English subtitles. Sky Trackers 1994 - Небесные странники. 7.

1
00:00:21,090 --> 00:00:23,860
SKY TRACKERS

2
00:00:26,940 --> 00:00:30,270
Episode 7
"DEAD DUCKS"

3
00:00:40,590 --> 00:00:42,220
Beware!

4
00:00:42,260 --> 00:00:45,540
The Wizard wearing blue
and yellow conus...

5
00:00:45,580 --> 00:00:48,715
leading a horse and two cows.

6
00:00:48,755 --> 00:00:51,580
Beware!

7
00:00:51,620 --> 00:00:56,160
The Wizard wearing blue
and yellow conus...

8
00:00:56,200 --> 00:01:00,050
leading a horse and two cows.

9
00:01:01,870 --> 00:01:03,650
Hey!

10
00:01:04,800 --> 00:01:06,400
I want it back.

11
00:01:06,440 --> 00:01:07,630
What?

12
00:01:07,670 --> 00:01:09,830
The Valentine card I made for you.

13
00:01:09,870 --> 00:01:12,350
- Was that from you?
- You know it was.

14
00:01:12,390 --> 00:01:14,450
Nikki can't draw like that.

15
00:01:14,490 --> 00:01:17,540
She hasn't got the soul
of an artist, not like me.

16
00:01:17,580 --> 00:01:21,515
Well, if you're an artist, how
come you're acting like a witch?

17
00:01:21,555 --> 00:01:25,650
Just give me my
card back, or...

18
00:01:25,690 --> 00:01:27,990
or I'll turn you
into a Wardrobe.

19
00:01:30,670 --> 00:01:34,000
Ha-ha. Not funny.

20
00:01:34,040 --> 00:01:36,110
I told you I'd do it.

21
00:01:36,150 --> 00:01:41,190
Mike Masters kissed
Nikki Colbert on the lips.

22
00:01:41,240 --> 00:01:44,120
Okay, I'm lying. I don't.

23
00:01:44,160 --> 00:01:47,480
But there were
extenuating circumstances.

24
00:01:47,520 --> 00:01:49,420
Like the aurora.

25
00:01:49,460 --> 00:01:52,218
But I will do it.

26
00:01:52,258 --> 00:01:55,660
Just tell me if you wanna go
at the lake by yourselves.

27
00:01:55,700 --> 00:01:58,430
Just the two of you.
I'll understand.

28
00:01:58,470 --> 00:02:00,419
- Hi.
- Hi.

29
00:02:00,459 --> 00:02:01,730
Ready?

30
00:02:17,330 --> 00:02:19,980
I'm afraid you're going
to have to dig a bit more.

31
00:02:20,020 --> 00:02:21,010
Really?

32
00:02:21,050 --> 00:02:24,190
Yes, the hole should be four
times bigger than the pot.

33
00:02:24,230 --> 00:02:26,090
I'll leave this for another day.

34
00:02:26,130 --> 00:02:27,670
What about a walk at the lake?

35
00:02:27,710 --> 00:02:29,940
I thought you were learning
your lines for your addition.

36
00:02:29,980 --> 00:02:34,040
I am. But...

37
00:02:34,080 --> 00:02:38,020
I need to centre myself.
That's what actors do, you know.

38
00:02:38,060 --> 00:02:40,010
At the lake?

39
00:02:40,050 --> 00:02:42,950
Water is very calming.
Ask Elfie.

40
00:02:42,990 --> 00:02:45,440
There's something
you're not telling me?

41
00:02:45,480 --> 00:02:48,300
I can't learn
my lines by myself.

42
00:02:48,340 --> 00:02:51,720
That's strange for someone
who's always had

43
00:02:51,760 --> 00:02:53,520
such an exceptional memory.

44
00:02:53,560 --> 00:02:58,020
I need...
two other actors.

45
00:02:58,060 --> 00:02:59,920
I'm the Witch.

46
00:02:59,960 --> 00:03:01,480
You can be the Lion.

47
00:03:01,520 --> 00:03:04,225
And guess who is
the Wardrobe?

48
00:03:05,715 --> 00:03:07,885
- Wardrobe, it is?
- Yes!

49
00:03:12,180 --> 00:03:15,910
So, do you kiss
your horse a lot?

50
00:03:15,950 --> 00:03:18,030
Hendrix started it, not me.

51
00:03:18,070 --> 00:03:20,030
All right.

52
00:03:22,360 --> 00:03:23,920
Easy, boy.

53
00:03:25,030 --> 00:03:26,750
Look, who we have here.

54
00:03:26,790 --> 00:03:30,160
- Nice day for a ride.
- Nice day, off you go!

55
00:03:31,650 --> 00:03:33,310
You're finished?

56
00:03:33,350 --> 00:03:35,870
- That depends.
- On what?

57
00:03:35,910 --> 00:03:37,290
What are you doing here?

58
00:03:37,330 --> 00:03:38,780
The same as you're doing.

59
00:03:38,820 --> 00:03:39,800
I bet you're not.

60
00:03:39,840 --> 00:03:41,910
'Cause we're looking
for the Sundowner's treasure.

61
00:03:41,950 --> 00:03:43,020
Shut up!

62
00:03:43,060 --> 00:03:44,350
Yeah, what are ya.

63
00:03:44,390 --> 00:03:47,620
The Sundowner's treasure?
Get real?

64
00:03:47,660 --> 00:03:50,320
Oh, shut up, Colbert.
What would you know?

65
00:03:50,360 --> 00:03:51,830
Yeah, what are ya.

66
00:03:51,870 --> 00:03:54,145
You're dumber than you look
if you believed that story.

67
00:03:54,185 --> 00:03:56,560
Chau, losers.

68
00:04:15,320 --> 00:04:17,700
I love it here.

69
00:04:17,740 --> 00:04:21,490
We used to come here,
Helen and I.

70
00:04:21,530 --> 00:04:23,690
Before Mike was born.

71
00:04:26,860 --> 00:04:31,098
I still miss her.

72
00:04:31,138 --> 00:04:34,980
Have you ever thought
about marrying again?

73
00:04:35,020 --> 00:04:36,660
Oh no!

74
00:04:38,375 --> 00:04:42,810
Who'd marry a single Dad
whose hobby is a deep space?

75
00:04:42,850 --> 00:04:47,860
Maybe the Vespucci Probe will
discover women on Pluto, huh?

76
00:04:47,900 --> 00:04:50,840
I'll keep my fingers crossed.
What about you?

77
00:04:50,880 --> 00:04:54,640
Oh no, probably not.

78
00:04:57,080 --> 00:05:00,273
Co-coo! Come on.

79
00:05:00,313 --> 00:05:02,840
The Sundowner
was real enough.

80
00:05:02,880 --> 00:05:04,910
He actually existed.

81
00:05:04,950 --> 00:05:06,490
He robbed stagecoaches

82
00:05:06,530 --> 00:05:09,210
and things like that
around here in the 1850s.

83
00:05:09,250 --> 00:05:11,050
Tell me about his treasure.

84
00:05:11,810 --> 00:05:13,700
Well.

85
00:05:13,740 --> 00:05:16,130
They recon his hideout
was full of gold,

86
00:05:16,170 --> 00:05:18,130
but no one's ever found it.

87
00:05:26,830 --> 00:05:30,110
Gee! What a surprise
finding you two here.

88
00:05:30,150 --> 00:05:31,900
You're little stickybeak.

89
00:05:31,940 --> 00:05:33,660
I think we've been followed.

90
00:05:35,955 --> 00:05:37,850
- Hi.
- Hello, kids.

91
00:05:37,890 --> 00:05:39,220
Hi.

92
00:05:39,260 --> 00:05:41,320
Oh, wow! Gross that!

93
00:05:41,360 --> 00:05:43,420
Oh, don't touch it
with your hands.

94
00:05:44,480 --> 00:05:46,630
What do you think
they died of?

95
00:05:46,670 --> 00:05:47,870
I don't know.

96
00:05:47,910 --> 00:05:49,560
Do you think they drowned?

97
00:05:49,600 --> 00:05:51,080
I don't think so.

98
00:05:51,120 --> 00:05:52,960
It looks like they've
been poisoned.

99
00:05:53,000 --> 00:05:55,610
But who do wanna
poison ducks?

100
00:05:55,650 --> 00:05:58,000
I don't know.

101
00:06:04,080 --> 00:06:07,000
You've ever seen
an autopsy before?

102
00:06:07,040 --> 00:06:09,033
Yeah.

103
00:06:09,073 --> 00:06:14,220
But we usually stuff it, bake it,
and call it a Sunday roast.

104
00:06:33,290 --> 00:06:35,760
I want my card back.

105
00:06:35,800 --> 00:06:37,835
Oh.

106
00:06:37,875 --> 00:06:40,960
Well, I really loved
that card, Maggie.

107
00:06:41,000 --> 00:06:42,690
So I'd like to keep it.

108
00:06:42,730 --> 00:06:45,880
Well, you can't. You obviously
don't appreciate art.

109
00:06:45,920 --> 00:06:47,870
Yes, I do.

110
00:06:47,910 --> 00:06:51,010
I love the way you did
the stars with the glider...

111
00:06:51,050 --> 00:06:54,110
If you like it so much, how can
you get the flowers to Nikki?

112
00:06:57,700 --> 00:07:02,570
Well, I'm 14...
and you're only 9.

113
00:07:02,610 --> 00:07:05,680
And a half, so what?

114
00:07:05,720 --> 00:07:09,050
Picasso was 72
when he got married.

115
00:07:09,090 --> 00:07:11,760
And his wife was only 35.

116
00:07:13,380 --> 00:07:16,725
I'll get it for you.

117
00:07:18,170 --> 00:07:19,930
Uh-huh!

118
00:07:19,970 --> 00:07:22,180
Lead pellets in the gizzard.

119
00:07:24,160 --> 00:07:28,280
Lead poisoning.
Why would it's swallowed them?

120
00:07:28,320 --> 00:07:31,130
Ducks swallow more stones
to help the digestion.

121
00:07:31,170 --> 00:07:32,580
But at the bottom of the lake

122
00:07:32,620 --> 00:07:37,373
they can't tell the difference
between the stone and this.

123
00:07:37,413 --> 00:07:39,310
How'd it get there?

124
00:07:39,350 --> 00:07:41,310
Duck shooters probably.

125
00:07:41,350 --> 00:07:45,250
The duck can die from
being shot or eating shot.

126
00:07:45,290 --> 00:07:46,990
Oh, merci Veronique.

127
00:07:47,030 --> 00:07:47,910
Mum!

128
00:07:47,950 --> 00:07:51,130
Don't call me that!
Especially when he's around.

129
00:08:03,480 --> 00:08:05,830
Well, here it is.

130
00:08:05,870 --> 00:08:09,760
I wasn't lying.
I really would like to keep it.

131
00:08:09,800 --> 00:08:11,210
Well, you can't.

132
00:08:11,250 --> 00:08:12,910
What're you doing, Mike?

133
00:08:12,950 --> 00:08:15,740
Maggie wanted
her Valentine card back.

134
00:08:15,780 --> 00:08:18,950
Maggie, what are you
gonna do, recycle it?

135
00:08:18,990 --> 00:08:21,540
Do you think you're
so smart, don't you?

136
00:08:21,580 --> 00:08:23,700
Just because you're
older than me.

137
00:08:23,740 --> 00:08:25,229
Well, you can't do your own hobby.

138
00:08:25,269 --> 00:08:28,069
You'll never get
to the space camp.

139
00:08:28,110 --> 00:08:32,925
I'm never speaking
to either of you ever again!

140
00:08:49,380 --> 00:08:52,060
Mike, come and
have a look at this.

141
00:08:52,100 --> 00:08:53,940
No thanks, Mrs. Colbert.

142
00:08:53,980 --> 00:08:57,645
If you said it died of lead
poisoning, it's fine by me.

143
00:08:57,685 --> 00:09:00,080
What is it?

144
00:09:00,122 --> 00:09:02,050
Gold.

145
00:09:03,315 --> 00:09:05,665
Gold?

146
00:09:05,715 --> 00:09:09,070
It must have picketed up
with the lead pellets.

147
00:09:09,110 --> 00:09:10,210
I don't think so.

148
00:09:10,250 --> 00:09:13,380
Gold country is on the other
side away from the lake.

149
00:09:13,420 --> 00:09:15,810
Maybe it's swallowed it
somewhere else then.

150
00:09:15,850 --> 00:09:17,270
Perhaps.

151
00:09:17,310 --> 00:09:20,580
The Sundowner's treasure.
It's gotta be!

152
00:09:20,620 --> 00:09:22,030
The gold must have
been washed down

153
00:09:22,070 --> 00:09:25,380
into the lake from his hideout
up around here somewhere.

154
00:09:25,420 --> 00:09:27,810
The whole area
drains into the lake.

155
00:09:27,850 --> 00:09:29,440
Only proves one thing.

156
00:09:29,480 --> 00:09:30,460
What?

157
00:09:30,500 --> 00:09:33,020
You've got the treasure bug.

158
00:09:36,370 --> 00:09:39,020
Well, the treasure bug got me
when I first time came to this town.

159
00:09:39,060 --> 00:09:41,380
I spent hours coming the bush,
looking for the hideout.

160
00:09:41,420 --> 00:09:43,930
Until Elfie got sick of it.

161
00:09:43,970 --> 00:09:45,250
Did you find anything?

162
00:09:45,290 --> 00:09:47,890
No. But we bought an antique
bottle from old Krause.

163
00:09:47,930 --> 00:09:50,360
The last thing to touch
the Sundowner's lips

164
00:09:50,400 --> 00:09:51,980
before they hang him.

165
00:09:52,020 --> 00:09:52,570
Wow!

166
00:09:52,610 --> 00:09:58,470
What Krause does know about the
Sundowner is a worth knowing.

167
00:09:58,510 --> 00:10:00,380
Good luck.

168
00:10:00,420 --> 00:10:02,788
Thanks.

169
00:10:02,828 --> 00:10:05,240
Come on, Maggie.

170
00:10:05,280 --> 00:10:08,790
Please, remind Mike and
my sister that I have sworn

171
00:10:08,830 --> 00:10:11,160
never to speak to them again.

172
00:10:11,200 --> 00:10:14,310
I'm coming with you.

173
00:10:20,660 --> 00:10:22,320
Come on, Nik.

174
00:10:25,500 --> 00:10:30,930
Look at this. An original
bushranger's firearm.

175
00:10:30,970 --> 00:10:33,040
A site to strike terror
into the hearts

176
00:10:33,080 --> 00:10:34,610
of earlier Australian travellers.

177
00:10:34,650 --> 00:10:36,990
How do you know it belonged
to a bushranger?

178
00:10:37,030 --> 00:10:39,340
Not any bushranger.

179
00:10:39,380 --> 00:10:42,780
The Sundowner, that's his mark.
Look, the half moon.

180
00:10:42,820 --> 00:10:44,973
You scratched that in yourself.

181
00:10:45,013 --> 00:10:48,370
You do me disservice.

182
00:10:49,880 --> 00:10:53,060
Look at this.
Do you know what this is?

183
00:10:53,100 --> 00:10:56,740
This is the very last thing
to touch the Sundowner's lips.

184
00:10:56,780 --> 00:10:59,950
Before they stretched
his neck under gallows.

185
00:10:59,990 --> 00:11:03,480
Last shot of whiskey
for a man about to die.

186
00:11:03,520 --> 00:11:04,830
How much without

187
00:11:04,870 --> 00:11:06,710
the Sundowner's lips
wrapped around it?

188
00:11:06,750 --> 00:11:08,840
About half that.

189
00:11:08,880 --> 00:11:10,850
Where do you recon
the cave is?

190
00:11:10,890 --> 00:11:13,980
4.95$ and you will know
as much as me.

191
00:11:15,330 --> 00:11:19,250
<i>"The Life and Times of Edward
A. MacFarlane, the Sundowner".</i>

192
00:11:19,290 --> 00:11:21,380
<i>By Richard Krause.</i>

193
00:11:25,100 --> 00:11:27,770
This isn't a library.

194
00:11:32,100 --> 00:11:33,890
Oi!

195
00:11:38,060 --> 00:11:40,730
Don't worry, we're
one step ahead of 'em.

196
00:11:40,770 --> 00:11:44,095
They can't read.

197
00:11:45,120 --> 00:11:46,660
Here's a list of all

198
00:11:46,700 --> 00:11:49,460
the things that Sundowner
robbed in a general store

199
00:11:49,500 --> 00:11:51,780
just before they captured him.

200
00:11:51,820 --> 00:11:55,470
Gunpowder. Blankets. Whiskey.

201
00:11:55,510 --> 00:11:57,550
What exactly are we
looking for?

202
00:11:57,590 --> 00:11:59,580
A cave.

203
00:11:59,620 --> 00:12:01,410
A cave?

204
00:12:01,450 --> 00:12:03,780
Well, I'll just puncheon
the word "cave"

205
00:12:03,820 --> 00:12:05,630
and we'll find it then.

206
00:12:05,670 --> 00:12:07,850
Maybe I should puncheon
the word "idiot"?

207
00:12:08,390 --> 00:12:10,390
Remote sensing can show

208
00:12:10,430 --> 00:12:14,053
vegetation, radiant heat,
cloud formations...

209
00:12:14,093 --> 00:12:19,150
All sort of things,
but caves? No!

210
00:12:19,190 --> 00:12:21,810
Think like the bushranger
would think.

211
00:12:21,850 --> 00:12:24,890
His hideout would have to be
well protected from attack

212
00:12:24,930 --> 00:12:27,330
and close to
drinking water, right?

213
00:12:27,370 --> 00:12:29,220
So it's near the lake.

214
00:12:29,260 --> 00:12:32,555
We already know that.

215
00:12:38,380 --> 00:12:40,250
Radiant heat.

216
00:12:42,940 --> 00:12:45,380
Cloud formations.

217
00:12:47,400 --> 00:12:50,765
Algae concentrations.

218
00:12:51,740 --> 00:12:54,660
Come on,
how many more?

219
00:12:54,700 --> 00:12:56,420
That's it.

220
00:12:57,770 --> 00:13:00,030
That's it!

221
00:13:00,070 --> 00:13:02,530
The lake's got bigger.
Look.

222
00:13:02,570 --> 00:13:04,540
Here's the lake in 1850,
and now...

223
00:13:04,580 --> 00:13:06,660
Mike, I know
the lake's got bigger.

224
00:13:06,700 --> 00:13:09,530
Everybody does.

225
00:13:09,570 --> 00:13:12,210
So the hideout is
no longer near the lake,

226
00:13:12,250 --> 00:13:14,850
it's under the lake!

227
00:13:14,890 --> 00:13:17,695
- You're right!
- Yeah!

228
00:13:19,170 --> 00:13:23,965
But that's only gonna
make it harder to find.

229
00:13:27,110 --> 00:13:30,770
I wonder why the algae
are so thick there?

230
00:13:30,810 --> 00:13:34,220
I guess there's more fertilizer
in that part of the lake.

231
00:13:34,260 --> 00:13:37,230
But where the fertilizer
come from?

232
00:13:37,270 --> 00:13:39,780
Or what's fertilizer made of?

233
00:13:39,820 --> 00:13:44,390
Potassium, sulphur, nitrate,
among other things.

234
00:13:44,430 --> 00:13:46,660
And what else are
those chemicals in?

235
00:13:46,700 --> 00:13:48,650
Well, all sort of things.

236
00:13:48,690 --> 00:13:51,760
Things that bushranger
might keep in his cave?

237
00:13:51,800 --> 00:13:53,220
Whiskey?

238
00:13:53,260 --> 00:13:54,840
I don't think so.

239
00:13:54,880 --> 00:13:56,570
Gunpowder?

240
00:13:56,610 --> 00:13:58,470
Maybe.

241
00:14:01,020 --> 00:14:04,650
Imagine a cave...
packed with provisions.

242
00:14:04,690 --> 00:14:06,760
The lake rises-- covers it.

243
00:14:06,800 --> 00:14:09,640
Things start to rot and
leach out into the lake.

244
00:14:09,680 --> 00:14:13,270
The gunpowder dissolves
making this sort of fertilizer.

245
00:14:13,310 --> 00:14:14,560
Which feeds the algae.

246
00:14:15,800 --> 00:14:19,610
That's where the cave is.

247
00:14:25,180 --> 00:14:28,235
- All set?
- Yep.

248
00:14:29,720 --> 00:14:32,350
You two are running away
together, aren't you?

249
00:14:32,390 --> 00:14:33,740
What?

250
00:14:33,780 --> 00:14:36,060
Nah, we found the
Sundowner's hideout.

251
00:14:36,100 --> 00:14:37,760
- I'm coming with you.
- No, you're not.

252
00:14:37,800 --> 00:14:39,770
- You can't stop me.
- Look.

253
00:14:39,810 --> 00:14:41,690
Someone's gonna have
to carry the treasure.

254
00:14:41,730 --> 00:14:44,330
10 seconds-- that's all
I need to get ready.

255
00:14:44,370 --> 00:14:46,990
About having fun... now!

256
00:14:47,030 --> 00:14:49,120
I thought she wasn't
talking to us ever again.

257
00:14:49,160 --> 00:14:52,375
Well, that was yesterday.

258
00:14:56,880 --> 00:15:01,225
Wait! Wait for me, you guys!

259
00:15:01,265 --> 00:15:02,840
Slow down!

260
00:15:04,260 --> 00:15:06,210
Maggie, we don't need it.

261
00:15:06,250 --> 00:15:09,080
As in case we get a puncher.

262
00:15:09,120 --> 00:15:11,680
About 10 metres out from
that point we should be

263
00:15:11,720 --> 00:15:12,930
right on top of it.

264
00:15:12,970 --> 00:15:15,265
Right.

265
00:15:15,305 --> 00:15:18,170
What do you reckon
they're doing?

266
00:15:18,210 --> 00:15:20,390
They're doing a lunch.
What do you recon they doing?

267
00:15:20,430 --> 00:15:22,730
Yeah, what are ya.

268
00:15:22,770 --> 00:15:25,768
- Got everything?
- Yep.

269
00:15:25,808 --> 00:15:29,640
All set?
Let's go!

270
00:15:52,745 --> 00:15:55,140
This is it.

271
00:16:07,160 --> 00:16:09,520
Okay, let's do it.

272
00:16:41,110 --> 00:16:42,850
Did you find it?

273
00:17:24,880 --> 00:17:26,480
Maggie, look!

274
00:17:27,570 --> 00:17:29,770
- Bottles?
- They're everywhere.

275
00:17:59,190 --> 00:18:01,250
Come on, Maggie, hurry up.

276
00:18:01,290 --> 00:18:03,595
Okay, okay.

277
00:18:50,530 --> 00:18:52,900
We found it, we found it!

278
00:18:52,940 --> 00:18:53,690
What?

279
00:18:53,730 --> 00:18:55,980
The cave.
The Sundowner's cave.

280
00:18:56,020 --> 00:18:57,290
Yes!

281
00:18:57,330 --> 00:18:59,840
We found it,
we found the treasure!

282
00:19:04,870 --> 00:19:06,090
Jump, Maggie! Jump!

283
00:19:06,130 --> 00:19:07,590
Maggie, quick, do what he says!

284
00:19:07,630 --> 00:19:09,740
Jump!
Get away!

285
00:19:41,695 --> 00:19:44,980
Oh, the bottles!

286
00:19:47,230 --> 00:19:49,830
Hey, Bruce, he found something,
he found something.

287
00:19:49,870 --> 00:19:53,350
Yes! Idiot.

288
00:19:57,980 --> 00:19:59,980
Found vine old bottles.

289
00:20:00,020 --> 00:20:01,730
Find the treasure,
you moron.

290
00:20:36,000 --> 00:20:39,685
We found his keepers.

291
00:20:39,725 --> 00:20:41,650
But it's not yours.

292
00:20:41,690 --> 00:20:43,470
It is now, loser.

293
00:20:48,260 --> 00:20:51,010
They're empty.

294
00:20:51,050 --> 00:20:52,940
They're all empty.

295
00:20:52,980 --> 00:20:55,340
Where is it all gone?

296
00:20:55,380 --> 00:20:59,720
Washed away by the current.

297
00:21:01,760 --> 00:21:05,435
So, what are ya?

298
00:21:11,415 --> 00:21:17,670
Are you interested in buying
some genuine antique bottles?

299
00:21:21,530 --> 00:21:24,850
My best offer would be $5.

300
00:21:26,298 --> 00:21:28,183
Each.

301
00:21:28,223 --> 00:21:30,400
$5 each?

302
00:21:30,440 --> 00:21:32,700
And everyone
of them would have...

303
00:21:32,740 --> 00:21:36,660
The Sundowner's lips
wrapped around it.

 

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru