1
00:00:21,010 --> 00:00:23,920
SKY TRACKERS
2
00:00:26,860 --> 00:00:30,250
Episode 23
"THE BLACK PRINCE"
3
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Yay!
4
00:01:28,040 --> 00:01:31,840
What is it?
Tell me.
5
00:01:31,880 --> 00:01:34,500
Space camp
have been accepted!
6
00:01:34,540 --> 00:01:37,110
This is it, the first step.
7
00:01:37,150 --> 00:01:39,980
Green light to Nikki Colbert,
the first woman...
8
00:01:40,020 --> 00:01:42,860
the first person on Mars!
9
00:01:42,900 --> 00:01:47,420
Space camp is in Melbourne.
It's nowhere near Mars.
10
00:01:47,460 --> 00:01:50,540
Hey, Maggie, you supposed
to be happy for me.
11
00:01:50,580 --> 00:01:52,220
I'm your big sister.
12
00:01:54,910 --> 00:01:56,910
Guess what?
13
00:01:56,950 --> 00:02:00,050
I'm marrying you or not.
14
00:02:09,740 --> 00:02:12,610
Well, the girl with the dreams
15
00:02:12,650 --> 00:02:15,500
is just about ever turning
into a nightmare.
16
00:02:15,540 --> 00:02:17,420
- What's wrong?
- Nothing.
17
00:02:17,460 --> 00:02:21,750
You're so jealous and so selfish
you can't even congratulate me.
18
00:02:21,790 --> 00:02:23,060
Congratulations!
19
00:02:23,100 --> 00:02:26,520
But when you get spoiled it,
don't say I didn't warn you.
20
00:02:26,560 --> 00:02:28,290
What are you talking about?
21
00:02:28,330 --> 00:02:30,670
Hey, this is the real world,
you know.
22
00:02:30,710 --> 00:02:31,700
Oh yeah?
23
00:02:31,740 --> 00:02:35,050
Oh yeah. I mean at that space camp,
it's bound to be kids ten times
24
00:02:35,090 --> 00:02:38,810
smarter than you, and they all want
to be the first ones on Mars too.
25
00:02:38,850 --> 00:02:40,460
I can't believe
you're saying this.
26
00:02:40,500 --> 00:02:42,410
Hey, I know what
I'm talking about, Nikki.
27
00:02:42,450 --> 00:02:43,620
How could you?
28
00:02:43,660 --> 00:02:45,750
While you do sit around
playing that stupid guitar...
29
00:02:45,790 --> 00:02:46,720
Stop right there!
30
00:02:46,760 --> 00:02:48,720
- ...and having delusions of grandeur...
- Oh yeah, miss Vocabulary?
31
00:02:48,760 --> 00:02:51,050
- Really?
- You are so pathetic!
32
00:02:51,090 --> 00:02:53,420
What I'm doing is real. No one's
ever gonna hear your music.
33
00:02:53,460 --> 00:02:54,580
Really? I bet I get
out here before you.
34
00:02:54,620 --> 00:02:56,670
- Looser!
- Space cadet!
35
00:02:56,710 --> 00:02:58,370
- Headbanger!
- Dreamer!
36
00:03:07,750 --> 00:03:11,850
It's fantastic, Nikki. You could be
the Neil Armstrong on Mars.
37
00:03:11,890 --> 00:03:14,580
Thanks. At least
someone's happy for me.
38
00:03:14,620 --> 00:03:16,200
I'm sure everyone's
happy for you.
39
00:03:16,240 --> 00:03:18,130
Some people just don't know
how to show it, that's all.
40
00:03:18,170 --> 00:03:21,260
You did it.
41
00:03:22,730 --> 00:03:25,570
Come on, Maggie,
or we leave you here.
42
00:03:25,610 --> 00:03:27,960
Wait a sec!
43
00:03:39,970 --> 00:03:41,605
Oh wow!
44
00:03:41,645 --> 00:03:44,059
Black Prince,
they're really rare.
45
00:03:44,099 --> 00:03:45,987
And his wings are almost dry.
46
00:03:46,027 --> 00:03:47,470
Yeah. You should
leave him alone.
47
00:03:47,510 --> 00:03:51,517
No! He's mine now.
I'm taking him home.
48
00:03:51,557 --> 00:03:53,786
Poor thing.
49
00:03:53,826 --> 00:03:55,488
Stuck under the ground
for 7 year
50
00:03:55,528 --> 00:03:57,626
and finally when it comes up
who does he find?
51
00:03:57,666 --> 00:03:58,740
You.
52
00:03:58,780 --> 00:04:01,390
You're not the boss of me.
53
00:04:06,960 --> 00:04:08,840
Maggie, are you okay?
54
00:04:10,700 --> 00:04:12,410
Maggie, your hand.
55
00:04:13,570 --> 00:04:17,510
I'm sorry, I didn't mean it.
56
00:04:19,840 --> 00:04:21,530
Come on, girls!
57
00:04:21,570 --> 00:04:23,660
We're going.
58
00:04:43,150 --> 00:04:45,250
Still sulking, are we?
59
00:04:45,290 --> 00:04:49,118
I don't sulk, I brood.
60
00:04:49,158 --> 00:04:51,990
Well, while you're brooding
can you help me?
61
00:04:52,030 --> 00:04:56,507
Come on,
let's get this cleaned up.
62
00:04:56,547 --> 00:04:58,230
What happened to Maggie?
63
00:04:58,270 --> 00:05:00,118
Just lift.
64
00:05:00,158 --> 00:05:01,608
I'm scared.
65
00:05:01,648 --> 00:05:04,158
The eagle won't hurt you again.
66
00:05:04,198 --> 00:05:06,255
No, Randolph.
67
00:05:06,295 --> 00:05:08,788
I'm scared of what it's
gonna do to him.
68
00:05:08,828 --> 00:05:10,660
Who is Randolph?
69
00:05:10,700 --> 00:05:12,347
That's Randolph.
70
00:05:12,387 --> 00:05:14,108
We're gonna weigh
and measure Randolph,
71
00:05:14,148 --> 00:05:16,959
put the transmitter collar on
and then release him, that's all.
72
00:05:16,999 --> 00:05:18,982
What if the eagle gets him,
73
00:05:19,022 --> 00:05:20,787
like it got the Black Prince?
74
00:05:20,827 --> 00:05:21,890
We're gonna track him
75
00:05:21,930 --> 00:05:24,526
and charge his movements
for a year, like keeping a diary.
76
00:05:24,566 --> 00:05:27,517
I wonder if these
transmitters really work.
77
00:05:27,557 --> 00:05:29,057
- What are you doing?
- What's it to you?
78
00:05:29,097 --> 00:05:30,519
Why don't you just get lost?
79
00:05:30,559 --> 00:05:32,604
It's a free country.
80
00:05:32,644 --> 00:05:36,168
I saw a bumper sticker today.
You know what it said?
81
00:05:36,208 --> 00:05:38,880
Commit outrageous
acts of beauty every day
82
00:05:38,920 --> 00:05:40,765
and never forget to smile.
83
00:05:43,045 --> 00:05:47,170
I suppose neither
of you saw it.
84
00:05:52,470 --> 00:05:54,757
I'm so proud of you.
85
00:05:54,797 --> 00:05:57,008
This is just the beginning.
86
00:05:57,048 --> 00:06:00,157
Today is space camp,
tomorrow Mars.
87
00:06:00,197 --> 00:06:03,507
You have a lot
to look forward to.
88
00:06:03,547 --> 00:06:05,405
Good night.
89
00:06:05,445 --> 00:06:06,480
Why didn't everything
90
00:06:06,520 --> 00:06:08,797
always have to happened
to me at last?
91
00:06:08,837 --> 00:06:10,690
I wish I was grown up.
92
00:06:10,730 --> 00:06:13,607
If wishes were fishes,
<i>ch?rie,</i>
93
00:06:13,647 --> 00:06:16,967
we'd all cast nets.
94
00:06:17,007 --> 00:06:19,357
How's your hand?
Does it still hurt?
95
00:06:19,397 --> 00:06:20,787
Uh-huh.
96
00:06:20,827 --> 00:06:23,403
Don't stay up reading
all night, huh?
97
00:06:23,443 --> 00:06:25,360
I won't.
98
00:06:25,400 --> 00:06:29,415
- Good night.
- Good night.
99
00:06:34,220 --> 00:06:37,616
The Adventures of Nikki
on Mars, Chapter 34.
100
00:06:37,656 --> 00:06:40,087
Will the stricken
colonists survive?
101
00:06:40,127 --> 00:06:43,090
Only Nikki who can save them.
102
00:06:44,305 --> 00:06:47,197
What's the matter?
103
00:06:47,237 --> 00:06:50,620
I was dreaming about the
Black Prince. It's all my fault
104
00:06:50,660 --> 00:06:53,517
the eagle got him, now it's
gonna get Randolph too.
105
00:06:53,557 --> 00:06:56,370
It's okay, it's just a dream.
106
00:06:56,410 --> 00:06:59,287
Why are you being
so nice to me?
107
00:06:59,327 --> 00:07:01,190
Because I love you.
108
00:07:01,230 --> 00:07:03,235
If you go to Mars...
109
00:07:03,275 --> 00:07:04,770
When I go to Mars.
110
00:07:04,810 --> 00:07:07,910
Well, when you do,
can I come with you?
111
00:07:07,950 --> 00:07:09,507
Why?
112
00:07:09,547 --> 00:07:14,148
Because I'm scared if you go
then you'll never come back.
113
00:07:14,188 --> 00:07:17,224
- I'll never do that.
- You promise?
114
00:07:17,264 --> 00:07:21,980
I cross my heart.
115
00:07:25,160 --> 00:07:27,290
<i>Yes, hello?</i>
116
00:07:27,330 --> 00:07:29,507
<i>Marie, it's Tony.</i>
117
00:07:29,547 --> 00:07:35,480
I was wondering if, uh, we should
have dinner, just the two of us.
118
00:07:35,520 --> 00:07:36,727
<i>That'll be nice.</i>
119
00:07:36,767 --> 00:07:40,517
Mike, will you turn that down?
120
00:07:40,557 --> 00:07:44,408
Um, maybe somewhere
in camelot?
121
00:07:44,448 --> 00:07:47,530
Thank you, I accept.
122
00:07:47,570 --> 00:07:49,657
<i>See you when I get back.</i>
123
00:07:49,697 --> 00:07:51,515
<i>Oh, Tony,</i>
124
00:07:51,555 --> 00:07:56,180
you're getting better at this.
125
00:08:03,585 --> 00:08:07,147
That's what I call
turning it down.
126
00:08:07,187 --> 00:08:11,750
And for my encore
a quieter ballad.
127
00:08:11,790 --> 00:08:13,359
I asked Marie
128
00:08:13,399 --> 00:08:15,798
for dinner tomorrow night.
129
00:08:15,838 --> 00:08:17,328
Way to go, Dad.
130
00:08:17,368 --> 00:08:18,967
What are you gonna wear?
131
00:08:19,007 --> 00:08:21,817
Clothes, what else?
132
00:08:21,857 --> 00:08:24,275
I knew it.
133
00:08:24,315 --> 00:08:25,857
All right.
134
00:08:25,897 --> 00:08:29,037
You can have a look at clothes
with me on one condition:
135
00:08:29,077 --> 00:08:30,980
you don't help me choose.
136
00:08:31,020 --> 00:08:34,368
Fine buy me. I've got to get
to a guitar shop anyway.
137
00:08:34,408 --> 00:08:36,027
You've already got a guitar.
138
00:08:36,067 --> 00:08:39,157
Nah, I need other stuff
for my amp.
139
00:08:39,197 --> 00:08:42,260
Okay. We can have a talk
on our way in.
140
00:08:42,300 --> 00:08:46,340
Not a science, I promise.
141
00:08:47,795 --> 00:08:51,853
Well, actually, I was wondering
about transmitting.
142
00:08:51,893 --> 00:08:58,335
You know, how you turn
sound waves into radio waves.
143
00:09:04,660 --> 00:09:07,190
We always released 'em
where we found 'em.
144
00:09:07,230 --> 00:09:11,775
That way they're
not too confused.
145
00:09:16,230 --> 00:09:21,920
Don't worry, Randolph
can look after himself.
146
00:09:36,230 --> 00:09:39,330
Well, this is not
the Mike I know.
147
00:09:39,370 --> 00:09:41,569
Don't say a word.
148
00:09:41,609 --> 00:09:45,407
Or Mike go back
to scream the guitar solos.
149
00:09:45,447 --> 00:09:47,996
- Mike.
- Hi, Mr. Giles.
150
00:09:48,036 --> 00:09:50,530
Well I, uh, don't know
what brought it on,
151
00:09:50,570 --> 00:09:53,217
but I'm glad to see
you're taking interest.
152
00:09:53,257 --> 00:09:55,475
And find out everything
you want to know.
153
00:09:55,515 --> 00:09:58,849
Yeah. Ever think of putting
music through here?
154
00:09:58,889 --> 00:10:01,740
You know, it help
to working environment.
155
00:10:01,780 --> 00:10:05,525
No, I don't think we have.
156
00:10:14,640 --> 00:10:18,978
Hey, Maggie, this isn't fair.
157
00:10:19,018 --> 00:10:22,317
I mean I'm walking,
and sunshine.
158
00:10:22,357 --> 00:10:24,749
And look at you.
159
00:10:24,789 --> 00:10:28,105
Hey, watch this.
160
00:10:29,550 --> 00:10:33,030
See? No lean.
Radio pick up, I got it in town.
161
00:10:34,805 --> 00:10:36,749
What do you think?
162
00:10:36,789 --> 00:10:38,669
You're brain dead.
163
00:10:38,709 --> 00:10:42,007
Yeah, I know,
but you've stopped crying.
164
00:10:42,047 --> 00:10:44,447
Life is not fair.
165
00:10:44,487 --> 00:10:49,718
Not for me, not for Randolph,
not for anyone.
166
00:10:49,758 --> 00:10:52,097
That's what we
wright songs about.
167
00:10:52,137 --> 00:10:54,485
Hey, come on, make a chord.
168
00:10:54,525 --> 00:10:56,480
Ready?
169
00:10:56,520 --> 00:11:03,647
? Life is not fair,
not for me, not for you, baby. ?
170
00:11:03,687 --> 00:11:10,847
? Life is not fair,
not for me, not for you... ?
171
00:11:10,887 --> 00:11:12,280
Hey, what about,
172
00:11:12,320 --> 00:11:14,818
? Randolph,
the Red Nose Wallaby, ?
173
00:11:14,858 --> 00:11:16,858
? had a very unfair life. ?
174
00:11:16,898 --> 00:11:19,467
Yeah, just barge you next time.
175
00:11:19,507 --> 00:11:21,850
Sorry.
176
00:11:21,890 --> 00:11:24,257
Hey, Nikki.
177
00:11:24,297 --> 00:11:27,480
My dad and your mom
are going out tonight.
178
00:11:27,520 --> 00:11:29,317
Do you want to meet up?
179
00:11:29,357 --> 00:11:31,007
Get real.
180
00:11:31,047 --> 00:11:32,784
Okay, fine, getting lost.
181
00:11:32,824 --> 00:11:36,257
See you, Maggie.
182
00:11:36,297 --> 00:11:38,198
Is that Randolph?
183
00:11:38,238 --> 00:11:41,558
Yep. But there's something
I haven't told you.
184
00:11:41,598 --> 00:11:43,007
What?
185
00:11:43,047 --> 00:11:46,970
Randolph's a girl.
186
00:12:48,750 --> 00:12:53,990
"Wiring diagram"
187
00:12:54,030 --> 00:12:59,790
You have some devil in you.
188
00:13:03,150 --> 00:13:06,520
She let you up.
189
00:13:10,350 --> 00:13:15,530
It's the little things
that count.
190
00:13:15,570 --> 00:13:19,017
Now, what time will you be home?
191
00:13:19,057 --> 00:13:21,766
None of your business.
192
00:13:21,806 --> 00:13:26,218
You haven't told me
where you're going tonight.
193
00:13:26,258 --> 00:13:28,898
I don't know.
I just stick around here, I guess,
194
00:13:28,938 --> 00:13:30,705
communicating
with the universe.
195
00:13:30,745 --> 00:13:35,578
Well, make sure the universe
doesn't keep you up too late.
196
00:13:35,618 --> 00:13:38,850
Okay. Have a good night.
197
00:13:38,890 --> 00:13:41,515
Yes!
198
00:13:50,700 --> 00:13:53,560
- Hi, Tony.
- Hi.
199
00:13:56,910 --> 00:13:58,825
Do you like it?
200
00:14:00,280 --> 00:14:03,233
Channel number five.
201
00:14:03,273 --> 00:14:06,978
Are you sure you don't mean
"Chanel No. 5"?
202
00:14:07,018 --> 00:14:08,680
Uh. Come in!
203
00:14:23,310 --> 00:14:28,035
You're right. Let's party.
204
00:14:35,260 --> 00:14:37,617
What do you think
you're doing?
205
00:14:37,657 --> 00:14:39,608
Transmitting.
206
00:14:39,648 --> 00:14:41,015
What comes out of here,
207
00:14:41,055 --> 00:14:44,887
is going down to
the Control Room and zap...
208
00:14:44,927 --> 00:14:46,570
into space.
209
00:14:46,610 --> 00:14:48,175
Through the dish.
210
00:14:48,215 --> 00:14:51,945
I told you I'd get out there
before you.
211
00:14:51,985 --> 00:14:53,345
Let's rock!
212
00:15:50,770 --> 00:15:53,575
It was wired into the system.
213
00:15:53,615 --> 00:15:57,710
I think it actually transmitted
through the dish for a moment.
214
00:15:59,400 --> 00:16:03,248
What? No encore?
215
00:16:03,288 --> 00:16:07,448
Are you sure you know
what you're doing?
216
00:16:07,488 --> 00:16:12,220
Of course,
I'm an astrophysicist.
217
00:16:18,955 --> 00:16:21,325
There.
218
00:16:35,650 --> 00:16:37,657
Uh.
219
00:16:37,697 --> 00:16:42,007
Well, we could always
walk to the restaurant.
220
00:16:42,047 --> 00:16:45,847
It'll be too far.
221
00:16:45,887 --> 00:16:49,906
I could piggyback you.
222
00:16:49,946 --> 00:16:52,560
Okay.
223
00:17:02,620 --> 00:17:08,380
I think you're definitely
getting better at this.
224
00:17:12,700 --> 00:17:14,267
Whatever punishment
225
00:17:14,307 --> 00:17:16,800
Mr. Giles and your dad
dream up I hope it's painful.
226
00:17:16,840 --> 00:17:17,566
Yeah.
227
00:17:17,606 --> 00:17:20,398
At least I beat you in space.
228
00:17:20,438 --> 00:17:22,077
Not in person.
229
00:17:22,117 --> 00:17:23,750
Oh sorry,
I keep forgetting
230
00:17:23,790 --> 00:17:25,057
that one-track mind of yours
231
00:17:25,097 --> 00:17:27,900
doesn't let you think about
anything else except Mars.
232
00:17:27,940 --> 00:17:30,210
- Does it?
- Will you two give it a rest?
233
00:17:31,910 --> 00:17:34,158
When I get there
I'll tell the Martians
234
00:17:34,198 --> 00:17:36,227
it was your music
that had to put up with.
235
00:17:36,267 --> 00:17:37,887
Well, I'll be a hero
to the Martians.
236
00:17:37,927 --> 00:17:39,475
Especially the women.
237
00:17:40,830 --> 00:17:42,507
Look, I'm tryna work.
238
00:17:42,547 --> 00:17:44,860
Why don't you continue
your argument outside?
239
00:17:44,900 --> 00:17:46,778
- He hasn't moved!
- What?
240
00:17:46,818 --> 00:17:49,278
Randolph hasn't moved.
241
00:17:49,318 --> 00:17:53,027
Maggie, it's a female wallaby.
You can't call her Randolph.
242
00:17:53,067 --> 00:17:55,005
Listen to me!
243
00:17:55,045 --> 00:17:59,250
Randolph's mark hasn't moved
on the screen for ages.
244
00:17:59,290 --> 00:18:02,505
We've gotta help him!
245
00:18:13,195 --> 00:18:15,145
Don't worry, Maggie.
246
00:18:15,185 --> 00:18:18,728
According to the receiver,
he, I mean she...
247
00:18:18,768 --> 00:18:21,117
should be on the other
side of this hill.
248
00:18:21,157 --> 00:18:23,750
Bet you the eagle's got him.
249
00:18:23,790 --> 00:18:27,128
Maggie, Randolph's a lot bigger
than the Black Prince.
250
00:18:27,168 --> 00:18:29,498
I'm sure she'll be fine.
251
00:18:29,538 --> 00:18:33,347
Yep, we still heading
in the right direction.
252
00:18:33,387 --> 00:18:35,240
Oh no, what's this?
253
00:18:35,280 --> 00:18:37,690
- Great.
- Oh no.
254
00:18:37,730 --> 00:18:43,420
So much the technology,
shanks's pony it is.
255
00:18:56,330 --> 00:18:58,320
Maggie!
256
00:19:04,540 --> 00:19:06,147
Wow!
257
00:19:06,187 --> 00:19:08,100
Check out the wing-spread.
258
00:19:08,140 --> 00:19:09,465
It's huge.
259
00:19:09,505 --> 00:19:11,460
Randolph! Oh no!
260
00:19:37,940 --> 00:19:39,160
Randolph!
261
00:19:39,200 --> 00:19:41,304
Leave him alone!
262
00:19:41,344 --> 00:19:43,020
Go away!
263
00:19:53,280 --> 00:19:55,456
I thought
it was gonna get you.
264
00:19:55,496 --> 00:19:57,167
Looked big enough.
265
00:19:57,207 --> 00:19:59,190
Good on you, Maggie.
266
00:19:59,230 --> 00:20:01,497
It left your tail feather.
267
00:20:01,537 --> 00:20:03,145
It must have fallen out.
268
00:20:03,185 --> 00:20:05,820
No. It was a gift.
269
00:20:05,860 --> 00:20:07,107
What for?
270
00:20:07,147 --> 00:20:09,700
For your bravery.
271
00:20:10,820 --> 00:20:14,000
There you go.
272
00:20:24,300 --> 00:20:27,388
What do we do if Randolph
gets in trouble again?
273
00:20:27,428 --> 00:20:29,590
Hopefully, she won't.
274
00:20:29,630 --> 00:20:31,527
It's all part of the study:
275
00:20:31,567 --> 00:20:34,618
where she goes, whether
she's still around next year.
276
00:20:34,658 --> 00:20:37,031
You can't protect her forever.
277
00:20:37,071 --> 00:20:39,190
What if she has babies?
278
00:20:39,230 --> 00:20:44,820
Then we'd better not tell anyone
she's called Randolph.
279
00:20:47,305 --> 00:20:49,260
Why are we stopping?
280
00:20:49,300 --> 00:20:50,787
Huh, you didn't think
281
00:20:50,827 --> 00:20:53,307
you're gonna get away
with last night scot-free,
282
00:20:53,347 --> 00:20:55,950
did you Mike?
283
00:21:14,215 --> 00:21:16,607
- Good luck!
- We love you!
284
00:21:16,647 --> 00:21:18,047
Have fun!
285
00:21:18,087 --> 00:21:19,777
G'bye, Mike!
286
00:21:19,817 --> 00:21:23,815
I hope you'll respond then.
|