulkhead in that section
is coming apart.

515
00:30:22,587 --> 00:30:24,885
lncrease the structural
integrity field of Deck 2.

516
00:30:24,956 --> 00:30:26,014
Tuvok.

517
00:30:56,588 --> 00:30:59,489
l've run every conceivable
neural analysis--

518
00:30:59,557 --> 00:31:02,185
everything short
of dissecting the brain itself.

519
00:31:02,293 --> 00:31:04,659
Her telesynaptic
activity is increasing,

520
00:31:04,696 --> 00:31:07,096
but l don't know why,
or how to stop it.

521
00:31:07,165 --> 00:31:10,032
Have the ship's internal
sensors revealed anything?

522
00:31:10,101 --> 00:31:12,433
For 17. 4 seconds,
Kes's body went

523
00:31:12,503 --> 00:31:14,630
into a state of cellular flux.

524
00:31:14,706 --> 00:31:17,573
She began to destabilize
at the subatomic level.

525
00:31:17,642 --> 00:31:19,109
And for some reason,

526
00:31:19,177 --> 00:31:20,974
her atoms
reestablished their bonds

527
00:31:21,045 --> 00:31:22,478
and she was back in one piece.

528
00:31:22,547 --> 00:31:24,071
But what about the next time?

529
00:31:24,148 --> 00:31:25,638
Her condition is escalating.

530
00:31:25,717 --> 00:31:27,378
We must find
a way to suppress it

531
00:31:27,452 --> 00:31:29,443
or the last we'll see of Kes
could very well be

532
00:31:29,520 --> 00:31:31,750
her molecules blowing
through the ventilation ducts.

533
00:31:31,823 --> 00:31:34,485
Tuvok, enhance the structural
integrity fields

534
00:31:34,559 --> 00:31:35,719
throughout the ship.

535
00:31:35,793 --> 00:31:38,921
lf she has another incident,
l'd like to avoid a hull breach.

536
00:31:38,997 --> 00:31:43,957
Doctor, maybe it's time
we broaden our horizons.

537
00:31:44,035 --> 00:31:47,232
This appears to have gone
beyond medical science.

538
00:31:47,305 --> 00:31:49,205
We're into particle physics now.

539
00:31:49,274 --> 00:31:50,206
l'll try looking

540
00:31:50,275 --> 00:31:51,970
through the quantum
substructure database.

541
00:31:52,043 --> 00:31:54,511
Maybe it'll give me
some...inspiration.

542
00:31:54,579 --> 00:31:55,910
Keep me informed.

543
00:32:06,291 --> 00:32:10,489
Kes, until l can devise
another diagnostic procedure,

544
00:32:10,561 --> 00:32:12,358
you're free to return
to your quarters.

545
00:32:12,430 --> 00:32:15,058
Actually, l'd like to stay here,
help with the research.

546
00:32:15,133 --> 00:32:17,260
l don't want you
to overexert yourself

547
00:32:17,335 --> 00:32:20,327
and risk precipitating
another telepathic incident.

548
00:32:20,405 --> 00:32:21,702
Try to get some rest.

549
00:32:21,773 --> 00:32:24,071
Just let me stay a little while.

550
00:32:24,142 --> 00:32:26,906
l haven't seen you much
over the past few days.

551
00:32:26,978 --> 00:32:27,910
l miss you.

552
00:32:27,979 --> 00:32:31,437
All right, just for a while.

553
00:32:53,504 --> 00:32:54,698
Ensign Ayala to the Bridge.

554
00:32:54,772 --> 00:32:56,000
Go ahead, Ensign.

555
00:32:56,074 --> 00:32:57,905
You'd better come
down to the brig, ma'am.

556
00:32:59,510 --> 00:33:00,602
One.

557
00:33:03,281 --> 00:33:04,509
One.

558
00:33:13,458 --> 00:33:16,916
My designation
is Seven of Nine...

559
00:33:16,995 --> 00:33:21,227
but the others are gone.

560
00:33:21,299 --> 00:33:24,757
Designations are
no longer relevant.

561
00:33:27,305 --> 00:33:31,241
l am...one.

562
00:33:32,276 --> 00:33:33,971
Yes, you are.

563
00:33:34,078 --> 00:33:39,607
But l cannot function this way--
alone.

564
00:33:39,684 --> 00:33:40,616
You're not alone.

565
00:33:40,685 --> 00:33:42,277
l'm willing to help you.

566
00:33:44,389 --> 00:33:47,756
lf that's true,
you won't do this to me.

567
00:33:47,825 --> 00:33:50,726
Take me back to my own kind.

568
00:33:50,795 --> 00:33:54,891
You are
with your own kind-- humans.

569
00:33:54,966 --> 00:33:57,958
l don't remember being human.

570
00:33:58,036 --> 00:34:01,870
l don't know
what it is to be human.

571
00:34:15,820 --> 00:34:17,185
What are you doing?

572
00:34:17,255 --> 00:34:18,552
l'm coming in.

573
00:34:18,623 --> 00:34:20,716
l'll kill you.

574
00:34:22,360 --> 00:34:24,351
l don't think you will.

575
00:34:51,956 --> 00:34:54,447
Do you remember her?

576
00:34:54,525 --> 00:34:57,756
Her name was Annika Hansen.

577
00:34:57,829 --> 00:35:03,961
She was born on Stardate
25479 at the Tendara Colony.

578
00:35:04,035 --> 00:35:07,027
There's still a lot
we don't know about her.

579
00:35:07,105 --> 00:35:09,539
Did she have any siblings?

580
00:35:09,607 --> 00:35:10,767
Who were her friends?

581
00:35:10,842 --> 00:35:12,275
Where did she go to school?

582
00:35:12,343 --> 00:35:14,277
What was her favorite color?

583
00:35:19,951 --> 00:35:22,476
lrrelevant!

584
00:35:22,553 --> 00:35:25,044
Take me back to the Borg.

585
00:35:25,123 --> 00:35:26,454
l can't do that.

586
00:35:27,959 --> 00:35:30,257
So...quiet.

587
00:35:30,328 --> 00:35:31,454
One voice.

588
00:35:31,529 --> 00:35:35,932
One voice can be stronger
than a thousand voices.

589
00:35:36,000 --> 00:35:40,437
Your mind is independent now
with its own unique identity.

590
00:35:40,505 --> 00:35:43,167
You are forcing
that identity upon me.

591
00:35:43,241 --> 00:35:44,230
lt's not mine.

592
00:35:44,308 --> 00:35:45,935
Oh, yes, it is.

593
00:35:46,010 --> 00:35:48,376
l'm just giving you back
what was stolen from you--

594
00:35:48,446 --> 00:35:50,641
the existence you were denied,

595
00:35:50,715 --> 00:35:52,307
the child
who never had a chance.

596
00:35:52,383 --> 00:35:54,510
That life is yours to live now.

597
00:35:54,585 --> 00:35:57,247
l don't want that life!

598
00:35:57,321 --> 00:35:58,652
lt's what you are.

599
00:35:58,723 --> 00:35:59,849
Don't resist it.

600
00:35:59,924 --> 00:36:00,754
No!

601
00:36:07,732 --> 00:36:08,721
No.

602
00:36:16,607 --> 00:36:18,871
Captain's Log, supplemental.

603
00:36:19,010 --> 00:36:20,807
Warp drive is still off- line

604
00:36:20,878 --> 00:36:23,312
and we don't know whether
the Borg have detected us.

605
00:36:23,381 --> 00:36:26,817
Kes's psychokinetic abilities
continue to damage the ship's

606
00:36:26,884 --> 00:36:28,909
structural integrity,
and as a result,

607
00:36:29,020 --> 00:36:31,284
our defenses
have been compromised.

608
00:36:32,790 --> 00:36:34,883
Come in, Captain.

609
00:36:37,361 --> 00:36:39,352
You wanted to see me?

610
00:36:39,430 --> 00:36:42,831
Oh, Tuvok's meditation lamp.

611
00:36:42,900 --> 00:36:43,924
l was with him when he got it

612
00:36:44,001 --> 00:36:47,129
six years ago,
from a Vulcan master...

613
00:36:47,205 --> 00:36:49,696
who doubled the price when he
saw our Starfleet insignia.

614
00:36:49,774 --> 00:36:51,901
l'm sure it was
the logical thing to do.

615
00:36:55,880 --> 00:36:58,508
l've been thinking
about everything

616
00:36:58,583 --> 00:37:00,380
that's been going on...

617
00:37:00,484 --> 00:37:03,715
and l know what l have to do.

618
00:37:05,723 --> 00:37:08,021
lt's time for me
to leave Voyager.

619
00:37:08,092 --> 00:37:09,616
Oh, Kes...

620
00:37:09,694 --> 00:37:11,491
Something important
is happening to me

621
00:37:11,562 --> 00:37:12,756
and l want to explore it,

622
00:37:12,830 --> 00:37:14,457
but l can't stay here
any longer.

623
00:37:14,532 --> 00:37:15,863
l'm a danger to all of you.

624
00:37:15,933 --> 00:37:17,867
We're going to get
to the bottom of this.

625
00:37:17,969 --> 00:37:20,961
The Doctor's already working
on a new approach...

626
00:37:21,038 --> 00:37:22,835
Everybody thinks
that what's happening

627
00:37:22,907 --> 00:37:24,033
is a medical condition.

628
00:37:24,108 --> 00:37:25,871
That's not it at all.

629
00:37:26,010 --> 00:37:28,410
l'm going through
a transformation.

630
00:37:28,479 --> 00:37:32,609
l don't know how or why,
but every cell in my body

631
00:37:32,683 --> 00:37:37,211
is telling me that l'm changing
into something more.

632
00:37:37,288 --> 00:37:39,415
But what if it's not true?

633
00:37:39,490 --> 00:37:41,117
What if you're simply
being swept up

634
00:37:41,192 --> 00:37:43,456
in the excitement
of what you think is happening,

635
00:37:43,527 --> 00:37:45,427
but it's not real.

636
00:37:45,496 --> 00:37:48,932
On the basis of a feeling,
an intuition,

637
00:37:49,000 --> 00:37:52,163
you're asking me to let you go?

638
00:37:52,236 --> 00:37:55,228
Quite likely forever?

639
00:37:55,306 --> 00:37:57,570
Kes, l just can't do that.

640
00:37:57,642 --> 00:38:02,409
lt's my decision-- my fate.

641
00:38:02,480 --> 00:38:04,914
Would you really try to stop me?

642
00:38:07,485 --> 00:38:10,079
No.

643
00:38:10,154 --> 00:38:11,416
But argue with you,

644
00:38:11,489 --> 00:38:13,218
even plead with you
to reconsider?

645
00:38:13,291 --> 00:38:15,987
Absolutely,
for as long as it takes.

646
00:38:18,896 --> 00:38:21,763
lt won't work.

647
00:38:21,832 --> 00:38:24,494
Look at me, Captain.

648
00:38:24,568 --> 00:38:26,866
l'm the same Kes
you've always known.

649
00:38:26,971 --> 00:38:30,532
l haven't lost my judgment.

650
00:38:30,608 --> 00:38:34,510
l'm not under
some alien influence.

651
00:38:36,781 --> 00:38:40,911
l believe something crucial
is happening to me

652
00:38:40,985 --> 00:38:42,816
and l want to see it through.

653
00:38:45,089 --> 00:38:47,922
You've lived
most of your life here.

654
00:38:47,992 --> 00:38:50,756
Voyager has been your home...

655
00:38:52,630 --> 00:38:55,394
and you've been
a vital part of this family.

656
00:39:01,839 --> 00:39:03,500
Oh, l'm going to miss you.

657
00:39:17,188 --> 00:39:19,952
Now, all l have to do
is tell the Doctor.

658
00:39:20,024 --> 00:39:21,286
He's not going to be happy.

659
00:39:24,528 --> 00:39:26,052
lt's starting.

660
00:39:27,098 --> 00:39:28,565
Janeway to Bridge.

661
00:39:28,632 --> 00:39:29,792
Chakotay here.

662
00:39:29,867 --> 00:39:31,198
Prepare a shuttle for launch

663
00:39:31,268 --> 00:39:33,532
and have Tuvok
meet me on Deck 6.

664
00:39:33,604 --> 00:39:35,071
Captain?

665
00:39:35,139 --> 00:39:36,606
Kes is leaving us.

666
00:39:45,383 --> 00:39:46,441
Come on.

667
00:39:46,517 --> 00:39:48,610
Captain, l can't stop it.

668
00:39:52,223 --> 00:39:53,690
Janeway to Chakotay.

669
00:39:53,758 --> 00:39:56,522
Beam us directly
to the Shuttle Bay.

670
00:39:56,594 --> 00:40:00,155
The molecules in Kes's body
are destabilizing.

671
00:40:00,231 --> 00:40:01,926
lt's interfering
with the transporter.

672
00:40:01,999 --> 00:40:03,864
Captain, we can't get a lock.

673
00:40:03,934 --> 00:40:04,923
Acknowledged.

674
00:40:05,002 --> 00:40:07,402
Looks like we're going to have
to do this the hard way.

675
00:40:17,181 --> 00:40:18,341
What's happening?

676
00:40:18,416 --> 00:40:19,747
The hull is destabilizing.

677
00:40:19,817 --> 00:40:22,251
The molecular bonds
are breaking down.

678
00:40:25,322 --> 00:40:26,311
Tuvok...

679
00:40:32,463 --> 00:40:33,987
l can't keep going.

680
00:40:37,101 --> 00:40:38,432
l will attempt a mind- meld

681
00:40:38,502 --> 00:40:40,629
to help you delay
the transformation.

682
00:40:40,704 --> 00:40:43,673
Our minds are one.

683
00:40:46,143 --> 00:40:48,873
Our thoughts are one.

684
00:40:48,946 --> 00:40:52,245
Try to regain control...

685
00:40:52,316 --> 00:40:54,250
for a moment.

686
00:40:54,318 --> 00:40:56,752
Only for a moment.

687
00:40:56,821 --> 00:40:59,915
Only for...a moment.

688
00:41:04,962 --> 00:41:05,986
You must hurry.

689
00:41:10,534 --> 00:41:12,593
Hull breach on Decks 3, 4 and 5.

690
00:41:12,670 --> 00:41:14,763
Emergency containment fields.

691
00:41:14,839 --> 00:41:18,434
Janeway to the Bridge.
Kes is aboard the shuttle.

692
00:41:18,509 --> 00:41:19,669
lnitiate launch sequence.

693
00:41:19,743 --> 00:41:21,711
Acknowledged.

694
00:41:26,283 --> 00:41:28,945
Shuttle distance:
100, 000 kilometers.

695
00:41:29,019 --> 00:41:30,509
Speed: one- quarter impulse.

696
00:41:34,124 --> 00:41:35,386
Can you hail her?

697
00:41:35,459 --> 00:41:36,983
l've been trying.

698
00:41:37,061 --> 00:41:37,993
lt's happening.

699
00:41:38,095 --> 00:41:40,893
lt's happening to me.

700
00:41:40,965 --> 00:41:43,559
Her atomic structure
is completely destabilizing.

701
00:41:45,769 --> 00:41:47,236
My gift to you.

702
00:42:01,018 --> 00:42:01,916
Torres to Bridge.

703
00:42:02,019 --> 00:42:03,247
The warp core just came on- line.

704
00:42:03,320 --> 00:42:06,517
Matter/antimatter reaction
at 102 percent...

705
00:42:06,590 --> 00:42:08,785
1 10 percent?

706
00:42:08,859 --> 00:42:10,827
120!

707
00:42:14,632 --> 00:42:16,031
This can't be right.

708
00:42:16,100 --> 00:42:17,294
Our speed is...

709
00:42:17,368 --> 00:42:18,335
lt's impossible!

710
00:42:19,403 --> 00:42:20,427
We're coming apart!

711
00:42:28,779 --> 00:42:31,145
We've just dropped out of...

712
00:42:31,215 --> 00:42:32,546
whatever it was we were in.

713
00:42:32,616 --> 00:42:34,379
Systems coming back on line.

714
00:42:34,451 --> 00:42:35,975
On screen.

715
00:42:38,889 --> 00:42:40,151
Where are we?

716
00:42:40,224 --> 00:42:44,593
9. 5 thousand light- years
from where we just were.

717
00:42:48,098 --> 00:42:51,465
She's thrown us safely
beyond Borg space.

718
00:42:53,237 --> 00:42:55,705
Ten years closer to home.

719
00:43:19,563 --> 00:43:22,794
l've extracted 82 percent
of the Borg hardware.

720
00:43:22,866 --> 00:43:24,800
The remaining
bio- implants are stable

721
00:43:24,868 --> 00:43:27,166
and better than anything
l could synthesize

722
00:43:27,237 --> 00:43:28,397
at such short notice.

723
00:43:31,308 --> 00:43:33,333
lt is acceptable.

724
00:43:33,410 --> 00:43:35,469
Fashion, of course,
is hardly my forte.

725
00:43:35,546 --> 00:43:37,980
Nevertheless, l've
managed to balance

726
00:43:38,048 --> 00:43:41,347
functionality and aesthetics
in a pleasing enough manner.

727
00:43:41,418 --> 00:43:42,442
l also took the liberty

728
00:43:42,519 --> 00:43:44,146
of stimulating
your hair follicles--

729
00:43:44,221 --> 00:43:47,281
a vicarious experience for me,
as you might imagine.

730
00:43:52,363 --> 00:43:54,126
You'll have to spend
a few hours each day

731
00:43:54,198 --> 00:43:56,189
regenerating in a Borg alcove
until your human

732
00:43:56,266 --> 00:43:57,790
metabolism can function
on its own.

733
00:43:57,868 --> 00:43:59,631
We'll leave one operational.

734
00:43:59,703 --> 00:44:00,829
Understood.

735
00:44:02,139 --> 00:44:04,403
Let's see how things go
over the next few weeks.

736
00:44:04,475 --> 00:44:08,275
l'll consider granting you
access to the rest of the ship

737
00:44:08,345 --> 00:44:10,279
once l can trust
that you won't try

738
00:44:10,347 --> 00:44:12,212
to get us all assimilated again.

739
00:44:13,784 --> 00:44:15,115
lt will not happen again.

740
00:44:17,521 --> 00:44:20,149
Good.

741
00:44:20,224 --> 00:44:23,352
lf you need anything,
contact me.

742
00:44:27,798 --> 00:44:29,060
Red.

743
00:44:29,133 --> 00:44:30,600
What?

744
00:44:30,668 --> 00:44:34,069
The child you spoke of...
the girl.

745
00:44:34,138 --> 00:44:36,732
Her favorite color was red.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru