English subtitles. Star Trek: Voyager, сериал, 1995-2001 - Звёздный путь: Вояджер. 2-5.

1
00:00:02,000 --> 00:00:05,879
Voyager to Drake.
Prepare for emergency transport.

2
00:00:06,040 --> 00:00:10,158
Mr Kim, can you hear me?
We're attempting to lock onto you.

3
00:00:11,160 --> 00:00:13,594
- Harry?
- Harry?

4
00:00:14,640 --> 00:00:16,596
Hey, it's time to wake up.

5
00:00:20,640 --> 00:00:22,596
What's wrong?

6
00:00:25,600 --> 00:00:27,909
- Libby.
- Yes.

7
00:02:26,440 --> 00:02:28,590
This can't be happening.

8
00:02:30,040 --> 00:02:32,110
What's wrong with you?

9
00:02:36,600 --> 00:02:38,909
Libby, it's really you, isn't it?

10
00:02:40,520 --> 00:02:44,798
Come on. You're going to be late.

11
00:02:44,960 --> 00:02:47,599
You have a meeting. 0900, remember?

12
00:02:47,760 --> 00:02:49,955
You've obsessed about it for a week.

13
00:02:50,120 --> 00:02:52,076
I don't want the blame

14
00:02:52,240 --> 00:02:54,390
because you were late for a meeting.

15
00:02:54,560 --> 00:02:57,393
Get dressed
and I'll make you breakfast.

16
00:03:04,040 --> 00:03:06,554
Come on. The eggs are getting cold.

17
00:03:08,000 --> 00:03:10,594
What's with you today?

18
00:03:10,760 --> 00:03:13,513
The date. What's the date?

19
00:03:13,680 --> 00:03:16,717
The date?

20
00:03:16,880 --> 00:03:18,199
49011.

21
00:03:18,360 --> 00:03:21,397
So this isn't the past. It's the present.

22
00:03:23,520 --> 00:03:25,829
San Francisco.

23
00:03:26,880 --> 00:03:31,795
This can't be a dream.
It's too... real. It's too clear.

24
00:03:33,080 --> 00:03:37,358
So what does that leave? A holodeck?

25
00:03:38,320 --> 00:03:40,709
A hallucination? Some kind of trick?

26
00:03:41,800 --> 00:03:45,998
The last thing I remember was piloting
a shuttlecraft going back to Voyager.

27
00:03:46,160 --> 00:03:50,358
We have a long day ahead.
Could we play this game another time?

28
00:03:51,520 --> 00:03:57,959
No, you can't be Libby. It's not possible.

29
00:03:59,480 --> 00:04:03,871
My name is Ensign Harry Kim
of the Federation starship Voyager.

30
00:04:04,040 --> 00:04:06,349
Where am I? Is this a simulation?

31
00:04:06,520 --> 00:04:09,751
That's not funny,
talking about Voyager like that.

32
00:04:09,920 --> 00:04:12,514
The memorial service
was two months ago.

33
00:04:12,680 --> 00:04:15,638
Danny was your best friend.
How can you joke?

34
00:04:15,800 --> 00:04:18,951
Danny? Danny Byrd?

35
00:04:20,000 --> 00:04:24,516
I'm done with this conversation.
Go to work. I'll see you tonight.

36
00:04:31,160 --> 00:04:34,391
What is going on?

37
00:05:08,000 --> 00:05:09,991
Harry!

38
00:05:11,520 --> 00:05:13,476
Coming right up.

39
00:05:21,120 --> 00:05:23,918
Here you go.
Vulcan mocha, extra sweet.

40
00:05:24,080 --> 00:05:26,799
- Thanks.
- So today's the big day, huh?

41
00:05:26,960 --> 00:05:29,838
- What do you mean?
- You know, the meeting.

42
00:05:30,000 --> 00:05:34,073
The new ship you're designing.
You promised to bring me a model.

43
00:05:34,240 --> 00:05:36,196
I'll hang it in my window.

44
00:05:36,360 --> 00:05:41,309
I'll tell everyone you designed it
and came into my shop every morning.

45
00:05:41,480 --> 00:05:44,756
Look, I know
this is going to sound a little funny,

46
00:05:44,920 --> 00:05:48,037
but how long have I been
coming to this coffee shop?

47
00:05:48,200 --> 00:05:51,636
How long? Since you left the Academy.
Eight months.

48
00:05:51,800 --> 00:05:55,793
Eight months.
And you've seen me every day?

49
00:05:55,960 --> 00:05:59,839
Well, not every day.
You like to sleep late on Sunday.

50
00:06:00,000 --> 00:06:04,949
- If I had your fiancйe, I would, too.
- Fiancйe? We're getting married?

51
00:06:05,120 --> 00:06:07,759
Yes. There were many mornings
I woke up

52
00:06:07,920 --> 00:06:10,673
and said the same thing
when I was to marry.

53
00:06:10,840 --> 00:06:12,751
But don't worry. It'll pass.

54
00:06:12,920 --> 00:06:15,957
I don't think you've had
a morning like this.

55
00:06:17,160 --> 00:06:21,073
- Harry! Are you ready to go?
- Where?

56
00:06:21,240 --> 00:06:25,995
Very funny. We'd better get moving
to catch the transport to Headquarters.

57
00:06:26,160 --> 00:06:30,312
I'm not sure I can go. I don't feel well.
Maybe I should go home.

58
00:06:30,480 --> 00:06:35,156
Come on. It's just a case of the jitters.
You'll do just fine.

59
00:06:55,880 --> 00:07:00,670
Relax, Harry. If all goes well,
you'll walk out of this room a lieutenant.

60
00:07:00,840 --> 00:07:04,833
- Let me see that warp coil schematic.
- The what?

61
00:07:05,000 --> 00:07:09,198
The coil diagram. The one
with the new plasma-flow equations.

62
00:07:10,640 --> 00:07:12,949
- I forgot to bring it.
- Forgot?

63
00:07:13,120 --> 00:07:17,477
We need it to show we worked out
the dilithium fracture problem.

64
00:07:18,520 --> 00:07:20,476
I'm sorry.

65
00:07:21,360 --> 00:07:23,635
Well, we'll just have to improvise.

66
00:07:24,680 --> 00:07:29,470
Good morning. I have a meeting
at 1100 with the head of security.

67
00:07:29,640 --> 00:07:34,475
She doesn't like to be kept waiting.
Let's get underway. Lieutenant Lasca?

68
00:07:34,640 --> 00:07:36,631
Thank you, Admiral.

69
00:07:40,520 --> 00:07:43,910
Ladies and gentlemen,
the new runabout Yellowstone.

70
00:07:44,080 --> 00:07:46,435
It has tetryon plasma warp nacelles

71
00:07:46,600 --> 00:07:49,717
and is designed
for a variety of mission profiles.

72
00:07:49,880 --> 00:07:54,271
I looked over your specifications.
It's an interesting design.

73
00:07:54,440 --> 00:07:58,592
How do you propose to address
the dilithium fracture problem?

74
00:07:58,760 --> 00:08:04,153
- Tetryon plasma disrupts subspace.
- I'm glad you asked that question, sir.

75
00:08:04,320 --> 00:08:07,278
We worked on it for weeks
and found an answer.

76
00:08:08,120 --> 00:08:11,430
I'd like to introduce the man
who designed the engines.

77
00:08:11,600 --> 00:08:16,355
He is the most promising engineer
to come out of the Academy in a while.

78
00:08:17,640 --> 00:08:19,596
Ensign Harry Kim.

79
00:08:30,880 --> 00:08:34,953
- Harry.
- Is there a problem, Ensign?

80
00:08:36,080 --> 00:08:38,036
Actually, sir, there is.

81
00:08:43,040 --> 00:08:47,238
Pull it together. We've
been waiting for this for six months.

82
00:08:47,400 --> 00:08:49,470
Ensign, are you ill?

83
00:08:51,080 --> 00:08:53,913
Yes, sir. I'm very ill.

84
00:08:54,080 --> 00:08:58,870
I would like to... continue
this presentation at a later date.

85
00:08:59,040 --> 00:09:04,194
I'm leaving for a three-week tour
of the Cardassian border in a few days.

86
00:09:04,360 --> 00:09:06,920
It will have to wait until after then.

87
00:09:10,160 --> 00:09:12,469
Harry, you'd better be dying.

88
00:09:41,840 --> 00:09:43,796
I guess I'm pretty good.

89
00:09:56,800 --> 00:09:58,756
Display my service record.

90
00:10:00,960 --> 00:10:04,270
"Graduated Starfleet Academy,
stardate 47918.

91
00:10:04,440 --> 00:10:08,877
"Requested duty on USS Voyager.
Request denied.

92
00:10:10,480 --> 00:10:15,110
"Requested transfer to Starfleet
Engineering Corps. Transfer approved.

93
00:10:15,280 --> 00:10:19,796
"Starship design specialist. Awarded
the Cochrane Medal of Excellence

94
00:10:19,960 --> 00:10:22,758
"for outstanding advances
in warp theory."

95
00:10:27,200 --> 00:10:31,591
Computer, access Starfleet
Science Academy database.

96
00:10:32,480 --> 00:10:34,471
Were there any temporal anomalies

97
00:10:34,640 --> 00:10:37,518
in the space-time continuum
in the last 48 hours?

98
00:10:37,680 --> 00:10:41,468
Negative. No temporal anomalies
have been reported.

99
00:10:41,640 --> 00:10:45,633
Computer, has there been any contact
with the starship Voyager

100
00:10:45,800 --> 00:10:48,075
since it was lost in the Badlands?

101
00:10:48,240 --> 00:10:51,118
Information on USS Voyager
is classified.

102
00:10:51,280 --> 00:10:56,274
Security clearance level 3 or above
is required to access files.

103
00:10:56,440 --> 00:10:59,989
No problem. It's my ship,
or at least I thought it was.

104
00:11:02,240 --> 00:11:04,754
'Security authorisation accepted.

105
00:11:04,920 --> 00:11:07,434
Last recorded contact
with USS Voyager

106
00:11:07,600 --> 00:11:12,037
prior to its disappearance,
was on stardate 48307.5.

107
00:11:13,440 --> 00:11:15,396
Access Voyager crew manifest.

108
00:11:15,560 --> 00:11:18,233
Who was the operations officer
on board?

109
00:11:18,400 --> 00:11:20,391
Ensign Daniel Byrd.

110
00:11:26,240 --> 00:11:27,958
Danny.

111
00:11:39,840 --> 00:11:43,116
Harry!
What are you doing back so early?

112
00:11:43,280 --> 00:11:47,193
Oh, hi. I wasn't feeling too well,
so I decided to come home.

113
00:11:47,360 --> 00:11:50,830
You don't look sick to me.
Coming home to visit Libby?

114
00:11:51,000 --> 00:11:54,117
To be young! Don't worry.
I'll keep your secret.

115
00:11:54,280 --> 00:11:57,670
Thanks.
I know this is going to sound strange,

116
00:11:57,840 --> 00:12:01,037
but I forgot to look at the street number
when I left

117
00:12:01,200 --> 00:12:03,156
and I don't remember where I live.

118
00:12:03,320 --> 00:12:06,596
- Could you...
- Tell you where you live?

119
00:12:07,440 --> 00:12:10,796
Are you playing a prank
on your old pal Cosimo?

120
00:12:10,960 --> 00:12:14,032
No, like I said,
I haven't been feeling well

121
00:12:14,200 --> 00:12:16,873
and... everything's kind of foggy.

122
00:12:17,040 --> 00:12:21,636
OK. Well, you live right over there.
Fourth floor, apartment 4-G.

123
00:12:21,800 --> 00:12:23,518
Thanks.

124
00:12:23,680 --> 00:12:28,231
Harry, don't look so concerned.
Everything's going to work out.

125
00:12:28,400 --> 00:12:31,472
You have a wonderful job,
a beautiful fiancйe.

126
00:12:31,640 --> 00:12:34,598
Everything's going to be fine.
Trust me.

127
00:12:49,520 --> 00:12:51,476
Hello? Who's there?

128
00:12:52,760 --> 00:12:55,354
- It's just me, Libby.
- Harry?

129
00:12:57,440 --> 00:12:59,396
Are you OK?

130
00:13:00,520 --> 00:13:05,514
- Yeah. I'm fine.
- You feel a little warm.

131
00:13:06,920 --> 00:13:08,876
God, you're tense.

132
00:13:09,760 --> 00:13:12,354
Why don't you tell me
what happened today?

133
00:13:14,400 --> 00:13:16,356
Nothing.

134
00:13:18,200 --> 00:13:20,156
Everything.

135
00:13:21,720 --> 00:13:23,836
I'm not sure what happened.

136
00:13:24,880 --> 00:13:27,394
Harry, forget about work.

137
00:13:28,680 --> 00:13:30,750
Try to relax. You're home now.

138
00:13:32,560 --> 00:13:34,516
What can I do to help?

139
00:13:37,160 --> 00:13:40,914
Just... tell me you love me.

140
00:13:43,080 --> 00:13:46,709
I tell you that every day.
Aren't you sick of hearing it?

141
00:13:46,880 --> 00:13:48,836
No.

142
00:13:49,000 --> 00:13:50,956
In fact...

143
00:13:52,560 --> 00:13:55,757
...pretend I haven't heard you say it
in a long time.

144
00:13:57,400 --> 00:14:00,870
Pretend that we haven't seen
each other for months.

145
00:14:01,040 --> 00:14:02,758
OK.

146
00:14:04,440 --> 00:14:06,396
I love you, Harry.

147
00:14:07,440 --> 00:14:09,715
Welcome home.

148
00:14:11,240 --> 00:14:12,958
So...

149
00:14:13,800 --> 00:14:18,316
...if we haven't seen each other
for months, where have you been?

150
00:14:19,520 --> 00:14:25,277
Oh, on a starship,
thousands of light years away.

151
00:14:25,440 --> 00:14:27,749
- A mission?
- Yeah.

152
00:14:29,760 --> 00:14:31,716
We got a little lost.

153
00:14:32,760 --> 00:14:34,716
Sounds lonely.

154
00:14:36,200 --> 00:14:38,156
You can't imagine.

155
00:14:39,080 --> 00:14:41,230
Tell me something.

156
00:14:41,400 --> 00:14:46,155
You didn't stop at Risa
along the way, did you?

157
00:14:47,000 --> 00:14:48,956
No.

158
00:14:49,120 --> 00:14:52,078
No pleasure planet excursions,
I'm afraid.

159
00:14:53,200 --> 00:14:56,749
You thought about me the whole time?

160
00:14:57,920 --> 00:14:59,876
Every day.

161
00:15:01,320 --> 00:15:03,276
Every nanosecond.

162
00:15:04,480 --> 00:15:06,436
Do me a favour.

163
00:15:09,120 --> 00:15:11,076
Don't ever leave me again.

164
00:16:59,720 --> 00:17:03,633
Orlando, Parsons,
Peterson, Platt, Porter.

165
00:17:05,520 --> 00:17:08,398
Wait a minute.
Paris. Where's Tom Paris?

166
00:17:09,560 --> 00:17:14,350
Computer, access service record of
Starfleet officer Thomas Eugene Paris.

167
00:17:15,960 --> 00:17:20,476
"Convicted of treason. 18 months
at the New Zealand Penal Settlement.

168
00:17:20,640 --> 00:17:23,438
"Paroled on stardate 48702.

169
00:17:24,680 --> 00:17:28,275
"Last reported whereabouts,
Marseille, France."

170
00:17:28,440 --> 00:17:33,036
Harry? It's 4:00 in the morning.
What are you doing?

171
00:17:33,200 --> 00:17:37,273
I couldn't sleep so I thought
I'd catch up on some work.

172
00:17:39,120 --> 00:17:41,350
When will you tell me what's going on?

173
00:17:42,440 --> 00:17:47,036
- There's nothing going on, OK?
- You're not a very good liar, Harry.

174
00:17:47,200 --> 00:17:49,555
You've been acting strange all day.

175
00:17:49,720 --> 00:17:54,794
I'm not the only one who's worried.
Lieutenant Lasca called this afternoon.

176
00:17:54,960 --> 00:18:00,353
He's never seen you so agitated, so
don't tell me there's nothing going on.

177
00:18:00,520 --> 00:18:04,195
Libby, it's hard to explain right now.

178
00:18:06,080 --> 00:18:09,629
And I do want to tell you,
but I need you to trust me.

179
00:18:09,800 --> 00:18:14,794
I do trust you. I love you.
That's why I'm marrying you.

180
00:18:14,960 --> 00:18:17,349
I hope you have the same trust in me.

181
00:18:20,280 --> 00:18:22,236
All right. This...

182
00:18:23,560 --> 00:18:26,518
This will sound crazy
from your perspective,

183
00:18:26,680 --> 00:18:28,796
but I am not who you think I am.

184
00:18:28,960 --> 00:18:30,951
Oh?

185
00:18:31,120 --> 00:18:34,237
All of this,
it's not supposed to be happening.

186
00:18:35,040 --> 00:18:37,349
I don't belong here.

187
00:18:39,200 --> 00:18:43,591
If you're having second thoughts
about getting married, just say so.

188
00:18:43,760 --> 00:18:46,638
You don't understand.
What I'm saying is...

189
00:18:48,480 --> 00:18:50,436
...l'm from another reality.

190
00:18:52,000 --> 00:18:54,594
- Another reality?
- That's right.

191
00:18:56,480 --> 00:18:58,436
You're starting to scare me.

192
00:18:58,600 --> 00:19:03,628
- I know. I'm scared too.
- Talk to a counsellor, a neurologist.

193
00:19:03,800 --> 00:19:05,950
Maybe something's wrong with you.

194
00:19:06,120 --> 00:19:09,669
I will, but there's someone else
I need to see first.

195
00:19:09,840 --> 00:19:12,991
- Where are you going?
- Marseille, France.

196
00:19:13,160 --> 00:19:15,754
- What for?
- I've got to see Paris.

197
00:19:15,920 --> 00:19:19,071
But you just said
you were going to Marseille.

198
00:19:20,280 --> 00:19:22,236
It's a long story.

199
00:19:24,720 --> 00:19:27,029
Trust me. OK?

200
00:19:29,280 --> 00:19:31,236
OK.

201
00:19:57,800 --> 00:20:02,271
Hey. Watch it, will you?
I'm trying to set up a shot here.

202
00:20:02,440 --> 00:20:03,919
Tom.

203
00:20:05,520 --> 00:20:07,829
Who the hell are you?

204
00:20:12,680 --> 00:20:14,636
You don't know me, do you?

205
00:20:14,800 --> 00:20:17,758
Sure. We were at the Academy
together, right?

206
00:20:17,920 --> 00:20:19,876
No.

207
00:20:20,400 --> 00:20:25,030
Well, it must have been the Exeter.
We served on the Exeter together?

208
00:20:25,200 --> 00:20:29,591
- Try Voyager.
- Ah, Voyager.

209
00:20:32,120 --> 00:20:35,237
Well, sorry to disappoint you, but...

210
00:20:37,640 --> 00:20:39,790
...I never set foot on that ship.

211
00:20:40,800 --> 00:20:44,190
I can't say I'm sorry,
considering what happened.

212
00:20:45,320 --> 00:20:47,550
You know about the Badlands mission?

213
00:20:47,720 --> 00:20:53,033
Oh, yeah. Captain Janeway asked if I'd
help her track down that Maquis ship

214
00:20:53,200 --> 00:20:56,875
in exchange for an early release
from the penal colony.

215
00:20:57,040 --> 00:21:00,396
- But you said no?
- Are you kidding? I said yes.

216
00:21:01,240 --> 00:21:03,754
It sounded better than Starfleet Rehab.

217
00:21:06,640 --> 00:21:09,677
Anyway, I got as far as Deep Space 9,

218
00:21:09,840 --> 00:21:12,593
where I got into a bar fight
with a Ferengi

219
00:21:12,760 --> 00:21:16,878
and I was thrown into the brig
by a very unpleasant shape-shifter.

220
00:21:17,720 --> 00:21:19,676
Janeway tried to get me released,

221
00:21:19,840 --> 00:21:22,957
but my parole was revoked
by Starfleet Command.

222
00:21:25,400 --> 00:21:27,356
Voyager left without me.

223
00:21:30,920 --> 00:21:35,152
That Ferengi,
was he trying to sell you Lobi crystals?

224
00:21:38,280 --> 00:21:39,998
Yeah.

225
00:21:41,480 --> 00:21:45,029
- How do you know about that?
- Because I was there.

226
00:21:45,200 --> 00:21:47,156
In my reality, anyway.

227
00:21:47,320 --> 00:21:50,312
Tom, I know this is going
to sound crazy,

228
00:21:50,480 --> 00:21:53,597
but I was on Voyager and so were you.

229
00:21:53,760 --> 00:21:55,796
You never fought that Ferengi.

230
00:21:55,960 --> 00:21:58,474
You stopped him selling me
Lobi crystals

231
00:21:58,640 --> 00:22:00,631
and you led us into the Badlands.

232
00:22:00,800 --> 00:22:03,030
You're right. That does sound crazy.

233
00:22:04,080 --> 00:22:08,517
Something's happened.
Somehow, reality has been changed.

234
00:22:08,680 --> 00:22:12,309
A temporal anomaly, an alien influence,
I can't explain how.

235
00:22:12,480 --> 00:22:17,679
All I know is that it's true. I was in
a shuttlecraft heading back to Voyager

236
00:22:18,480 --> 00:22:21,597
and then I woke up here... on Earth.

237
00:22:25,880 --> 00:22:27,836
What is it you want?

238
00:22:28,000 --> 00:22:30,912
Come with me
to Starfleet Headquarters.

239
00:22:31,080 --> 00:22:34,277
Help me run a computer simulation
of what happened.

240
00:22:35,320 --> 00:22:39,359
You're the best pilot.
If anyone can figure it out, it's you.

241
00:22:46,920 --> 00:22:49,229
You had me there for a minute.

242
00:22:49,400 --> 00:22:54,428
- You really did, but then you blew it.
- What are you talking about?

243
00:22:54,600 --> 00:22:58,195
I'm not setting foot
inside Starfleet Headquarters.

244
00:22:58,360 --> 00:23:00,954
You tell whichever admiral sent you

245
00:23:01,120 --> 00:23:05,033
that I'm not interested in being
a pawn in one of their games.

246
00:23:05,200 --> 00:23:07,316
- It's not a game!
- Oh, it isn't?

247
00:23:07,480 --> 00:23:09,436
Oh, that's a shame.

248
00:23:10,480 --> 00:23:12,436
I like games.

249
00:23:13,880 --> 00:23:17,714
You once told me that you used
to treat life like one big game.

250
00:23:17,880 --> 00:23:20,997
Rules, players, winners, losers.

251
00:23:22,160 --> 00:23:25,709
You never took any of it seriously
until you lost.

252
00:23:25,880 --> 00:23:29,668
You know, you're starting to annoy me.

253
00:23:29,840 --> 00:23:32,638
You said you were afraid
of what would happen

254
00:23:32,800 --> 00:23:35,519
if you didn't take Janeway up
on her offer.

255
00:23:36,840 --> 00:23:38,796
Now I see why.

256
00:23:39,840 --> 00:23:42,832
What do you see, Ensign?

257
00:23:45,640 --> 00:23:50,077
A loser... and a drunk.

258
00:23:56,480 --> 00:24:00,996
I guess in this reality,
that's all you'll ever be.

259
00:24:32,680 --> 00:24:35,592
- What's going on?
- Harry, just relax.

260
00:24:35,760 --> 00:24:39,275
Why say relax when you're about to do
something terrible?

261
00:24:39,440 --> 00:24:42,671
- Starfleet knows what you've done.
- Which is what?

262
00:24:42,840 --> 00:24:46,469
Broken into classified files,
used forged security codes.

263
00:24:46,640 --> 00:24:50,679
I haven't forged anything.
And I can explain.

264
00:24:50,840 --> 00:24:54,469
We're here to take you
back to Starfleet Headquarters.

265
00:24:54,640 --> 00:24:57,200
They want to ask you a few questions.

266
00:24:57,360 --> 00:25:01,148
Harry, please. Just go with them.
Tell them what you told me.

267
00:25:01,320 --> 00:25:03,629
Everything will be all right.

268
00:25:04,520 --> 00:25:06,590
I don't think I have a choice.

269
00:25:07,640 --> 00:25:09,596
I'll see you later.

270
00:25:20,000 --> 00:25:24,073
You claim to have security protocols
as an officer on Voyager.

271
00:25:24,240 --> 00:25:27,710
- Yes, sir.
- Lost in the Delta Quadrant.

272
00:25:27,880 --> 00:25:29,233
Yes, sir.

273
00:25:29,400 --> 00:25:34,030
And Ensign Daniel Byrd, you say
that he's taken your place on that ship?

274
00:25:34,200 --> 00:25:35,758
Yes, sir.

275
00:25:37,960 --> 00:25:42,556
And this is all because
reality has been changed somehow?

276
00:25:43,640 --> 00:25:45,232
Yes, sir.

277
00:25:45,400 --> 00:25:49,075
But you don't have
any evidence to back up your claims.

278
00:25:52,880 --> 00:25:57,715
Harry, I don't doubt for a minute
that you believe you're telling the truth.

279
00:25:57,880 --> 00:26:01,759
- We have to consider all possibilities.
- Like what?

280
00:26:01,920 --> 00:26:03,911
Like you could be delusional.

281
00:26:04,080 --> 00:26:09,108
Or your memory centres were altered
so you think what you're saying is true.

282
00:26:09,280 --> 00:26:12,431
Or you could be an alien
masquerading as Harry Kim.

283
00:26:13,360 --> 00:26:15,191
That's crazy.

284
00:26:15,360 --> 00:26:18,670
I am Harry Kim.
Check my DNA if you don't believe me.

285
00:26:18,840 --> 00:26:23,038
Run a scan of my cerebral cortex
to see if my memory's been altered.

286
00:26:23,200 --> 00:26:25,270
Everything I'm saying is true.

287
00:26:26,400 --> 00:26:29,517
Why did you travel to Marseille
this morning?

288
00:26:33,840 --> 00:26:39,312
- I went to look up an old friend.
- You have poor taste in friends.

289
00:26:39,480 --> 00:26:43,109
Paris is a convicted traitor
and a Maquis sympathiser.

290
00:26:43,280 --> 00:26:45,635
Now, what did you talk about with him?

291
00:26:46,920 --> 00:26:50,595
I tried to tell him what's happened.
I wanted his help.

292
00:26:50,760 --> 00:26:53,672
His help to run a shuttle simulation.

293
00:26:55,320 --> 00:26:57,231
Why?

294
00:26:57,400 --> 00:27:00,949
To figure out how I got here
and how I can get back.

295
00:27:01,120 --> 00:27:04,351
There must be
a temporal anomaly somewhere or...

296
00:27:07,080 --> 00:27:11,471
You think I'm a spy, don't you?
You think I'm working for the Maquis.

297
00:27:11,640 --> 00:27:15,110
We're here to find the truth,
whatever that might be.

298
00:27:15,280 --> 00:27:20,070
That's it! I'm not answering any more
questions until I have legal counsel.

299
00:27:20,240 --> 00:27:22,231
You have that right.

300
00:27:22,400 --> 00:27:25,517
We want to help you,
but try to understand.

301
00:27:25,680 --> 00:27:28,717
What you are telling us makes no sense.

302
00:27:28,880 --> 00:27:31,792
You have been seen
talking with a Maquis criminal

303
00:27:31,960 --> 00:27:35,748
and you've broken
into classified Starfleet records.

304
00:27:35,920 --> 00:27:40,948
Until there is something concrete,
those are the facts in this case.

305
00:27:41,120 --> 00:27:44,749
And you have to admit,
the facts look pretty bad.

306
00:27:48,120 --> 00:27:51,590
We will monitor your movements
until further notice.

307
00:27:51,760 --> 00:27:54,797
You know the restrictions.
No off-world travel

308
00:27:54,960 --> 00:27:59,476
and if you tamper with the anklet,
you will be formally charged.

309
00:28:00,400 --> 00:28:02,709
Do you understand?

310
00:28:03,760 --> 00:28:05,716
Yes, Admiral.

311
00:28:09,480 --> 00:28:11,596
We'll spend a lot of time together

312
00:28:11,760 --> 00:28:16,151
and I assure you, we will get
to the bottom of this. You're dismissed.

313
00:28:50,760 --> 00:28:52,716
Troubles, Harry?

314
00:28:54,040 --> 00:28:57,157
- You could say that.
- Let's have some coffee.

315
00:29:00,280 --> 00:29:04,159
I was sent here to watch you,
to make sure you were all right.

316
00:29:04,320 --> 00:29:08,438
- But now it's clear you are not.
- Who are you?

317
00:29:08,600 --> 00:29:14,277
We exist in what you call a temporal
inversion fold in the space-time matrix.

318
00:29:14,440 --> 00:29:18,911
It's not necessary to understand. It
only matters that there was an accident.

319
00:29:19,080 --> 00:29:23,551
Your shuttle intersected
one of our timestreams and boom!

320
00:29:24,520 --> 00:29:27,034
A few things were altered as a result.

321
00:29:27,200 --> 00:29:31,034
History and events were scrambled
a bit and you ended up here.

322
00:29:32,040 --> 00:29:34,554
Well, you've got to get me back.

323
00:29:35,760 --> 00:29:38,638
- We don't know how.
- What?

324
00:29:38,800 --> 00:29:43,396
We only know that an accident
occurred. We don't know how or why.

325
00:29:43,560 --> 00:29:47,599
That's not good enough.
There's got to be something we can do.

326
00:29:47,760 --> 00:29:51,514
Where is this timestream?
Maybe I can use it to get back.

327
00:29:51,680 --> 00:29:55,719
The timestream weaves through
the galaxy like a thread.

328
00:29:55,880 --> 00:29:57,836
I could show you how to find it.

329
00:29:58,000 --> 00:30:02,073
Recreate the conditions
that existed before and fly into it,

330
00:30:02,240 --> 00:30:04,959
but there's no guarantee
what will happen.

331
00:30:05,120 --> 00:30:06,997
What do you mean?

332
00:30:07,160 --> 00:30:11,950
You may change reality, but there's
no way to predict how it would change

333
00:30:12,120 --> 00:30:15,237
and where you end up
in the space-time continuum.

334
00:30:15,400 --> 00:30:20,520
You might return to your original reality,
or a billion years in the future.

335
00:30:20,680 --> 00:30:25,117
Or at some time before sentient life
even existed on your planet.

336
00:30:25,960 --> 00:30:31,398
I guess I'll have to take that chance,
because somehow I have to get back.

337
00:30:32,680 --> 00:30:37,071
Are you so sure? This is
a pretty good place for you, Harry.

338
00:30:37,240 --> 00:30:40,789
You have a wonderful job,
a beautiful woman who loves you.

339
00:30:41,800 --> 00:30:44,678
Why be so quick
to turn your back on all this?

340
00:30:44,840 --> 00:30:49,675
Maybe this is your... fate.
Isn't that the word your people use?

341
00:30:49,840 --> 00:30:52,354
That thing which was meant to be?
Mm?

342
00:30:52,520 --> 00:30:55,876
It seems to me
you're actually a very lucky man.

343
00:30:59,000 --> 00:31:02,356
What about Danny Byrd?
He isn't so lucky.

344
00:31:02,520 --> 00:31:04,476
And Tom Paris.

345
00:31:05,760 --> 00:31:07,910
Fate wasn't so kind to him.

346
00:31:09,480 --> 00:31:12,631
No. It isn't supposed to be this way.

347
00:31:12,800 --> 00:31:16,349
I'm supposed to be on Voyager
in the Delta Quadrant

348
00:31:16,520 --> 00:31:18,715
and that's where I have to go.

349
00:31:23,120 --> 00:31:25,076
Very well.

350
00:31:27,520 --> 00:31:31,069
It tells you where the timestream
intersects this region.

351
00:31:31,240 --> 00:31:33,595
That's as much as I can do for you.

352
00:31:35,560 --> 00:31:37,516
Thanks.

353
00:31:39,280 --> 00:31:43,273
Good luck, Harry Kim of Voyager.
You're going to need it.

354
00:31:43,440 --> 00:31:45,749
Unless, of course, you decide to stay.

355
00:31:45,920 --> 00:31:49,595
In which case
I'll see you in the morning, same time.

356
00:31:49,760 --> 00:31:52,069
Vulcan mocha, extra sweet.

357
00:32:14,440 --> 00:32:16,749
Libby. I didn't hear you come in.

358
00:32:16,920 --> 00:32:21,391
You're in enough trouble as it is.
Do you want them to put you in prison?

359
00:32:21,560 --> 00:32:26,395
No. I'm just trying to get back
to where I belong.

360
00:32:26,560 --> 00:32:28,516
Where you belong.

361
00:32:28,680 --> 00:32:31,433
You used to say
you belonged here with me.

362
00:32:32,840 --> 00:32:37,118
- But I guess everything's changed.
- Look.

363
00:32:40,440 --> 00:32:43,716
- I know the last few days were tough.
- Do you?

364
00:32:43,880 --> 00:32:48,351
Do you know what it's like when
the person you love suddenly changes?

365
00:32:49,680 --> 00:32:54,435
It's still me. The guy who was in
your seat at the Ktarian music festival.

366
00:32:54,600 --> 00:32:58,639
The guy who took three weeks
to work up the courage to ask you out.

367
00:32:58,800 --> 00:33:02,110
The guy who still wakes up
in the middle of the night

368
00:33:02,280 --> 00:33:06,193
and says your name out loud,
hoping you'll answer back.

369
00:33:06,360 --> 00:33:11,388
But if you're really Harry, you wouldn't
be trying so hard to get away from me.

370
00:33:11,560 --> 00:33:15,872
I'm not trying to get away from you.
I love you.

371
00:33:16,920 --> 00:33:21,357
And I promise you,
I want to stay here more than anything.

372
00:33:22,680 --> 00:33:24,636
But I can't.

373
00:33:25,440 --> 00:33:29,718
I don't understand.
I don't understand any of this.

374
00:33:33,360 --> 00:33:36,432
I don't think anybody knows me
as well as you do.

375
00:33:37,520 --> 00:33:39,476
You of all people should know

376
00:33:39,640 --> 00:33:43,679
that once I've made up my mind
about something, I can't let it go.

377
00:33:45,400 --> 00:33:49,029
In some ways, it'd be a lot easier
to forget about Voyager,

378
00:33:49,200 --> 00:33:51,714
just settle in here and build a life.

379
00:33:53,280 --> 00:33:55,236
But that wouldn't be me.

380
00:33:57,840 --> 00:34:01,071
You wouldn't get the Harry Kim
you fell in love with.

381
00:34:04,800 --> 00:34:06,631
Does that make any sense?

382
00:34:08,560 --> 00:34:13,031
The tampering alarm. Security will
be here any second. I'd better go.

383
00:34:14,360 --> 00:34:17,352
I promise you,
I'm going try to get back.

384
00:34:17,520 --> 00:34:22,753
It may take a while and I may not
make it, but I swear I will try.

385
00:34:34,360 --> 00:34:36,316
Sorry.

386
00:34:59,880 --> 00:35:01,836
Hold it!

387
00:35:29,880 --> 00:35:33,793
- Get up!
- Excuse me.

388
00:35:35,200 --> 00:35:38,033
- There goes my bank shot.
- What are you doing here?

389
00:35:38,200 --> 00:35:41,078
Helping out a friend. Let's go.

390
00:35:50,200 --> 00:35:52,919
- How did you find me?
- Friends at Starfleet.

391
00:35:53,080 --> 00:35:57,392
- They told me you were in trouble.
- Starfleet thinks I'm a Maquis spy.

392
00:35:57,560 --> 00:36:01,109
I know the feeling.
Those security anklets really chafe.

393
00:36:01,280 --> 00:36:03,999
You're the last person
I expected to help me.

394
00:36:04,160 --> 00:36:09,553
It's been a while since anybody gave
a damn about my future, including me.

395
00:36:09,720 --> 00:36:12,518
I don't know
if I'm supposed to be on Voyager,

396
00:36:12,680 --> 00:36:17,834
but it sounds better than my life here.
I'm willing to take my chances, Ensign.

397
00:36:18,000 --> 00:36:20,719
Call me Harry. You always did.

398
00:36:20,880 --> 00:36:23,838
Won't be long before they find us.
Better keep moving.

399
00:36:24,000 --> 00:36:26,719
Wait.
I found a way to get back to my reality.

400
00:36:26,880 --> 00:36:30,509
But I'll need a ship.
I think I have access to a runabout,

401
00:36:30,680 --> 00:36:33,194
but I have to break it out of space dock.

402
00:36:33,360 --> 00:36:36,796
- Sounds like you need a pilot.
- Know anyone qualified?

403
00:36:36,960 --> 00:36:40,794
I know someone who used to be good
and still knows a few tricks.

404
00:36:40,960 --> 00:36:45,033
I have an office. We can access
the runabout launch codes there.

405
00:36:45,200 --> 00:36:47,156
Site-to-site transporter.

406
00:36:47,320 --> 00:36:50,118
It comes in handy. Where's your office?

407
00:36:50,280 --> 00:36:53,397
Main complex, level 6, subsection 47.

408
00:36:53,560 --> 00:36:58,714
I can beam us in, but we'll only have
minutes before they kick down the door.

409
00:36:58,880 --> 00:37:00,996
Let's do it.

410
00:37:05,920 --> 00:37:09,799
So, Harry, once we're on board
the runabout, what's the plan?

411
00:37:09,960 --> 00:37:13,077
The alien said
that if I fly into the timestream,

412
00:37:13,240 --> 00:37:15,959
I might be able
to get back into my reality.

413
00:37:16,120 --> 00:37:18,873
- Might?
- He couldn't give me a guarantee.

414
00:37:19,040 --> 00:37:22,476
Security's been alerted
to an unauthorised transport.

415
00:37:22,640 --> 00:37:25,916
It'll take 20 seconds to track it.
How are you coming?

416
00:37:26,080 --> 00:37:29,356
Almost there.
I've bypassed the security lockouts.

417
00:37:29,520 --> 00:37:32,956
- They're onto us. We've got to go.
- I've almost got it.

418
00:37:33,960 --> 00:37:35,359
Now!

419
00:37:41,800 --> 00:37:44,109
Overriding initialisation codes.

420
00:37:44,280 --> 00:37:47,955
- Main power coming on-line.
- Let's get the engines going.

421
00:37:48,120 --> 00:37:50,111
Powering up fusion reactor.

422
00:37:50,280 --> 00:37:53,670
Intruder alert.
Unauthorised launch in progress.

423
00:37:54,520 --> 00:37:58,798
- Space doors closing.
- Warp core and main propulsion on-line.

424
00:37:58,960 --> 00:38:02,999
Releasing docking clamps.
Moorings clear. Here we go.

425
00:38:10,520 --> 00:38:12,238
We're clear.

426
00:38:13,120 --> 00:38:16,590
I'm entering the coordinates
into the main computer.

427
00:38:16,760 --> 00:38:18,716
Adjusting course to match.

428
00:38:18,880 --> 00:38:22,714
- Going to full impulse.
- We've got a starship on our tail.

429
00:38:22,880 --> 00:38:25,269
- Nebula-class.
- I'll try to lose 'em.

430
00:38:25,440 --> 00:38:27,396
But they're faster than we are.

431
00:38:27,560 --> 00:38:32,839
Attention, runabout Yellowstone. Power
down your engines or we will open fire.

432
00:38:33,000 --> 00:38:36,913
They think we're trying to steal
this prototype.

433
00:38:37,080 --> 00:38:39,435
They're closing to 5,000 kilometres.

434
00:38:45,080 --> 00:38:47,036
Shields down to 70%.

435
00:38:48,080 --> 00:38:49,638
50%.

436
00:38:50,280 --> 00:38:53,590
- 29%.
- I thought you said it was improved.

437
00:38:53,760 --> 00:38:57,309
It is, but they haven't finished
the defensive systems.

438
00:38:57,480 --> 00:39:01,473
Some safety interlocks aren't in place.
A few more hits and...

439
00:39:03,200 --> 00:39:08,672
- We're losing antimatter containment.
- We're approaching the timestream.

440
00:39:10,640 --> 00:39:15,998
- We could be looking at a core breach.
- The ship's closing to 3,000 kilometres.

441
00:39:16,160 --> 00:39:19,516
If we can't shake them off,
maybe we can slow them down.

442
00:39:19,680 --> 00:39:22,035
We have tetryon plasma warp nacelles.

443
00:39:22,200 --> 00:39:25,192
- So?
- It emits multiflux gamma radiation.

444
00:39:25,360 --> 00:39:29,194
- It disrupts subspace.
- We could vent the warp plasma.

445
00:39:29,360 --> 00:39:34,388
They hit the plasma and their engines
stall. Gives us some breathing room.

446
00:39:34,560 --> 00:39:37,438
- Unlocking the warp drive manifold.
- Venting drive plasma.

447
00:39:44,240 --> 00:39:46,231
Any second.

448
00:39:48,000 --> 00:39:50,798
They've dropped to one-tenth impulse.

449
00:39:53,000 --> 00:39:55,992
Our containment field's at critical.
Hurry.

450
00:39:56,160 --> 00:39:58,390
Let's recreate my shuttle accident.

451
00:39:58,560 --> 00:40:01,996
- I think I was travelling at 140,000kph.
- You think?

452
00:40:02,160 --> 00:40:04,879
It was another lifetime.
I'm doing my best.

453
00:40:05,040 --> 00:40:08,237
Increasing speed to 140,000kph.

454
00:40:08,400 --> 00:40:10,914
I also remember running
a polaron scan.

455
00:40:11,080 --> 00:40:14,675
It was sweeping
at a radius of half a million kilometres.

456
00:40:14,840 --> 00:40:16,796
No, wait. A quarter million.

457
00:40:18,960 --> 00:40:20,916
Activating polaron scan.

458
00:40:21,880 --> 00:40:24,474
- That should do it.
- Approaching coordinates.

459
00:40:24,640 --> 00:40:28,269
Impact in four, three, two...

460
00:40:31,080 --> 00:40:33,275
Did we miss it?

461
00:40:33,440 --> 00:40:36,716
We passed through,
but the runabout was unaffected.

462
00:40:36,880 --> 00:40:40,316
The starship has repowered.
They'll be here in a minute.

463
00:40:40,480 --> 00:40:46,191
I have to get into that timestream.
Wait a minute. I'm forgetting something.

464
00:40:46,360 --> 00:40:48,316
The emergency transport.

465
00:40:48,480 --> 00:40:51,552
I remember hearing
Captain Janeway's com voice.

466
00:40:51,720 --> 00:40:53,995
She tried to beam me off the shuttle.

467
00:40:54,160 --> 00:40:57,232
- I've got to beam off the ship.
- Are you crazy?

468
00:40:57,400 --> 00:40:59,914
We have to recreate the accident.

469
00:41:00,840 --> 00:41:03,957
We lost antimatter containment.
25 seconds to core breach.

470
00:41:04,120 --> 00:41:06,714
I've locked on.
Get on the transporter pad.

471
00:41:06,880 --> 00:41:09,110
We've got to shut the core down first.

472
00:41:09,280 --> 00:41:12,192
There's no time.
They'll be here in 30 seconds.

473
00:41:12,360 --> 00:41:14,920
In 15 seconds this ship will explode.

474
00:41:15,080 --> 00:41:19,949
If you're right, things will be changed
back and you'll find me on Voyager.

475
00:41:20,120 --> 00:41:23,271
And if I'm wrong,
you'll be blown up right here.

476
00:41:26,080 --> 00:41:27,798
Go!

477
00:41:32,360 --> 00:41:36,319
Voyager to Drake,
Prepare for emergency transport.

478
00:41:36,480 --> 00:41:40,314
Can you hear me? We're attempting
to lock onto you. Harry?

479
00:41:40,480 --> 00:41:43,233
- Kim here.
- We need you to drop your shields.

480
00:41:43,400 --> 00:41:45,356
Stand by.

481
00:41:46,160 --> 00:41:48,276
- Shields down.
- Lieutenant.

482
00:41:48,440 --> 00:41:52,718
There are heavy subspace distortions.
I can't get a positive lock.

483
00:41:52,880 --> 00:41:55,713
The hull is buckling.
He won't survive long.

484
00:41:55,880 --> 00:41:59,839
- Tuvok, can you boost the signal?
- Negative. It is at maximum.

485
00:42:00,000 --> 00:42:02,833
- 10 seconds to hull breach.
- He's out of reach.

486
00:42:03,000 --> 00:42:05,639
Tie the transporter
into the deflector dish.

487
00:42:05,800 --> 00:42:08,758
- Use it to extend the signal.
- I'll try.

488
00:42:08,920 --> 00:42:11,229
Hull breach in progress.

489
00:42:12,280 --> 00:42:14,236
We've got him, Captain.

490
00:42:14,400 --> 00:42:18,154
Analyse the sensor logs.
I want to know what happened.

491
00:42:18,320 --> 00:42:21,835
Voyager to transporter room 2.
Are you all right, Mr Kim?

492
00:42:22,000 --> 00:42:25,356
I think so, Captain.
Is Lieutenant Paris there?

493
00:42:25,520 --> 00:42:28,353
- Yes, he's here. Why?
- It's a long story.

494
00:42:28,520 --> 00:42:32,195
I look forward to hearing it.
I'll be in my ready room.

495
00:42:38,160 --> 00:42:41,516
We think your shuttlecraft
was in a temporal anomaly.

496
00:42:41,680 --> 00:42:44,478
- A timestream?
- Yes, you could call it that.

497
00:42:44,640 --> 00:42:47,393
- I've already been briefed.
- Welcome back.

498
00:42:48,440 --> 00:42:50,396
Kind of a rough ride, huh?

499
00:42:52,440 --> 00:42:56,513
- What is it, Harry?
- I owe you one.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru