English subtitles. Star Trek: Voyager, сериал, 1995-2001 - Звёздный путь: Вояджер. 4-15.

1
00:00:03,703 --> 00:00:06,729
This is...
...to the USS Voyager.

2
00:00:06,806 --> 00:00:09,240
lf you are receiving
this message...

3
00:00:09,309 --> 00:00:11,243
please...it carefully.

4
00:00:11,311 --> 00:00:13,040
We have...

5
00:00:14,514 --> 00:00:18,143
This is Starfleet...

6
00:00:18,218 --> 00:00:21,381
...receiving this message...

7
00:00:24,691 --> 00:00:27,626
This is Starfleet Command...

8
00:00:30,563 --> 00:00:33,498
...this message, study...
carefully.

9
00:00:33,566 --> 00:00:35,431
We have...

10
00:00:35,502 --> 00:00:36,833
What happened?

11
00:00:36,903 --> 00:00:37,835
l'm not sure.

12
00:00:37,904 --> 00:00:39,895
The transmission just...
stopped.

13
00:00:39,973 --> 00:00:40,940
Locate the source.

14
00:00:41,007 --> 00:00:42,235
See if you can get it back.

15
00:00:42,308 --> 00:00:44,139
lt looks like...

16
00:00:44,210 --> 00:00:46,872
Captain,
the transmission was sent

17
00:00:46,946 --> 00:00:48,811
along the same network
of alien relay stations

18
00:00:48,882 --> 00:00:51,009
we used to send the Doctor
to the Alpha Quadrant.

19
00:00:51,084 --> 00:00:53,609
Starfleet Command must be
using them just like we did.

20
00:00:53,686 --> 00:00:55,347
Harry, can you clear
the interference

21
00:00:55,422 --> 00:00:56,354
from that message?

22
00:00:56,423 --> 00:00:57,651
Yes, ma'am.

23
00:00:57,724 --> 00:00:58,656
They said they wouldn't stop

24
00:00:58,725 --> 00:00:59,953
until they found
a way to get us home.

25
00:01:00,026 --> 00:01:02,187
Nonetheless, we can't assume
they've been able

26
00:01:02,262 --> 00:01:03,422
to devise a plan this quickly.

27
00:01:03,496 --> 00:01:05,464
They're communicating with us.

28
00:01:05,532 --> 00:01:06,760
That's a big step.

29
00:01:06,833 --> 00:01:08,801
Okay, l've reprocessed
everything we received.

30
00:01:08,868 --> 00:01:10,563
l've cleared out
most of the interference.

31
00:01:10,637 --> 00:01:11,661
Here it is.

32
00:01:11,738 --> 00:01:15,640
This is Starfleet Command
to the USS Voyager.

33
00:01:15,708 --> 00:01:17,972
lf you are receiving
this message,

34
00:01:18,044 --> 00:01:20,274
please study it carefully.

35
00:01:20,346 --> 00:01:21,813
We have information...

36
00:01:21,881 --> 00:01:24,406
That's all we got.

37
00:01:24,484 --> 00:01:25,849
lt looks like the bulk
of the transmission

38
00:01:25,919 --> 00:01:27,409
is lodged in one
of the relay stations.

39
00:01:27,487 --> 00:01:28,715
Can you tell which one?

40
00:01:28,788 --> 00:01:31,655
lt's about 3. 8
light- years from us

41
00:01:31,724 --> 00:01:34,887
on a heading of 27 4 mark 13.

42
00:01:34,961 --> 00:01:36,155
Set a course, Tom.

43
00:01:36,229 --> 00:01:37,821
Last time we used one
of those stations,

44
00:01:37,897 --> 00:01:39,421
the people who built
it weren't too happy.

45
00:01:39,499 --> 00:01:40,431
We'll deal with that
if we have to,

46
00:01:40,500 --> 00:01:42,365
but l'm not going to lose
this opportunity.

47
00:01:42,435 --> 00:01:45,427
We're going to find out what
the rest of that message says.

48
00:01:47,173 --> 00:01:49,801
This is...Command
to the USS Voyager.

49
00:01:49,876 --> 00:01:51,138
lf you are

50
00:01:51,211 --> 00:01:54,442
receiving this message,
please study it carefully...

51
00:01:54,514 --> 00:01:56,573
Who sent this message?

52
00:01:56,649 --> 00:01:58,708
Unknown.
lt comes from across the galaxy.

53
00:01:58,785 --> 00:02:00,980
Locate the ship receiving it.

54
00:02:01,054 --> 00:02:02,749
lt's on a course
to one of our modules.

55
00:02:02,822 --> 00:02:04,380
lntercept.

56
00:04:04,477 --> 00:04:06,809
Maybe they've figured out
a way to get us home.

57
00:04:06,879 --> 00:04:09,871
How could they get us home
from 60, 000 light- years away?

58
00:04:09,949 --> 00:04:11,814
Who knows
what technological advances

59
00:04:11,884 --> 00:04:14,409
Starfleet has come up with
since we've been gone?

60
00:04:14,487 --> 00:04:15,476
They might have developed

61
00:04:15,555 --> 00:04:17,318
a whole new way
of traveling through space.

62
00:04:17,390 --> 00:04:19,551
Since it was technology
that brought us

63
00:04:19,626 --> 00:04:21,491
to the Delta Quadrant
in the first place,

64
00:04:21,561 --> 00:04:23,256
it's a reasonable assumption

65
00:04:23,329 --> 00:04:25,524
technology
could bring us back again.

66
00:04:25,598 --> 00:04:26,587
Starfleet found
a stable wormhole

67
00:04:26,666 --> 00:04:27,598
to the Gamma Quadrant.

68
00:04:27,667 --> 00:04:29,726
Maybe they've discovered
one that leads here.

69
00:04:29,802 --> 00:04:32,771
This kind of speculation can be
intriguing, but be careful

70
00:04:32,839 --> 00:04:35,273
about setting yourselves up
to be disappointed.

71
00:04:35,341 --> 00:04:38,310
l'm just happy my folks
know l'm alive.

72
00:04:38,378 --> 00:04:40,744
l imagine there were
quite a few celebrations

73
00:04:40,813 --> 00:04:42,474
when people got the news.

74
00:04:42,548 --> 00:04:44,982
Probably, but l can see

75
00:04:45,051 --> 00:04:47,519
where it might make things
more difficult for some.

76
00:04:47,587 --> 00:04:50,283
l'd guess a lot of people
had given up on us--

77
00:04:50,356 --> 00:04:52,950
done their mourning,
gone on with their lives--

78
00:04:53,026 --> 00:04:54,516
found some kind of resolution.

79
00:04:54,594 --> 00:04:56,391
Now they get word
that we're alive,

80
00:04:56,462 --> 00:04:59,192
but so far away that we
might as well be dead.

81
00:04:59,265 --> 00:05:03,793
Some people might feel that way,
but not my mom and dad.

82
00:05:03,870 --> 00:05:06,498
At the very least, we know
the relay stations extend

83
00:05:06,572 --> 00:05:08,437
almost all the way
to the Alpha Quadrant.

84
00:05:08,508 --> 00:05:11,568
lf Starfleet has found a way to
use them to transmit messages,

85
00:05:11,644 --> 00:05:13,908
we'll be able to stay
in constant contact

86
00:05:13,980 --> 00:05:15,072
with people at home.

87
00:05:15,148 --> 00:05:16,479
That has to be comforting.

88
00:05:16,549 --> 00:05:19,177
Sure it is, but l think
it's more comforting

89
00:05:19,252 --> 00:05:21,743
to think that Starfleet
is going to get us home.

90
00:05:21,821 --> 00:05:24,119
lf no one objects, that's
what l'm going to do.

91
00:05:28,027 --> 00:05:29,119
You were supposed to report

92
00:05:29,195 --> 00:05:31,220
to Sick Bay this morning
for your weekly checkup.

93
00:05:31,297 --> 00:05:33,390
Where have you been?

94
00:05:33,466 --> 00:05:34,433
Here, doing my job.

95
00:05:34,500 --> 00:05:36,627
And just what is
this pressing task?

96
00:05:36,703 --> 00:05:38,534
l'm trying to retrieve
more of the message

97
00:05:38,604 --> 00:05:40,572
transmitted
from Starfleet Command.

98
00:05:40,640 --> 00:05:42,767
Hmm. Your devotion
to duty is admirable,

99
00:05:42,842 --> 00:05:44,366
but you must remember
that your implants

100
00:05:44,444 --> 00:05:45,934
have to be monitored
regularly.

101
00:05:46,079 --> 00:05:47,376
l'm fine.

102
00:05:47,447 --> 00:05:48,607
No, you're not.

103
00:05:48,681 --> 00:05:51,115
l'm detecting reduced levels
of erythrocytes in your blood.

104
00:05:51,184 --> 00:05:52,913
How long has it been
since you regenerated?

105
00:05:52,985 --> 00:05:53,508
58 hours.

106
00:05:53,586 --> 00:05:55,144
Well, that explains it.

107
00:05:55,221 --> 00:05:57,280
We've discussed this before,
Seven.

108
00:05:57,357 --> 00:05:58,756
You must regenerate
in your alcove

109
00:05:58,825 --> 00:06:00,383
for at least three hours a day.

110
00:06:00,460 --> 00:06:02,087
l have gone
as long as 200 hours

111
00:06:02,161 --> 00:06:03,219
without regenerating.

112
00:06:03,296 --> 00:06:04,524
That was when you were a Borg.

113
00:06:04,597 --> 00:06:07,327
You seem to forget you're
a good deal more human now.

114
00:06:07,400 --> 00:06:09,664
l assure you,
l have not forgotten.

115
00:06:10,970 --> 00:06:11,868
Another one.

116
00:06:11,971 --> 00:06:12,960
l beg your pardon?

117
00:06:13,039 --> 00:06:15,599
l've retrieved
another word of text.

118
00:06:15,675 --> 00:06:16,767
That makes six.

119
00:06:16,843 --> 00:06:19,869
Six words in 58 hours?

120
00:06:19,946 --> 00:06:21,470
Wouldn't it be
more efficient just to wait

121
00:06:21,547 --> 00:06:23,276
until we arrive
at the relay station?

122
00:06:23,349 --> 00:06:26,341
This message is important
to the Captain.

123
00:06:26,419 --> 00:06:27,545
l'm aware of that.

124
00:06:27,620 --> 00:06:30,885
ln fact, if it weren't
for me, this transmission

125
00:06:30,957 --> 00:06:32,788
wouldn't have been possible
in the first place.

126
00:06:32,859 --> 00:06:34,918
l was the one
who risked my matrix

127
00:06:34,994 --> 00:06:36,928
in order to go
to the Alpha Quadrant.

128
00:06:36,996 --> 00:06:39,123
lf we ever get home,

129
00:06:39,198 --> 00:06:43,066
l expect l'll become
quite the hero.

130
00:06:43,136 --> 00:06:45,604
"Emergency Medical Hologram
instrumental

131
00:06:45,671 --> 00:06:47,696
in the return of Voyager crew."

132
00:06:47,774 --> 00:06:49,935
Has a nice ring to it,
don't you think?

133
00:06:50,042 --> 00:06:51,669
On the other hand,
it is entirely possible

134
00:06:51,744 --> 00:06:52,938
that your program
will be deleted

135
00:06:53,012 --> 00:06:54,377
and you'll be upgraded
to conform

136
00:06:54,447 --> 00:06:56,210
to the most recent standards.

137
00:06:56,282 --> 00:06:57,840
Unlikely.

138
00:06:57,917 --> 00:07:02,354
l've accomplished things
no EMH ever has.

139
00:07:02,422 --> 00:07:05,186
ln fact, most likely
l'll become

140
00:07:05,258 --> 00:07:08,489
an object of intense
study and discussion--

141
00:07:08,561 --> 00:07:09,391
possibly even veneration.

142
00:07:10,897 --> 00:07:11,955
What's that?

143
00:07:12,031 --> 00:07:13,521
Report.

144
00:07:13,599 --> 00:07:15,328
We're encountering some kind
of gravimetric forces.

145
00:07:15,401 --> 00:07:16,425
Source?

146
00:07:18,671 --> 00:07:19,763
Looks like it's coming

147
00:07:19,839 --> 00:07:21,704
from the relay station
we're heading for.

148
00:07:21,774 --> 00:07:24,038
That station is still
two light- years away.

149
00:07:24,110 --> 00:07:26,408
How could it project
a gravimetric field this far?

150
00:07:26,479 --> 00:07:27,411
lt would have to have

151
00:07:27,480 --> 00:07:28,913
an incredibly powerful
energy source.

152
00:07:28,981 --> 00:07:31,643
l've compensated
for the disturbance.

153
00:07:31,717 --> 00:07:33,150
We should be all right--

154
00:07:33,219 --> 00:07:34,186
at least until we get closer.

155
00:07:34,253 --> 00:07:35,880
l'm detecting a ship, Captain.

156
00:07:35,955 --> 00:07:38,287
800, 000 kilometers
off the port bow.

157
00:07:38,357 --> 00:07:39,722
On screen.

158
00:07:39,792 --> 00:07:41,316
lt's adrift.

159
00:07:41,394 --> 00:07:44,727
No propulsion systems,
no weapons, no life support.

160
00:07:44,797 --> 00:07:47,322
l'm picking up
one male humanoid aboard.

161
00:07:47,400 --> 00:07:48,731
He's dead.

162
00:07:51,204 --> 00:07:53,934
As soon as we're close enough,
beam the body to Sick Bay.

163
00:07:54,006 --> 00:07:56,804
l want to know how he died.

164
00:08:01,981 --> 00:08:03,243
What's happened to him?

165
00:08:03,316 --> 00:08:06,046
He appears to have suffered
a complete osteotomy.

166
00:08:06,118 --> 00:08:07,483
He's been gutted.

167
00:08:07,553 --> 00:08:09,578
Apparently, some kind of
surgical procedure was used

168
00:08:09,655 --> 00:08:11,350
to remove the entire skeleton,

169
00:08:11,424 --> 00:08:13,688
as well as the musculature,
the ligaments and tendons,

170
00:08:13,759 --> 00:08:15,021
and the internal organs.

171
00:08:15,094 --> 00:08:16,721
How long ago did this happen?

172
00:08:16,796 --> 00:08:17,854
lt's difficult to say.

173
00:08:17,930 --> 00:08:20,364
Somewhere between
a week and a month.

174
00:08:20,433 --> 00:08:21,991
l've seen this before.

175
00:08:22,068 --> 00:08:24,502
The Borg encountered
a small ship of Species 517 4.

176
00:08:24,570 --> 00:08:26,765
They were also destroyed
in this fashion.

177
00:08:26,839 --> 00:08:28,807
Did you ever determine
who did it and why?

178
00:08:28,875 --> 00:08:30,274
No, it was irrelevant.

179
00:08:31,344 --> 00:08:33,710
Return the body to his ship.

180
00:08:33,779 --> 00:08:35,440
His people may be able
to retrieve him.

181
00:08:35,515 --> 00:08:36,846
Very well.

182
00:08:36,916 --> 00:08:38,383
When we get closer
to the station,

183
00:08:38,451 --> 00:08:41,011
we can use the data processors
in Astrometrics

184
00:08:41,087 --> 00:08:42,520
to download the message.

185
00:08:42,588 --> 00:08:43,555
Yes, Captain.

186
00:08:47,193 --> 00:08:50,856
Captain's Log, Stardate 51501. 4.

187
00:08:50,930 --> 00:08:52,591
After two days at high warp,

188
00:08:52,665 --> 00:08:54,257
we're close enough
to the relay station

189
00:08:54,333 --> 00:08:56,927
to see it on long- range
visual sensors.

190
00:08:57,003 --> 00:08:59,494
Not exactly what l expected.

191
00:08:59,572 --> 00:09:00,470
lt looks ancient.

192
00:09:00,573 --> 00:09:02,302
Radiometric decay ratios
indicate

193
00:09:02,341 --> 00:09:04,809
it's at least 100, 000 years old.

194
00:09:04,944 --> 00:09:06,536
Scan for life- forms.

195
00:09:06,612 --> 00:09:07,738
Negative, sir.

196
00:09:07,813 --> 00:09:09,337
Looks like there's nobody home.

197
00:09:09,415 --> 00:09:10,848
Well, that's good news.

198
00:09:11,951 --> 00:09:13,077
Here we go again.

199
00:09:13,152 --> 00:09:15,211
The gravimetric field.

200
00:09:15,288 --> 00:09:16,949
Commander, if my sensors

201
00:09:17,023 --> 00:09:18,854
are right,
that station is using

202
00:09:18,958 --> 00:09:21,085
a quantum singularity
as a power source.

203
00:09:21,160 --> 00:09:22,252
A black hole?

204
00:09:22,328 --> 00:09:25,092
lt's a tiny one, probably
about a centimeter in diameter,

205
00:09:25,164 --> 00:09:27,962
but it's putting out almost
four terawatts of energy.

206
00:09:28,034 --> 00:09:30,502
Then someone has managed
to contain a singularity,

207
00:09:30,570 --> 00:09:33,505
construct a space station
around it and tap its power.

208
00:09:33,573 --> 00:09:35,165
That's fascinating.

209
00:09:35,241 --> 00:09:36,799
Can we take this ship
any closer?

210
00:09:36,876 --> 00:09:38,207
l wouldn't recommend it.

211
00:09:38,277 --> 00:09:40,336
Voyager would take a beating
from the gravimetric eddies.

212
00:09:40,413 --> 00:09:41,675
All right, Tom, back us off.

213
00:09:41,747 --> 00:09:42,679
Aye, sir.

214
00:09:42,748 --> 00:09:43,737
Bridge to Janeway.

215
00:09:43,816 --> 00:09:44,748
Go ahead.

216
00:09:44,817 --> 00:09:47,650
We're as close as we're
going to be able to get.

217
00:09:47,720 --> 00:09:49,813
Okay. We'll see if we can
download the message from here.

218
00:09:49,889 --> 00:09:52,255
The datastream degraded
during transmission.

219
00:09:52,325 --> 00:09:54,759
Elements have been
dislocated, rearranged.

220
00:09:54,827 --> 00:09:57,557
lt's going to require some time
to decompress the message

221
00:09:57,630 --> 00:09:58,824
and rearrange it
in the proper sequence.

222
00:09:58,898 --> 00:09:59,887
Don't worry about the sequence.

223
00:09:59,966 --> 00:10:01,524
Get it out in bits and pieces
if you have to.

224
00:10:01,601 --> 00:10:02,659
We can put it together later.

225
00:10:02,735 --> 00:10:04,362
l've accessed a block of data.

226
00:10:04,437 --> 00:10:06,598
l'm downloading the text.

227
00:10:10,610 --> 00:10:12,578
"How much we miss you...

228
00:10:14,180 --> 00:10:15,977
"We talk about you often...

229
00:10:16,048 --> 00:10:20,246
wondering about your...day."

230
00:10:20,319 --> 00:10:22,617
lt sounds awfully personal
from Starfleet Command.

231
00:10:25,391 --> 00:10:27,951
"The children have grown
so much you wouldn't..."

232
00:10:34,433 --> 00:10:35,832
These are letters.

233
00:10:37,870 --> 00:10:40,464
These are letters from home.

234
00:10:48,581 --> 00:10:50,515
You'll be the official
mail carrier, Neelix.

235
00:10:50,583 --> 00:10:51,515
We'll get you the letters

236
00:10:51,584 --> 00:10:52,949
as quickly as we
can download them.

237
00:10:53,019 --> 00:10:55,453
A task l'm happy
to perform, Captain.

238
00:10:55,521 --> 00:10:58,581
l can tell you, l've never
seen the crew this excited.

239
00:10:58,658 --> 00:11:00,125
This is as close
as they've come

240
00:11:00,192 --> 00:11:02,160
to their families
in almost four years.

241
00:11:02,228 --> 00:11:04,696
l promise to treat these
like gemstones.

242
00:11:04,764 --> 00:11:05,788
By the time you've
delivered them,

243
00:11:05,865 --> 00:11:06,832
we should have more.

244
00:11:08,234 --> 00:11:09,724
Captain.

245
00:11:09,802 --> 00:11:11,429
l've discovered something odd.

246
00:11:11,504 --> 00:11:13,938
There seems to be more
here than just letters.

247
00:11:14,006 --> 00:11:15,064
What do you mean?

248
00:11:15,141 --> 00:11:17,974
There's a latent datastream
buried under the message.

249
00:11:18,077 --> 00:11:19,203
lt's heavily encrypted.

250
00:11:19,278 --> 00:11:20,540
Encrypted?

251
00:11:20,613 --> 00:11:21,739
lt appears to contain

252
00:11:21,814 --> 00:11:24,248
a large block of text
and what may be maps.

253
00:11:24,316 --> 00:11:26,307
Can you retrieve any of it?

254
00:11:26,385 --> 00:11:27,477
Not immediately.

255
00:11:27,553 --> 00:11:29,111
When more of the letters
have been cleared out,

256
00:11:29,188 --> 00:11:31,281
l should be able to access
the coded message.

257
00:11:35,127 --> 00:11:40,656
Well...l might just hope
that it contains a plan

258
00:11:40,733 --> 00:11:43,497
for bringing us back
to the Alpha Quadrant.

259
00:11:45,371 --> 00:11:46,838
l'm curious, Seven.

260
00:11:46,906 --> 00:11:48,203
What do you think
about all this?

261
00:11:48,274 --> 00:11:49,832
Messages, the possibility
of getting home?

262
00:11:49,909 --> 00:11:53,345
lt lacks any emotional
resonance for me.

263
00:11:53,412 --> 00:11:54,845
l've never even been to Earth.

264
00:11:56,315 --> 00:11:58,510
You realize
you may have family there.

265
00:12:00,720 --> 00:12:02,551
That had not occurred to me.

266
00:12:02,621 --> 00:12:05,454
You could have cousins,
grandparents...

267
00:12:07,293 --> 00:12:10,194
There might be more emotional
resonance than you think.

268
00:12:18,437 --> 00:12:20,496
l am happy to announce

269
00:12:20,573 --> 00:12:23,371
that l have the first
letters from home.

270
00:12:23,442 --> 00:12:24,602
Who are they for, Neelix?

271
00:12:24,677 --> 00:12:27,976
Uh, this one is addressed
to Commander Chakotay.

272
00:12:32,384 --> 00:12:34,147
Who's it from, Commander?

273
00:12:34,220 --> 00:12:36,882
An old friend...

274
00:12:36,956 --> 00:12:38,821
the person who recruited
me into the Maquis.

275
00:12:43,929 --> 00:12:45,157
Maybe l'll read this
in private.

276
00:12:45,231 --> 00:12:46,892
Tom, you have the Bridge.

277
00:12:48,267 --> 00:12:50,292
Neelix, wait a minute.

278
00:12:50,369 --> 00:12:52,997
Aren't there any more?

279
00:12:53,105 --> 00:12:54,663
No. No more
for the Bridge crew.

280
00:12:54,740 --> 00:12:56,765
Not yet.

281
00:12:56,842 --> 00:12:58,867
Be patient.

282
00:13:01,747 --> 00:13:03,214
Come in.

283
00:13:03,282 --> 00:13:05,147
Good news, Mr. Vulcan.

284
00:13:05,217 --> 00:13:06,741
This one's for you.

285
00:13:06,819 --> 00:13:07,877
Thank you, Mr. Neelix.

286
00:13:07,953 --> 00:13:09,284
You can put it on the desk.

287
00:13:14,393 --> 00:13:15,860
Was there something more?

288
00:13:15,928 --> 00:13:18,226
Aren't you going to read it?

289
00:13:18,297 --> 00:13:20,288
Of course.

290
00:13:20,366 --> 00:13:23,597
l- l mean, aren't you
going to read it now?

291
00:13:23,669 --> 00:13:25,830
l'm finishing my weekly
tactical review.

292
00:13:25,905 --> 00:13:27,873
When it's completed
l'll read the message.

293
00:13:27,940 --> 00:13:29,100
You're going to wait

294
00:13:29,175 --> 00:13:31,666
until you've finished
the tactical review?

295
00:13:31,744 --> 00:13:33,712
Do you have
any reason to believe

296
00:13:33,779 --> 00:13:36,646
the content of the message
will change during that time?

297
00:13:36,715 --> 00:13:37,875
Well, that's not the point.

298
00:13:37,950 --> 00:13:39,349
lt's a letter from your family.

299
00:13:39,418 --> 00:13:41,181
Don't you want to know
what it says?

300
00:13:41,253 --> 00:13:43,483
l fully intend to find out
what it says.

301
00:13:43,656 --> 00:13:46,489
lt has some important news.

302
00:13:47,660 --> 00:13:49,958
You mean you've read it?

303
00:13:50,029 --> 00:13:52,862
Well, only the first few lines.

304
00:13:52,932 --> 00:13:54,365
When l was seeing
who it was addressed to,

305
00:13:54,433 --> 00:13:57,231
l...l couldn't help it.

306
00:13:57,303 --> 00:13:58,930
l- l...would you like me
to read it to you?

307
00:14:00,206 --> 00:14:01,400
Very well.

308
00:14:04,710 --> 00:14:07,645
"My husband, we have
been given the news

309
00:14:07,713 --> 00:14:09,146
"that you are alive.

310
00:14:09,215 --> 00:14:10,239
"Your children and l

311
00:14:10,316 --> 00:14:12,477
"have asked the priests
at the Temple of Aymonk

312
00:14:12,551 --> 00:14:14,917
to say prayers
for your safe return."

313
00:14:14,987 --> 00:14:15,851
That's very sweet.

314
00:14:15,921 --> 00:14:16,853
Amonak.

315
00:14:16,922 --> 00:14:17,854
Pardon?

316
00:14:17,923 --> 00:14:19,447
The Temple of Amonak--

317
00:14:19,525 --> 00:14:21,550
one of the most sacred
on Vulcan.

318
00:14:21,627 --> 00:14:23,458
Amonak. Of course.

319
00:14:23,529 --> 00:14:25,087
"The most significant news

320
00:14:25,164 --> 00:14:27,257
"is the fact
that your first son, Sek,

321
00:14:27,333 --> 00:14:28,891
"has gone through the Pon farr.

322
00:14:28,968 --> 00:14:31,027
"He mated and has
become a father.

323
00:14:31,103 --> 00:14:33,833
"You are now the grandfather
of a healthy female

324
00:14:33,906 --> 00:14:36,500
who they have named T'Meni,
after your mother."

325
00:14:36,575 --> 00:14:38,975
You're a grandfather!

326
00:14:39,078 --> 00:14:40,340
lsn't that wonderful?

327
00:14:40,412 --> 00:14:41,970
Congratulations!

328
00:14:42,047 --> 00:14:43,605
What should we call you now?

329
00:14:43,682 --> 00:14:45,650
Grandpa? Gramps?

330
00:14:45,718 --> 00:14:47,709
l think Commander Tuvok
will suffice.

331
00:14:47,786 --> 00:14:49,447
Thank you, Mr. Neelix.

332
00:14:49,521 --> 00:14:51,921
l'll read the rest to myself.

333
00:14:51,991 --> 00:14:53,788
Just as long as you
read it right away.

334
00:14:53,859 --> 00:14:55,451
No procrastinating.

335
00:14:55,527 --> 00:14:57,688
Who knows what else
might be in that letter?

336
00:15:29,194 --> 00:15:31,025
ls that a letter to you,
Captain?

337
00:15:31,096 --> 00:15:34,395
Yes. Seven just downloaded it.

338
00:15:34,466 --> 00:15:36,457
l'll be in my ready room.

339
00:15:36,535 --> 00:15:37,832
Yes, ma'am.

340
00:16:35,761 --> 00:16:37,422
Have you gotten a letter yet?

341
00:16:37,496 --> 00:16:39,361
Don't expect one.

342
00:16:41,500 --> 00:16:43,468
Do you remember Sveta?

343
00:16:44,937 --> 00:16:46,268
Of course.

344
00:16:46,338 --> 00:16:48,272
l got one from her.

345
00:16:48,340 --> 00:16:50,365
Why would she be writing you?

346
00:17:00,119 --> 00:17:01,746
Chakotay, what is it?

347
00:17:04,623 --> 00:17:07,091
Something terrible has happened.

348
00:17:07,159 --> 00:17:09,992
l read that letter for an hour
before l could accept it.

349
00:17:10,062 --> 00:17:12,326
Now l have to tell
everyone else...

350
00:17:12,398 --> 00:17:14,059
and l'm not sure how to do it.

351
00:17:18,570 --> 00:17:20,504
lt's over, B'Elanna.

352
00:17:20,572 --> 00:17:22,597
There are no more Maquis.

353
00:17:25,010 --> 00:17:25,908
What are you saying?

354
00:17:25,978 --> 00:17:27,206
There are thousands of us.

355
00:17:27,279 --> 00:17:28,712
All wiped out.

356
00:17:28,781 --> 00:17:30,715
lt seems the Cardassians
have an ally...

357
00:17:30,783 --> 00:17:32,580
a species
from the Gamma Quadrant

358
00:17:32,651 --> 00:17:34,983
who supplied them
with ships and weapons.

359
00:17:36,488 --> 00:17:38,115
Atara?

360
00:17:39,391 --> 00:17:40,517
Roberto?

361
00:17:42,327 --> 00:17:44,921
Everyone except us is dead?

362
00:17:44,997 --> 00:17:47,124
Just about.

363
00:17:47,199 --> 00:17:49,929
Sveta and a few lucky ones
are in prison.

364
00:17:52,171 --> 00:17:53,263
No...

365
00:17:53,338 --> 00:17:54,168
B'Elanna...

366
00:17:54,239 --> 00:17:56,639
Don't!
Don't try to console me.

367
00:17:56,708 --> 00:17:58,573
l don't want to be comforted.

368
00:17:58,644 --> 00:18:01,010
Those were our friends...

369
00:18:01,080 --> 00:18:03,014
good people willing to put
their lives on the line

370
00:18:03,082 --> 00:18:04,208
for something they believed in

371
00:18:04,283 --> 00:18:05,978
and now you're telling
me that they are gone...

372
00:18:06,051 --> 00:18:07,040
that they are slaughtered.

373
00:18:07,119 --> 00:18:08,143
Those are the risks we all took.

374
00:18:08,220 --> 00:18:09,152
We knew where it could lead.

375
00:18:09,221 --> 00:18:11,052
lt's not right and you know it.

376
00:18:11,123 --> 00:18:14,286
l will make someone pay,
l swear l will.

377
00:18:19,364 --> 00:18:21,764
lf we ever get back.

378
00:18:38,717 --> 00:18:41,550
Tom...l heard there are

379
00:18:41,620 --> 00:18:43,212
at least 30 more letters
that have been downloaded.

380
00:18:43,288 --> 00:18:44,255
Oh, yeah?

381
00:18:44,323 --> 00:18:46,621
Neelix is supposed
to be on his way here now.

382
00:18:46,692 --> 00:18:49,320
What do you suppose
this is, anyway?

383
00:18:49,394 --> 00:18:51,157
What what is?

384
00:18:51,230 --> 00:18:52,925
This mystery dish.

385
00:18:52,998 --> 00:18:54,863
lt tastes vaguely like chicken,

386
00:18:54,933 --> 00:18:57,527
but it has the consistency
of corn husks.

387
00:18:57,603 --> 00:18:59,093
ls that all
you can think about--

388
00:18:59,171 --> 00:19:00,297
what you're eating?

389
00:19:00,405 --> 00:19:04,136
Well, l don't like guessing
at what l put in my stomach.

390
00:19:04,176 --> 00:19:06,974
Tom...we're getting
letters from home.

391
00:19:07,045 --> 00:19:08,410
Doesn't that mean
anything to you?

392
00:19:08,480 --> 00:19:10,414
Not particularly.

393
00:19:10,482 --> 00:19:12,507
l don't believe you.

394
00:19:12,584 --> 00:19:14,552
You know, it's really
not that bad.

395
00:19:14,620 --> 00:19:16,451
Here he comes.

396
00:19:16,522 --> 00:19:17,580
Good news.

397
00:19:17,656 --> 00:19:20,887
Seven has been able
to download some more letters.

398
00:19:22,094 --> 00:19:24,562
This one is for Susan Nicoletti.

399
00:19:24,630 --> 00:19:26,564
- ls she here?
- Oh, yes.

400
00:19:26,632 --> 00:19:27,189
Fitzpatrick.

401
00:19:27,266 --> 00:19:28,164
Right here.

402
00:19:28,233 --> 00:19:29,996
Thank you.

403
00:19:32,371 --> 00:19:33,838
Ah, Kyoto.

404
00:19:35,374 --> 00:19:36,341
Golwat.

405
00:19:39,811 --> 00:19:41,574
Thank you.

406
00:19:41,647 --> 00:19:42,739
Ashmore.

407
00:19:44,416 --> 00:19:45,576
- Dorado.
- l'm here.

408
00:19:45,651 --> 00:19:47,380
There's not going
to be one for me.

409
00:19:47,452 --> 00:19:49,420
He's not done yet.
Hang on.

410
00:19:49,488 --> 00:19:50,455
And finally...

411
00:19:51,857 --> 00:19:52,983
Parsons.

412
00:19:56,261 --> 00:19:57,626
l'm sorry if your name

413
00:19:57,696 --> 00:20:01,154
hasn't come up,
but Seven is still working.

414
00:20:01,233 --> 00:20:04,259
Neelix, l thought you
had over 30 letters.

415
00:20:04,336 --> 00:20:06,327
30?
Where did you hear that?

416
00:20:06,405 --> 00:20:08,464
That's what was going around.

417
00:20:09,541 --> 00:20:12,169
Don't pay any attention
to rumors.

418
00:20:14,913 --> 00:20:16,244
Right.

419
00:20:21,053 --> 00:20:22,987
Aren't you going
to eat your lunch?

420
00:20:23,055 --> 00:20:24,317
l'm not hungry.

421
00:20:26,792 --> 00:20:29,226
You shouldn't get
your hopes up, Harry.

422
00:20:29,294 --> 00:20:31,592
No hopes, no disappointments.

423
00:20:33,765 --> 00:20:35,733
l'm not you.

424
00:20:41,406 --> 00:20:42,873
Come in.

425
00:20:44,343 --> 00:20:46,004
Captain, l'm beginning
to have trouble

426
00:20:46,078 --> 00:20:47,170
accessing the datastream.

427
00:20:47,246 --> 00:20:49,339
The longer it remains
lodged in the relay station,

428
00:20:49,414 --> 00:20:50,711
the more it degrades.

429
00:20:50,782 --> 00:20:52,181
lf we could get near enough,

430
00:20:52,251 --> 00:20:54,719
we could try to stabilize
the containment field,

431
00:20:54,786 --> 00:20:57,880
but l can't risk taking
the ship in any closer.

432
00:20:57,956 --> 00:21:00,618
A shuttle could withstand
the gravimetric eddies

433
00:21:00,692 --> 00:21:01,852
more easily than Voyager.

434
00:21:01,927 --> 00:21:02,894
l'd like to try it.

435
00:21:04,196 --> 00:21:06,357
l'd want Commander Tuvok
to go with you.

436
00:21:06,431 --> 00:21:07,796
For what reason?

437
00:21:07,866 --> 00:21:10,858
lt isn't my custom
to send an away team of one.

438
00:21:12,271 --> 00:21:13,568
As you wish.

439
00:21:21,380 --> 00:21:23,348
Hi.

440
00:21:23,415 --> 00:21:25,815
Hi. l thought Seven
was working in here.

441
00:21:25,884 --> 00:21:26,851
She's gone with Tuvok

442
00:21:26,918 --> 00:21:28,977
to shore up the station's
confinement field.

443
00:21:29,054 --> 00:21:30,919
l've taken over for her.

444
00:21:33,058 --> 00:21:34,616
Disappointed?

445
00:21:34,693 --> 00:21:36,354
Of course not.

446
00:21:36,428 --> 00:21:37,827
Would you stop that?

447
00:21:37,896 --> 00:21:39,796
l've told you,
there's nothing between us.

448
00:21:39,865 --> 00:21:41,423
l know there's nothing
between you.

449
00:21:41,500 --> 00:21:42,990
lt's purely
a one- way attraction.

450
00:21:43,068 --> 00:21:44,592
Very funny.

451
00:21:44,670 --> 00:21:46,661
Harry, you might as well
wear a big sign

452
00:21:46,738 --> 00:21:48,000
that says,"l'm in love."

453
00:21:48,106 --> 00:21:49,471
Everyone sees it.

454
00:21:49,541 --> 00:21:52,772
Look, l'll admit
that for a while...

455
00:21:52,844 --> 00:21:54,436
Well, she's
a very attractive woman,

456
00:21:54,513 --> 00:21:55,707
but l've gotten over that.

457
00:21:55,781 --> 00:21:57,612
Okay.

458
00:21:57,683 --> 00:21:59,480
Fine. Believe whatever you want.

459
00:21:59,551 --> 00:22:02,384
lf you didn't come
down here to see her,

460
00:22:02,487 --> 00:22:03,852
why did you?

461
00:22:03,889 --> 00:22:05,550
l wanted to know...

462
00:22:07,292 --> 00:22:09,317
if l'd gotten a letter yet.

463
00:22:16,768 --> 00:22:19,760
Sorry. l haven't
seen anything so far.

464
00:22:22,741 --> 00:22:26,336
Do you think...there's going
to be one for everybody?

465
00:22:26,511 --> 00:22:28,536
l'm sure
that Starfleet contacted

466
00:22:28,613 --> 00:22:31,639
the families and friends
of everyone on this ship.

467
00:22:31,717 --> 00:22:33,617
They know how important
that would be.

468
00:22:33,685 --> 00:22:35,118
l hope so.

469
00:22:35,187 --> 00:22:37,917
Harry...you'll get one.

470
00:22:37,989 --> 00:22:40,048
Try to be patient.

471
00:22:50,836 --> 00:22:52,963
Commander, am l correct
in assuming

472
00:22:53,038 --> 00:22:55,199
that Vulcans are
incapable of lying?

473
00:22:55,273 --> 00:22:57,173
We are capable of telling lies.

474
00:22:57,242 --> 00:23:00,871
However, l have never found it
prudent or necessary to do so.

475
00:23:00,946 --> 00:23:02,413
You have never lied?

476
00:23:02,481 --> 00:23:05,177
Only under orders
from a superior officer.

477
00:23:05,250 --> 00:23:07,548
Then l must ask you something.

478
00:23:07,619 --> 00:23:08,916
ls it the Captain's custom

479
00:23:08,987 --> 00:23:11,353
to send at least two people
on an away mission?

480
00:23:11,423 --> 00:23:13,015
lt's not only her custom,

481
00:23:13,091 --> 00:23:15,525
it's recommended
Starfleet protocol.

482
00:23:15,594 --> 00:23:18,062
l see.

483
00:23:18,130 --> 00:23:21,258
ls there a purpose
to your question?

484
00:23:21,333 --> 00:23:24,928
l am wondering if the Captain
still doesn't trust me--

485
00:23:25,003 --> 00:23:27,369
if she feels
l require supervision.

486
00:23:27,439 --> 00:23:30,408
l am not certain
how the Captain regards you,

487
00:23:30,475 --> 00:23:32,306
but her decision
to have me accompany you

488
00:23:32,377 --> 00:23:33,867
on this mission
shouldn't be taken

489
00:23:33,945 --> 00:23:36,004
as evidence
of any particular attitude.

490
00:23:38,884 --> 00:23:41,978
l believe we are close enough
to emit a polaron pulse.

491
00:23:42,087 --> 00:23:44,954
Bring the main deflector
on line.

492
00:23:45,023 --> 00:23:46,547
Ready.

493
00:23:51,596 --> 00:23:54,963
The variance in the containment
field is now at. 29.

494
00:23:55,033 --> 00:23:57,228
That should prevent further
degradation of the signal.

495
00:23:57,302 --> 00:24:00,294
Let me ask you a question,
Seven.

496
00:24:00,372 --> 00:24:03,136
ls the Captain's opinion
important to you?

497
00:24:04,676 --> 00:24:06,439
My understanding
of the hierarchy on Voyager

498
00:24:06,511 --> 00:24:07,603
is that the Captain's opinion

499
00:24:07,679 --> 00:24:09,340
is important to every
member of the crew.

500
00:24:11,817 --> 00:24:12,749
What's happened?

501
00:24:12,818 --> 00:24:14,012
We've just been scanned

502
00:24:14,085 --> 00:24:16,019
by a subnucleonic beam
of some kind.

503
00:24:16,087 --> 00:24:18,453
The navigational sensors
have been disrupted.

504
00:24:18,523 --> 00:24:19,922
We must get Voyager to send out

505
00:24:19,991 --> 00:24:21,788
a directional beacon
to guide us back.

506
00:24:21,860 --> 00:24:22,918
Tuvok to Voyager.

507
00:24:22,994 --> 00:24:24,723
Voyager, please respond.

508
00:24:24,796 --> 00:24:26,855
Commander, we've lost
other systems as well.

509
00:24:26,932 --> 00:24:29,924
We have no communications,
no warp engines...

510
00:24:30,001 --> 00:24:31,662
and no weapons.

511
00:24:31,736 --> 00:24:33,670
l suspect this was
done intentionally

512
00:24:33,738 --> 00:24:35,706
by the ship
that's approaching rapidly

513
00:24:35,774 --> 00:24:36,798
off our port stern.

514
00:24:51,122 --> 00:24:54,683
They're at 50, 000 kilometers
and closing.

515
00:24:54,759 --> 00:24:56,693
Our shields
are losing integrity.

516
00:24:56,761 --> 00:24:59,286
l'll try to get at least
one phaser array back on line.

517
00:24:59,364 --> 00:25:01,025
Commander, one more hit

518
00:25:01,132 --> 00:25:02,531
and we'll be susceptible
to a hull breach.

519
00:25:02,567 --> 00:25:04,762
That ship is larger than ours.

520
00:25:04,836 --> 00:25:06,531
lf we lure it
closer to the station,

521
00:25:06,605 --> 00:25:08,539
it will be far more vulnerable

522
00:25:08,607 --> 00:25:10,598
to the gravitational eddies
than we are.

523
00:25:16,081 --> 00:25:17,708
A tractor beam.

524
00:25:17,782 --> 00:25:18,908
We're being pulled
toward the ship.

525
00:25:19,017 --> 00:25:20,712
l'll try to disrupt it.

526
00:25:20,785 --> 00:25:22,514
Unsuccessful.

527
00:25:22,587 --> 00:25:23,986
Launching a distress beacon.

528
00:25:35,667 --> 00:25:37,191
Torres to the Bridge.

529
00:25:37,269 --> 00:25:38,463
Go ahead.

530
00:25:38,537 --> 00:25:40,630
Captain, could Lieutenant Paris
come down here?

531
00:25:40,705 --> 00:25:43,469
l think l've got something
he'd want to see.

532
00:25:43,542 --> 00:25:45,407
He's on his way.

533
00:25:51,416 --> 00:25:52,383
lt's a letter for you.

534
00:25:52,450 --> 00:25:53,576
lt's coming through right now.

535
00:25:53,652 --> 00:25:54,846
For me?

536
00:25:54,920 --> 00:25:56,785
lt's right here.

537
00:25:59,090 --> 00:26:00,580
Who's it from?

538
00:26:00,692 --> 00:26:01,716
l can't tell yet.

539
00:26:01,760 --> 00:26:05,218
Maybe it's from the rehab colony

540
00:26:05,297 --> 00:26:07,561
telling me
l've violated probation.

541
00:26:07,632 --> 00:26:09,998
Why are you acting like this?

542
00:26:10,068 --> 00:26:12,662
l just want to know
who the letter's from, okay?

543
00:26:14,205 --> 00:26:15,729
We should know in a minute.

544
00:26:18,176 --> 00:26:19,200
l'll be on the Bridge.

545
00:26:19,277 --> 00:26:20,301
What, you're not going to wait?

546
00:26:20,378 --> 00:26:21,845
l'm on duty.

547
00:26:21,913 --> 00:26:23,881
Voyager is hanging in space.

548
00:26:23,949 --> 00:26:25,348
There's not a lot to do
at the helm.

549
00:26:25,417 --> 00:26:27,681
l just thought
that l should be at my post.

550
00:26:27,752 --> 00:26:30,050
You may be able to fool
someone else with that ploy,

551
00:26:30,121 --> 00:26:31,452
but you're talking to me, Tom.

552
00:26:33,725 --> 00:26:36,125
Just download the letter, okay?

553
00:26:37,162 --> 00:26:39,289
A little more has come in.

554
00:26:39,364 --> 00:26:41,332
lt's from Starfleet.

555
00:26:41,399 --> 00:26:46,029
From...an Admiral Owen.

556
00:26:46,104 --> 00:26:47,401
Do you know him?

557
00:26:49,808 --> 00:26:51,867
Admiral Owen Paris.

558
00:26:53,478 --> 00:26:55,343
That's my father.

559
00:26:55,413 --> 00:26:57,608
That's wonderful.

560
00:26:57,682 --> 00:27:00,412
Yeah, maybe.

561
00:27:05,557 --> 00:27:10,153
l...l don't know
exactly why, but...

562
00:27:10,228 --> 00:27:14,221
the more everybody gets excited
about these letters from home,

563
00:27:14,299 --> 00:27:16,790
the more l don't want
any part of it.

564
00:27:19,437 --> 00:27:20,665
Maybe because...

565
00:27:23,108 --> 00:27:26,771
what l have on Voyager...

566
00:27:26,845 --> 00:27:29,871
is so much better than anything
l ever had back there.

567
00:27:31,616 --> 00:27:34,084
l just don't want the reminder.

568
00:27:34,152 --> 00:27:37,553
You're not the same person
you were four years ago.

569
00:27:37,622 --> 00:27:39,453
What makes you think he is?

570
00:27:41,226 --> 00:27:42,921
No. You don't know him.

571
00:27:42,994 --> 00:27:44,154
At least give him a chance.

572
00:27:44,229 --> 00:27:45,355
He's obviously reaching out.

573
00:27:45,430 --> 00:27:47,455
When he forms an opinion
about something,

574
00:27:47,532 --> 00:27:49,864
nothing can change his mind.

575
00:27:51,336 --> 00:27:52,325
Fine.

576
00:27:56,541 --> 00:27:58,975
Excuse me if l can't feel
terribly sorry for you.

577
00:27:59,044 --> 00:28:02,946
l learned this morning that
a lot of my friends are dead

578
00:28:03,048 --> 00:28:05,881
and l've gone
from being so angry

579
00:28:05,917 --> 00:28:08,044
that l wanted to kill someone...

580
00:28:08,119 --> 00:28:11,418
to crying for an hour.

581
00:28:11,489 --> 00:28:13,354
And now l'm just trying to...

582
00:28:13,425 --> 00:28:15,791
to accept it and move on.

583
00:28:15,860 --> 00:28:20,456
B'Elanna...that's awful.

584
00:28:20,532 --> 00:28:23,990
Oh, l am so sorry.

585
00:28:25,603 --> 00:28:27,161
And here l am
going on about something

586
00:28:27,238 --> 00:28:28,569
that doesn't even matter
anymore.

587
00:28:28,640 --> 00:28:30,608
No, no. l'm sorry.

588
00:28:30,675 --> 00:28:33,166
lt obviously does.

589
00:28:33,244 --> 00:28:35,804
You care what he thinks
about you.

590
00:28:37,382 --> 00:28:38,508
Yeah.

591
00:28:42,554 --> 00:28:44,181
Yeah, l guess l still do.

592
00:28:48,326 --> 00:28:51,022
l'll let you know
when l get the whole letter.

593
00:29:00,271 --> 00:29:02,296
Come in.

594
00:29:02,373 --> 00:29:05,001
Looks like Tuvok and Seven
pulled it off.

595
00:29:05,076 --> 00:29:07,601
The containment field
has stabilized quite a bit.

596
00:29:07,679 --> 00:29:09,146
B'Elanna says
she's downloading the letters

597
00:29:09,214 --> 00:29:10,146
much more easily now.

598
00:29:10,215 --> 00:29:11,147
That's good news.

599
00:29:11,216 --> 00:29:12,342
They don't have the shuttle
on sensors yet,

600
00:29:12,417 --> 00:29:13,850
but they should be back soon.

601
00:29:13,952 --> 00:29:15,977
l've learned
a few interesting things

602
00:29:16,054 --> 00:29:17,783
about that relay station.

603
00:29:17,856 --> 00:29:20,848
lt's generating as much energy

604
00:29:20,925 --> 00:29:23,792
every minute as a typical
star puts out in a year.

605
00:29:23,862 --> 00:29:24,851
What's amazing to me

606
00:29:24,929 --> 00:29:26,954
is that someone
100, 000 years ago

607
00:29:27,031 --> 00:29:28,965
was harvesting
microsingularities.

608
00:29:29,033 --> 00:29:31,695
lf nobody shows up to protest,

609
00:29:31,770 --> 00:29:33,203
l'd like to stay here
for a while--

610
00:29:33,271 --> 00:29:35,330
try to find the answers
to some of these questions.

611
00:29:35,406 --> 00:29:37,237
This is the kind
of archeological puzzle

612
00:29:37,308 --> 00:29:39,708
that's always fascinated me.

613
00:29:39,778 --> 00:29:40,767
Want a cup?

614
00:29:40,845 --> 00:29:42,506
No, thanks.

615
00:29:47,585 --> 00:29:49,780
You haven't mentioned
your letter.

616
00:29:49,854 --> 00:29:51,219
Who was it from?

617
00:29:52,690 --> 00:29:53,918
lt was from Mark...

618
00:29:53,992 --> 00:29:56,483
the man l was engaged to.

619
00:29:56,561 --> 00:29:58,893
He told me
about the litter of puppies

620
00:29:58,963 --> 00:30:01,932
my dog had--
how he found homes for them,

621
00:30:02,000 --> 00:30:05,401
how devastated he was
when Voyager was lost...

622
00:30:05,470 --> 00:30:08,030
how he held out hopes
we were alive

623
00:30:08,106 --> 00:30:09,698
longer than most people did...

624
00:30:09,774 --> 00:30:13,073
until he realized that he
was clinging to a fantasy.

625
00:30:13,144 --> 00:30:16,739
So he began living
his life again--

626
00:30:16,815 --> 00:30:21,445
meeting people,
letting go of the past.

627
00:30:24,722 --> 00:30:25,984
About four months ago,

628
00:30:26,057 --> 00:30:28,423
he married a woman
who works with him.

629
00:30:28,493 --> 00:30:31,018
He's very happy.

630
00:30:33,898 --> 00:30:35,627
And how do you feel about that?

631
00:30:37,602 --> 00:30:39,866
Well, l knew he'd eventually
move on with his life...

632
00:30:42,507 --> 00:30:45,670
but there was such
a finality to that letter.

633
00:30:45,743 --> 00:30:47,267
Kim to the Captain.

634
00:30:47,345 --> 00:30:48,403
Can you come to the Bridge?

635
00:30:54,986 --> 00:30:55,953
What is it?

636
00:30:56,020 --> 00:30:57,044
We picked up

637
00:30:57,121 --> 00:30:59,385
an automated distress signal
from Tuvok's shuttle.

638
00:30:59,457 --> 00:31:01,448
Sensors show
there's no one on board.

639
00:32:12,530 --> 00:32:13,861
Seven.

640
00:32:17,702 --> 00:32:18,964
Seven of Nine.

641
00:32:27,245 --> 00:32:28,974
Where are we?

642
00:32:29,047 --> 00:32:32,346
l assume
we're on the alien ship.

643
00:32:34,218 --> 00:32:36,379
This is most uncomfortable.

644
00:32:40,758 --> 00:32:41,986
Have you seen anyone?

645
00:32:42,093 --> 00:32:43,560
No.

646
00:32:43,628 --> 00:32:45,721
lf we can reach
one of those blades,

647
00:32:45,797 --> 00:32:48,994
perhaps we can
cut through these bindings.

648
00:32:53,237 --> 00:32:55,137
You were pathetic prey.

649
00:32:55,907 --> 00:32:57,841
Easily taken.

650
00:32:57,909 --> 00:32:59,877
The hunt was not satisfying.

651
00:33:02,613 --> 00:33:04,240
l want information.

652
00:33:04,315 --> 00:33:06,909
Why do you violate our property?

653
00:33:06,985 --> 00:33:11,183
l could snap your puny neck
with one twist.

654
00:33:13,891 --> 00:33:16,086
Hardly worth taking.

655
00:33:16,160 --> 00:33:17,092
Answer me.

656
00:33:17,161 --> 00:33:18,924
Why do you use our modules?

657
00:33:18,997 --> 00:33:20,055
We're trying to retrieve

658
00:33:20,131 --> 00:33:21,928
important messages
from our home.

659
00:33:22,033 --> 00:33:24,934
Return us to our ship
and we'll be on our way

660
00:33:25,036 --> 00:33:26,435
without trespassing again.

661
00:33:26,504 --> 00:33:28,335
l took you in a fair hunt.

662
00:33:28,406 --> 00:33:30,897
l claim the relics
of the chase.

663
00:33:42,954 --> 00:33:44,854
Are the others on your ship

664
00:33:44,922 --> 00:33:47,413
able to put up more
of a fight than you?

665
00:33:47,492 --> 00:33:49,585
You will find our Captain
a formidable opponent

666
00:33:49,660 --> 00:33:51,992
and our ship heavily armed.

667
00:33:52,063 --> 00:33:56,329
Good. Strong prey makes
for a better hunt.

668
00:33:56,401 --> 00:33:57,993
Release us now
and you'll be safe.

669
00:33:58,069 --> 00:34:01,163
Otherwise, we will destroy you.

670
00:34:02,407 --> 00:34:05,399
Pitiful relics.

671
00:34:05,476 --> 00:34:07,501
They are the first
of their kind.

672
00:34:07,578 --> 00:34:09,478
l will be envied.

673
00:34:09,547 --> 00:34:11,174
l've located their ship.

674
00:34:11,249 --> 00:34:13,581
lt's 4, 000 ketrics
from the module.

675
00:34:13,651 --> 00:34:15,642
We'll be there within the hour.

676
00:34:15,720 --> 00:34:17,881
Go to stalking mode.

677
00:34:19,857 --> 00:34:21,324
Why do you hesitate?

678
00:34:21,392 --> 00:34:23,053
The rest of the group
is on its way.

679
00:34:23,127 --> 00:34:25,891
l wanted to claim
this prey for myself.

680
00:34:25,963 --> 00:34:27,692
We may not be able
to take them alone.

681
00:34:27,765 --> 00:34:30,325
We need the strength
of the others.

682
00:34:30,401 --> 00:34:31,925
l won't share prey
with the others.

683
00:34:32,036 --> 00:34:35,062
These two must be
the only relics!

684
00:34:35,139 --> 00:34:36,663
Prepare them!

685
00:34:39,811 --> 00:34:40,937
Captain.

686
00:34:41,045 --> 00:34:42,774
lt's tricky to scan
through the interference,

687
00:34:42,847 --> 00:34:44,781
but l think
l'm detecting a ship.

688
00:34:44,849 --> 00:34:46,339
What kind of ship?

689
00:34:46,417 --> 00:34:48,544
Let me reconfigure
the sensor array.

690
00:34:48,619 --> 00:34:50,678
lt's Hirogen

691
00:34:50,755 --> 00:34:52,814
and Tuvok and Seven
are on it.

692
00:34:55,326 --> 00:34:56,315
Hail them.

693
00:34:57,662 --> 00:34:59,323
On screen.

694
00:34:59,397 --> 00:35:01,627
l'm Captain Janeway
of the Starship Voyager.

695
00:35:01,732 --> 00:35:03,893
You have two
of my crew on board.

696
00:35:03,968 --> 00:35:06,698
Disconnect your link
to our module

697
00:35:06,771 --> 00:35:08,830
and leave this space.

698
00:35:08,906 --> 00:35:10,271
Not without my people.

699
00:35:10,341 --> 00:35:12,206
They are my relics.

700
00:35:12,276 --> 00:35:14,608
l'm prepared to offer
you something

701
00:35:14,679 --> 00:35:15,873
for their safe return.

702
00:35:15,947 --> 00:35:17,847
Surely we can come
to an agreement.

703
00:35:17,915 --> 00:35:22,352
lf the rest of my group arrives,
you will be taken as well.

704
00:35:22,420 --> 00:35:25,321
l'm giving you a chance to run.

705
00:35:25,389 --> 00:35:27,118
We don't run.

706
00:35:27,191 --> 00:35:28,920
Captain, l've got three
more ships on sensors

707
00:35:28,993 --> 00:35:31,154
coming toward us at high warp.

708
00:35:31,229 --> 00:35:32,253
Don't be foolish.

709
00:35:32,330 --> 00:35:34,628
Leave now and save yourselves.

710
00:35:34,699 --> 00:35:37,133
Give me my people
and we'll do just that.

711
00:35:37,201 --> 00:35:38,691
They're mine!

712
00:35:38,769 --> 00:35:40,737
Then get ready for a fight.

713
00:35:40,805 --> 00:35:42,102
Red Alert.

714
00:35:49,147 --> 00:35:50,808
Are they prepared?

715
00:35:50,882 --> 00:35:53,646
Yes.
But now is not the time for it.

716
00:35:53,718 --> 00:35:55,481
We should wait
until the others arrive

717
00:35:55,553 --> 00:35:56,542
and take the ship.

718
00:35:56,621 --> 00:35:58,521
l want to make the first kill.

719
00:35:58,589 --> 00:35:59,988
You will verify it.

720
00:36:00,024 --> 00:36:02,356
lf there is a battle,
we must join it.

721
00:36:02,426 --> 00:36:04,826
The others can wage the battle.

722
00:36:04,896 --> 00:36:08,059
Perhaps you are more interested
in collecting relics.

723
00:36:08,132 --> 00:36:11,192
Perhaps your judgment
is clouded.

724
00:36:11,269 --> 00:36:13,203
Don't question me again.

725
00:36:13,271 --> 00:36:15,102
We do it now.

726
00:36:15,173 --> 00:36:17,607
l suggest you think carefully
about your decision.

727
00:36:17,675 --> 00:36:21,702
lf you kill us, our Captain will
hunt you down and show no mercy.

728
00:36:21,779 --> 00:36:23,747
l'm not concerned.

729
00:36:23,814 --> 00:36:25,145
Lower the harness.

730
00:36:28,186 --> 00:36:31,053
A long, coiled intestine--

731
00:36:31,122 --> 00:36:33,113
an interesting trophy.

732
00:36:33,191 --> 00:36:35,682
What possible use could you
make of my intestines?

733
00:36:35,760 --> 00:36:38,285
Unusual relics are prized.

734
00:36:38,362 --> 00:36:42,924
Yours will make me envied by men
and pursued by women.

735
00:36:43,000 --> 00:36:45,594
You are a crude species.

736
00:36:45,670 --> 00:36:48,036
Only your size
makes you formidable.

737
00:36:49,674 --> 00:36:53,804
Your insults are as pitiful
as your efforts to escape.

738
00:36:56,847 --> 00:36:58,542
This one first.

739
00:36:58,616 --> 00:37:02,074
l want the female to witness
what will happen to her.

740
00:37:02,186 --> 00:37:03,244
Their bone structure

741
00:37:03,287 --> 00:37:05,482
makes cutting
through the back difficult.

742
00:37:05,556 --> 00:37:07,080
This will take time.

743
00:37:12,730 --> 00:37:13,492
Bridge to Torres.

744
00:37:13,564 --> 00:37:14,496
Torres here, Captain.

745
00:37:14,565 --> 00:37:15,497
How much longer?

746
00:37:15,566 --> 00:37:17,056
l'm getting it out
piece by piece.

747
00:37:17,134 --> 00:37:18,328
At least another half hour.

748
00:37:18,402 --> 00:37:20,165
How are you coming?

749
00:37:20,238 --> 00:37:22,729
That ship has some kind
of monotanium armor plating.

750
00:37:22,807 --> 00:37:24,365
lt's scattering
the targeting beam.

751
00:37:24,442 --> 00:37:25,909
The other three ships
are closing.

752
00:37:26,010 --> 00:37:27,102
They're within
6, 000 kilometers.

753
00:37:27,178 --> 00:37:29,578
Captain, those ships
have massive weapons.

754
00:37:29,647 --> 00:37:31,171
They've definitely
got us outgunned.

755
00:37:31,249 --> 00:37:32,443
Harry, let me see those ships

756
00:37:32,516 --> 00:37:33,813
in relation
to the relay station.

757
00:37:33,884 --> 00:37:35,078
Yes, ma'am.

758
00:37:35,152 --> 00:37:37,712
Maybe we can use that quantum
singularity to our advantage.

759
00:37:37,788 --> 00:37:38,914
How?

760
00:37:39,023 --> 00:37:40,752
lf we can boost the effect
of the singularity--

761
00:37:40,825 --> 00:37:42,793
increase the gravitational pull,

762
00:37:42,860 --> 00:37:43,792
we might be able to stop them.

763
00:37:43,861 --> 00:37:46,022
The pull would increase
if we could weaken

764
00:37:46,097 --> 00:37:47,359
the station's containment field.

765
00:37:47,431 --> 00:37:48,830
An antithoron burst might do it.

766
00:37:48,899 --> 00:37:50,924
lf we're not careful,
we might be pulled in as well.

767
00:37:51,002 --> 00:37:51,934
Don't worry.

768
00:37:52,003 --> 00:37:53,265
We're going to be ready for it.

769
00:37:53,337 --> 00:37:57,273
Harry, create a low- level
warp field around Voyager--

770
00:37:57,341 --> 00:37:58,603
sublight energy level.

771
00:37:58,676 --> 00:38:01,110
That should help counteract
the gravitational pull.

772
00:38:01,212 --> 00:38:02,179
lf the field is too strong,

773
00:38:02,213 --> 00:38:04,204
we won't be able to beam
Tuvok and Seven aboard.

774
00:38:04,282 --> 00:38:05,715
Then you'll have to find
the right balance,

775
00:38:05,783 --> 00:38:06,807
won't you, Harry?

776
00:38:06,884 --> 00:38:07,942
Yes, ma'am.

777
00:38:08,019 --> 00:38:09,111
On my mark,

778
00:38:09,186 --> 00:38:12,747
direct a level- 8 antithoron
burst toward the station.

779
00:38:12,823 --> 00:38:15,383
Have thrusters ready
for full reverse, Mr. Paris.

780
00:38:15,459 --> 00:38:16,619
Understood.

781
00:38:16,694 --> 00:38:18,787
l've established
a low- level warp field, Captain.

782
00:38:18,863 --> 00:38:20,057
Antithoron system is on line.

783
00:38:20,131 --> 00:38:21,826
l'm ready with thrusters.

784
00:38:21,899 --> 00:38:22,888
Do it.

785
00:38:26,971 --> 00:38:28,097
lt's working.

786
00:38:28,172 --> 00:38:29,901
Try the transporter lock
again, Harry.

787
00:38:31,976 --> 00:38:34,035
Stabilize the ship!

788
00:38:36,447 --> 00:38:39,541
l can't. The gravity well
is pulling us in!

789
00:38:50,528 --> 00:38:53,292
That vessel is weakening
the module's containment field.

790
00:38:53,364 --> 00:38:54,763
Ready weapons.

791
00:38:54,832 --> 00:38:56,265
Signal the others to attack.

792
00:38:58,102 --> 00:38:59,160
Torres to the Bridge.

793
00:38:59,236 --> 00:39:00,100
Janeway here.

794
00:39:00,204 --> 00:39:01,671
The antithoron burst
collapsed the signal.

795
00:39:01,706 --> 00:39:04,072
l've gotten as much of the
message as l'm going to get.

796
00:39:04,141 --> 00:39:05,130
Acknowledged.

797
00:39:05,209 --> 00:39:06,176
Hail those ships.

798
00:39:06,243 --> 00:39:07,369
Channel open.

799
00:39:07,445 --> 00:39:09,072
This is Captain Janeway.

800
00:39:09,146 --> 00:39:12,013
Agree to retreat, and we'll
restore the containment field.

801
00:39:12,083 --> 00:39:13,311
Captain, they're firing!

802
00:39:14,885 --> 00:39:17,979
Their weapons are destabilizing
the containment field!

803
00:39:18,055 --> 00:39:19,852
This is Janeway.
Stop firing.

804
00:39:19,924 --> 00:39:22,518
You're putting yourselves
in grave dan...

805
00:39:22,593 --> 00:39:23,685
The field is going!

806
00:39:23,761 --> 00:39:25,524
The singularity
is about to be exposed!

807
00:39:32,570 --> 00:39:34,401
Captain, the ship
with Tuvok and Seven

808
00:39:34,472 --> 00:39:35,700
is still being pulled in.

809
00:39:35,773 --> 00:39:36,762
Get a tractor beam on it.

810
00:39:36,841 --> 00:39:38,399
l have Tuvok and Seven targeted,

811
00:39:38,476 --> 00:39:40,068
but if we try
to transport them now,

812
00:39:40,144 --> 00:39:41,873
the gravity well could
scatter their patterns.

813
00:39:41,979 --> 00:39:42,911
The tractor beam is weakening.

814
00:39:42,980 --> 00:39:43,912
We're going to lose them!

815
00:39:43,981 --> 00:39:44,913
Harry, we have to risk it.

816
00:39:44,982 --> 00:39:46,609
Activating the transporter.

817
00:39:47,785 --> 00:39:50,913
Full reverse! lncrease
power to the engines!

818
00:39:51,021 --> 00:39:53,182
No response.

819
00:39:53,257 --> 00:39:54,189
Do you have them?

820
00:39:54,258 --> 00:39:55,247
Not yet.

821
00:39:55,326 --> 00:39:56,258
Their patterns are distorting.

822
00:39:56,327 --> 00:39:57,589
Narrow the annular
confinement beam.

823
00:39:57,661 --> 00:39:58,855
Tractor beam's
almost gone, Captain.

824
00:39:58,929 --> 00:39:59,918
We're losing this tug- of- war.

825
00:40:00,030 --> 00:40:02,021
Reroute all secondary power
to the tractor emitters.

826
00:40:02,099 --> 00:40:03,464
The tractor beam collapsed.

827
00:40:03,534 --> 00:40:05,229
That ship is headed
into the black hole.

828
00:40:05,302 --> 00:40:06,701
l'm realigning
the pattern buffer.

829
00:40:06,771 --> 00:40:08,295
l've got one more shot at it.

830
00:40:15,946 --> 00:40:18,073
l got them!
They're in Transporter Room 2.

831
00:40:18,149 --> 00:40:19,081
l need more power!

832
00:40:19,150 --> 00:40:20,276
We're being pulled in!

833
00:40:20,351 --> 00:40:22,842
Transfer all available power
to the engines.

834
00:40:24,021 --> 00:40:25,079
lt's not enough!

835
00:40:25,156 --> 00:40:26,418
Shut down life support.

836
00:40:26,490 --> 00:40:27,752
Structural integrity is failing.

837
00:40:27,825 --> 00:40:28,792
The hull is starting to buckle.

838
00:40:28,859 --> 00:40:29,826
We're going in!

839
00:40:29,894 --> 00:40:32,692
Open the antimatter injectors
to 120 percent.

840
00:40:32,763 --> 00:40:33,991
Captain, that could
breach the core.

841
00:40:34,064 --> 00:40:35,759
So will that black hole.
Now, just do it.

842
00:40:35,833 --> 00:40:36,857
Yes, ma'am.

843
00:40:41,872 --> 00:40:42,964
We're free.

844
00:40:43,040 --> 00:40:44,871
Resume course.

845
00:40:44,942 --> 00:40:46,967
l'll be in Astrometrics.

846
00:40:50,114 --> 00:40:51,513
Captain, look at this.

847
00:40:51,582 --> 00:40:53,675
The energy released
from the singularity

848
00:40:53,751 --> 00:40:56,379
created a massive discharge
along the relay network.

849
00:40:56,454 --> 00:40:58,513
lt disabled every one
of the stations.

850
00:40:58,589 --> 00:41:00,454
How much of the message
were you able to get?

851
00:41:00,558 --> 00:41:02,617
l got most
of the encrypted Starfleet text

852
00:41:02,660 --> 00:41:04,218
and a few more personal letters.

853
00:41:04,295 --> 00:41:06,354
How soon can we see
what Starfleet had to say?

854
00:41:06,430 --> 00:41:07,829
Oh, it'll take
some time to decode.

855
00:41:07,898 --> 00:41:10,196
Harry should
probably work on it.

856
00:41:12,436 --> 00:41:15,735
Well, if you'll excuse me,
l have a few letters to deliver.

857
00:41:15,806 --> 00:41:16,773
Neelix can do that.

858
00:41:16,841 --> 00:41:17,933
No need.

859
00:41:18,008 --> 00:41:20,568
Anyway, there's one
that l want to do personally.

860
00:41:28,619 --> 00:41:29,711
Good news, Harry.

861
00:41:29,787 --> 00:41:31,846
l got this at the last minute.

862
00:41:34,091 --> 00:41:35,820
lt's from my folks.

863
00:41:35,893 --> 00:41:36,860
Thanks.

864
00:41:43,400 --> 00:41:44,992
l'm sorry, Tom.

865
00:41:45,069 --> 00:41:47,435
l wasn't able
to download yours in time.

866
00:41:50,207 --> 00:41:52,607
Just when l was getting eager
to read it.

867
00:41:52,676 --> 00:41:55,201
You could assume
that he said he loves you...

868
00:41:56,780 --> 00:41:58,475
and that he's proud of you.

869
00:42:02,353 --> 00:42:03,445
l think l will.

870
00:42:05,789 --> 00:42:07,848
Captain's Log, supplemental.

871
00:42:07,925 --> 00:42:09,517
Seven of Nine
and Commander Tuvok

872
00:42:09,593 --> 00:42:11,356
suffered no serious
physical damage

873
00:42:11,428 --> 00:42:13,658
after their encounter
on the alien ship.

874
00:42:13,731 --> 00:42:15,926
l've been eager to hear
Tuvok's impressions

875
00:42:16,000 --> 00:42:17,934
of the species
who took them hostage.

876
00:42:18,002 --> 00:42:19,765
l learned
very little about them,

877
00:42:19,837 --> 00:42:22,704
but l believe we should consider
them extremely dangerous.

878
00:42:22,773 --> 00:42:25,503
They seem to lack
any moral center.

879
00:42:25,576 --> 00:42:27,043
Do you know
why the relay network

880
00:42:27,111 --> 00:42:28,271
was so important to them?

881
00:42:28,345 --> 00:42:32,372
No. l assume they used it
for communications, as we did.

882
00:42:32,449 --> 00:42:34,542
Well, they won't be
using it anymore.

883
00:42:34,618 --> 00:42:37,348
They won't be pleased
about that, Captain.

884
00:42:37,421 --> 00:42:39,218
l doubt we've seen
the last of them.

885
00:42:40,257 --> 00:42:41,246
Come in.

886
00:42:44,261 --> 00:42:46,593
lf you'll excuse me.

887
00:42:46,664 --> 00:42:47,790
Commander.

888
00:42:47,865 --> 00:42:51,096
Repair teams have inspected
the ship from stem to stern.

889
00:42:51,168 --> 00:42:54,433
Except for some maintenance
that's needed on the warp coils,

890
00:42:54,505 --> 00:42:55,563
everything seems fine.

891
00:42:55,639 --> 00:42:56,799
l suppose so.

892
00:42:56,874 --> 00:42:57,841
Want some coffee?

893
00:42:57,908 --> 00:42:59,136
Thanks.

894
00:42:59,209 --> 00:43:00,107
Cream and sugar?

895
00:43:00,210 --> 00:43:01,177
Two sugars.

896
00:43:01,211 --> 00:43:02,838
Oh...two sugars?

897
00:43:02,913 --> 00:43:04,744
You know, you drink
too much of that stuff.

898
00:43:04,815 --> 00:43:05,747
Really?

899
00:43:05,816 --> 00:43:06,748
lf l'm not mistaken,

900
00:43:06,817 --> 00:43:07,909
that's your third cup
this morning.

901
00:43:07,985 --> 00:43:09,646
Fourth.
And on a day like today,

902
00:43:09,720 --> 00:43:11,381
it won't be my last.

903
00:43:11,455 --> 00:43:15,516
Coffee: the finest organic
suspension ever devised.

904
00:43:15,593 --> 00:43:17,026
lt's gotten me
through the worst

905
00:43:17,094 --> 00:43:18,186
of the last three years.

906
00:43:18,262 --> 00:43:20,856
l beat the Borg with it.

907
00:43:20,931 --> 00:43:25,163
Oh, l'm sure Voyager
will be fine.

908
00:43:25,235 --> 00:43:28,898
But l'm worried that the crew
might be a different story.

909
00:43:28,973 --> 00:43:31,271
l think they were
hoping mail call

910
00:43:31,342 --> 00:43:33,902
would become a regular part
of their day.

911
00:43:33,978 --> 00:43:36,105
Neelix is putting together
an impromptu party.

912
00:43:36,180 --> 00:43:37,647
He thought it might
cheer them up.

913
00:43:37,715 --> 00:43:38,977
Good idea.
When will it be?

914
00:43:39,049 --> 00:43:40,209
As soon as he can
get people together.

915
00:43:40,284 --> 00:43:41,410
Leave it to Neelix to come up

916
00:43:41,485 --> 00:43:43,043
with the right idea
at the right time.

917
00:43:45,055 --> 00:43:46,852
How are you doing?

918
00:43:46,924 --> 00:43:48,357
Me? l'm fine.

919
00:43:48,425 --> 00:43:49,949
You'd say that if you just had

920
00:43:50,027 --> 00:43:52,154
your legs torn off
by a Trayken beast.

921
00:43:52,229 --> 00:43:54,925
Look what you've been through
in the last few days.

922
00:43:54,999 --> 00:43:56,796
We finally make
a connection with home

923
00:43:56,867 --> 00:43:58,596
and then it's
ripped away from us.

924
00:43:58,669 --> 00:44:00,193
We manage to make another enemy

925
00:44:00,304 --> 00:44:01,771
who's going to try
and hunt us down

926
00:44:01,805 --> 00:44:05,070
and destroy us,
and on top of that...

927
00:44:05,142 --> 00:44:07,042
lt's all right.
You can say it.

928
00:44:07,111 --> 00:44:10,808
On top of all that,
l got a"Dear John" letter.

929
00:44:13,083 --> 00:44:15,074
lt wasn't really a surprise.

930
00:44:15,152 --> 00:44:18,553
l guess l didn't really
expect him to wait for me

931
00:44:18,622 --> 00:44:20,749
considering the circumstances.

932
00:44:20,824 --> 00:44:23,384
But it made me realize
that l was using him

933
00:44:23,460 --> 00:44:25,291
as a safety net, you know--

934
00:44:25,362 --> 00:44:28,354
as a way to avoid becoming
involved with someone else.

935
00:44:28,432 --> 00:44:30,525
You don't have that safety net
anymore.

936
00:44:30,601 --> 00:44:32,398
That's right.

937
00:44:32,469 --> 00:44:35,267
But then again,
my life is far from uneventful

938
00:44:35,339 --> 00:44:37,170
here in the Delta Quadrant.

939
00:44:37,241 --> 00:44:39,232
lt's not like l would
have had a chance

940
00:44:39,309 --> 00:44:40,708
to pursue a relationship,

941
00:44:40,778 --> 00:44:43,212
even if l had realized
l was alone.

942
00:44:43,280 --> 00:44:44,907
You're hardly alone.

943
00:44:44,982 --> 00:44:49,214
And to my way of thinking,
there's still plenty of time.

944
00:44:49,286 --> 00:44:51,686
Plenty of time.

945
00:44:51,755 --> 00:44:54,918
Neelix to the ready room.
The party's about to begin

946
00:44:54,992 --> 00:44:56,254
and there are
only two people missing.

947
00:44:56,326 --> 00:44:58,556
We're on our way.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru