English subtitles. Star Trek: Voyager, сериал, 1995-2001 - Звёздный путь: Вояджер. 2-26.

1
00:00:11,680 --> 00:00:13,636
Look.

2
00:00:15,080 --> 00:00:17,833
And you said they were incompatible.

3
00:00:19,240 --> 00:00:22,277
You have confirmed
the genetic structure?

4
00:00:22,440 --> 00:00:24,749
An entirely new species.

5
00:00:24,920 --> 00:00:28,959
I'm gonna name it after you.
The Tuvok Orchid.

6
00:00:30,600 --> 00:00:34,036
That is an honour
you should reserve for yourself.

7
00:00:34,200 --> 00:00:37,397
- You gave this species life.
- And you gave me life.

8
00:00:37,560 --> 00:00:40,950
All of this is because of you.

9
00:00:42,400 --> 00:00:44,391
Because of the meld.

10
00:00:45,200 --> 00:00:48,636
The meld introduced you
to my interest in floriculture,

11
00:00:48,800 --> 00:00:52,110
but you have embraced it
entirely on your own,

12
00:00:52,280 --> 00:00:55,875
and discovered a unique talent
within yourself.

13
00:00:56,040 --> 00:01:01,797
I used to think the only talent I had
was a talent for killing.

14
00:01:01,960 --> 00:01:07,353
Please.
It's my way of saying thank you.

15
00:01:08,400 --> 00:01:11,551
Very well. I accept.

16
00:01:16,120 --> 00:01:19,999
Tuvok, I want to do something
for the ship.

17
00:01:20,160 --> 00:01:23,835
I'm not asking you
to let me out of confinement.

18
00:01:24,000 --> 00:01:28,835
But if I could just... contribute somehow.

19
00:01:29,720 --> 00:01:35,113
What could you contribute
from your quarters?

20
00:01:35,280 --> 00:01:38,875
I might adapt some of the genetic
engineering techniques

21
00:01:39,040 --> 00:01:41,110
I've developed for the orchids

22
00:01:41,280 --> 00:01:45,068
to make the airponic vegetable garden
more productive.

23
00:01:45,240 --> 00:01:50,109
Your attitude is admirable.
I will discuss it with the Captain.

24
00:01:50,280 --> 00:01:53,397
Do you think she'll agree?

25
00:01:53,560 --> 00:01:57,348
We'll see. Now, shall we begin?

26
00:02:00,600 --> 00:02:03,353
Notice your mind working -

27
00:02:03,520 --> 00:02:07,229
how it plans for the future,
visits the past.

28
00:02:08,200 --> 00:02:11,715
Notice those thoughts
and set them aside.

29
00:02:11,880 --> 00:02:16,715
Turn your attention to the white light
that is your breath.

30
00:02:16,880 --> 00:02:19,599
We're being hailed
on a subspace frequency.

31
00:02:19,760 --> 00:02:24,390
- Are there ships in the vicinity?
- Negative. Tracking the source.

32
00:02:24,560 --> 00:02:30,112
It's coming from an unmanned buoy,
coordinates 140, mark 317.

33
00:02:30,280 --> 00:02:32,669
It looks like a Kazon signal, Captain.

34
00:02:32,840 --> 00:02:35,513
Take us out of warp. Open a channel.

35
00:02:36,720 --> 00:02:39,837
Chakotay,
they're going to take your son.

36
00:02:40,000 --> 00:02:44,039
When Culluh saw the baby...
I hear them coming.

37
00:02:44,200 --> 00:02:46,191
When he saw the baby wasn't his...

38
00:02:46,360 --> 00:02:49,511
Please Chakotay, help us.
Not for me, for your son.

39
00:02:49,680 --> 00:02:51,955
I told you to stay out of here.

40
00:02:52,120 --> 00:02:57,194
No, please don't. Don't take him!
I beg you. No!

41
00:04:48,200 --> 00:04:51,158
This is not my responsibility!
She can't expect...

42
00:04:51,320 --> 00:04:53,675
She knew how you'd react

43
00:04:53,840 --> 00:04:56,513
when you saw your son in danger.

44
00:04:56,680 --> 00:05:00,719
I have a duty to this crew.
I can't just go looking for the child.

45
00:05:00,880 --> 00:05:04,839
I wouldn't let you go into
a Kazon-Nistrim stronghold alone.

46
00:05:05,000 --> 00:05:07,116
If we do this, we do it together.

47
00:05:07,920 --> 00:05:09,876
Seska would know that, too.

48
00:05:10,040 --> 00:05:11,951
Do you think it's a trap?

49
00:05:12,120 --> 00:05:16,193
Do I think Seska is capable of
manipulating you and me with this?

50
00:05:16,360 --> 00:05:18,316
Oh, yes.

51
00:05:18,480 --> 00:05:20,471
It was time for her to deliver,

52
00:05:20,640 --> 00:05:23,393
and that baby looked
Cardassian and human.

53
00:05:23,560 --> 00:05:27,633
I'm sure Culluh's pride was wounded
when the child wasn't his.

54
00:05:27,800 --> 00:05:31,554
It makes sense. It might all be true.

55
00:05:31,720 --> 00:05:36,794
The safest thing is to ignore this
message and resume our course.

56
00:05:36,960 --> 00:05:39,190
I'm not going to resume our course yet.

57
00:05:39,360 --> 00:05:42,079
I want you to think about it.

58
00:05:43,640 --> 00:05:45,790
This has to be your decision.

59
00:05:46,520 --> 00:05:48,556
If you choose to go after him,

60
00:05:48,720 --> 00:05:53,032
I know I speak for the entire crew,
Starfleet and Maquis alike,

61
00:05:53,200 --> 00:05:55,873
when I say we'll stand behind you.

62
00:06:09,320 --> 00:06:11,356
<i>A</i>- <i>koo</i>- <i>chee</i>- <i>moya.</i>

63
00:06:12,480 --> 00:06:16,678
We are far from the sacred places
of our grandfathers.

64
00:06:16,840 --> 00:06:20,196
We are far from the bones
of my people.

65
00:06:20,360 --> 00:06:23,955
But I ask,
on this day of sorrow and uncertainty,

66
00:06:24,120 --> 00:06:28,079
that the wisdom of my father find me

67
00:06:28,240 --> 00:06:31,038
and help me understand my dilemma.

68
00:06:32,520 --> 00:06:38,277
Speak to me, Father.
Speak to me in my dreams.

69
00:06:38,440 --> 00:06:41,955
I've never seen you so troubled,
Chakotay.

70
00:07:11,920 --> 00:07:15,071
I have a son, Father.

71
00:07:15,240 --> 00:07:17,674
A son, Chakotay?

72
00:07:20,000 --> 00:07:22,878
This is the reason for your despair?

73
00:07:23,040 --> 00:07:29,309
Was he born with two arms
and two legs and a heart that beats?

74
00:07:29,480 --> 00:07:33,109
- Yes, but...
- Then it's a cause for celebration.

75
00:07:34,440 --> 00:07:37,557
You will make a fine father.

76
00:07:37,720 --> 00:07:39,676
You needn't worry.

77
00:07:41,440 --> 00:07:45,035
I'm not sure I'm willing
to be a father to him.

78
00:07:46,240 --> 00:07:49,437
- Not willing?
- He was born without my consent.

79
00:07:49,600 --> 00:07:52,194
I had no part in it.

80
00:07:52,360 --> 00:07:58,390
No part in it? It's been a long time,
so forgive me,

81
00:07:58,560 --> 00:08:03,588
but it seems that I had to play a part
before your mother could conceive.

82
00:08:03,760 --> 00:08:05,990
My DNA was taken from me,

83
00:08:06,160 --> 00:08:11,109
used by a woman to impregnate
herself without my permission.

84
00:08:11,280 --> 00:08:13,236
I see.

85
00:08:13,400 --> 00:08:18,030
You're trying to decide whether you
should accept the child in your heart.

86
00:08:18,200 --> 00:08:21,351
- It's more than that.
- But it must begin with that!

87
00:08:21,520 --> 00:08:26,196
How do you take a child into your heart
who is forced upon you by deception?

88
00:08:29,400 --> 00:08:31,675
He knows nothing of deception.

89
00:08:33,040 --> 00:08:35,793
He is innocent.

90
00:08:35,960 --> 00:08:41,876
Centuries ago, when the women of our
tribe were raped by white conquerors,

91
00:08:42,040 --> 00:08:47,672
many gave birth to their children,
and we did not reject them.

92
00:08:47,840 --> 00:08:50,354
They were accepted by the tribe.

93
00:08:51,840 --> 00:08:55,116
One was a direct ancestor of ours,
Chakotay.

94
00:08:55,280 --> 00:08:59,876
His name was Ce Acatl.

95
00:09:00,040 --> 00:09:02,713
He became a great leader
of our people.

96
00:09:02,880 --> 00:09:09,274
Here is a man who was given life
without his mother's consent.

97
00:09:09,440 --> 00:09:12,557
Are you so different from her?

98
00:09:12,720 --> 00:09:16,429
And is your child so different
from Ce Acatl?

99
00:09:20,760 --> 00:09:23,752
- No.
- Hm.

100
00:09:25,080 --> 00:09:27,640
He is your son, Chakotay.

101
00:09:29,280 --> 00:09:32,397
And he is a child of our people.

102
00:09:55,120 --> 00:09:58,908
I've been in touch with the Talaxian
mining colony on Prema II.

103
00:09:59,080 --> 00:10:02,197
They'll come to our assistance
if we run into trouble.

104
00:10:02,360 --> 00:10:05,591
That's good for about 40 hours
if we average warp 2.

105
00:10:05,760 --> 00:10:10,072
- Then we're out of their com range.
- It's nice to know we have friends.

106
00:10:10,240 --> 00:10:14,028
I recommend a full diagnostic
of our tactical array.

107
00:10:14,200 --> 00:10:16,191
Agreed. But I want more.

108
00:10:16,360 --> 00:10:20,512
I want to anticipate a trap,
and I want a few tricks up our sleeves.

109
00:10:20,680 --> 00:10:25,117
I could program the deflector grid
so it looks like help is on the way.

110
00:10:25,280 --> 00:10:28,192
I'll show you what I mean.
Excuse me, Doctor.

111
00:10:31,000 --> 00:10:33,309
- Echo displacement.
- Exactly.

112
00:10:33,480 --> 00:10:37,029
This is how we'd look
to the enemy's sensors.

113
00:10:37,200 --> 00:10:41,273
If we generate
multiple decoy images like these,

114
00:10:41,440 --> 00:10:44,989
the Kazon would think that ships
are coming toward us.

115
00:10:45,160 --> 00:10:48,277
That's a good start.
It should distract them for a while.

116
00:10:48,440 --> 00:10:51,671
But what else can we do
if we're intercepted?

117
00:10:51,840 --> 00:10:55,469
If you don't mind,
I do have something to add.

118
00:10:55,640 --> 00:10:57,835
Thank you.

119
00:10:58,000 --> 00:11:02,710
I hesitate to offer suggestions in a field
that is not my area of expertise.

120
00:11:02,880 --> 00:11:05,394
Your suggestions are always welcome.

121
00:11:05,560 --> 00:11:10,554
Really? Then expect several more on
a variety of matters in the near future.

122
00:11:11,560 --> 00:11:17,908
Right now I suggest that we also create
a holographic illusion of friendly ships.

123
00:11:18,080 --> 00:11:22,312
Doctor, we can't even figure out
how to project you into this room.

124
00:11:22,480 --> 00:11:26,234
How are we supposed to create
holographic ships in space?

125
00:11:26,400 --> 00:11:30,518
My program is far more sophisticated
than your average hologram.

126
00:11:30,680 --> 00:11:36,232
Projecting the illusion of a large object
is an ancient magicians' trick.

127
00:11:36,400 --> 00:11:38,436
We'll just do it with mirrors.

128
00:11:38,600 --> 00:11:43,720
Mr Paris's "humour" notwithstanding,
that is precisely what I would suggest -

129
00:11:43,880 --> 00:11:46,474
installing holo-emitters along the hull

130
00:11:46,640 --> 00:11:51,509
with parabolic mirrors to enlarge the
images as they are reflected into space.

131
00:11:51,680 --> 00:11:54,592
We're gonna use up
a lot of our power reserves.

132
00:11:54,760 --> 00:11:58,196
If these ships can fool the Kazon,
it's worth it.

133
00:11:58,360 --> 00:12:00,590
But if the Kazon scan the holograms,

134
00:12:00,760 --> 00:12:04,799
they will realise there are no life signs,
no power signatures.

135
00:12:04,960 --> 00:12:07,679
We can't fool them for long,
but maybe long enough.

136
00:12:07,840 --> 00:12:11,435
It's an advantage and we'll need
every advantage we can get.

137
00:12:11,600 --> 00:12:13,795
Work with the Doctor on it, B'Elanna.

138
00:12:13,960 --> 00:12:19,637
Minimise power to all systems. I don't
want to show up on Kazon scanners.

139
00:12:19,800 --> 00:12:25,158
Locate the warp signature from Culluh's
ship and set a course to follow.

140
00:12:25,320 --> 00:12:28,153
Excuse me,
but there is one more thing.

141
00:12:30,120 --> 00:12:32,076
Thank you.

142
00:12:45,120 --> 00:12:47,714
It's not Culluh's ship.

143
00:12:47,880 --> 00:12:50,599
Slow to impulse.
Set an intercept course.

144
00:12:50,760 --> 00:12:54,355
- What's the nature of the distress?
- We just got a signal.

145
00:12:54,520 --> 00:12:57,114
Let's go to Red Alert.

146
00:12:57,280 --> 00:12:59,999
- Visual range.
- On screen.

147
00:13:00,160 --> 00:13:04,119
Showing one life sign, adult Kazon
male. He's in critical condition.

148
00:13:04,280 --> 00:13:08,068
Sickbay, prepare to receive
an emergency transport.

149
00:13:08,240 --> 00:13:12,199
Commander. Mr Tuvok, you have
the bridge. Remain at Red Alert.

150
00:13:15,760 --> 00:13:19,230
His hip is broken.
Severe bronchial inflammation.

151
00:13:19,400 --> 00:13:23,791
He inhaled noxious gases in
the shuttle. 40 milligrams pulmozine.

152
00:13:23,960 --> 00:13:27,919
I know this man. His name's Teirna.
He's one of Seska's aides.

153
00:13:28,080 --> 00:13:31,038
She had him work me over
when I was on their ship.

154
00:13:31,200 --> 00:13:35,671
Seska is dead.

155
00:13:46,280 --> 00:13:51,115
Seska thought she could manipulate
the maje. She bragged about it to me.

156
00:13:51,280 --> 00:13:53,794
But this time, she was wrong.

157
00:13:53,960 --> 00:13:57,270
We had just launched the buoy
with the message for you.

158
00:13:57,440 --> 00:14:04,596
Then they came for her.
They cut her throat as Culluh watched.

159
00:14:04,760 --> 00:14:10,835
He ordered them to execute me, but
I bribed a guard to get me to a shuttle.

160
00:14:11,000 --> 00:14:14,356
As soon as he saw it leaving,
Culluh opened fire,

161
00:14:14,520 --> 00:14:17,557
destroyed my life support systems.

162
00:14:17,720 --> 00:14:20,553
He left me in space to die.

163
00:14:20,720 --> 00:14:22,756
What about the child?

164
00:14:22,920 --> 00:14:27,118
Taken to the Gema IV colony
to be raised as a servant.

165
00:14:27,280 --> 00:14:30,078
We'll need your help
getting to the Gema System.

166
00:14:30,240 --> 00:14:34,552
You're going after him?
This ship, alone?

167
00:14:34,720 --> 00:14:41,592
I want nothing to do with this.
I'm not taking you into Nistrim space.

168
00:14:41,760 --> 00:14:44,558
You don't have much of a choice.

169
00:14:49,320 --> 00:14:51,834
What's his prognosis?

170
00:14:52,000 --> 00:14:56,516
He'll be on his feet in a day or two
but we need to keep an eye on him.

171
00:14:56,680 --> 00:14:59,672
He's had a nasty concussion,

172
00:14:59,840 --> 00:15:06,632
spinal cord trauma and a polycythemia,
the cause of which I've yet to discover.

173
00:15:06,800 --> 00:15:10,998
It's an abnormal increase
in the number of red blood cells.

174
00:15:12,040 --> 00:15:15,237
Run an autonomic response analysis
when I question him.

175
00:15:15,400 --> 00:15:18,790
You still won't know
if he's telling the truth.

176
00:15:18,960 --> 00:15:24,114
An ARA depends on making a
comparison with the known response.

177
00:15:24,280 --> 00:15:27,158
Anyone from the Alpha Quadrant,
I could help you,

178
00:15:27,320 --> 00:15:30,790
but not with any of the new species
of the Delta Quadrant.

179
00:15:34,120 --> 00:15:38,113
It may help you to know
that if we'd arrived an hour later,

180
00:15:38,280 --> 00:15:41,556
he would have been dead
from his injuries.

181
00:15:44,200 --> 00:15:49,035
The molecular variance residual
is evidence of Kazon disruptor blasts,

182
00:15:49,200 --> 00:15:52,351
so at least that part of his story
seems to be true.

183
00:15:52,520 --> 00:15:55,637
And nitrogen tetroxide fumes
were in the cabin.

184
00:15:55,800 --> 00:16:00,316
If all this was part of a scheme,
he had to be willing to breathe poison.

185
00:16:00,480 --> 00:16:04,234
Have you found anything
that would cast doubt on his story?

186
00:16:05,560 --> 00:16:07,676
No.

187
00:16:09,920 --> 00:16:12,150
I still don't trust him.

188
00:16:15,080 --> 00:16:17,230
The trip would take six days at warp 2.

189
00:16:17,400 --> 00:16:22,599
Four days if we simply went across
the Tenarus cluster.

190
00:16:22,760 --> 00:16:26,958
You would encounter the Nistrim fleet
before a day passed.

191
00:16:27,120 --> 00:16:31,159
Anyone who knows this part of space
will tell you the same thing.

192
00:16:31,320 --> 00:16:35,438
It so happens that I do know this part
of space, my Kazon friend.

193
00:16:35,600 --> 00:16:37,830
I'm just testing your honesty.

194
00:16:38,000 --> 00:16:42,152
- The route he suggests is safer.
- Of course it's safer.

195
00:16:42,320 --> 00:16:46,233
I don't want to run into Culluh
any more than you do.

196
00:16:46,400 --> 00:16:51,997
We could avoid him if you gave us the
Nistrim defence net command codes.

197
00:16:52,800 --> 00:16:56,634
Computer, display tactical overview
of our current course.

198
00:17:00,760 --> 00:17:07,711
Enter code sequence 491170 Culluh.

199
00:17:14,640 --> 00:17:19,031
Mr Paris, adjust our course
to avoid the defence net.

200
00:17:19,200 --> 00:17:22,033
That is not an end to the danger.

201
00:17:22,200 --> 00:17:24,919
We are heading into an area of space

202
00:17:25,080 --> 00:17:29,710
populated by Kazon factions
that are loyal to no one.

203
00:17:29,880 --> 00:17:33,031
They will attack without provocation.

204
00:17:40,320 --> 00:17:44,313
Vessel approaching,
coordinates 314, mark 21.

205
00:17:44,480 --> 00:17:47,438
- Signature is Kazon.
- Red Alert.

206
00:17:47,600 --> 00:17:51,036
- Configuration of the ship?
- A small raider.

207
00:17:51,200 --> 00:17:55,796
It is not a significant threat but
it is powering up its weapon systems.

208
00:17:57,760 --> 00:17:59,716
Shields are holding.

209
00:17:59,880 --> 00:18:02,075
Return fire.

210
00:18:07,040 --> 00:18:08,996
The raider is breaking off its attack.

211
00:18:09,160 --> 00:18:12,789
Minor damage to secondary command
processors on deck 12.

212
00:18:12,960 --> 00:18:17,112
EPS power supplies
and isolinear controllers are off-line.

213
00:18:17,280 --> 00:18:21,114
Begin repairs. Any other sign
of Kazon ships, Lieutenant?

214
00:18:21,280 --> 00:18:24,955
Nothing on long-range sensors.
The raider is retreating.

215
00:18:25,120 --> 00:18:27,236
We should have a couple of hours.

216
00:18:27,400 --> 00:18:29,709
We can use them.
Stand down Red Alert.

217
00:18:29,880 --> 00:18:33,998
We're about to go beyond
the com range of the Talaxian colony.

218
00:18:34,160 --> 00:18:36,549
Just thought you'd like to know.

219
00:18:36,720 --> 00:18:39,837
Thank you, Lieutenant.
Maintain current course.

220
00:18:42,120 --> 00:18:47,148
I haven't forgotten, Mr Tuvok. Very well.
This seems as good a time as any.

221
00:18:57,400 --> 00:18:58,913
- Captain.
- Mr Suder.

222
00:18:59,080 --> 00:19:02,356
Please. Please come in.
Won't you sit down?

223
00:19:03,080 --> 00:19:07,198
Excuse the mess.
I wasn't expecting company.

224
00:19:08,240 --> 00:19:11,312
Can I get you some tea?
Have you had lunch?

225
00:19:11,480 --> 00:19:15,473
Nothing, thanks. Lieutenant Tuvok
has told me about your progress.

226
00:19:15,640 --> 00:19:21,317
Has he? Well, I'm...
I'm very grateful to him, Captain.

227
00:19:21,480 --> 00:19:25,473
I still have a lot to learn
but he is an excellent tutor.

228
00:19:25,640 --> 00:19:29,155
- When we started...
- The Captain's time is limited.

229
00:19:29,320 --> 00:19:31,276
What?

230
00:19:31,440 --> 00:19:35,638
- Oh. Of course.
- I have explained your proposal.

231
00:19:35,800 --> 00:19:38,951
I'd like to know more.
What would be involved?

232
00:19:39,120 --> 00:19:42,829
Yes, yes. Let me show you.

233
00:19:43,000 --> 00:19:49,109
I've had very encouraging results
with a new gene splicing technique.

234
00:19:49,280 --> 00:19:53,717
I created a targeted restriction enzyme
to facilitate the hybrid.

235
00:19:53,880 --> 00:19:57,839
And you feel you could experiment
on our airponic crops here?

236
00:19:58,000 --> 00:20:01,834
Absolutely. I would make this
an airponic laboratory.

237
00:20:02,000 --> 00:20:05,788
I would just need are a few plants,
chemicals and equipment.

238
00:20:05,960 --> 00:20:11,239
- Chemicals and equipment?
- Nothing dangerous. I prepared a list.

239
00:20:18,720 --> 00:20:24,158
It's interesting. I'll discuss it with
Kes and Tuvok and get back to you.

240
00:20:24,320 --> 00:20:28,552
I've already discussed it with Kes
and she is very interested.

241
00:20:28,720 --> 00:20:32,349
- I'll think about it.
- If you're worried you can't trust me...

242
00:20:32,520 --> 00:20:37,640
- Mr Tuvok has assured me...
- I want to do something for the ship.

243
00:20:37,800 --> 00:20:42,590
- I understand, Mr Suder.
- Then give me an answer!

244
00:20:42,760 --> 00:20:44,910
Mr Suder.

245
00:20:51,040 --> 00:20:54,237
I just want to do something for the ship.

246
00:20:55,920 --> 00:20:58,388
Excuse me.

247
00:21:12,840 --> 00:21:14,796
Captain's log, supplemental.

248
00:21:14,960 --> 00:21:18,236
None of the Kazon attacks
have caused serious damage,

249
00:21:18,400 --> 00:21:24,748
but the starboard ventral has been hit
each time, complicating repairs.

250
00:21:27,840 --> 00:21:30,149
You are making an adequate recovery.

251
00:21:30,320 --> 00:21:35,110
But I simply cannot understand
this lingering polycythemia.

252
00:21:35,280 --> 00:21:39,068
The medical record you gave us does
not indicate any prior blood disorders.

253
00:21:39,240 --> 00:21:42,198
Do you know if your parents ever...

254
00:21:42,360 --> 00:21:47,229
My parents were killed in a Trabe attack
shortly after I was born.

255
00:21:48,680 --> 00:21:53,310
I see. Well, we'll need to monitor
this condition for a while.

256
00:21:53,480 --> 00:21:56,756
It might be due to some
chemical imbalance,

257
00:21:56,920 --> 00:22:01,152
possibly the result of the toxins
you inhaled while on the shuttle.

258
00:22:03,040 --> 00:22:04,996
You're welcome.

259
00:22:09,720 --> 00:22:13,474
- Feeling better?
- I'm sure I'll make a complete recovery

260
00:22:13,640 --> 00:22:17,428
just in time for the Gema colony's
defence force to destroy us.

261
00:22:17,600 --> 00:22:20,831
You're still not optimistic
about our chances?

262
00:22:21,000 --> 00:22:23,195
We've repelled the attacks so far.

263
00:22:23,360 --> 00:22:27,433
Attacks? When there's a real
Nistrim attack, you'll know it.

264
00:22:27,600 --> 00:22:30,558
You still have pride in the Nistrim,
don't you?

265
00:22:30,720 --> 00:22:32,676
Even after what they did to you.

266
00:22:32,840 --> 00:22:37,152
I saw that pride in your eyes when
you beat me while I was tied to a chair.

267
00:22:38,000 --> 00:22:43,028
And I can see it in your eyes now,
and that scares the hell out of me.

268
00:22:43,200 --> 00:22:46,590
You must scare easily, Federation.

269
00:22:49,320 --> 00:22:53,677
Every Kazon attack seems to focus on
our starboard ventral.

270
00:22:53,840 --> 00:22:56,832
- Think that might be a pattern?
- I wouldn't know.

271
00:22:57,000 --> 00:22:59,434
If it is, and you've been lying to us...

272
00:22:59,600 --> 00:23:03,798
Commander Chakotay!
Not in my sickbay. Please.

273
00:23:14,440 --> 00:23:18,149
- Firing phasers.
- Increase speed to one-half impulse.

274
00:23:18,320 --> 00:23:21,630
They're coming at
our starboard ventral again.

275
00:23:21,800 --> 00:23:25,588
We'll sustain more damage to
the secondary command processors.

276
00:23:25,760 --> 00:23:31,392
Warning. Fires have been detected on
decks 12 and 15, sections A-4 to C-18.

277
00:23:31,560 --> 00:23:37,157
- Control units are responding.
- Don't expose our starboard ventral.

278
00:23:37,320 --> 00:23:41,757
- I'm doing my best.
- Continuous fire, starboard phasers.

279
00:23:41,920 --> 00:23:45,913
- They're withdrawing, Captain.
- Stand down Red Alert.

280
00:23:46,080 --> 00:23:49,550
- Mr Kim.
- Deck 12 is in shambles.

281
00:23:49,720 --> 00:23:52,075
We can't do repairs
before they attack again.

282
00:23:52,240 --> 00:23:56,358
The secondary command processors
are nonfunctional.

283
00:23:56,520 --> 00:24:00,877
We're looking at two days' work
if we're not attacked again.

284
00:24:01,040 --> 00:24:04,350
Why would these Kazon factions
all have the same agenda?

285
00:24:04,520 --> 00:24:07,990
Why would that focus
on a nonessential area of the ship?

286
00:24:08,160 --> 00:24:10,628
It feels like we're being pecked
by ducks.

287
00:24:10,800 --> 00:24:13,394
We can't just wait and see.

288
00:24:13,560 --> 00:24:18,076
I agree. It's time to re-examine
our game plan. Reverse course.

289
00:24:18,240 --> 00:24:21,755
Mr Teirna should be restricted
to quarters.

290
00:24:21,920 --> 00:24:23,638
Acknowledged.

291
00:24:42,160 --> 00:24:47,109
Dinner time, Mr Suder.
We have a fine <i>leola</i> root soup tonight.

292
00:24:50,560 --> 00:24:53,632
I'm not hungry.

293
00:24:57,360 --> 00:24:59,715
Red Alert. I'm afraid we have to go.

294
00:25:01,000 --> 00:25:03,798
I'll leave it here...

295
00:25:04,920 --> 00:25:07,434
just in case.

296
00:25:11,480 --> 00:25:16,270
- How many do you count?
- Eight large Kazon carrier vessels.

297
00:25:16,440 --> 00:25:18,795
They showed up
after we reversed course.

298
00:25:18,960 --> 00:25:21,155
- Time to intercept?
- Eight minutes.

299
00:25:21,320 --> 00:25:24,392
Their attack formation is
a classic Cardassian echelon.

300
00:25:24,560 --> 00:25:29,509
Curious. They have left us with
an obvious avenue of escape.

301
00:25:31,240 --> 00:25:35,279
You're right, it is curious.
Too curious for me.

302
00:25:35,440 --> 00:25:40,070
I don't know what's down that avenue
of escape but I'll choose my own way.

303
00:25:40,240 --> 00:25:43,869
- Set a course to meet their lead ship.
- Aye, Captain.

304
00:25:45,080 --> 00:25:47,036
Battle stations.

305
00:25:58,480 --> 00:26:01,552
- Time to intercept?
- Three minutes, ten seconds,

306
00:26:01,720 --> 00:26:04,109
- give or take a photon torpedo.
- Mr Kim?

307
00:26:08,520 --> 00:26:11,273
- Echo displacement ready.
- Send in the cavalry.

308
00:26:11,440 --> 00:26:13,954
Activating deflector grid.

309
00:26:17,000 --> 00:26:20,470
They should be seeing ten ships
with Talaxian signatures.

310
00:26:20,640 --> 00:26:24,155
- Four of the ships breaking formation.
- They're changing course.

311
00:26:24,320 --> 00:26:27,278
- They took the bait.
- That only leaves four.

312
00:26:27,440 --> 00:26:30,273
- Better odds.
- Two minutes to intercept.

313
00:26:30,440 --> 00:26:33,238
- Janeway to Torres.
- We're ready down here.

314
00:26:33,400 --> 00:26:37,996
We can create three Talaxian ships
whenever you want to.

315
00:26:38,160 --> 00:26:40,594
In about a minute and a half.
Stand by.

316
00:26:40,760 --> 00:26:43,274
We should try one last systems check.

317
00:26:43,440 --> 00:26:46,034
You've done it twice.

318
00:26:46,200 --> 00:26:51,228
We should have boosted
the power input to the hologenerators.

319
00:26:51,400 --> 00:26:55,109
The defence systems will need
all the auxiliary power we have.

320
00:26:55,280 --> 00:26:57,748
We might try a preliminary...

321
00:26:58,920 --> 00:27:02,310
It will work. Everything will be fine.
I'm not worried.

322
00:27:05,880 --> 00:27:07,836
Here we go.

323
00:27:08,000 --> 00:27:09,991
They are detonating torpedoes.

324
00:27:10,160 --> 00:27:13,516
- Shields are holding. No damage.
- Hold your fire.

325
00:27:13,680 --> 00:27:15,716
We don't have torpedoes to waste.

326
00:27:15,880 --> 00:27:18,917
- 30 seconds to intercept.
- Take us out of warp.

327
00:27:19,080 --> 00:27:23,039
- Engaging impulse engines.
- Power to all weapon systems.

328
00:27:23,200 --> 00:27:26,590
Kazon vessel 10,000 kilometres
off our starboard bow.

329
00:27:26,760 --> 00:27:28,830
- 6,000 kilometres.
- Not yet.

330
00:27:29,000 --> 00:27:33,278
- 5,000, 3,000, 2,000...
- Now.

331
00:27:39,680 --> 00:27:42,035
Initiating evasive manoeuvres.

332
00:27:42,200 --> 00:27:45,954
- Two more Kazon ships approaching.
- Shields at 90%.

333
00:27:54,720 --> 00:27:59,475
- Torres, initiate holoprograms.
- Acknowledged. Energising.

334
00:28:11,000 --> 00:28:13,992
That's two, and here's number three.

335
00:28:20,400 --> 00:28:24,439
Help! Man overboard!

336
00:28:36,600 --> 00:28:39,797
Doctor, are you there?
Are you all right?

337
00:28:39,960 --> 00:28:43,555
I told you we should have run
one last systems check.

338
00:28:48,720 --> 00:28:51,792
Four Kazon ships ahead
but they're dividing their fire.

339
00:28:51,960 --> 00:28:54,076
- The holograms are working.
- Ready photons.

340
00:28:54,240 --> 00:28:56,800
- Torpedoes loaded.
- Take us about.

341
00:28:56,960 --> 00:29:01,715
- We want a good angle on that ship.
- Coming about, 141, mark 20.

342
00:29:01,880 --> 00:29:04,553
Fire photon number one.

343
00:29:06,120 --> 00:29:11,478
Full starboard roll, evasive manoeuvres,
Lambda sequence. Fire.

344
00:29:45,320 --> 00:29:49,313
Shields at 85% and holding.
Minor damage on deck 14.

345
00:29:49,480 --> 00:29:52,995
- Come about to 143, mark 060.
- Coming about.

346
00:29:53,160 --> 00:29:56,277
Ready photons,
dispersal pattern Sierra. Fire.

347
00:30:24,760 --> 00:30:28,912
Massive discharge on deck 8.
We've lost a primary plasma conduit.

348
00:30:29,080 --> 00:30:32,914
- Teirna's quarters.
- Damage control teams to deck 8.

349
00:30:33,080 --> 00:30:35,196
Power failures all over the ship.

350
00:30:43,040 --> 00:30:46,430
We've lost power to the holodeck grid.
I can't restore it.

351
00:30:48,200 --> 00:30:50,316
- B'Elanna, are you all right?
- Yes.

352
00:30:50,480 --> 00:30:54,029
But our reactant's
injector controls were hit. Stand by.

353
00:30:54,200 --> 00:30:57,590
All three Kazon ships
are firing on us now.

354
00:30:57,760 --> 00:31:01,548
Shields at 70%. Starboard targeting
scanners are off-line.

355
00:31:01,720 --> 00:31:04,757
Evasive manoeuvres, Mr Paris.
Gamma sequence.

356
00:31:04,920 --> 00:31:07,753
- I need warp power.
- We can't go to warp.

357
00:31:07,920 --> 00:31:11,117
The containment field generator
has been damaged.

358
00:31:11,280 --> 00:31:16,400
Captain, I can go back
and bring the Talaxians to help us.

359
00:31:18,120 --> 00:31:21,795
Chakotay, take the conn.
Good luck, Lieutenant.

360
00:31:39,880 --> 00:31:45,432
- Shuttle is clear. So far, so good.
- Give him lots of cover fire.

361
00:31:50,720 --> 00:31:53,109
Voyager to Paris.

362
00:31:54,720 --> 00:31:58,599
Please respond.
Tom, can you hear me?

363
00:31:59,680 --> 00:32:02,433
I've lost contact with the shuttle.

364
00:32:03,480 --> 00:32:08,679
- Navigational array is off-line.
- We've lost power to forward phasers.

365
00:32:08,840 --> 00:32:10,751
Shields at 30%. They're buckling.

366
00:32:14,520 --> 00:32:19,548
- Report.
- Impulse engines are off-line.

367
00:32:19,720 --> 00:32:21,915
We're being boarded, Captain.

368
00:32:22,080 --> 00:32:25,755
Phaser fights reported
on decks 5, 6, 7...

369
00:32:25,920 --> 00:32:30,198
- Security to decks 5 to 7.
- Begin evacuation.

370
00:32:30,360 --> 00:32:34,069
Janeway to computer.
Initiate self-destruct sequence.

371
00:32:34,240 --> 00:32:38,677
Authorisation, Janeway Pi-110.
Set at ten minutes.

372
00:32:38,840 --> 00:32:44,233
Unable to initiate sequence
due to damaged command processors.

373
00:32:46,800 --> 00:32:49,394
- Stay where you are.
- Don't move.

374
00:32:52,840 --> 00:32:55,070
Hold your fire.

375
00:32:55,680 --> 00:32:58,797
Get down there! You! Move!

376
00:33:29,480 --> 00:33:33,155
- I want to speak to Maje Culluh.
- Easily arranged.

377
00:33:35,520 --> 00:33:37,670
Hello, everyone.

378
00:33:38,520 --> 00:33:41,318
What do you think of your son,
Chakotay?

379
00:33:42,680 --> 00:33:45,353
He has your eyes, don't you think?

380
00:33:45,520 --> 00:33:48,990
Not too human, though.
You all have weak foreheads.

381
00:33:49,160 --> 00:33:51,913
May he never know the contempt
his father has for his mother.

382
00:33:52,080 --> 00:33:54,310
I can assure you of that, Commander.

383
00:33:54,480 --> 00:33:56,550
I intend to take him for my own son.

384
00:33:57,560 --> 00:34:03,954
A man who would violate a woman under
his command doesn't deserve a son.

385
00:34:04,120 --> 00:34:07,954
- Is that what she told you?
- He will be trained as a Nistrim askara.

386
00:34:08,120 --> 00:34:11,999
Already he has helped us win
the greatest battle in our history.

387
00:34:12,160 --> 00:34:14,469
I'd like to discuss what happens now.

388
00:34:23,080 --> 00:34:28,473
You'll be given no more respect
than any Kazon woman.

389
00:34:28,640 --> 00:34:31,313
I will tell you when you may speak.

390
00:34:31,480 --> 00:34:34,836
Allow my crew to live.
They were following my orders.

391
00:34:35,000 --> 00:34:37,434
You're even worse than she is.

392
00:34:37,600 --> 00:34:40,273
What is it about the women
from your quadrant?

393
00:34:40,440 --> 00:34:44,035
She contradicts me
in front of the senior askara.

394
00:34:44,200 --> 00:34:48,079
My own woman,
disputing her maje in front of others.

395
00:34:48,240 --> 00:34:52,438
This is your fault. You've let
your women get out of control.

396
00:34:52,600 --> 00:34:55,956
You know you have
my deepest respect, Maje.

397
00:34:57,760 --> 00:35:00,433
Somebody turn on the lights.

398
00:35:02,000 --> 00:35:05,151
Order the repair crews
to begin work immediately.

399
00:35:05,320 --> 00:35:08,869
I want to leave for the Hanon System
as soon as possible.

400
00:35:09,040 --> 00:35:12,316
- What's in the Hanon System?
- Your new home.

401
00:35:12,480 --> 00:35:15,472
Take them to a cargo bay.
The whole crew.

402
00:35:15,640 --> 00:35:18,359
Check all quarters.

403
00:35:20,920 --> 00:35:22,876
Move.

404
00:35:27,280 --> 00:35:29,589
Goodbye, Chakotay.

405
00:35:30,920 --> 00:35:33,639
I'll take good care of our son.

406
00:35:35,000 --> 00:35:38,072
Are you hungry, my brave little boy?

407
00:35:41,760 --> 00:35:44,228
- Move it!
- Oh, God!

408
00:35:47,400 --> 00:35:51,837
- Keep moving!
- You! Move it along!

409
00:35:55,920 --> 00:35:58,354
- This is outrageous!
- Shut up!

410
00:35:58,520 --> 00:36:00,909
You! Get up! Move!

411
00:36:08,920 --> 00:36:13,232
Computer, activate medical holographic
recall. Set for 12 hours. Mark.

412
00:36:18,400 --> 00:36:20,391
Check every room.

413
00:36:20,560 --> 00:36:23,472
- In here.
- What's that?

414
00:36:54,640 --> 00:36:56,756
The sensor repairs are complete.

415
00:36:56,920 --> 00:36:59,992
We have accounted for all but two
of the Federation crew.

416
00:37:00,160 --> 00:37:03,914
- There's also a shuttle missing.
- We destroyed a shuttle.

417
00:37:04,080 --> 00:37:06,753
Has that been confirmed?

418
00:37:08,120 --> 00:37:13,558
Fine. Send out search parties.
Confirm the shuttle was destroyed.

419
00:37:13,720 --> 00:37:18,111
And tell them to check
for a recent warp trail.

420
00:37:32,240 --> 00:37:35,630
Stand by to engage
atmospheric thrusters.

421
00:37:41,120 --> 00:37:43,076
Prepare for landing.

422
00:37:43,240 --> 00:37:45,470
Activate the viewscreen.

423
00:37:49,480 --> 00:37:51,596
Extend landing struts.

424
00:38:01,120 --> 00:38:03,839
Ready environmental controls!

425
00:38:31,280 --> 00:38:33,919
Disengage engines.

426
00:38:34,960 --> 00:38:37,394
Secure thruster exhaust.

427
00:39:08,360 --> 00:39:12,831
A fitting end for a people
who would not share their technology.

428
00:39:13,000 --> 00:39:17,755
Let's see if you manage
to survive without it.

429
00:39:23,880 --> 00:39:28,874
All right. Let's go.
We've got to find water and shelter.

430
00:39:44,880 --> 00:39:48,429
We'll divide the crew into teams.
Each of you will be a team leader.

431
00:39:48,600 --> 00:39:51,433
Make it clear that we expect
to be rescued

432
00:39:51,600 --> 00:39:54,353
and our job is to survive
until help arrives.

433
00:39:54,520 --> 00:39:56,875
Is it likely that someone will find us?

434
00:39:57,040 --> 00:40:00,430
You're the morale officer.
You give me an answer.

435
00:40:00,600 --> 00:40:04,673
- Help is on the way!
- Maybe Tom's shuttle got through.

436
00:40:04,840 --> 00:40:09,436
It's very important that this crew
be given a sense of hope.

437
00:40:09,600 --> 00:40:13,354
Our top priority is drinking water.
Second is shelter.

438
00:40:13,520 --> 00:40:16,671
A clearing with a protected side.

439
00:40:16,840 --> 00:40:19,638
Food, fuel.
Basic survival requirements.

440
00:40:19,800 --> 00:40:22,792
And anything that can be used
as a tool or a weapon.

441
00:40:22,960 --> 00:40:26,589
- We'll reconvene in two hours.
- Start dividing the crew.

442
00:40:26,760 --> 00:40:29,115
We don't have much daylight left.

443
00:40:29,280 --> 00:40:33,273
We'll spread the teams out
to see what we have to work with.

444
00:40:33,440 --> 00:40:36,318
Chakotay, Torres, you're with me.
Alpha team here.

445
00:40:36,480 --> 00:40:39,677
- Beta team, this way.
- Gamma team.

446
00:40:39,840 --> 00:40:41,796
Delta team with me.

447
00:40:47,560 --> 00:40:50,279
The planet seems to be
seismically active.

448
00:40:50,440 --> 00:40:54,433
It's an M-Class planet
in a Pliocene stage of evolution.

449
00:40:54,600 --> 00:40:57,592
Comparable to Earth
several million years ago.

450
00:41:17,560 --> 00:41:19,516
Captain.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru