English subtitles. Star Trek: Voyager, сериал, 1995-2001 - Звёздный путь: Вояджер. 3-24.

1
00:00:02,720 --> 00:00:04,790
You were doing great!

2
00:00:04,960 --> 00:00:08,316
You were in position to deliver
the deathblow.

3
00:00:08,480 --> 00:00:11,472
- Let's try it again.
- Don't push me, Tom.

4
00:00:11,640 --> 00:00:13,949
I'm encouraging you.

5
00:00:14,120 --> 00:00:17,032
- To do what?
- Try something new.

6
00:00:17,200 --> 00:00:21,557
This martial arts program
is the best workout I've ever had.

7
00:00:21,720 --> 00:00:25,349
Working with a <i>bat'leth</i> is an art.
You have to use your mind...

8
00:00:25,520 --> 00:00:29,354
You may find this Klingon stuff
fascinating, but I don't.

9
00:00:29,520 --> 00:00:33,149
I'm not wasting my time
disembowelling monsters.

10
00:00:33,320 --> 00:00:37,154
I only came because you tricked me
into that stupid bet!

11
00:00:37,320 --> 00:00:41,393
You could take somebody's
head off with that thing!

12
00:00:41,560 --> 00:00:45,838
I have tried this
and now I am finished. Got it?

13
00:00:46,000 --> 00:00:50,755
If you don't like the program, fine.
Why do you have to get so hostile?

14
00:00:50,920 --> 00:00:54,230
I am not hostile!

15
00:00:57,440 --> 00:00:59,396
Where am I?

16
00:02:45,960 --> 00:02:49,077
Paris to bridge.
We have an alien visitor on deck 6.

17
00:02:49,240 --> 00:02:51,879
Why have I been abducted?

18
00:02:52,040 --> 00:02:54,270
We didn't abduct you.

19
00:02:56,080 --> 00:02:58,196
You just appeared here.

20
00:03:00,280 --> 00:03:02,236
What is this place?

21
00:03:02,400 --> 00:03:04,356
You're on the starship Voyager.

22
00:03:04,520 --> 00:03:06,476
Where were you before?

23
00:03:06,640 --> 00:03:08,596
My colony on Nyria III.

24
00:03:08,760 --> 00:03:12,435
I was walking home and then I was here.

25
00:03:12,600 --> 00:03:14,750
What's wrong?

26
00:03:14,920 --> 00:03:16,876
It's cold here and too bright.

27
00:03:17,040 --> 00:03:19,759
Let's take you to sickbay.
Our doctor can run scans.

28
00:03:19,920 --> 00:03:21,876
Maybe we can get some answers.

29
00:03:24,840 --> 00:03:27,912
The temperature is 45 degrees Celsius.

30
00:03:28,080 --> 00:03:31,152
The lighting should be more comfortable.

31
00:03:31,320 --> 00:03:34,039
Thank you. You're very considerate.

32
00:03:34,200 --> 00:03:36,156
I hope you'll excuse my suspicion.

33
00:03:36,320 --> 00:03:38,515
This experience has been unnerving.

34
00:03:38,680 --> 00:03:40,636
I'd feel the same way in your place.

35
00:03:40,800 --> 00:03:42,756
Do your people possess technology

36
00:03:42,920 --> 00:03:44,876
which could have transported you here?

37
00:03:45,040 --> 00:03:47,713
Not that I know of. Other races have it.

38
00:03:47,880 --> 00:03:50,792
Maybe one of them brought me here.

39
00:03:50,960 --> 00:03:55,317
Please describe the physical sensation
of your experience.

40
00:03:55,480 --> 00:03:58,233
First I felt light-headed,

41
00:03:58,400 --> 00:04:01,551
then everything seemed to ripple.

42
00:04:01,720 --> 00:04:04,280
There was a moment of blackness

43
00:04:04,440 --> 00:04:09,275
and I felt a curious sensation
of insects crawling on my skin.

44
00:04:09,440 --> 00:04:12,557
Then I found myself on your ship.

45
00:04:12,720 --> 00:04:17,157
Interesting. I'll run a scan
for residual energy traces.

46
00:04:17,320 --> 00:04:19,834
Where is your colony located?

47
00:04:20,000 --> 00:04:23,470
We're on the third planet
of the Nyrian system,

48
00:04:23,640 --> 00:04:29,510
a red giant star with a large cloud
of interstellar dust.

49
00:04:29,680 --> 00:04:32,797
Doesn't sound like any system
we've encountered.

50
00:04:32,960 --> 00:04:36,236
Our knowledge
of this area of space is limited.

51
00:04:36,400 --> 00:04:41,349
I'd like you to look at a star chart
to see if you recognise any markers.

52
00:04:41,520 --> 00:04:45,513
My crew has begun scanning the area
for any clues.

53
00:04:45,680 --> 00:04:50,390
- Lieutenant, if you don't mind.
- Where is Kes today?

54
00:04:50,560 --> 00:04:53,552
She's late for her shift.
Computer, locate Kes.

55
00:04:53,720 --> 00:04:56,439
Kes is not on board Voyager.

56
00:04:56,600 --> 00:05:00,479
- When did she leave?
- 1132 hours.

57
00:05:00,640 --> 00:05:03,393
What time did our visitor
come on board?

58
00:05:03,560 --> 00:05:06,393
1132 hours.

59
00:05:12,480 --> 00:05:18,316
Nothing indicates that any other ships
have been in this area for weeks.

60
00:05:18,480 --> 00:05:21,552
Whatever did this
had to leave an energy trace.

61
00:05:21,720 --> 00:05:27,397
Sensors aren't showing anything unusual
where the Nyrian appeared.

62
00:05:27,560 --> 00:05:30,233
Let's concentrate on the time.

63
00:05:30,400 --> 00:05:35,076
Run an analysis on sensor readings
taken at the moment it happened.

64
00:05:35,240 --> 00:05:38,198
I'll get it started but it may take a while.

65
00:05:40,000 --> 00:05:45,279
- You don't think I'm hostile, do you?
- I wouldn't describe you that way.

66
00:05:45,440 --> 00:05:49,911
I know I have a temper,
but that doesn't mean I'm hostile.

67
00:05:50,080 --> 00:05:53,197
- Of course not.
- I am forthright. I speak my mind.

68
00:05:53,360 --> 00:05:57,035
- It's very different from being hostile.
- Very different.

69
00:05:57,200 --> 00:06:01,432
If someone described me that way,
they'd be way off the mark.

70
00:06:01,600 --> 00:06:04,068
Way off.

71
00:06:05,840 --> 00:06:09,116
Then why do you look like
you're afraid for your life?

72
00:06:11,400 --> 00:06:14,710
- What is this?
- A surge of polaron particles.

73
00:06:14,880 --> 00:06:18,759
Localise the source.
I'll increase the sensor resolution.

74
00:06:18,920 --> 00:06:22,993
Do you have anything yet?
Harry?

75
00:06:28,200 --> 00:06:31,510
Torres to bridge.
Ensign Kim just disappeared.

76
00:06:32,600 --> 00:06:36,275
And we just got another visitor.

77
00:07:00,920 --> 00:07:03,878
Mr Tuvok, have you made
any progress?

78
00:07:04,040 --> 00:07:07,510
Increasing the shield strength has
had no apparent effect. However...

79
00:07:26,840 --> 00:07:31,516
Welcome to sickbay.
Take a number.

80
00:07:31,680 --> 00:07:34,558
We've lost 22 of our people.

81
00:07:34,720 --> 00:07:39,191
According to the Nyrians,
they've all shown up on their colony.

82
00:07:39,360 --> 00:07:43,433
Dammar is completely unfamiliar
with this part of space.

83
00:07:43,600 --> 00:07:46,831
That colony could be thousands
of light years away.

84
00:07:47,000 --> 00:07:49,753
Any idea what's causing
these transfers?

85
00:07:49,920 --> 00:07:54,630
Harry and I detected a surge of polaron
particles before he disappeared.

86
00:07:54,800 --> 00:07:59,032
They created a spatial distortion field
around him.

87
00:07:59,200 --> 00:08:03,273
- Some kind of spatial anomaly?
- It could have been anything.

88
00:08:03,440 --> 00:08:10,357
A natural phenomenon like a wormhole,
or a technology like our transporters.

89
00:08:10,520 --> 00:08:13,478
Get back to your stations
and keep looking.

90
00:08:13,640 --> 00:08:17,872
Confine the Nyrians to the cargo bays
and post security details.

91
00:08:18,040 --> 00:08:20,838
They haven't been threatening
in any way.

92
00:08:21,000 --> 00:08:24,959
- They seem as puzzled as we are.
- I don't care how they seem.

93
00:08:25,120 --> 00:08:30,797
I've had a knot in my stomach
since the first Nyrian arrived.

94
00:08:30,960 --> 00:08:35,112
Look at us running around the ship
spinning theories

95
00:08:35,280 --> 00:08:37,953
while the Nyrians replace our crew.

96
00:08:38,120 --> 00:08:40,714
There has been a consistent interval

97
00:08:40,880 --> 00:08:44,509
of nine minutes and 20 seconds
between these exchanges.

98
00:08:44,680 --> 00:08:49,800
At that rate, our entire crew
will be gone in 18 hours.

99
00:08:49,960 --> 00:08:52,076
You have your orders.

100
00:09:01,200 --> 00:09:04,590
Captain's log, stardate 50912.4.

101
00:09:04,760 --> 00:09:08,116
It's been 12 hours
since these exchanges began

102
00:09:08,280 --> 00:09:10,794
and we haven't discovered the cause.

103
00:09:10,960 --> 00:09:12,916
I've lost over half my crew.

104
00:09:16,880 --> 00:09:20,873
Cargo bay 2 is almost full.
We'll have to convert the shuttle bays.

105
00:09:21,040 --> 00:09:22,996
Then do it.

106
00:09:23,160 --> 00:09:26,869
I'll have to reassign
more crew members to security.

107
00:09:27,040 --> 00:09:31,591
Shut down everything
but the ship's essential functions.

108
00:09:32,840 --> 00:09:35,274
B'Elanna, have you developed
a theory?

109
00:09:35,440 --> 00:09:37,829
A Nyrian astrophysicist

110
00:09:38,000 --> 00:09:41,993
told me about some graviton
fluctuations at their colony.

111
00:09:42,160 --> 00:09:46,039
I ran some scans on this end
and found the same thing.

112
00:09:46,200 --> 00:09:48,555
A wormhole?

113
00:09:48,720 --> 00:09:51,757
One end is opening intermittently
inside Voyager.

114
00:09:51,920 --> 00:09:57,517
- We could have snagged on it.
- How do we get it unsnagged?

115
00:09:57,680 --> 00:10:01,719
I'd like to have another talk with Rislan,
the Nyrian scientist.

116
00:10:01,880 --> 00:10:05,634
- Is Neelix with the new arrivals?
- He's in cargo bay 2.

117
00:10:05,800 --> 00:10:08,872
- Janeway to Neelix.
- Neelix here, Captain.

118
00:10:09,040 --> 00:10:11,235
Find one of the Nyrians...

119
00:10:14,360 --> 00:10:17,670
Neelix to Captain Janeway.
What did you say?

120
00:10:17,840 --> 00:10:20,354
Chakotay to Neelix. The Captain's gone.

121
00:10:20,520 --> 00:10:26,277
Find the Nyrian scientist Rislan
and get him to engineering.

122
00:10:26,440 --> 00:10:30,399
Do what you have to do to get
some answers, B'Elanna.

123
00:10:35,320 --> 00:10:39,393
- Excuse me, are you Dr Rislan?
- It's still too cold in here.

124
00:10:39,560 --> 00:10:44,111
I'll adjust the environmental controls
again. I must ask you...

125
00:10:44,280 --> 00:10:48,558
- And the air is too humid.
- I'll take care of it right away.

126
00:10:48,720 --> 00:10:54,238
I must ask you to go to our engineering
room. You're urgently needed.

127
00:10:54,400 --> 00:10:58,234
I trust it will be suitably warm
and dark there?

128
00:10:58,400 --> 00:11:02,632
We'll make sure you're comfortable.
A security guard will escort you.

129
00:11:06,600 --> 00:11:10,229
There's a problem with the sensors
on deck 4.

130
00:11:10,400 --> 00:11:15,838
- A circuit relay malfunction.
- I can't spare anyone for repairs.

131
00:11:18,440 --> 00:11:21,955
How do you like your first day
as chief of security?

132
00:11:22,120 --> 00:11:24,793
It's everything I dreamed of.

133
00:11:24,960 --> 00:11:28,475
Who says there's no room
for advancement on this ship?

134
00:11:28,640 --> 00:11:31,154
Another disappearance.
It's Neelix.

135
00:11:31,320 --> 00:11:34,278
- How many people left?
- 40.

136
00:11:34,440 --> 00:11:38,399
And more than 100 Nyrians.
I want access to all systems

137
00:11:38,560 --> 00:11:43,236
restricted to authorised voice prints only.
Seal off any areas we're not using.

138
00:11:43,400 --> 00:11:46,756
Place security force fields
around sensitive areas -

139
00:11:46,920 --> 00:11:49,480
warp core, armoury, torpedo bays.

140
00:11:49,640 --> 00:11:51,870
Let's hope I'm just being paranoid.

141
00:11:54,280 --> 00:11:58,637
If you ask me,
a tetryon scan is a waste of time.

142
00:11:58,800 --> 00:12:01,872
A multispectral sweep
would be more useful.

143
00:12:02,040 --> 00:12:07,160
I didn't ask and I've already initiated
the tetryon scan.

144
00:12:07,320 --> 00:12:12,155
- You're the expert.
- Neutrinos, theta-band radiation...

145
00:12:12,320 --> 00:12:14,675
Just what you'd expect in a wormhole.

146
00:12:14,840 --> 00:12:17,991
It's what we're not finding
that I'm interested in.

147
00:12:18,160 --> 00:12:22,278
The scan shows no quantum level
fluctuations.

148
00:12:22,440 --> 00:12:25,193
That's not so unusual.

149
00:12:25,360 --> 00:12:30,354
It's impossible. I don't think
this is a wormhole at all.

150
00:12:30,520 --> 00:12:33,557
Perhaps it's a subspace flow field.

151
00:12:33,720 --> 00:12:38,111
I'm going to run a pattern analysis
with the original data.

152
00:12:40,560 --> 00:12:44,838
Definitely not a flow field.
The spatial harmonics are incompatible.

153
00:12:45,000 --> 00:12:48,390
I don't think
this is a natural phenomenon.

154
00:12:52,200 --> 00:12:56,113
Don't move. I won't hurt you
unless you force me.

155
00:12:56,280 --> 00:12:59,670
Your people have been behind this
all along.

156
00:13:00,760 --> 00:13:05,311
- What are you doing?
- Moving you to the head of the line.

157
00:13:20,760 --> 00:13:22,751
Are you all right?

158
00:13:22,920 --> 00:13:27,311
The Nyrians are responsible
for the exchanges.

159
00:13:44,880 --> 00:13:49,351
- What do they want with us?
- They refuse to answer any questions.

160
00:13:49,520 --> 00:13:52,592
They've given us everything
but information.

161
00:13:52,760 --> 00:13:56,673
- Where's the rest of the crew?
- In other compounds like this.

162
00:13:56,840 --> 00:14:00,435
This isn't warm or dark enough
for a Nyrian colony.

163
00:14:00,600 --> 00:14:05,754
It's more like an idyllic version of Earth,
created specifically for us.

164
00:14:05,920 --> 00:14:08,514
Do we know what planet we're on?

165
00:14:08,680 --> 00:14:12,229
Not yet. I sent Tuvok
to investigate the other compounds.

166
00:14:12,400 --> 00:14:15,437
All we have are unanswered questions.

167
00:14:19,080 --> 00:14:21,878
Decks 11 through 15
are shut down.

168
00:14:22,040 --> 00:14:25,589
The remaining crew
are on security detail.

169
00:14:25,760 --> 00:14:29,070
- All 13 of them?
- 12, sir.

170
00:14:29,240 --> 00:14:33,836
Crewman Gennaro to bridge.
I just found Ensign Molina.

171
00:14:34,000 --> 00:14:37,549
- He's unconscious but OK.
- What about the Nyrian scientist?

172
00:14:37,720 --> 00:14:40,792
- There's no sign of him, sir.
- Find him.

173
00:14:40,960 --> 00:14:44,873
- Where are you going?
- To have a talk with the Nyrians.

174
00:15:01,320 --> 00:15:06,519
Chakotay to all hands. The Nyrians
may be trying to take control of the ship.

175
00:15:06,680 --> 00:15:11,879
Get to the bridge or main engineering
and secure them against intruders.

176
00:15:29,480 --> 00:15:33,029
Second team, take control of weapons.

177
00:15:39,800 --> 00:15:43,315
Start by reinforcing
the containment fields.

178
00:15:43,480 --> 00:15:47,234
Reroute power.
We've got to seal those doors.

179
00:16:20,240 --> 00:16:25,268
They're everywhere. They're even
decrypting our access codes.

180
00:16:26,960 --> 00:16:30,191
The Nyrians prepared for this
before they got here.

181
00:16:30,360 --> 00:16:32,669
They tapped into our computer

182
00:16:32,840 --> 00:16:37,118
and got enough information
to plan this mission to the letter.

183
00:16:38,960 --> 00:16:40,996
Larson?

184
00:16:46,120 --> 00:16:50,398
Chakotay to anybody who's left.
Please respond.

185
00:16:50,560 --> 00:16:54,951
- Gennaro here, sir.
- Anybody else?

186
00:16:55,120 --> 00:16:59,716
The two of us can't win this.
Let's make life difficult for the Nyrians.

187
00:16:59,880 --> 00:17:03,509
Sabotage everything you can get
your hands on.

188
00:17:03,680 --> 00:17:05,636
Good luck.

189
00:17:09,600 --> 00:17:13,752
- What's our status?
- We've shut their security measures.

190
00:17:13,920 --> 00:17:16,878
We should have
full computer access soon,

191
00:17:17,040 --> 00:17:21,238
but their navigational controls
are not working.

192
00:17:21,400 --> 00:17:26,076
Two humans moving through the ship
seem intent on causing damage.

193
00:17:26,240 --> 00:17:28,959
Find them.

194
00:18:07,920 --> 00:18:12,948
They're sabotaging the power systems.
The reactor is shutting down.

195
00:18:52,960 --> 00:18:58,796
Warning. Disabling EPS
relays may disrupt computer functions.

196
00:18:58,960 --> 00:19:00,916
Let's hope so.

197
00:19:01,080 --> 00:19:04,868
Chakotay to Gennaro. They're trying
to delete the Doctor's program.

198
00:19:05,040 --> 00:19:09,113
Are you anywhere near sickbay?
Gennaro?

199
00:19:10,360 --> 00:19:13,989
Computer, how long ago did
Crewman Gennaro leave the ship?

200
00:19:14,160 --> 00:19:17,516
Seven minutes and 20 seconds.

201
00:19:21,040 --> 00:19:25,670
I've located the last human.
He's on the fifth deck.

202
00:19:27,640 --> 00:19:30,632
- Send a patrol to stop him.
- I already have.

203
00:19:33,920 --> 00:19:37,595
Activate Emergency Medical
Holographic program.

204
00:19:37,760 --> 00:19:42,197
- Please state... Hello?
- Over here.

205
00:19:44,160 --> 00:19:46,230
Commander, what's happening?

206
00:19:46,400 --> 00:19:48,516
Your program's going to be deleted

207
00:19:48,680 --> 00:19:53,390
unless I download you into
the mobile emitter before I disappear.

208
00:20:01,680 --> 00:20:03,671
Got it.

209
00:20:08,840 --> 00:20:12,037
All right. I know when to quit.

210
00:20:17,560 --> 00:20:22,839
I've never been cut off from the ship.
What if the power supply runs out?

211
00:20:23,000 --> 00:20:26,072
Let's hope we're not here
long enough to find out.

212
00:20:26,240 --> 00:20:29,152
Tuvok, what did you learn?

213
00:20:29,320 --> 00:20:33,677
There are ten compounds like this,
spread over four square kilometres.

214
00:20:33,840 --> 00:20:36,354
They are surrounded by wilderness.

215
00:20:36,520 --> 00:20:39,034
Could I have your attention?

216
00:20:39,200 --> 00:20:44,149
Now that you've all arrived safely,
welcome to your new home.

217
00:20:44,320 --> 00:20:48,313
I'm not interested in being welcomed.
Why have you brought us here?

218
00:20:48,480 --> 00:20:51,313
Your vessel will defend
Nyrian acquisitions.

219
00:20:51,480 --> 00:20:54,836
You operate by changing places
with the crew of a ship?

220
00:20:55,000 --> 00:21:00,154
Ships, colonies, space stations.
It's more effective than warfare.

221
00:21:00,320 --> 00:21:02,595
We aren't a cruel people.

222
00:21:02,760 --> 00:21:07,311
We've tried to make this experience
as painless as possible.

223
00:21:07,480 --> 00:21:09,516
We've gone to great lengths

224
00:21:09,680 --> 00:21:13,992
to create an environment
in which you will be comfortable.

225
00:21:14,160 --> 00:21:16,116
We are here against our will.

226
00:21:16,280 --> 00:21:21,070
That's unavoidable,
but I think you'll be happy here.

227
00:21:21,240 --> 00:21:25,791
The food dispensers have been
programmed with your own selections.

228
00:21:25,960 --> 00:21:30,078
We have downloaded entertainment
from your cultural database.

229
00:21:30,240 --> 00:21:33,391
What happens if we try to leave
this paradise?

230
00:21:33,560 --> 00:21:36,996
- You'll find there's nowhere to go.
- We don't accept that.

231
00:21:37,160 --> 00:21:39,913
We will find a way out of here.

232
00:21:40,080 --> 00:21:44,471
Captain, your lack of gratitude
is unbecoming.

233
00:21:44,640 --> 00:21:48,713
You could have found yourselves
somewhere far less hospitable.

234
00:21:48,880 --> 00:21:53,954
- It's still a prison.
- Be miserable if you want.

235
00:21:54,120 --> 00:21:58,398
But since there's nothing you can do
about your situation, accept it.

236
00:21:58,560 --> 00:22:00,915
Gracefully.

237
00:22:04,800 --> 00:22:07,075
We're ready now.

238
00:22:08,920 --> 00:22:12,037
Tuvok, tell me about this wilderness.

239
00:22:12,200 --> 00:22:15,158
- Can we walk out?
- I don't believe so.

240
00:22:15,320 --> 00:22:18,710
In every direction,
I encountered a natural barrier.

241
00:22:18,880 --> 00:22:23,590
A sheer cliff, an impassable river.
These obstacles surround the colony.

242
00:22:23,760 --> 00:22:27,594
A perfectly isolated area.
Doesn't that seem convenient?

243
00:22:27,760 --> 00:22:33,073
The place has an artificial quality.
I wouldn't be surprised if it's holographic

244
00:22:33,240 --> 00:22:36,915
and the wilderness was created
to keep us from exploring.

245
00:22:37,680 --> 00:22:39,671
Captain.

246
00:22:48,720 --> 00:22:53,669
Sorry for the intrusion,
but I wanted to welcome you.

247
00:22:54,480 --> 00:22:58,519
I'm Jarleth, your neighbour.

248
00:23:08,360 --> 00:23:10,316
Where did you come from?

249
00:23:10,480 --> 00:23:13,836
We live in the other environment,
through that portal.

250
00:23:14,000 --> 00:23:20,519
It's quite different, more desert-like.
This place is so green,

251
00:23:20,680 --> 00:23:25,196
but the Nyrians undoubtedly
looked through your databanks.

252
00:23:25,360 --> 00:23:29,319
- Were you brought here by the Nyrians?
- They took us one by one.

253
00:23:29,480 --> 00:23:33,792
- Is this what you eat?
- They took you from your colony?

254
00:23:33,960 --> 00:23:38,750
By the time we got suspicious,
there were too many of them.

255
00:23:38,920 --> 00:23:43,675
- We've been here ever since.
- Do you know where "here" is?

256
00:23:45,280 --> 00:23:51,799
Not bad.
Would you be interested in trading?

257
00:23:51,960 --> 00:23:55,999
The last inhabitants had no concept
of a barter system.

258
00:23:56,160 --> 00:24:00,756
You strike me as a much more
sophisticated group.

259
00:24:02,920 --> 00:24:07,277
If there were people here before,
we could get out the same way.

260
00:24:07,440 --> 00:24:12,833
I don't think you'd like their method
of escape. They died from a plague.

261
00:24:13,000 --> 00:24:16,356
There must be a force field here,
but I can't find it.

262
00:24:16,520 --> 00:24:20,638
It's well camouflaged.
It took me nine years to find the portal.

263
00:24:20,800 --> 00:24:25,237
- How did you get it open?
- I have my ways.

264
00:24:25,400 --> 00:24:30,030
I consider that information
a valuable commodity.

265
00:24:30,200 --> 00:24:35,149
I'd be happy to trade, but the portal
only leads into our environment.

266
00:24:35,320 --> 00:24:38,710
You're welcome to visit, of course.

267
00:24:38,880 --> 00:24:44,796
There may be other portals,
if you can show us how to find them.

268
00:24:44,960 --> 00:24:48,748
I look forward to our collaboration.

269
00:25:05,200 --> 00:25:08,078
- What do you see now?
- Fascinating.

270
00:25:08,240 --> 00:25:12,119
Everything is glowing
with its own energy.

271
00:25:12,280 --> 00:25:16,990
- It's really quite lovely.
- How's your optical resolution?

272
00:25:17,160 --> 00:25:20,152
The Captain sent me to get an update.

273
00:25:20,320 --> 00:25:23,437
I've reconfigured the Doctor's
optical sensors.

274
00:25:23,600 --> 00:25:27,752
He should be able to detect
the microwave signature of the portals.

275
00:25:27,920 --> 00:25:31,515
I begin my new career as a tricorder.

276
00:25:31,680 --> 00:25:35,514
About the other day.
I might have been a bit...

277
00:25:35,680 --> 00:25:38,592
oversensitive
about the Klingon program.

278
00:25:40,360 --> 00:25:43,113
Don't worry about it.

279
00:25:44,160 --> 00:25:50,679
- I think we can start scanning now.
- Good. I'll tell the Captain.

280
00:25:52,640 --> 00:25:56,076
About the program.
I didn't mean to push you.

281
00:25:56,240 --> 00:25:58,674
I know you didn't.

282
00:25:58,840 --> 00:26:02,150
And I didn't mean to lash out
at you like that.

283
00:26:02,320 --> 00:26:04,629
A typical defensive reaction.

284
00:26:04,800 --> 00:26:09,078
Using an outburst as a shield
against an emotional threat.

285
00:26:09,240 --> 00:26:11,595
That says it.

286
00:26:11,760 --> 00:26:15,753
- That's funny coming from you.
- What does that mean?

287
00:26:15,920 --> 00:26:18,992
You're hardly one to talk
about being defensive.

288
00:26:19,160 --> 00:26:25,713
- Why is that exactly?
- You turn everything into a joke.

289
00:26:25,880 --> 00:26:30,112
A valid observation. Defence
mechanisms come in many forms.

290
00:26:30,280 --> 00:26:32,999
I am an easy-going person.

291
00:26:33,160 --> 00:26:38,837
Who is trying to be friendly to someone
who is terrified of having a friend.

292
00:26:39,000 --> 00:26:44,518
Fear of intimacy is a common
indication of low self-esteem. If you...

293
00:26:47,280 --> 00:26:50,317
If you find it so difficult to be my friend,
why keep trying?

294
00:26:50,480 --> 00:26:55,235
That's a good question.
I think I'll stop wasting my time.

295
00:27:14,280 --> 00:27:19,673
I pulled a power cell and some relay
circuits out of a food dispenser.

296
00:27:19,840 --> 00:27:23,276
This thing looks like
some sort of capacitor.

297
00:27:23,440 --> 00:27:28,195
If you can find another like this,
we can construct a second weapon.

298
00:27:28,360 --> 00:27:31,636
You're assuming
the first one will work.

299
00:27:31,800 --> 00:27:36,999
I'll get on it. Maybe if I take apart
a sonic shower assembly.

300
00:27:40,440 --> 00:27:42,476
I've got to give you credit.

301
00:27:42,640 --> 00:27:47,509
Working with random parts,
with no guide to follow.

302
00:27:47,680 --> 00:27:51,639
I never thought Vulcans
had a knack for improvising.

303
00:27:51,800 --> 00:27:55,952
Our circumstances seem to require
a certain flexibility.

304
00:27:56,120 --> 00:28:00,875
This reminds me of those
survival classes at the Academy.

305
00:28:01,040 --> 00:28:06,512
Surprise tactical simulations
with no chance to prepare.

306
00:28:06,680 --> 00:28:10,036
They taught you to live by your wits.

307
00:28:10,200 --> 00:28:13,158
That was a lesson I had already learned.

308
00:28:13,320 --> 00:28:18,474
During the Rite of <i>tal'oth,</i> I survived
in the Vulcan desert for four months

309
00:28:18,640 --> 00:28:21,677
with a ritual blade
as my only possession.

310
00:28:21,840 --> 00:28:26,311
After that, Starfleet training exercises
seemed less of a challenge.

311
00:28:26,480 --> 00:28:29,040
I guess so.

312
00:28:29,200 --> 00:28:35,992
This weapon is complete. When
Mr Neelix returns, I'll improvise another.

313
00:28:45,680 --> 00:28:49,992
I haven't seen any sign of a portal.
I'm getting tired of this.

314
00:28:50,160 --> 00:28:54,233
Holograms don't get tired.
Keep looking.

315
00:28:54,400 --> 00:28:59,758
We've tried to get out for years. The
closest I came was finding the portal.

316
00:28:59,920 --> 00:29:04,630
- I don't think there is a way out.
- We have to keep looking.

317
00:29:04,800 --> 00:29:08,873
I know it's too early to accept this,
but life here isn't so bad.

318
00:29:09,040 --> 00:29:13,272
Once we stopped trying to escape,
we began enjoying ourselves.

319
00:29:13,440 --> 00:29:16,716
Captain, we've found something.

320
00:29:18,600 --> 00:29:21,956
It's directly in front of me.

321
00:29:22,120 --> 00:29:25,078
- Here?
- Yes. Right there.

322
00:29:34,480 --> 00:29:37,552
If my scanning services
are no longer required,

323
00:29:37,720 --> 00:29:41,110
I'll return to my medical duties.

324
00:29:58,760 --> 00:30:02,958
Tuvok and I will take this direction,
you three go that way.

325
00:30:03,120 --> 00:30:06,317
We'll meet back here in 20 minutes.

326
00:30:24,280 --> 00:30:27,750
I don't think we're supposed
to be in here.

327
00:30:31,640 --> 00:30:34,473
B'Elanna, over here.

328
00:30:57,160 --> 00:30:59,833
There's another one.

329
00:31:09,640 --> 00:31:14,077
Self-contained biospheres,
every one of them different.

330
00:31:28,360 --> 00:31:30,999
It's a control station.

331
00:31:31,160 --> 00:31:34,277
I can't understand
what the information says.

332
00:31:34,440 --> 00:31:37,557
If the Nyrians downloaded
Voyager's database,

333
00:31:37,720 --> 00:31:41,713
you may be able to tap
into the translation algorithm.

334
00:31:43,560 --> 00:31:45,516
Much better.

335
00:31:47,320 --> 00:31:51,996
The Federation habitat,
population 148.

336
00:31:52,160 --> 00:31:55,596
They haven't detected
that anyone's missing.

337
00:31:56,760 --> 00:32:00,673
Here's another environment.
And another.

338
00:32:00,840 --> 00:32:03,434
How many are there?

339
00:32:04,600 --> 00:32:08,878
Captain, there's data here
for 94 different environments.

340
00:32:09,040 --> 00:32:11,793
They're holding thousands of prisoners.

341
00:32:11,960 --> 00:32:15,270
There's got to be something
that will tell us about the layout.

342
00:32:15,440 --> 00:32:20,389
- Authorised access only.
- I'll bypass their security codes.

343
00:32:22,080 --> 00:32:26,949
Good. I'm getting something.
Incredible, Tuvok.

344
00:32:27,120 --> 00:32:30,476
- We're on a ship.
- We should locate the bridge.

345
00:32:30,640 --> 00:32:33,279
If there is one, I can't find it.

346
00:32:35,600 --> 00:32:39,309
There seems to be a command centre
four decks above us.

347
00:32:39,480 --> 00:32:43,155
Maybe I can access it from here.
More security lock-outs.

348
00:32:43,320 --> 00:32:46,835
We may need to disable
the security subroutine.

349
00:33:04,040 --> 00:33:09,194
There's been an unauthorised access.
Some of the life-forms have escaped.

350
00:33:09,360 --> 00:33:13,148
- Find them and put them back.
- We are attempting to do that.

351
00:33:13,320 --> 00:33:16,869
If they resist, stronger measures
may become necessary.

352
00:33:19,720 --> 00:33:26,319
If they leave you no alternative,
you have the authorisation to use force.

353
00:33:27,640 --> 00:33:31,315
How soon can we go to warp?
I want to get back there.

354
00:33:31,480 --> 00:33:34,199
Just a few minutes.

355
00:33:39,080 --> 00:33:41,355
- Let's go back.
- No!

356
00:33:41,520 --> 00:33:44,592
We've got to find
the Captain and Tuvok.

357
00:33:44,760 --> 00:33:48,355
This is our chance to get back
into our environments.

358
00:33:48,520 --> 00:33:52,354
If you want to go, go.
We're not leaving them behind.

359
00:33:56,120 --> 00:34:00,272
- Don't move!
- I surrender. I'm sorry.

360
00:34:00,440 --> 00:34:03,750
They made me come along.

361
00:34:03,920 --> 00:34:07,356
- They went around that corner.
- Follow them.

362
00:34:26,800 --> 00:34:29,473
He activated a translocator control.

363
00:34:29,640 --> 00:34:33,519
One life-form was sent
to the biosphere adjacent to ours.

364
00:34:33,680 --> 00:34:36,353
That must have been Jarleth.

365
00:34:36,520 --> 00:34:39,910
These are what the Nyrians used
to get on our ship.

366
00:34:40,080 --> 00:34:44,756
We should be able to use the same
method to return to Voyager.

367
00:34:50,600 --> 00:34:54,639
We're getting a transmission
from the biosphere vessel.

368
00:34:54,800 --> 00:34:58,873
Some of the life-forms
have accessed the control system.

369
00:34:59,040 --> 00:35:03,272
- We need reinforcements.
- We're on our way to you now.

370
00:35:04,240 --> 00:35:06,708
Maximum velocity.

371
00:35:06,880 --> 00:35:11,112
Take us close enough to translocate
my entire security force.

372
00:35:16,120 --> 00:35:20,636
- Something's wrong with the phaser.
- They aren't exactly Starfleet issue.

373
00:35:20,800 --> 00:35:25,237
There must be somewhere to hide
in one of these habitats.

374
00:35:33,280 --> 00:35:36,238
Tom, I think I've found one.

375
00:35:47,800 --> 00:35:50,792
Here it is.

376
00:35:53,480 --> 00:35:56,278
We had to warm up
the ship for the Nyrians.

377
00:35:56,440 --> 00:35:58,715
They won't follow us here.

378
00:36:03,600 --> 00:36:05,318
Stop!

379
00:36:10,400 --> 00:36:13,790
Follow them. That's an order.

380
00:36:17,400 --> 00:36:22,394
This translocator has an extremely
long range. Over ten light years.

381
00:36:22,560 --> 00:36:25,199
Distances must limit its capacity.

382
00:36:25,360 --> 00:36:29,194
That's why they could only send
one at a time.

383
00:36:29,360 --> 00:36:33,148
Their method has the advantage
of appearing innocent.

384
00:36:33,320 --> 00:36:36,676
I can't find the command pathways
to get the system operative.

385
00:36:36,840 --> 00:36:41,550
And I don't imagine we have much longer
before they find us.

386
00:36:44,320 --> 00:36:47,471
Maybe coming in here
wasn't such a good idea.

387
00:36:47,640 --> 00:36:50,154
Let's hope it's worse for them.

388
00:36:54,080 --> 00:36:57,516
Careful.
That phaser's just about dead.

389
00:37:10,080 --> 00:37:13,993
They can't last much longer.
We've got to stay one step ahead.

390
00:37:14,160 --> 00:37:19,109
Don't get too far from the portal.
We should find a place to hide.

391
00:37:28,280 --> 00:37:31,033
Let me see the phaser.

392
00:37:34,000 --> 00:37:36,958
My hands are completely numb.

393
00:37:37,120 --> 00:37:42,911
Here. I thought all that hot Klingon
blood would keep you warm.

394
00:37:43,080 --> 00:37:46,595
Shows how much you know
about Klingons.

395
00:37:46,760 --> 00:37:50,275
They have less tolerance for the cold
than humans.

396
00:37:50,440 --> 00:37:56,276
- I thought that was Cardassians.
- They just complain about it more.

397
00:37:58,200 --> 00:38:00,395
Better?

398
00:38:06,680 --> 00:38:11,913
I think that'll amplify the power cell.
Enough for one more shot.

399
00:38:27,200 --> 00:38:28,838
B'Elanna!

400
00:38:35,440 --> 00:38:40,150
Nice shot. Let's get out of here
before we freeze to death.

401
00:38:43,920 --> 00:38:45,558
I've got the basic operation,

402
00:38:45,720 --> 00:38:48,029
but I can't figure out
how to lock on to a target.

403
00:38:48,240 --> 00:38:51,471
Can you access anything that might
function like our targeting scanners?

404
00:38:51,640 --> 00:38:55,394
There are biosensors within the
monitoring programs of each habitat.

405
00:38:57,680 --> 00:39:02,435
Human life-forms detected in another
environment. The Argala habitat.

406
00:39:02,600 --> 00:39:05,478
- Tom and B'Elanna.
- Possibly.

407
00:39:05,640 --> 00:39:08,757
They may have hidden there
from the Nyrians.

408
00:39:08,920 --> 00:39:12,913
- Doesn't look very inviting.
- The temperature is minus 20 degrees.

409
00:39:13,080 --> 00:39:15,913
We've got to get them out.

410
00:39:19,960 --> 00:39:24,158
There's a ship approaching at high warp.
It's Voyager.

411
00:39:24,320 --> 00:39:29,110
If the Nyrians are bringing in
reinforcements, we're in trouble.

412
00:39:34,480 --> 00:39:38,359
I didn't think we were this far
from the portal.

413
00:39:38,520 --> 00:39:43,196
- I don't think I can go any further.
- You have to keep moving.

414
00:39:44,720 --> 00:39:47,712
- I'm so sleepy.
- B'Elanna, get up.

415
00:39:47,880 --> 00:39:51,429
- I'm going to rest here.
- If you do, you'll die.

416
00:39:51,600 --> 00:39:54,672
I just have to close my eyes.

417
00:39:54,840 --> 00:39:58,196
On your feet now, Torres.
That's an order!

418
00:39:58,360 --> 00:40:03,115
- You can't give me orders.
- I have seniority.

419
00:40:03,280 --> 00:40:07,956
- By about two days.
- On your feet now!

420
00:40:08,120 --> 00:40:12,079
You've wanted to take a swing at me
for days. Now's your chance.

421
00:40:12,240 --> 00:40:15,710
- You're trying to get me moving.
- You will keep moving.

422
00:40:15,880 --> 00:40:19,873
- Or do I have to carry you out?
- Don't even try it.

423
00:40:34,880 --> 00:40:40,034
- Where are we?
- The Argala habitat, sir.

424
00:40:40,200 --> 00:40:44,557
Get us out of here.
Where's the portal?

425
00:40:46,320 --> 00:40:51,155
- You did this?
- Your translocation system.

426
00:40:51,320 --> 00:40:55,279
My tactical officer is waiting
for my next order.

427
00:40:55,440 --> 00:41:00,389
- And what would that be?
- That depends on you.

428
00:41:01,520 --> 00:41:05,399
Surrender my ship
and release all the prisoners here.

429
00:41:06,760 --> 00:41:09,638
Unacceptable.

430
00:41:09,840 --> 00:41:12,957
You can stay where you are

431
00:41:13,120 --> 00:41:17,272
and greet your crew as we translocate
them here to join you.

432
00:41:17,440 --> 00:41:20,238
If we do surrender?

433
00:41:20,400 --> 00:41:24,234
We'll find you a nice, warm habitat

434
00:41:24,400 --> 00:41:29,269
while we contact the native worlds
of your prisoners.

435
00:41:29,440 --> 00:41:34,275
Once we've disabled your translocator,
you'll be free to go.

436
00:41:37,800 --> 00:41:40,792
I'm sorry you don't wish to be
reasonable.

437
00:41:40,960 --> 00:41:44,270
- Mr Tuvok, get me out of here...
- No, wait!

438
00:41:52,520 --> 00:41:55,830
Captain's log, stardate 50929.6.

439
00:41:56,000 --> 00:42:00,198
The Nyrians have surrendered Voyager
and my crew is back on board.

440
00:42:00,360 --> 00:42:06,230
The former prisoners have contacted
their worlds and are waiting to go home.

441
00:42:27,760 --> 00:42:29,716
Nice day.

442
00:42:30,960 --> 00:42:33,235
Beautiful.

443
00:42:34,280 --> 00:42:38,273
Things were pretty chilly there
for a while.

444
00:42:40,760 --> 00:42:43,718
I guess they were.

445
00:42:46,000 --> 00:42:49,754
It feels good to be warm again.

446
00:42:49,920 --> 00:42:52,798
Yeah, it sure does.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru