English subtitles. Sky Trackers 1994 - Небесные странники. 18.

1
00:00:21,070 --> 00:00:23,990
SKY TRACKERS

2
00:00:26,900 --> 00:00:30,250
Episode 18
"STAR TIME"

3
00:00:42,590 --> 00:00:45,197
Tony looked really good
on the news

4
00:00:45,237 --> 00:00:47,917
when he was in the White House
with the president.

5
00:00:47,957 --> 00:00:49,297
Don't you think?

6
00:00:49,337 --> 00:00:51,267
He looked very handsome.

7
00:00:51,307 --> 00:00:53,577
You always said
he looked dorky.

8
00:00:53,617 --> 00:00:57,517
I would've never said that.

9
00:00:57,557 --> 00:00:59,200
That's Mike.

10
00:01:16,440 --> 00:01:19,050
Here he comes!

11
00:01:22,420 --> 00:01:24,537
Mum, it's only Tony.

12
00:01:24,577 --> 00:01:25,790
Yes, I know.

13
00:01:29,150 --> 00:01:30,587
Mike?

14
00:01:30,627 --> 00:01:31,807
Yes, Maggie.

15
00:01:31,847 --> 00:01:33,477
Will you play at my concert?

16
00:01:33,517 --> 00:01:34,477
Maggie!

17
00:01:34,517 --> 00:01:36,857
It's to raise money
for bushfire relief.

18
00:01:36,897 --> 00:01:38,357
- Sure.
- Yes!

19
00:01:38,397 --> 00:01:40,527
- Hi, Dad!
- Hi, Tony!

20
00:01:40,567 --> 00:01:42,177
Good to see you, Mike.

21
00:01:42,217 --> 00:01:43,777
Hi, Tony.

22
00:01:43,817 --> 00:01:46,637
- Hi, Nikki. Hi, Maggie. Marie.
- Welcome home!

23
00:01:46,677 --> 00:01:49,107
How was it?

24
00:01:49,147 --> 00:01:53,047
Well, what's that song
you love about kissing?

25
00:01:53,087 --> 00:01:54,647
I Want to Kiss the Sky.

26
00:01:54,687 --> 00:01:57,267
That's what I felt like.
I felt like I was kissing the sky.

27
00:01:57,307 --> 00:01:58,937
Get that, Byron.

28
00:01:58,977 --> 00:01:59,937
Did you get that?

29
00:01:59,977 --> 00:02:01,107
Yes, miss Pierce.

30
00:02:01,147 --> 00:02:03,937
Father and son united
Down Under. I love it.

31
00:02:03,977 --> 00:02:08,727
Uh, everyone this is, um,
Corral Lee Pierce and Byron.

32
00:02:08,767 --> 00:02:12,377
Corral Lee is a television
producer from Los Angeles.

33
00:02:12,417 --> 00:02:13,617
- Hello.
- Hello.

34
00:02:13,657 --> 00:02:14,657
- Hi.
- Hi.

35
00:02:14,697 --> 00:02:16,887
I'm putting together a show
called Star Time.

36
00:02:16,927 --> 00:02:19,097
It's a multi-million dollar
science show.

37
00:02:19,137 --> 00:02:22,087
That will be the benchmark
of all science shows.

38
00:02:22,127 --> 00:02:23,630
And Tony is going to host it.

39
00:02:25,870 --> 00:02:27,870
In Los Angeles?

40
00:02:28,680 --> 00:02:30,580
Uh, yes.

41
00:02:31,540 --> 00:02:33,407
What do you say, Mike?

42
00:02:33,447 --> 00:02:35,617
Do you want to go back
to the States?

43
00:02:35,657 --> 00:02:36,717
I told Corral Lee

44
00:02:36,757 --> 00:02:40,077
that I would talk to you first
before making a decision,

45
00:02:40,117 --> 00:02:42,557
because it's
your decision, Mike.

46
00:02:42,597 --> 00:02:43,910
It's up to you, aha?

47
00:02:50,820 --> 00:02:54,407
Corral Lee and I met
at a news conference.

48
00:02:54,447 --> 00:02:57,217
We, you know, spoke
about this and that,

49
00:02:57,257 --> 00:03:00,397
then out of the blue
she offered me this TV job.

50
00:03:00,437 --> 00:03:03,017
Well, you can't go
until my concert.

51
00:03:03,057 --> 00:03:05,877
Mike's playing for me.

52
00:03:05,917 --> 00:03:08,707
<i>Uh, home is the sailor,
home from the sea,</i>

53
00:03:08,747 --> 00:03:11,197
<i>And the hunter home
from the hills.</i>

54
00:03:11,237 --> 00:03:12,970
So why go to Los Angeles?

55
00:03:18,370 --> 00:03:20,490
Here he is.

56
00:03:21,930 --> 00:03:23,850
Surprise!

57
00:03:29,320 --> 00:03:30,967
Dad, welcome home.

58
00:03:31,007 --> 00:03:33,207
Get a photo of that, Byron.

59
00:03:33,247 --> 00:03:34,890
Yes, miss Pierce.

60
00:03:35,870 --> 00:03:38,740
Now come on, Tony. We've got
surprise for you in the kitchen.

61
00:03:39,610 --> 00:03:41,477
Ta-dam!

62
00:03:41,517 --> 00:03:43,107
Wow!

63
00:03:43,147 --> 00:03:44,877
Mike said you like
frozen dinners.

64
00:03:44,917 --> 00:03:46,757
Yeah. I didn't know
what to get you.

65
00:03:46,797 --> 00:03:48,397
But it looks like space food.

66
00:03:48,437 --> 00:03:50,967
Well, it looks delicious. Yeah.

67
00:03:51,007 --> 00:03:53,397
Space is the great adventure.

68
00:03:53,437 --> 00:03:56,637
Out there billions of miles
from this tiny blue planet

69
00:03:56,677 --> 00:03:59,427
are all the answers
to all the questions

70
00:03:59,467 --> 00:04:01,967
that humankind is
ever asked.

71
00:04:02,007 --> 00:04:04,217
That sounds familiar.
Arthur C. Clarke?

72
00:04:04,257 --> 00:04:05,657
Tony Masters.

73
00:04:05,697 --> 00:04:09,017
Isn't he fabulous?
Excuse me.

74
00:04:09,057 --> 00:04:10,937
Tony,

75
00:04:10,977 --> 00:04:14,277
did you know that Star Time
will change the way people

76
00:04:14,317 --> 00:04:16,697
all over the world
think about science?

77
00:04:16,737 --> 00:04:17,677
What do you say?

78
00:04:17,717 --> 00:04:23,607
Well, Vespucci will fly by Pluto
in a couple of months.

79
00:04:23,647 --> 00:04:27,647
Mike and I will have time
to have better talk by then.

80
00:04:27,687 --> 00:04:29,177
Tony,

81
00:04:29,217 --> 00:04:33,177
television is here and now.
You have to go for it.

82
00:04:33,217 --> 00:04:36,367
Can you believe this guy?

83
00:04:36,407 --> 00:04:38,807
Do you know there was once
a famous author who said,

84
00:04:38,847 --> 00:04:41,797
"Never pass up the chance
to appear on television."

85
00:04:41,837 --> 00:04:45,687
As a producer I love the guy
who said that.

86
00:04:45,727 --> 00:04:47,717
That was Gore Vidal.

87
00:04:47,757 --> 00:04:51,737
He said: "Never pass the chance
to appear on television

88
00:04:51,777 --> 00:04:53,790
or to have sex."

89
00:04:55,320 --> 00:04:58,267
Dad's being empty mood
since he's come back.

90
00:04:58,307 --> 00:05:00,377
He put a madwoman
back with him.

91
00:05:00,417 --> 00:05:03,757
He hugged me.
Did you see him do that?

92
00:05:03,797 --> 00:05:07,091
Not your own dad,
in front of everyone.

93
00:05:07,131 --> 00:05:13,745
Well, he wants me to decide
about going back to America.

94
00:05:13,785 --> 00:05:18,617
So... if you don't want to leave
you won't go?

95
00:05:18,657 --> 00:05:21,497
I suppose so.

96
00:05:21,537 --> 00:05:23,997
Do you want to go?

97
00:05:24,037 --> 00:05:27,770
Beverly Hills, movie stars,
swimming pools...

98
00:05:30,590 --> 00:05:33,047
Moving around
with you dad all the time,

99
00:05:33,087 --> 00:05:34,977
you must have had
a lot of girlfriends.

100
00:05:35,017 --> 00:05:36,160
Sure. Hundreds.

101
00:05:37,790 --> 00:05:41,030
Well, at least ten.
Would you believe? None?

102
00:05:45,950 --> 00:05:48,590
I like you a real lot, Nik.

103
00:05:54,125 --> 00:05:56,145
And I like you too.

104
00:06:05,350 --> 00:06:07,760
What's wrong?

105
00:06:09,170 --> 00:06:13,140
I'm scared you're gonna go
back to LA with your dad.

106
00:06:15,610 --> 00:06:23,637
The way you just kissed me...
made me feel... different.

107
00:06:23,677 --> 00:06:26,517
It's not the same as before.

108
00:06:26,557 --> 00:06:30,357
It's better... I think.

109
00:06:30,397 --> 00:06:32,547
But scary.

110
00:06:32,587 --> 00:06:35,387
It's called getting serious.

111
00:06:35,427 --> 00:06:36,997
I know.

112
00:06:37,037 --> 00:06:40,107
And I don't want to get
serious with you

113
00:06:40,147 --> 00:06:41,887
if you're gonna go back
to the States.

114
00:06:41,927 --> 00:06:43,137
What if I told you I won't?

115
00:06:43,177 --> 00:06:45,550
And what if you went anyway?

116
00:06:49,030 --> 00:06:51,050
I love you, Nik.

117
00:06:52,860 --> 00:06:54,837
If you loved me

118
00:06:54,877 --> 00:06:57,790
it wouldn't matter
if we got serious.

119
00:06:59,010 --> 00:07:01,557
And if you loved me

120
00:07:01,597 --> 00:07:05,670
you'd understand
why I'm scared.

121
00:07:12,520 --> 00:07:14,420
Mike.

122
00:07:19,270 --> 00:07:21,717
Oh, Dad.

123
00:07:21,757 --> 00:07:29,037
So, how would you like your father
to host, uh, a television show?

124
00:07:29,077 --> 00:07:32,917
Uh, all that fame,
money and travel.

125
00:07:32,957 --> 00:07:34,677
Would you handle it?

126
00:07:34,717 --> 00:07:37,337
Well, some of it
might rub off on you,

127
00:07:37,377 --> 00:07:39,247
whether you like it or not.

128
00:07:39,287 --> 00:07:41,557
Yeah, I could live with that.

129
00:07:41,597 --> 00:07:45,800
Ah, could you live with it
in the United States?

130
00:07:47,610 --> 00:07:49,987
- Mum?
- Hmm?

131
00:07:50,027 --> 00:07:52,567
- Can I talk to you?
- Sure.

132
00:07:52,607 --> 00:07:55,551
- Can I listen?
- No!

133
00:07:55,591 --> 00:08:00,043
Why are you so grumpy?

134
00:08:00,083 --> 00:08:02,705
Do you think
Tony and Mike will leave?

135
00:08:02,745 --> 00:08:04,930
I don't know.

136
00:08:04,977 --> 00:08:09,247
Well, how would you feel
if they did?

137
00:08:09,287 --> 00:08:11,627
Oh, I'd wish them well.

138
00:08:11,667 --> 00:08:14,007
- You would?
- Yeah.

139
00:08:14,047 --> 00:08:16,360
Tony too?

140
00:08:17,570 --> 00:08:19,550
What about you?

141
00:08:20,720 --> 00:08:24,107
I think Tony looks silly
on television.

142
00:08:24,147 --> 00:08:29,137
No. I meant how would
you feel if Mike left?

143
00:08:29,177 --> 00:08:32,680
Sometimes I wish
he'd never came here.

144
00:08:33,680 --> 00:08:35,820
And the other times?

145
00:08:37,980 --> 00:08:43,317
The other times... I don't know.

146
00:08:43,357 --> 00:08:46,667
I don't want
either of them to go.

147
00:08:46,707 --> 00:08:49,427
Yeah. Me neither.

148
00:08:49,467 --> 00:08:52,170
Me neither.

149
00:08:53,370 --> 00:08:57,697
Maybe I've, uh,
spent too much time...

150
00:08:57,737 --> 00:09:02,470
thinking about up there.

151
00:09:03,890 --> 00:09:09,261
Well, you could stop thinking
about it, now that you visited it.

152
00:09:09,301 --> 00:09:13,495
You know, when I was...

153
00:09:13,535 --> 00:09:19,010
When I thought I was
going to die in the tin can,

154
00:09:19,057 --> 00:09:22,657
I thought...

155
00:09:22,697 --> 00:09:27,957
I'd never see you again.

156
00:09:27,997 --> 00:09:37,090
I find these things
difficult to say but...

157
00:09:38,470 --> 00:09:42,640
you know, I love you, Mike.

158
00:09:44,120 --> 00:09:46,620
Me too.

159
00:09:47,600 --> 00:09:51,437
It's hard to say...

160
00:09:51,477 --> 00:09:56,787
like how you feel
to someone else.

161
00:09:56,827 --> 00:10:00,831
I guess that's why
people write songs.

162
00:10:00,871 --> 00:10:06,470
And poetry and... literature.

163
00:10:09,475 --> 00:10:10,777
Ooh.

164
00:10:10,817 --> 00:10:12,607
Sorry.

165
00:10:12,647 --> 00:10:15,457
That was easier
when you were in space.

166
00:10:15,497 --> 00:10:19,497
I'm glad you back.

167
00:10:19,537 --> 00:10:22,467
So, when everyone arrives...

168
00:10:22,507 --> 00:10:23,617
How many people are coming?

169
00:10:23,657 --> 00:10:25,797
As many people as we
can fit in our house.

170
00:10:25,837 --> 00:10:29,387
Everyone wants to help people
who've been in bushfires.

171
00:10:29,427 --> 00:10:32,737
So, when everyone arrives,

172
00:10:32,777 --> 00:10:37,517
it's really quiet
and you start playing.

173
00:10:37,557 --> 00:10:40,537
And then you do
those little notes.

174
00:10:40,577 --> 00:10:44,957
They represent
the tiny flames.

175
00:10:44,997 --> 00:10:47,507
Oh, you'll burn them up, Maggie.

176
00:10:47,547 --> 00:10:50,217
The performance
won't work without you.

177
00:10:50,257 --> 00:10:52,437
So, you've got to be here.

178
00:10:52,477 --> 00:10:56,685
Not anywhere else,
like in Los Angeles.

179
00:10:59,590 --> 00:11:04,077
You wrote that, didn't you?
You are so talented, Mike.

180
00:11:04,117 --> 00:11:07,725
Okay, why are you
sucking up to me?

181
00:11:13,030 --> 00:11:15,330
Remember this?

182
00:11:16,880 --> 00:11:20,287
The Valentine card you gave me.

183
00:11:20,327 --> 00:11:22,987
<i>While the world turns
And the stars shine</i>

184
00:11:23,027 --> 00:11:25,097
<i>You will always be
my Valentine.</i>

185
00:11:25,137 --> 00:11:27,477
You remember it
off by heart.

186
00:11:27,517 --> 00:11:31,417
You took it away from me because
I thought it was from Nikki.

187
00:11:31,457 --> 00:11:33,410
Well, you can have it now.

188
00:11:34,640 --> 00:11:36,567
Thanks.

189
00:11:36,607 --> 00:11:38,847
Just because you had a fight
with Nikki, it doesn't mean

190
00:11:38,887 --> 00:11:40,427
you have to go to America.

191
00:11:40,467 --> 00:11:41,707
How'd you know we had a fight?

192
00:11:41,747 --> 00:11:44,277
I'm her sister, stupid.

193
00:11:44,317 --> 00:11:46,667
I sleep in the same room.

194
00:11:46,707 --> 00:11:50,497
If I was your girlfriend
and you're my boyfriend,

195
00:11:50,537 --> 00:11:53,810
I'd never fight with you.

196
00:11:55,230 --> 00:11:59,137
I thought I might find you here.

197
00:11:59,177 --> 00:12:01,817
It's my favourite spot.

198
00:12:01,857 --> 00:12:04,380
Mine too.

199
00:12:09,670 --> 00:12:12,597
Do you think I failed Mike?

200
00:12:12,637 --> 00:12:15,957
You can't fail him.
You love him.

201
00:12:15,997 --> 00:12:19,047
Well, that's what I said
last night.

202
00:12:19,087 --> 00:12:23,607
In my own words,
not quotes from anyone else.

203
00:12:23,647 --> 00:12:28,887
I thought it was... worth doing.

204
00:12:28,927 --> 00:12:30,807
That's good.

205
00:12:30,847 --> 00:12:34,157
I feel like that sometimes.

206
00:12:34,197 --> 00:12:35,627
You do?

207
00:12:35,667 --> 00:12:39,717
Uh-huh. Often.
It's called being a parent.

208
00:12:39,757 --> 00:12:41,707
We're all secretly scared

209
00:12:41,747 --> 00:12:44,277
that we aren't very good at it.

210
00:12:44,317 --> 00:12:48,607
We've moved too many times
because of my career.

211
00:12:48,647 --> 00:12:53,397
That's why I want Mike to decide
whether we stay or not.

212
00:12:53,437 --> 00:12:55,367
I want him to be happy.

213
00:12:55,407 --> 00:13:02,507
And Tony Masters, the scientist,
he must be happy too, no?

214
00:13:02,547 --> 00:13:05,857
Great publicity shot.
Dr. Colbert and Dr. Masters

215
00:13:05,897 --> 00:13:08,970
discussing science.

216
00:13:17,810 --> 00:13:21,210
Maggie, do you mind?

217
00:13:22,150 --> 00:13:28,370
She fights with everyone.
Remember that, Mike.

218
00:13:28,410 --> 00:13:32,497
Mike, can we talk
about last night?

219
00:13:32,537 --> 00:13:34,167
What's there to talk about?

220
00:13:34,207 --> 00:13:37,087
You don't want to get serious,
end of the story.

221
00:13:37,127 --> 00:13:38,767
It's not the end!

222
00:13:38,807 --> 00:13:41,067
The end only happens
in movies and songs.

223
00:13:41,107 --> 00:13:44,537
The end happens if I decide
to go back to Los Angeles.

224
00:13:44,577 --> 00:13:48,097
Hey, maybe I will write you
a song and sing it to you.

225
00:13:48,137 --> 00:13:50,247
I suppose it'll be
about you being a hero

226
00:13:50,287 --> 00:13:51,947
and riding off into the
sunset or something.

227
00:13:51,987 --> 00:13:54,197
If knew anything about music
you'd know that songs

228
00:13:54,237 --> 00:13:58,161
can say everything
about how you feel.

229
00:13:58,201 --> 00:14:02,925
Maybe we should
write one together, then.

230
00:14:04,370 --> 00:14:08,737
All right. Got any lyrics?

231
00:14:08,777 --> 00:14:11,621
Yeah.

232
00:14:11,661 --> 00:14:15,410
It's a blues song.

233
00:14:20,680 --> 00:14:22,717
The first verse

234
00:14:22,757 --> 00:14:26,471
is about a boy and a girl
who mate

235
00:14:26,511 --> 00:14:30,295
and they become friends.

236
00:14:31,755 --> 00:14:35,647
Everything's fine for a while,

237
00:14:35,687 --> 00:14:39,467
they sneak out and meet
each other at night.

238
00:14:39,507 --> 00:14:42,781
And then one night

239
00:14:42,821 --> 00:14:48,013
everything becomes
really different.

240
00:14:48,053 --> 00:14:51,957
Boy never forgets
that one strange night

241
00:14:51,997 --> 00:14:55,797
kissing the girl
under a moonlit sky.

242
00:14:55,837 --> 00:14:59,127
And neither does a girl.

243
00:14:59,167 --> 00:15:02,987
But the boy never talks
about that night ever again.

244
00:15:03,027 --> 00:15:07,277
Because he's scared,
he runs away.

245
00:15:07,317 --> 00:15:09,655
What does the girl do?

246
00:15:12,085 --> 00:15:15,487
She looks up at Mars
and dreams about the time

247
00:15:15,527 --> 00:15:17,325
when they just had
fun together.

248
00:15:19,280 --> 00:15:21,220
Is that the end?

249
00:15:22,610 --> 00:15:24,587
I don't know.

250
00:15:24,627 --> 00:15:29,320
We're writing this together,
aren't we?

251
00:15:30,330 --> 00:15:33,207
Jerry, it's all under control.

252
00:15:33,247 --> 00:15:36,607
Yes, we'll do lunch.
Ciao, darling.

253
00:15:36,647 --> 00:15:39,777
Tony, you're gonna have to
make up your mind.

254
00:15:39,817 --> 00:15:42,387
My boss is getting restless.

255
00:15:42,427 --> 00:15:45,717
It's got to be Mike's decision.
I'm not going to force him.

256
00:15:45,757 --> 00:15:49,067
He's a kid! How can he make
a decision like this

257
00:15:49,107 --> 00:15:50,997
about your future?

258
00:15:51,037 --> 00:15:55,120
He is my son
and it's his future too.

259
00:15:57,190 --> 00:15:59,637
Maybe I could skate
the dish again.

260
00:15:59,677 --> 00:16:02,187
That's not what I meant when
I said we should have fun

261
00:16:02,227 --> 00:16:03,747
like we used to.

262
00:16:03,787 --> 00:16:06,337
I mean, I don't know...

263
00:16:06,377 --> 00:16:08,701
Just fooling around together,
you know.

264
00:16:08,741 --> 00:16:12,980
What about fun like this?

265
00:16:13,020 --> 00:16:17,937
This is stupid.
It won't work.

266
00:16:17,977 --> 00:16:21,697
Yes, it will.
You just gotta try.

267
00:16:21,737 --> 00:16:23,337
Try.

268
00:16:23,377 --> 00:16:25,177
Try what?
Try going backwards?

269
00:16:25,217 --> 00:16:26,607
I still want to be with you.

270
00:16:26,647 --> 00:16:28,757
I just want a fun like before.

271
00:16:28,797 --> 00:16:31,957
Yeah. But it won't be
like it was.

272
00:16:31,997 --> 00:16:34,197
It can't be.

273
00:16:34,237 --> 00:16:36,867
I think you're dreaming, Nik.

274
00:16:36,907 --> 00:16:39,717
Well if I'm dreaming,
you're running away.

275
00:16:39,757 --> 00:16:42,337
I thought I was important
to you, but I'm not, am I?

276
00:16:42,377 --> 00:16:44,397
As soon as anything gets
too hard, you just run away.

277
00:16:44,437 --> 00:16:46,157
How many girls
you've done this to?

278
00:16:46,197 --> 00:16:48,117
If I'm running away,
then you're a dreamer.

279
00:16:48,157 --> 00:16:49,907
If you ever get to Mars

280
00:16:49,947 --> 00:16:52,237
tell me there's
a time machine up there.

281
00:16:52,277 --> 00:16:54,637
I'm going back in time
and pretend we've never met.

282
00:16:54,677 --> 00:16:56,280
- Looser!
- Dreamer!

283
00:16:59,360 --> 00:17:03,655
Spain. Food was good there.

284
00:17:04,645 --> 00:17:06,537
England.

285
00:17:06,577 --> 00:17:09,457
You're in the basketball team,
weren't you?

286
00:17:09,497 --> 00:17:11,127
Yep.

287
00:17:11,167 --> 00:17:15,655
And we leaved for the States
the day before the finals.

288
00:17:18,080 --> 00:17:20,987
Have you, uh, thought what you

289
00:17:21,027 --> 00:17:25,297
might want to do about Hendrix
if you decide to go to LA?

290
00:17:25,337 --> 00:17:28,207
They ship horses all around
the world, don't they?

291
00:17:28,247 --> 00:17:30,757
What about Nikki,
you'd miss her, wouldn't you?

292
00:17:30,797 --> 00:17:32,987
I would.

293
00:17:33,027 --> 00:17:35,590
You know, I could join
another band in the States.

294
00:17:38,710 --> 00:17:40,465
So you want to go, then?

295
00:17:42,080 --> 00:17:44,847
Sure. Don't you?

296
00:17:44,887 --> 00:17:47,717
Sure.

297
00:17:47,757 --> 00:17:50,245
Right, then.

298
00:17:55,980 --> 00:17:58,247
I'm sure he won't leave.

299
00:17:58,287 --> 00:17:59,847
I don't know.

300
00:17:59,887 --> 00:18:01,947
Even Mike wants to.

301
00:18:01,987 --> 00:18:04,605
They're here.

302
00:18:07,025 --> 00:18:10,447
You've decided, haven't you?

303
00:18:10,487 --> 00:18:12,780
Yes. We're leaving.

304
00:18:14,720 --> 00:18:18,217
What about Vespucci?

305
00:18:18,257 --> 00:18:20,957
Oh, I'll keep tabs on that.

306
00:18:20,997 --> 00:18:23,717
Don't worry,
I'll be back to help out.

307
00:18:23,757 --> 00:18:25,777
What for?

308
00:18:25,817 --> 00:18:28,977
Well, Vespucci is mine, Frank.
I've been working for it all my life.

309
00:18:29,017 --> 00:18:30,697
Then you shouldn't be leaving.

310
00:18:30,737 --> 00:18:33,657
Your life's here, not in some
television studio.

311
00:18:33,697 --> 00:18:36,097
My life's with my son.

312
00:18:36,137 --> 00:18:38,277
You're making a wrong move.

313
00:18:38,317 --> 00:18:40,667
We've known each other
a long time, Tony.

314
00:18:40,707 --> 00:18:43,187
And I haven't always agreed with
the career choices you've made,

315
00:18:43,227 --> 00:18:45,907
but I'm telling you now
<i>this</i> is wrong.

316
00:18:45,947 --> 00:18:47,867
There's only two people
in this room with children

317
00:18:47,907 --> 00:18:49,407
and you're not one of them.

318
00:18:49,447 --> 00:18:52,041
So don't tell me
what's right or wrong.

319
00:18:52,081 --> 00:18:55,470
Come on, Mike.

320
00:19:03,670 --> 00:19:08,957
I can't play for you, Maggie.
I'll record the music.

321
00:19:08,997 --> 00:19:10,797
I'm off to LA.

322
00:19:10,837 --> 00:19:13,497
You can't go!

323
00:19:13,537 --> 00:19:15,957
It won't be the same without you.

324
00:19:15,997 --> 00:19:18,820
Oh, you two please stop it!

325
00:19:24,760 --> 00:19:28,020
I wish you and Mike
had never started kissing.

326
00:19:31,015 --> 00:19:32,587
You mightn't believe this
right now, Tony,

327
00:19:32,627 --> 00:19:35,337
but Mike's made
the right decision.

328
00:19:35,377 --> 00:19:37,297
Yes, you're right.

329
00:19:37,337 --> 00:19:38,717
I am.

330
00:19:38,757 --> 00:19:42,067
Contract's through,
miss Pierce.

331
00:19:42,107 --> 00:19:46,857
We are going to make
a great team, Tony.

332
00:19:46,897 --> 00:19:50,257
You know, I'm gonna miss
some of my friends here.

333
00:19:50,297 --> 00:19:54,510
Maybe it's time to make
some new friends.

334
00:19:56,950 --> 00:20:00,107
Well, Star Time!

335
00:20:00,147 --> 00:20:01,287
Oh.

336
00:20:01,327 --> 00:20:03,250
Come on.

337
00:20:04,550 --> 00:20:06,661
Okay.

338
00:20:06,701 --> 00:20:08,717
Time to sign on the dotted line.

339
00:20:08,757 --> 00:20:09,717
Now?

340
00:20:09,757 --> 00:20:10,907
- Now.
- Now?

341
00:20:10,947 --> 00:20:13,116
Byron, get a photo of this.

342
00:20:13,156 --> 00:20:14,550
Yes, miss Pierce.

343
00:20:20,460 --> 00:20:21,810
Hello.

344
00:20:28,635 --> 00:20:31,027
- Dad.
- What?

345
00:20:31,067 --> 00:20:34,237
- It's the Vespucci Probe.
- What about it?

346
00:20:34,277 --> 00:20:36,285
It's exploded.

347
00:20:36,870 --> 00:20:38,940
What?

348
00:20:40,140 --> 00:20:41,867
What's happening?

349
00:20:41,907 --> 00:20:44,997
We received one final message
from Vespucci then nothing.

350
00:20:45,037 --> 00:20:47,355
I've taped that.

351
00:20:48,795 --> 00:20:51,067
<i>Hello, Dr. Masters.</i>

352
00:20:51,107 --> 00:20:55,676
<i>I'm sorry to hear you're leaving me
to carry on out here all by myself.</i>

353
00:20:55,716 --> 00:20:58,407
<i>We've been with each other
for over 12 years now.</i>

354
00:20:58,447 --> 00:21:00,327
<i>That's a lot of kilometres.</i>

355
00:21:00,367 --> 00:21:04,057
<i>But I'm sure you know that I'll miss
your binary code instructions.</i>

356
00:21:04,097 --> 00:21:07,270
<i>Did I ever tell you they sound
like poetry to me?</i>

357
00:21:09,420 --> 00:21:13,227
Um, if you're going to be angry
it was my idea.

358
00:21:13,267 --> 00:21:16,120
- And mine.
- And mine.

359
00:21:18,550 --> 00:21:20,325
No one wants you to go.

360
00:21:21,915 --> 00:21:23,685
I thought you wanted to go.

361
00:21:25,280 --> 00:21:27,540
I thought <i>you</i> wanted to go.

362
00:21:28,140 --> 00:21:31,075
Get a shot of that, Byron.

363
00:21:31,115 --> 00:21:32,476
Nikki.

364
00:21:32,516 --> 00:21:33,937
Don't say a word.

365
00:21:33,977 --> 00:21:36,975
It's not my loss.
Byron.

366
00:21:43,310 --> 00:21:45,455
Good luck with the concert.

 

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru