English subtitles. Sky Trackers 1994 - Небесные странники. 13.

1
00:00:21,070 --> 00:00:23,940
SKY TRACKERS

2
00:00:26,930 --> 00:00:30,250
Episode 13
"ROCKET TO ME"

3
00:00:51,460 --> 00:00:56,890
Too rolling for
bad rocking, isn't it?

4
00:00:56,930 --> 00:01:01,260
Mike, turn it down!

5
00:01:01,300 --> 00:01:03,450
Thank you.

6
00:01:08,485 --> 00:01:10,650
Where is it?

7
00:01:10,698 --> 00:01:12,797
Where is what?

8
00:01:12,837 --> 00:01:15,663
Form guide,
I left it near the sink.

9
00:01:15,703 --> 00:01:18,297
Gee, Dad, could it possibly be
you threw it out

10
00:01:18,337 --> 00:01:20,478
and you can't remember?

11
00:01:20,518 --> 00:01:22,856
Don't get smart with me, Brad.

12
00:01:22,896 --> 00:01:25,278
Don't make me sorry
you were born.

13
00:01:25,318 --> 00:01:27,763
You already did that
a long time ago.

14
00:01:27,803 --> 00:01:29,560
Orange juice.

15
00:01:29,600 --> 00:01:32,820
If we could find those
red emissions

16
00:01:32,860 --> 00:01:36,490
coming from brown dwarfs
then we could greatly...

17
00:01:36,530 --> 00:01:38,600
Yeah, yeah, infrared
brown dwarfs, all I wish.

18
00:01:38,640 --> 00:01:40,938
...increase our knowledge.

19
00:01:40,978 --> 00:01:44,468
You cut the G and
go buy me today's paper.

20
00:01:44,508 --> 00:01:46,363
Well, I'll be late for school.

21
00:01:46,403 --> 00:01:49,747
You'll just do as you're told!

22
00:01:49,787 --> 00:01:54,052
Since when did you start taking
an interest in school, eh?

23
00:01:54,092 --> 00:01:58,217
Since I realised that I don't
want to be a loser like you.

24
00:01:58,257 --> 00:02:00,745
I'm outta here!

25
00:02:01,890 --> 00:02:04,610
I hope you've all brought in
your ideas for our entry,

26
00:02:04,650 --> 00:02:05,600
because the deadline

27
00:02:05,640 --> 00:02:08,947
for the Inter-School Rocket
Competition is upon us.

28
00:02:08,987 --> 00:02:11,350
Hey, I've got a better idea.

29
00:02:11,390 --> 00:02:14,018
Why don't we build a stock car
instead of a rocket?

30
00:02:14,058 --> 00:02:15,377
Brad knows how.

31
00:02:15,417 --> 00:02:17,147
Then we could race it.

32
00:02:17,187 --> 00:02:19,000
If I may continue.

33
00:02:19,040 --> 00:02:21,580
Now I've spoken with the
other two schools involved,

34
00:02:21,620 --> 00:02:23,198
and it sounds like
the competition

35
00:02:23,238 --> 00:02:24,518
is going to be pretty stiff.

36
00:02:24,558 --> 00:02:27,409
It's rather be working on
a stock car any holiday.

37
00:02:27,449 --> 00:02:29,118
It will mean having to skip drama.

38
00:02:29,158 --> 00:02:31,268
Oh. Well, in that case.

39
00:02:31,308 --> 00:02:33,438
A rocket would make
a nice change.

40
00:02:33,478 --> 00:02:35,438
I want the three best designs
ready by tomorrow,

41
00:02:35,478 --> 00:02:38,032
so we can choose which
will be our official entry.

42
00:02:38,072 --> 00:02:40,387
Now, any volunteers
for design chiefs?

43
00:02:40,427 --> 00:02:42,540
I've already started
work on my design.

44
00:02:42,580 --> 00:02:44,468
Excellent, Nikki.
Anyone else?

45
00:02:44,508 --> 00:02:45,580
Sam?

46
00:02:45,620 --> 00:02:46,888
- Yeah, sure.
- Good.

47
00:02:46,928 --> 00:02:49,277
And one more.
What about you, Brad?

48
00:02:49,317 --> 00:02:51,208
You seem to have
a lot to say for yourself.

49
00:02:51,248 --> 00:02:53,728
Get real?
Drop kick like Brad?

50
00:02:53,768 --> 00:02:58,307
Hey, Brad can build a stock car.
So rocket to him is dead easy.

51
00:02:58,347 --> 00:02:59,590
Sure.

52
00:02:59,630 --> 00:03:00,900
Right, Brad?

53
00:03:00,940 --> 00:03:03,705
Peace of cake.

54
00:03:03,745 --> 00:03:07,010
Yeah, Brad's stock rocket.

55
00:03:13,715 --> 00:03:16,598
Hey.

56
00:03:16,638 --> 00:03:19,499
We can use this hubcap.

57
00:03:19,539 --> 00:03:21,630
An installation.

58
00:03:21,670 --> 00:03:23,834
We'd drill some holes.

59
00:03:23,874 --> 00:03:27,660
And it could be
the top part of a rocket.

60
00:03:29,260 --> 00:03:34,130
Hey, it's my old man stock car.

61
00:03:34,170 --> 00:03:36,741
Number 47.

62
00:03:36,781 --> 00:03:39,185
Wow!

63
00:03:40,630 --> 00:03:43,520
Here one his trophies.

64
00:03:45,870 --> 00:03:48,787
Australian Champion 1983.

65
00:03:48,827 --> 00:03:50,100
- Aha.
- Huh!

66
00:03:50,140 --> 00:03:52,827
My dad wouldn't know a socket
wrench from a soldering iron.

67
00:03:52,867 --> 00:03:55,290
And he reckons he's
going to be an astronaut.

68
00:03:55,330 --> 00:03:56,468
For real?

69
00:03:56,508 --> 00:03:59,330
Yeah, he's going up
in a space shuttle.

70
00:03:59,370 --> 00:04:03,677
God help him in case they change
a spark plug or something.

71
00:04:03,717 --> 00:04:07,340
1983.
Is that him?

72
00:04:07,380 --> 00:04:10,868
Dad's home!
Quick, you'd better go.

73
00:04:10,908 --> 00:04:12,797
I thought you said
he was on a night shift?

74
00:04:12,837 --> 00:04:14,208
See you tomorrow.

75
00:04:14,248 --> 00:04:16,130
And don't forget
to bring our design.

76
00:04:16,170 --> 00:04:19,015
Yes, just go. Go!

77
00:04:25,200 --> 00:04:27,587
Who the hell are you?

78
00:04:27,627 --> 00:04:31,405
I'm pleased to meet you,
Mr. Lawson.

79
00:04:41,990 --> 00:04:44,860
You know what time it is?

80
00:04:44,900 --> 00:04:47,498
- No.
- Well, I'll tell you.

81
00:04:47,538 --> 00:04:50,120
It's after 10 o'clock.

82
00:04:50,160 --> 00:04:53,767
Now, what are you been doing,
where have you been?

83
00:04:53,807 --> 00:04:56,407
Um, I've been over at Brad's.

84
00:04:56,447 --> 00:04:58,797
We're working on
a rocket for school.

85
00:04:58,837 --> 00:05:01,770
So it makes you all right
to be out so late, huh?

86
00:05:01,810 --> 00:05:02,630
Yeah, well.

87
00:05:02,670 --> 00:05:05,205
You're the one who's always
telling me I should buckle up.

88
00:05:05,245 --> 00:05:08,193
Not go down, Mike.

89
00:05:08,233 --> 00:05:09,590
Whatever!

90
00:05:09,639 --> 00:05:12,670
You're the one who was always
telling me to do it.

91
00:05:12,710 --> 00:05:15,341
Now the only thing
I seem to be telling you is

92
00:05:15,381 --> 00:05:17,475
"where have you been"?

93
00:05:17,515 --> 00:05:20,930
That's not telling me,
it's asking me.

94
00:05:20,975 --> 00:05:25,677
Hey, I don't care what it is.
You start listening to me.

95
00:05:25,717 --> 00:05:28,577
Now you know what time
you gotta be home, huh?

96
00:05:28,617 --> 00:05:33,340
If you got to be late, at least
you can do is to call me.

97
00:05:33,380 --> 00:05:37,985
It's a good one coming from you.

98
00:05:39,580 --> 00:05:45,810
You didn't even think to tell me
that you'd be going into space.

99
00:05:53,520 --> 00:05:55,735
So where is he?

100
00:05:55,775 --> 00:05:57,680
Don't worry. He'll be here.

101
00:05:57,728 --> 00:06:01,407
But it's the recovery system that
makes this design so unique.

102
00:06:01,447 --> 00:06:03,970
The Colbert Recovery System
means being able to

103
00:06:04,010 --> 00:06:07,417
reuse or relaunch the same
rocket again and again.

104
00:06:07,457 --> 00:06:09,108
Thanks.

105
00:06:09,148 --> 00:06:12,236
Thank you, Nikki.
That was very impressive.

106
00:06:12,276 --> 00:06:15,560
Right. That just leaves us
with one more presentation.

107
00:06:15,600 --> 00:06:17,955
Brad's team.

108
00:06:21,380 --> 00:06:24,247
Um, well.

109
00:06:24,287 --> 00:06:28,530
The Lawson-Masters
twin cabin rocket,

110
00:06:28,570 --> 00:06:33,367
um, with the fuel injection
is very unique.

111
00:06:33,407 --> 00:06:35,270
- Fuel injection.
- Scene seat saves...

112
00:06:35,310 --> 00:06:36,570
Get a life, Masters.

113
00:06:36,610 --> 00:06:37,890
Get a life.

114
00:06:37,930 --> 00:06:39,300
Excuse me, sir.

115
00:06:39,340 --> 00:06:41,040
If it's all right with you

116
00:06:41,080 --> 00:06:43,927
Mike and I and the rest of the team
would like you to come outside.

117
00:06:43,967 --> 00:06:45,820
- Let's go.
- Let's go, yeah.

118
00:06:45,860 --> 00:06:47,529
Okay, come on.

119
00:06:47,569 --> 00:06:48,840
Come on.

120
00:06:53,990 --> 00:06:55,920
Hello, Christian Kramer.

121
00:06:55,960 --> 00:07:00,230
Hey, everyone be careful, okay?

122
00:07:03,230 --> 00:07:05,207
Now went here in circle.

123
00:07:05,247 --> 00:07:07,420
How'd you do it?

124
00:07:07,460 --> 00:07:09,360
- Oh, mate.
- Well done, Brad.

125
00:07:09,400 --> 00:07:12,247
- This launched mechanism...
- Wait a minute.

126
00:07:12,287 --> 00:07:15,810
This was only supposed to
be a design. That's not fair.

127
00:07:15,850 --> 00:07:17,987
This is the model of our rocket.

128
00:07:18,027 --> 00:07:20,407
And the model is
a kind of design.

129
00:07:20,447 --> 00:07:23,660
Right. So everyone
stand back. Right back.

130
00:07:23,700 --> 00:07:26,140
- Does it work?
- Let's see.

131
00:07:30,380 --> 00:07:32,380
Okay, everyone
count down with me.

132
00:07:32,420 --> 00:07:33,330
5.

133
00:07:33,370 --> 00:07:38,130
5, 4, 3, 2, 1.

134
00:07:52,090 --> 00:07:54,582
Do you realise how
dangerous that was?

135
00:07:54,622 --> 00:07:57,017
We're lucky nobody was hurt.

136
00:07:57,057 --> 00:07:58,548
You just can't go and
launch in the rockets

137
00:07:58,588 --> 00:08:00,399
without taking serious
safety precautions.

138
00:08:00,439 --> 00:08:03,136
Now that was a stupid and
irresponsible stunt, Brad.

139
00:08:03,176 --> 00:08:05,697
And take those glasses off
when I'm speaking to you.

140
00:08:05,737 --> 00:08:07,940
- No.
- I beg your pardon?

141
00:08:07,980 --> 00:08:11,270
I'm not taking 'em off.

142
00:08:15,100 --> 00:08:16,738
Okay.

143
00:08:16,778 --> 00:08:19,305
Your team wins.

144
00:08:19,345 --> 00:08:20,930
That was great.

145
00:08:20,970 --> 00:08:22,410
Oh, yeah.

146
00:08:22,450 --> 00:08:25,048
I mean that was truly excellent.

147
00:08:25,088 --> 00:08:26,630
I told you our rocket would win.

148
00:08:26,670 --> 00:08:29,527
No, I meant the voice you talk to
Mr. Kramer, the way you go.

149
00:08:29,567 --> 00:08:31,438
It was brilliant.

150
00:08:31,478 --> 00:08:33,820
What about if we incorporated
the recovery system

151
00:08:33,860 --> 00:08:37,179
from my design
with your actual rocket?

152
00:08:37,219 --> 00:08:41,478
I mean... we couldn't lose.

153
00:08:41,518 --> 00:08:42,950
Brad?

154
00:08:42,990 --> 00:08:45,330
That could work.

155
00:08:45,370 --> 00:08:47,736
- Deal.
- Yes.

156
00:08:47,776 --> 00:08:50,640
Come on, let's take it inside.

157
00:08:50,680 --> 00:08:54,425
What happened to you?

158
00:08:54,465 --> 00:08:57,793
Are you all right?

159
00:08:57,833 --> 00:09:00,220
Oh, I asked for...

160
00:09:00,260 --> 00:09:01,815
I should have asked
my old man

161
00:09:01,855 --> 00:09:04,062
if I could borrow
any sockets there.

162
00:09:04,102 --> 00:09:08,845
Nevermind. Let's get this.

163
00:09:17,180 --> 00:09:20,510
Has your dad ever hit you?

164
00:09:20,550 --> 00:09:23,420
No.
What about you?

165
00:09:23,460 --> 00:09:29,168
Never.
My dad's really sweet.

166
00:09:29,208 --> 00:09:32,060
Really sucks about Brad's eye.

167
00:09:32,100 --> 00:09:34,206
Yeah.

168
00:09:34,246 --> 00:09:38,287
I suppose how lucky
we only get your dad.

169
00:09:38,327 --> 00:09:42,080
- Do you have the time?
- Yeah.

170
00:09:47,880 --> 00:09:53,377
Well, I'm glad you're interested
in shuttle repair procedures.

171
00:09:53,417 --> 00:09:55,537
I've got no choice.

172
00:09:55,577 --> 00:09:58,917
Nikki idolises you
and your work.

173
00:09:58,957 --> 00:10:02,017
Could we swap children?

174
00:10:02,057 --> 00:10:06,107
Mike, uh, doesn't listen to me.

175
00:10:06,147 --> 00:10:08,528
And I just end up
yelling at him.

176
00:10:08,568 --> 00:10:12,338
Seems the only way I can get
through to him these days.

177
00:10:12,378 --> 00:10:16,998
Of course it still doesn't work.

178
00:10:17,038 --> 00:10:20,227
What we need to do
is to sit them down

179
00:10:20,267 --> 00:10:23,156
and talk these things through
calmly and sensibly.

180
00:10:23,196 --> 00:10:25,718
Can that to be done?

181
00:10:25,758 --> 00:10:29,110
These are desperate times.

182
00:10:29,150 --> 00:10:30,577
Hi, Mum.

183
00:10:30,617 --> 00:10:32,209
Nikki, come here.

184
00:10:32,249 --> 00:10:33,928
Where have you been?

185
00:10:33,968 --> 00:10:36,347
And what is the meaning of sending
Maggie home all by herself?

186
00:10:36,387 --> 00:10:38,767
Don't you realise
she's 9 years old?

187
00:10:38,807 --> 00:10:40,687
Went for a walk with Mike.

188
00:10:40,727 --> 00:10:43,078
Why didn't you tell me?
I was worried.

189
00:10:43,118 --> 00:10:45,630
Don't have to tell you
everything.

190
00:10:45,670 --> 00:10:47,250
No.

191
00:10:47,290 --> 00:10:49,617
Not everything.

192
00:10:49,657 --> 00:10:51,568
I need those things
that carry to me.

193
00:10:51,608 --> 00:10:53,608
You want me
to make you worry.

194
00:10:53,648 --> 00:10:56,100
Don't be clever.
You know what I mean.

195
00:10:56,140 --> 00:10:57,560
You want me that stupid?

196
00:10:57,600 --> 00:10:58,720
What has got into you?

197
00:10:58,760 --> 00:11:00,670
Why are you acting
so childishly?

198
00:11:00,710 --> 00:11:02,688
Gee, I don't know. Could've
been because you treat me

199
00:11:02,728 --> 00:11:04,765
- like a child?
- And I will continue

200
00:11:04,805 --> 00:11:07,857
to treat you like a child until you
show some signs of growing up.

201
00:11:07,897 --> 00:11:09,428
Now go to your room.

202
00:11:09,468 --> 00:11:11,718
This discussion is over.

203
00:11:11,758 --> 00:11:13,405
Fine by me.

204
00:11:26,110 --> 00:11:28,835
Calm and sensible.

205
00:11:36,860 --> 00:11:39,069
Don't forget, 9 o'clock
tomorrow morning

206
00:11:39,109 --> 00:11:41,408
at the quarry
for the big launch.

207
00:11:41,448 --> 00:11:44,340
At the quarry, not at school.

208
00:11:44,380 --> 00:11:46,727
Okay. That's it.

209
00:11:46,767 --> 00:11:48,910
So Mum's invited
you and your dad

210
00:11:48,950 --> 00:11:52,737
to come over tonight, to have
dinner, to sort things out.

211
00:11:52,777 --> 00:11:54,670
Do I have to be there?

212
00:11:54,710 --> 00:11:55,885
Of course, you do.

213
00:11:55,925 --> 00:11:59,488
My mom and your dad
want us to have, I quote,

214
00:11:59,528 --> 00:12:01,838
"calm and sensible
discussion of the issues

215
00:12:01,878 --> 00:12:04,527
that have been causing conflict
between us and them."

216
00:12:04,567 --> 00:12:07,265
Ah, why don't they
just stick needles in us?

217
00:12:17,185 --> 00:12:21,296
Bon, who's going to go first?

218
00:12:21,336 --> 00:12:23,680
Mike?

219
00:12:27,070 --> 00:12:32,817
I think it sucks that Nikki and I
have to have this stupid curfew.

220
00:12:32,857 --> 00:12:37,157
Well, that's it.
It's I want to say.

221
00:12:37,197 --> 00:12:44,815
Well there's a very good reason
for the curfew, as you call it.

222
00:12:51,520 --> 00:12:55,307
With... age comes wisdom,

223
00:12:55,347 --> 00:13:00,200
have the courage to be wise.

224
00:13:00,240 --> 00:13:04,280
That's what Marie and I
are trying to do.

225
00:13:05,450 --> 00:13:08,837
Why can't Mike and I hobnob with
each other if we want to be.

226
00:13:08,877 --> 00:13:10,987
You guys can do what you like.

227
00:13:11,027 --> 00:13:13,017
Why are these rules for us?

228
00:13:13,057 --> 00:13:16,556
This is not about rules, Nikki.
This is about respect.

229
00:13:16,596 --> 00:13:17,950
All right, then.

230
00:13:17,990 --> 00:13:21,327
Why can't you respect
the fact that I'm 13 now?

231
00:13:21,367 --> 00:13:23,707
Why can't you just trust me?

232
00:13:23,747 --> 00:13:26,080
And why is Maggie
taking notes?

233
00:13:26,120 --> 00:13:28,027
It's a free country.

234
00:13:28,067 --> 00:13:29,792
We do trust you.

235
00:13:29,832 --> 00:13:31,877
But we expect
certain things of you.

236
00:13:31,917 --> 00:13:35,837
Just like you expect
certain things of Tony and I.

237
00:13:35,877 --> 00:13:37,335
Like being a good parent.

238
00:13:37,375 --> 00:13:39,278
I know you are a good parent.

239
00:13:39,318 --> 00:13:41,467
Mike?

240
00:13:41,507 --> 00:13:45,316
You share the same sentiment?

241
00:13:45,356 --> 00:13:49,970
Don't look at me.
I said my bit.

242
00:13:52,670 --> 00:13:56,414
Sometimes I wonder
if I'm a good parent.

243
00:13:56,454 --> 00:13:59,697
What do you mean by that?

244
00:13:59,737 --> 00:14:02,808
You and Maggie are
the most important things

245
00:14:02,848 --> 00:14:04,407
in the world to me.

246
00:14:04,447 --> 00:14:09,295
And I always wanted us
to be a strong family.

247
00:14:09,335 --> 00:14:13,270
But I never know where
you are half the time.

248
00:14:13,317 --> 00:14:16,819
Maggie wanders in
at all hours of the night,

249
00:14:16,859 --> 00:14:19,866
when I think she's with you
and it really worries me.

250
00:14:19,906 --> 00:14:24,650
Family is not about people that
just happen to leave together.

251
00:14:24,690 --> 00:14:29,007
We have to look
after each other.

252
00:14:29,047 --> 00:14:32,826
How would you feel if you cooked
a nice meal for Maggie and me,

253
00:14:32,866 --> 00:14:35,407
and we never bothered
to turn up and eat it?

254
00:14:35,447 --> 00:14:38,407
I absolutely agree with you, Marie.

255
00:14:38,447 --> 00:14:42,167
You don't even cook.
Nuke frozen dinners.

256
00:14:42,207 --> 00:14:44,987
I don't think you would
think much of me

257
00:14:45,027 --> 00:14:46,638
if I didn't bother
to do your washing,

258
00:14:46,678 --> 00:14:50,590
or if I just disappeared and
you didn't know where I was.

259
00:14:50,630 --> 00:14:53,279
Look, we all live together.

260
00:14:53,319 --> 00:14:55,501
And we owe each other
the respect,

261
00:14:55,541 --> 00:14:59,451
to communicate.

262
00:14:59,491 --> 00:15:03,603
Because if we don't
then we're not a family.

263
00:15:03,643 --> 00:15:06,727
Mum, I'm sorry.

264
00:15:06,767 --> 00:15:09,798
I just want you
to trust me, that's all.

265
00:15:09,838 --> 00:15:13,417
I think curfew is probably fair
for school nights, anyway.

266
00:15:13,457 --> 00:15:16,006
Whose side are you on?

267
00:15:16,046 --> 00:15:18,176
Mike.

268
00:15:18,216 --> 00:15:23,220
I think that win or lose tradition
of argument means little here.

269
00:15:23,260 --> 00:15:26,645
We should respect
each other's feelings.

270
00:15:37,130 --> 00:15:39,555
So.

271
00:15:39,595 --> 00:15:42,147
Mum and Tony respect

272
00:15:42,187 --> 00:15:45,058
the fact that Nikki and Mike
have the right to be friends.

273
00:15:45,098 --> 00:15:47,751
And Nikki and Mike
respect the curfew

274
00:15:47,791 --> 00:15:52,980
and if we don't,
then no one's a family.

275
00:15:54,890 --> 00:16:01,130
Oh, and Maggie also agrees
to stop spying

276
00:16:01,170 --> 00:16:03,537
on Nikki and Mike.

277
00:16:03,577 --> 00:16:05,480
Bravo.

278
00:16:06,520 --> 00:16:08,650
Who is for dessert?

279
00:16:17,870 --> 00:16:20,106
Look, he's got
the launch mechanism.

280
00:16:20,146 --> 00:16:22,247
Did you buy this thing yourself?

281
00:16:22,287 --> 00:16:25,127
No, actually we bought it
in a rocket shop.

282
00:16:25,167 --> 00:16:26,608
Boomerang One, huh?

283
00:16:26,648 --> 00:16:29,496
Do you know you called Boomerang
if it doesn't come back?

284
00:16:29,536 --> 00:16:31,375
It's stick.

285
00:16:32,355 --> 00:16:34,237
That's so funny of you.

286
00:16:34,277 --> 00:16:35,457
Lots of laugh.

287
00:16:35,497 --> 00:16:37,800
I hope his rocket is good
as his sense of humour.

288
00:16:37,840 --> 00:16:40,498
Has to be better to win.

289
00:16:40,538 --> 00:16:42,908
Brad's still not here?

290
00:16:42,948 --> 00:16:43,870
Nah.

291
00:16:43,910 --> 00:16:46,027
He's got
the launch mechanism.

292
00:16:46,067 --> 00:16:47,540
Without it-- we're sunk.

293
00:16:47,580 --> 00:16:50,570
Brad's still not here.
You said we could count on him.

294
00:16:50,610 --> 00:16:52,017
Yeah.

295
00:16:52,057 --> 00:16:54,905
- He'll come. He'll come.
- Mike. Mike.

296
00:16:56,750 --> 00:16:58,768
What are we gonna do?

297
00:16:58,808 --> 00:17:00,778
We're gonna make
the biggest fools of ourselves

298
00:17:00,818 --> 00:17:01,990
in front of all of these people.

299
00:17:02,575 --> 00:17:05,947
Brad is not here.
Can you bring him?

300
00:17:05,987 --> 00:17:09,285
Well, just tell them
to be late a little bit.

301
00:17:09,325 --> 00:17:11,382
And I'll go to the Brad's.

302
00:17:11,422 --> 00:17:13,168
Brad promised me he'd come.

303
00:17:13,208 --> 00:17:15,445
I mean if it's one thing...

304
00:17:15,485 --> 00:17:18,910
Mike, let's go and get Brad.
Nikki, do you know where he lives?

305
00:17:18,950 --> 00:17:19,887
Yep.

306
00:17:19,927 --> 00:17:22,048
Well, come on, hurry up.

307
00:17:22,088 --> 00:17:24,365
Thank you, Christian.

308
00:17:29,220 --> 00:17:31,350
Well.

309
00:17:31,390 --> 00:17:33,507
These are, uh...

310
00:17:33,547 --> 00:17:36,790
a fine bunch of rockets
you've made here,

311
00:17:36,830 --> 00:17:41,440
and I wish you
the best of the competition.

312
00:17:47,700 --> 00:17:51,546
Marie, he's not real big
on visitors.

313
00:17:51,586 --> 00:17:54,385
All right, but I'll wait here.

314
00:17:57,490 --> 00:18:00,370
Need you for what?
A rocket.

315
00:18:00,410 --> 00:18:03,767
You really think you're even
gonna get it in the air?

316
00:18:03,807 --> 00:18:05,640
It's a piece of jack.

317
00:18:05,680 --> 00:18:07,108
Now you forget that rubbish

318
00:18:07,148 --> 00:18:09,800
and you clean up this mess
before I clean you up!

319
00:18:09,840 --> 00:18:11,425
Brad?

320
00:18:12,835 --> 00:18:14,310
Who are you?

321
00:18:14,350 --> 00:18:15,757
They're my friends.

322
00:18:15,797 --> 00:18:17,878
Since when did you
have any friends, ej?

323
00:18:17,918 --> 00:18:20,060
Since I stopped bringing
them home to see you.

324
00:18:20,100 --> 00:18:22,790
You're jack.

325
00:18:29,200 --> 00:18:32,068
Sorry I messed up the launch.

326
00:18:32,108 --> 00:18:34,467
I had to pick him up
from the copshop again.

327
00:18:34,507 --> 00:18:35,447
Huh?

328
00:18:35,487 --> 00:18:37,867
We can still make it
if we hurry.

329
00:18:37,907 --> 00:18:39,727
He's not going anywhere.

330
00:18:39,767 --> 00:18:41,670
Clear off!

331
00:18:43,565 --> 00:18:45,028
I'm going!

332
00:18:45,068 --> 00:18:48,390
Don't you dare leave this house.

333
00:18:48,430 --> 00:18:52,670
If I say you're not going,
you're not going!

334
00:18:58,950 --> 00:19:03,007
83 was a long time ago, Dad.

335
00:19:03,047 --> 00:19:06,130
Wait for me, I'm coming.

336
00:19:08,480 --> 00:19:12,837
You're wasting your time!
A rocket.

337
00:19:12,877 --> 00:19:15,136
You'll never get it in the air.

338
00:19:15,176 --> 00:19:17,698
When this happens
they become known

339
00:19:17,738 --> 00:19:20,567
as brown dwarfs.

340
00:19:20,607 --> 00:19:24,407
Um, and I think our show is
about to continue.

341
00:19:24,447 --> 00:19:27,540
So, um, thank you
for your attention.

342
00:19:29,930 --> 00:19:32,077
Thank you very much, Tony.

343
00:19:32,117 --> 00:19:34,247
Okay, people.
5 minutes to launch time.

344
00:19:34,287 --> 00:19:37,805
Please, go back to your rockets
and prepare. Thank you.

345
00:19:41,180 --> 00:19:43,410
Brad, Brad, Brad
what should I do with these?

346
00:19:43,450 --> 00:19:45,797
Just connect it with mechanism.

347
00:19:45,837 --> 00:19:48,600
Okay, anybody who's
not involved in the teams,

348
00:19:48,640 --> 00:19:50,769
please, back behind the barrier.

349
00:19:50,809 --> 00:19:53,360
Okay, everybody, go back
behind the barrier, please,

350
00:19:53,400 --> 00:19:56,285
who's not involved in the teams.

351
00:19:57,990 --> 00:20:00,210
Okay, please, can we
have your attention?

352
00:20:00,250 --> 00:20:02,017
We're about to start
the competition.

353
00:20:02,057 --> 00:20:06,115
Wright High, you're first.
Power up.

354
00:20:07,120 --> 00:20:10,487
Best of luck and commence
a countdown when ready.

355
00:20:10,527 --> 00:20:15,250
10, 9, 8, 7, 6,

356
00:20:15,290 --> 00:20:20,055
5, 4, 3, 2, 1.

357
00:20:24,410 --> 00:20:28,715
The start went not fine.
But rather applause for the team.

358
00:20:29,680 --> 00:20:34,185
Okay. Richmond High,
you're next. Power up.

359
00:20:38,670 --> 00:20:41,787
Best of luck and commence
a countdown when ready.

360
00:20:41,827 --> 00:20:43,977
I hope it explodes.

361
00:20:44,017 --> 00:20:46,090
You're so gently.

362
00:20:47,415 --> 00:20:49,048
10, 9,

363
00:20:49,088 --> 00:20:55,860
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.

364
00:20:58,920 --> 00:20:59,920
Yes!

365
00:21:02,790 --> 00:21:04,800
Well done, Richmond High.

366
00:21:07,580 --> 00:21:09,998
Okay. And last but not least,
Kaputar.

367
00:21:10,038 --> 00:21:13,130
Best of luck and commence
a countdown when ready.

368
00:21:14,785 --> 00:21:16,727
10,

369
00:21:16,767 --> 00:21:25,820
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.

370
00:21:37,290 --> 00:21:39,890
Wait, wait, wait.

371
00:21:42,320 --> 00:21:43,980
Do it.

372
00:21:52,390 --> 00:21:55,250
That's why it's called
Boomerang One.

373
00:22:07,030 --> 00:22:10,595
Brad, Brad.

 

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru