English subtitles. Person Of Interest - В поле зрения. 4-7.

1
00:00:03,320 --> 00:00:05,561
<i>We are being watched.</i>

2
00:00:05,960 --> 00:00:07,928
<i>The government has a secret system.</i>

3
00:00:08,120 --> 00:00:12,284
<i>A machine that spies on you
every hour of every day.</i>

4
00:00:12,480 --> 00:00:16,644
<i>I designed the machine to detect
acts of terror, but it sees everything.</i>

5
00:00:16,840 --> 00:00:19,969
<i>Violent crimes involving
ordinary people.</i>

6
00:00:20,200 --> 00:00:22,771
<i>The government
considers these people irrelevant.</i>

7
00:00:23,320 --> 00:00:25,322
<i>We don't.</i>

8
00:00:25,520 --> 00:00:29,605
<i>Hunted by the authorities,
we work in secret.</i>

9
00:00:29,840 --> 00:00:31,444
<i>You will never find us.</i>

10
00:00:31,640 --> 00:00:37,522
<i>But victim or perpetrator,
if your number's up, we'll find you.</i>

11
00:00:44,760 --> 00:00:47,081
Come on. Any second, guys.

12
00:00:48,880 --> 00:00:50,325
Not a good time, Harold.

13
00:00:50,520 --> 00:00:52,682
It never is these days, Ms. Shaw.

14
00:00:52,880 --> 00:00:54,564
It's not as if Professor Whistler...

15
00:00:54,760 --> 00:00:57,286
...doesn't have a stack
of abysmal midterms to grade.

16
00:00:57,480 --> 00:01:00,768
My situation is slightly more time-sensitive.

17
00:01:01,680 --> 00:01:04,490
<i>- And yet, numbers keep coming.</i>
- Amateurs.

18
00:01:05,200 --> 00:01:07,123
Our newest irrelevant is named...

19
00:01:08,920 --> 00:01:12,288
- Ms. Shaw, is that gunfire?
- Well, I told you I was busy.

20
00:01:12,480 --> 00:01:17,281
I'm gonna need you to call up that shadow
map and access the N.Y.P.D. dispatch feeds.

21
00:01:17,480 --> 00:01:19,721
Go, go, go!

22
00:01:23,960 --> 00:01:26,088
<i>All units, pursuit in progress. Black sedan.</i>

23
00:01:26,280 --> 00:01:28,487
<i>Lost them. Last seen on westbound 116.</i>

24
00:01:28,680 --> 00:01:31,889
<i>Dispatch, 10-48. No sign of them here.</i>

25
00:01:33,840 --> 00:01:35,365
Whoo!

26
00:01:37,440 --> 00:01:38,965
Nice.

27
00:01:39,200 --> 00:01:42,761
Yo, hottie. Up top.

28
00:01:50,400 --> 00:01:52,971
We had a deal, remember?

29
00:01:53,640 --> 00:01:56,689
You get out in time, or I walk.

30
00:01:57,480 --> 00:01:59,767
So now this happens.

31
00:02:06,040 --> 00:02:09,123
- Oh, God.
- Sorry, Romeo.

32
00:02:09,680 --> 00:02:11,887
I think we just broke up.

33
00:02:19,960 --> 00:02:23,328
N.Y.P.D. just found your getaway car
by the East River.

34
00:02:23,520 --> 00:02:25,887
Hope they can't trace it back to you.

35
00:02:26,120 --> 00:02:29,203
Be a shame if I had to slap the cuffs on.

36
00:02:29,400 --> 00:02:31,721
Well, it'd be a shame for you if you tried.

37
00:02:32,600 --> 00:02:34,648
Now, who's our boy?

38
00:02:34,880 --> 00:02:37,008
<i>Tomas Korea...</i>

39
00:02:37,200 --> 00:02:41,842
...dual U.S.-Spanish citizen,
31 years old, unmarried...

40
00:02:42,040 --> 00:02:45,931
...spends part of each year here on a B1 visa.

41
00:02:47,160 --> 00:02:50,448
- Doing what?
- International wine dealer.

42
00:02:50,640 --> 00:02:53,849
Divides his time between New York,
London, Paris, and Dubai.

43
00:02:54,400 --> 00:02:56,323
Now, fair warning, this Saint Emilion...

44
00:02:56,520 --> 00:03:01,208
...is gonna make you both want to quit
your jobs and run away to Bordeaux.

45
00:03:01,400 --> 00:03:04,404
A lot of travel, importing foreign goods.

46
00:03:04,600 --> 00:03:06,409
Maybe he's wrapped up in smuggling.

47
00:03:06,600 --> 00:03:10,571
It's possible, but I didn't see
anything fishy when I bluejacked his phone.

48
00:03:10,760 --> 00:03:12,967
Well, then maybe business isn't his problem.

49
00:03:13,160 --> 00:03:15,401
A guy like that could have
a girl in every port.

50
00:03:15,600 --> 00:03:18,888
Maybe infidelity's about to spank him
on the ass.

51
00:03:21,920 --> 00:03:24,890
I'm just trying to identify the threat, John.

52
00:03:25,480 --> 00:03:29,451
You just go play detective.
I can keep an eye on Tomas.

53
00:03:29,920 --> 00:03:30,967
I noticed.

54
00:03:31,920 --> 00:03:33,331
All right, what about Finch?

55
00:03:33,560 --> 00:03:37,087
Shouldn't he be digging up
Tomas's digital footprint?

56
00:03:37,320 --> 00:03:41,006
He will, but he had other business
to attend to first.

57
00:03:41,240 --> 00:03:43,288
We're all two people now, remember?

58
00:03:50,720 --> 00:03:52,165
Mmm.

59
00:03:56,320 --> 00:03:58,004
If you play nice...

60
00:03:58,200 --> 00:04:01,283
...then after you will have
the ice creams, yes?

61
00:04:01,480 --> 00:04:02,606
- Yes.
- Okay.

62
00:04:07,000 --> 00:04:09,651
Lovely children. Not yours, I hope?

63
00:04:09,840 --> 00:04:11,683
Relax, Harold.

64
00:04:11,880 --> 00:04:14,121
I'm just the nanny.

65
00:04:14,320 --> 00:04:17,881
My sixth new identity in two weeks.

66
00:04:18,360 --> 00:04:20,601
A necessary precaution, I imagine...

67
00:04:20,800 --> 00:04:24,122
...after your close call with Samaritan's
operatives during the election.

68
00:04:24,360 --> 00:04:27,250
Necessary, but exhausting.

69
00:04:27,440 --> 00:04:30,649
French Mary Poppins Barbie
is the only me that's been any fun.

70
00:04:30,840 --> 00:04:34,765
I'm not sure how the parents would feel
if they knew how many people I've killed.

71
00:04:36,800 --> 00:04:38,848
So why are we here?

72
00:04:39,040 --> 00:04:43,284
The machine just told me to come
to this playground and follow your plan.

73
00:04:43,480 --> 00:04:46,165
Then let's hope it's a good one.

74
00:04:47,320 --> 00:04:48,810
Nicholas Dawson.

75
00:04:49,000 --> 00:04:52,800
Samaritan's undemocratically elected
choice for governor.

76
00:04:53,000 --> 00:04:54,684
Are we bringing him down?

77
00:04:54,880 --> 00:04:59,363
Unfortunately, now that Samaritan
has sent Mr. Greer to make contact...

78
00:04:59,560 --> 00:05:03,121
...we can't risk going anywhere
near our new governor.

79
00:05:03,360 --> 00:05:08,207
But we can work to undermine
every single thing he tries to do.

80
00:05:08,680 --> 00:05:10,842
And one of Dawson's first acts as governor...

81
00:05:11,080 --> 00:05:15,165
...was to approve
a $12 million grant for that man.

82
00:05:15,360 --> 00:05:20,207
Jared Wilkins, software engineer,
41 years old, recently divorced.

83
00:05:20,400 --> 00:05:23,563
Two weeks ago, Wilkins left
a lucrative job in the tech sector...

84
00:05:23,800 --> 00:05:27,009
...to found a new charity called OTPS.

85
00:05:27,200 --> 00:05:29,806
- Which stands for?
- No one seems to know.

86
00:05:30,000 --> 00:05:33,209
OTPS has no office, no website.

87
00:05:33,400 --> 00:05:36,404
We need to find out what he plans to do
with that money and put a stop to it.

88
00:05:36,640 --> 00:05:40,281
Daddy, I made a boom-boom.

89
00:05:40,520 --> 00:05:42,409
Okay. Um...

90
00:05:42,600 --> 00:05:44,329
Okay, just, uh, go ahead and...

91
00:05:44,520 --> 00:05:49,003
Wait. Hold on, hold on, hold on.
Just, uh... Don't sit. Um...

92
00:05:49,240 --> 00:05:50,287
No. Come on.

93
00:05:50,840 --> 00:05:53,810
And now I know why I'm a nanny.

94
00:05:57,560 --> 00:05:58,641
Hello.

95
00:05:58,840 --> 00:06:00,683
Whoa. Oh!

96
00:06:00,920 --> 00:06:03,366
Excuse me. Uh...

97
00:06:03,560 --> 00:06:07,246
It seems to me as if you might
need some assistance, yes?

98
00:06:13,280 --> 00:06:16,045
Okay, so that's six cases of Albarino,
12 of the Neuf-du-Pape.

99
00:06:16,240 --> 00:06:18,846
Next time I'm in Reims,
I'm sending you those chocolates.

100
00:06:19,040 --> 00:06:22,442
<i>And how is Mr. Koroa fairing,
Ms. Shaw? Any sign of the threat?</i>

101
00:06:22,640 --> 00:06:26,850
In four hours,
Tomas has barely gone 900 feet.

102
00:06:27,040 --> 00:06:29,646
He just keeps moving
from one restaurant to the next...

103
00:06:29,840 --> 00:06:32,127
...blabbing about wine.

104
00:06:32,320 --> 00:06:35,767
The only thing keeping me awake is his...

105
00:06:36,360 --> 00:06:37,930
...personality.

106
00:06:38,440 --> 00:06:39,771
Indeed.

107
00:06:40,800 --> 00:06:43,610
Hang on a sec. It's the girl
who checked him out this morning.

108
00:06:43,840 --> 00:06:45,922
Tomas may have a tail.

109
00:06:46,120 --> 00:06:48,248
Same workmen from this morning too.

110
00:06:48,840 --> 00:06:52,162
That's not a tail.
We're looking at some kind of a hit squad.

111
00:06:55,960 --> 00:06:58,281
On second thought...

112
00:06:59,160 --> 00:07:00,969
...this may not be that kind of hit.

113
00:07:10,520 --> 00:07:12,284
Ten seconds, nine...

114
00:07:12,480 --> 00:07:14,369
...eight, seven...

115
00:07:14,560 --> 00:07:16,528
...six, five...

116
00:07:16,720 --> 00:07:18,722
...four, three...

117
00:07:18,920 --> 00:07:21,241
...two, one.

118
00:07:21,440 --> 00:07:24,125
Looks like we're not the only ones
leading double lives, Finch.

119
00:07:27,840 --> 00:07:30,207
Tomas isn't a wine dealer, he's a thief.

120
00:07:31,040 --> 00:07:33,964
And a damn good one.

121
00:07:41,600 --> 00:07:45,889
In and out in under 10 seconds.
Perfect smash-and-grab.

122
00:07:46,400 --> 00:07:49,449
Our boy Tomas really knows
what he's doing.

123
00:07:49,640 --> 00:07:53,201
Perhaps you could try not to sound
quite so enthused.

124
00:07:53,400 --> 00:07:56,768
Crime is my day job.
I'm just admiring his technique.

125
00:07:56,960 --> 00:08:00,681
Domain Awareness caught the robbery,
but no camera saw Tomas and his crew...

126
00:08:00,880 --> 00:08:04,487
...getting into the car,
which was reported stolen two days ago.

127
00:08:04,680 --> 00:08:06,205
So the cops haven't ID'd him yet?

128
00:08:06,400 --> 00:08:09,847
I'm fairly certain the N.Y.P.D.
isn't the only agency trying to find them.

129
00:08:10,160 --> 00:08:14,722
Their modus operandi matches that
of a highly successful team of thieves...

130
00:08:14,920 --> 00:08:18,481
...that the INTERPOL has dubbed
"The Hole in the Wall Gang"...

131
00:08:18,720 --> 00:08:20,768
...for obvious reasons.

132
00:08:20,960 --> 00:08:23,486
In the past seven years,
Tomas and his team have hit...

133
00:08:23,680 --> 00:08:27,207
...over 50 high-value targets
on four continents.

134
00:08:27,440 --> 00:08:29,442
So Tomas is a real bad boy.

135
00:08:31,360 --> 00:08:35,604
Which means that he is
probably our perpetrator.

136
00:08:36,400 --> 00:08:39,882
A guy like this might be willing to kill
to take down his next score.

137
00:08:40,120 --> 00:08:43,841
Or our target might be someone
who already knows Tomas's secrets.

138
00:08:44,280 --> 00:08:48,922
Marko Jevtic was the only member
of Tomas's crew to ever get caught.

139
00:08:49,120 --> 00:08:51,691
Picked up by the police
after a robbery in Prague.

140
00:08:51,920 --> 00:08:55,561
Ten hours later, he died in custody
under suspicious circumstances.

141
00:08:55,800 --> 00:08:59,247
So maybe Tomas isn't above
bumping off one of his own.

142
00:08:59,440 --> 00:09:03,570
Well, they're not the most trustworthy bunch.
Max Dahlgren...

143
00:09:04,280 --> 00:09:06,123
...and Henrik Lengfelder...

144
00:09:06,320 --> 00:09:09,085
...both had well documented issues
with authority.

145
00:09:09,280 --> 00:09:12,887
And Katya Rodchenko
has a long history of drug abuse.

146
00:09:13,080 --> 00:09:17,483
It appears that we have inadvertently
captured a group of notorious criminals.

147
00:09:17,680 --> 00:09:20,206
Should we turn them over to INTERPOL
and call it a day?

148
00:09:20,400 --> 00:09:24,086
We're here to stop violence, okay?
Not recover stolen jewels.

149
00:09:24,280 --> 00:09:26,282
If we move before we know what he's up to...

150
00:09:26,480 --> 00:09:28,960
...this thing could go sideways
and we won't stop it.

151
00:09:29,160 --> 00:09:33,290
- Plus, she won't get to look at him anymore.
- Are you trying to make me kill you?

152
00:09:33,480 --> 00:09:37,405
Let's try to stay focused on the murder
that Mr. Koroa is poised to commit.

153
00:09:37,600 --> 00:09:40,649
To uncover his plans, we would need
to have a man on the inside...

154
00:09:40,840 --> 00:09:43,320
...or in this case, a woman.

155
00:09:54,840 --> 00:09:57,002
I have a reservation for a penthouse suite.

156
00:09:58,960 --> 00:10:00,200
Whoa, easy, Bear.

157
00:10:00,520 --> 00:10:01,851
He's trained to smell drugs.

158
00:10:03,520 --> 00:10:05,761
Sit. Stool. <i>Stil.</i>

159
00:10:07,760 --> 00:10:11,003
Yeah. N.Y.P.D., ma'am.
I'm gonna need to take a look at your bag.

160
00:10:11,200 --> 00:10:14,044
Enjoy yourself. I have nothing to hide.

161
00:10:19,080 --> 00:10:20,445
You sure about that?

162
00:10:33,440 --> 00:10:35,124
Told me she wasn't using anymore.

163
00:10:35,360 --> 00:10:38,364
<i>- Now we have a problem.</i>
- Guess what, Shaw?

164
00:10:38,560 --> 00:10:40,767
Tomas has a problem...

165
00:10:40,960 --> 00:10:42,200
...and you're the solution.

166
00:10:42,400 --> 00:10:44,880
<i>I'll reach out to my contacts
and set up a meeting.</i>

167
00:10:46,920 --> 00:10:50,481
<i>No, no, no, there's nothing to worry
about. We are going to make this happen.</i>

168
00:10:50,680 --> 00:10:53,286
Trust me, this will be nothing short
of a revolution.

169
00:10:53,480 --> 00:10:55,369
<i>With the governor, we have the power...</i>

170
00:10:55,560 --> 00:10:57,528
I'm in. I've got him
on the baby monitor.

171
00:10:57,760 --> 00:11:00,445
And you should have signal now, Harold.

172
00:11:01,840 --> 00:11:05,925
I take it you had no trouble ingratiating
yourself with Mr. Wilkins and his son?

173
00:11:06,120 --> 00:11:08,327
Oh, Sebastian's an angel.

174
00:11:08,560 --> 00:11:13,487
Just a little free spirit
who needs his creativity nurtured.

175
00:11:13,680 --> 00:11:16,570
His dad, on the other hand,
is a little more Type-A.

176
00:11:16,760 --> 00:11:20,560
<i>When OTPS starts generating results,
you're gonna wanna be on board.</i>

177
00:11:20,760 --> 00:11:23,730
Any luck finding out what
his fraudulent charity is really up to?

178
00:11:23,920 --> 00:11:27,322
Patience, Harold,
or I'll have to give you a time-out.

179
00:11:29,880 --> 00:11:32,406
We are ready to go right now.

180
00:11:32,600 --> 00:11:34,250
Okay, we're in.

181
00:11:34,440 --> 00:11:36,329
It'll take me just a minute to locate...

182
00:11:37,520 --> 00:11:43,402
Oh, my. It turns out that Mr. Wilkins' charity
may not be so fraudulent after all.

183
00:11:43,880 --> 00:11:47,407
OTPS stands for One Tablet Per Student.

184
00:11:47,640 --> 00:11:49,563
A plan to issue free tablet computers...

185
00:11:49,760 --> 00:11:52,445
...to every elementary-school student
in the state.

186
00:11:52,640 --> 00:11:56,406
For just $20 each,
we can give every single child...

187
00:11:56,600 --> 00:12:00,491
...a computer to call their own,
loaded with educational software.

188
00:12:00,680 --> 00:12:02,762
Software provided by Samaritan.

189
00:12:02,960 --> 00:12:06,851
A tablet in every home and a camera
pointed at the face of every child...

190
00:12:07,040 --> 00:12:11,887
<i>...while Samaritan controls
everything they see, learn, think.</i>

191
00:12:13,560 --> 00:12:15,289
Speak of the devil.

192
00:12:15,480 --> 00:12:18,086
Something just started hacking my phone.

193
00:12:18,280 --> 00:12:20,681
<i>Samaritan.
It's coming through Wilkins' computer.</i>

194
00:12:20,920 --> 00:12:23,082
Get out of there now.

195
00:12:25,920 --> 00:12:27,888
Veronique, I'm off the phone.

196
00:12:28,080 --> 00:12:30,003
How are you and Sebastian getting...?

197
00:12:31,520 --> 00:12:34,251
Pretty.

198
00:12:45,440 --> 00:12:48,887
Take the gun out of your purse
and put it in my hand.

199
00:13:02,680 --> 00:13:04,125
And the one on your thigh.

200
00:13:14,040 --> 00:13:16,566
I heard you did a job
for the O'Bannons in Dublin.

201
00:13:16,960 --> 00:13:19,042
If I were to call Paddy McCann about you...

202
00:13:19,680 --> 00:13:20,966
...will he say good things?

203
00:13:21,160 --> 00:13:24,369
Probably not,
since Paddy died two years ago.

204
00:13:24,840 --> 00:13:27,286
But you can call Enzo Capizzi in Sicily...

205
00:13:27,480 --> 00:13:30,689
...or you can check up on the work I did
for McCauley's crew in L.A.

206
00:13:30,880 --> 00:13:34,202
Or you can just quit wasting your time...

207
00:13:34,400 --> 00:13:36,209
...and we can talk business.

208
00:13:37,480 --> 00:13:39,881
I can see why Romeo
recommended you so highly.

209
00:13:41,360 --> 00:13:43,647
Nothing unlocks doors
like a beautiful woman.

210
00:13:43,880 --> 00:13:45,689
<i>Ooh. He's hot.</i>

211
00:13:46,200 --> 00:13:52,003
I mean, not hood-and-zipties-and-a-CIA-
safe-house-with-10-hours-to-kill hot, but...

212
00:13:52,200 --> 00:13:55,010
- Bartender, two champagnes.
- ...I kind of get it.

213
00:13:55,200 --> 00:13:58,443
Root, what the hell are you doing?

214
00:13:58,920 --> 00:14:04,404
Harold wanted me off the streets for a while
after my latest brush with Samaritan, so...

215
00:14:04,600 --> 00:14:07,171
<i>...I thought I'd help keep an ear on you.</i>

216
00:14:07,760 --> 00:14:10,081
He is a dangerous criminal after all...

217
00:14:11,120 --> 00:14:14,329
...and I just couldn't bear it
if anyone hurt you.

218
00:14:14,920 --> 00:14:17,127
I mean, besides me.

219
00:14:17,760 --> 00:14:20,525
- So, heh...
- Coming right up.

220
00:14:21,320 --> 00:14:22,731
...what do you need me for?

221
00:14:22,960 --> 00:14:24,485
I can think of several things.

222
00:14:24,680 --> 00:14:28,207
- Mm. Subtle.
- I'll bet.

223
00:14:28,400 --> 00:14:33,884
But, uh, for now,
let's just keep it professional.

224
00:14:34,960 --> 00:14:38,089
Now, I'm willing to guess
that last night's job was a test...

225
00:14:38,280 --> 00:14:40,760
...to check the N.Y.P.D.'s response time...

226
00:14:40,960 --> 00:14:43,406
...which means that you...

227
00:14:43,600 --> 00:14:45,967
...have something bigger lined up.

228
00:14:46,840 --> 00:14:49,002
See, now that was subtle.

229
00:14:49,240 --> 00:14:50,571
So...

230
00:14:51,400 --> 00:14:53,846
...are you ready for another score?

231
00:14:54,040 --> 00:14:55,963
That, not so much.

232
00:14:56,600 --> 00:14:58,409
Maybe.

233
00:14:59,320 --> 00:15:02,130
But I'm not the kind of man
who likes to rush.

234
00:15:03,120 --> 00:15:05,600
A perfectly planned job is...

235
00:15:05,840 --> 00:15:07,490
...a kind of seduction.

236
00:15:08,000 --> 00:15:10,970
Hours looking, wanting...

237
00:15:11,160 --> 00:15:14,004
...turning your target around in your mind.

238
00:15:14,720 --> 00:15:16,085
And then...

239
00:15:17,480 --> 00:15:19,289
...you move closer...

240
00:15:19,520 --> 00:15:21,602
...brushing past...

241
00:15:22,160 --> 00:15:24,686
...making contact...

242
00:15:25,640 --> 00:15:27,608
...just to see what will happen.

243
00:15:28,520 --> 00:15:30,887
And when everything's ready...

244
00:15:31,080 --> 00:15:33,208
...and when everything is right...

245
00:15:33,680 --> 00:15:36,206
...all of that preparation...

246
00:15:36,400 --> 00:15:40,246
...pays off in one sudden, intense,
crushing moment.

247
00:15:40,440 --> 00:15:41,487
<i>He's good.</i>

248
00:15:42,080 --> 00:15:45,368
But a line like that would never work
on a trained operative like...

249
00:15:48,240 --> 00:15:50,846
Do you wanna get out of here?

250
00:15:55,040 --> 00:15:56,530
Heh.

251
00:15:57,160 --> 00:15:59,003
Okay...

252
00:15:59,360 --> 00:16:02,489
...now, this is sexy.

253
00:16:09,160 --> 00:16:12,050
Plans for your next conquest?

254
00:16:12,480 --> 00:16:15,006
Maybe. Maybe not.

255
00:16:17,720 --> 00:16:20,405
Gentlemen, we have a decision to make.

256
00:16:20,720 --> 00:16:22,051
One of us got arrested today.

257
00:16:22,240 --> 00:16:25,244
It's just a drug charge,
but our operation could be compromised.

258
00:16:25,760 --> 00:16:27,205
Everything about her checks out.

259
00:16:27,400 --> 00:16:30,324
There's no way to know
if she's working with the police or not.

260
00:16:30,960 --> 00:16:33,122
This next job comes
with a very high risk factor.

261
00:16:33,320 --> 00:16:35,084
It also comes with a very high reward.

262
00:16:35,400 --> 00:16:39,610
The client who hired us is paying $2 million
each for the jewels inside of a single vault.

263
00:16:41,000 --> 00:16:42,286
So...

264
00:16:42,920 --> 00:16:45,207
...do we trust her and take the score?

265
00:16:45,440 --> 00:16:47,602
Or do we walk away
and get rid of the evidence?

266
00:16:55,400 --> 00:16:56,925
I say, let's go for it.

267
00:17:01,280 --> 00:17:03,203
Then let's get to work.

268
00:17:04,680 --> 00:17:06,603
The plan's ready to go.

269
00:17:07,440 --> 00:17:08,487
All we need is you.

270
00:17:08,680 --> 00:17:10,728
Okay, so when were you planning
on doing this?

271
00:17:11,320 --> 00:17:13,288
Twenty minutes.

272
00:17:25,720 --> 00:17:28,530
Excuse me. Are you the concierge?

273
00:17:28,720 --> 00:17:31,610
- Yes. How may I help you, Miss...?
- Stevens.

274
00:17:31,800 --> 00:17:33,768
I have some jewelry that...

275
00:17:33,960 --> 00:17:38,010
...well, it costs slightly more than this
hotel, and I don't think I'll sleep well...

276
00:17:38,240 --> 00:17:40,208
...if it's in that little safe in the room.

277
00:17:40,400 --> 00:17:44,405
Could you offer me anything more secure?

278
00:17:44,600 --> 00:17:49,049
Of course. I'd be happy to store your items
in the hotel's vault.

279
00:17:49,240 --> 00:17:53,086
And I don't suppose
I could see this vault first, could I?

280
00:17:56,000 --> 00:17:59,288
<i>The bars are high-carbon steel,
locked at all times.</i>

281
00:17:59,480 --> 00:18:01,482
<i>The vault itself, it's, uh...</i>

282
00:18:02,320 --> 00:18:04,448
Back up. Now. Now.

283
00:18:11,480 --> 00:18:14,609
Cameras are dead.
Footage of you is being erased.

284
00:18:17,560 --> 00:18:20,689
You really think you can crack that
before the cops get here?

285
00:18:27,560 --> 00:18:30,643
Cute, but that's gonna make
one hell of a noise.

286
00:18:32,080 --> 00:18:34,128
All right, good to go.

287
00:18:39,000 --> 00:18:40,684
It's Veteran's Day...

288
00:18:40,880 --> 00:18:44,680
...and we're three blocks away
from the celebration at the Intrepid.

289
00:18:44,880 --> 00:18:47,724
You're pretty proud
of yourself right now, huh?

290
00:18:56,400 --> 00:18:58,846
Hmm. Let's see...

291
00:18:59,040 --> 00:19:02,647
...the ride here tripped the relockers,
so the front door's dead...

292
00:19:02,840 --> 00:19:07,687
...but the friction with the concrete ground
down the backplate, exposing the welds.

293
00:19:07,880 --> 00:19:09,325
Clever boy.

294
00:19:09,520 --> 00:19:13,286
Let him play. Your work is done.

295
00:19:21,840 --> 00:19:23,649
<i>We have yet to prevent a murder...</i>

296
00:19:23,840 --> 00:19:27,561
...but we can add another grand larceny
to our list of accomplishments.

297
00:19:27,760 --> 00:19:30,047
I'm hacking the hotel security...

298
00:19:30,240 --> 00:19:32,891
...to determine precisely
what jewels you've stolen.

299
00:19:33,080 --> 00:19:36,163
<i>Perhaps they're so valuable
that Tomas is willing to betray a client...</i>

300
00:19:36,400 --> 00:19:40,883
- ...and kill his teammates just to keep them.
- Hi, Shaw. How's your date?

301
00:19:57,720 --> 00:19:59,529
Something's wrong here, Finch.

302
00:19:59,760 --> 00:20:01,125
Something's wrong indeed.

303
00:20:01,600 --> 00:20:04,410
The only item in that vault
was placed there yesterday...

304
00:20:04,640 --> 00:20:07,689
...by a guest of the hotel,
Dr. Juilianna Petrova...

305
00:20:07,880 --> 00:20:10,247
...a researcher at the CDC.

306
00:20:10,800 --> 00:20:13,690
<i>She's an expert
on Level 4 infectious diseases.</i>

307
00:20:13,880 --> 00:20:17,089
Ms. Shaw, I'm no longer certain
that you were stealing jewels.

308
00:20:26,800 --> 00:20:30,486
I'm kind of thinking maybe Tomas
isn't the perpetrator after all, Finch.

309
00:20:31,160 --> 00:20:32,491
Go.

310
00:20:49,400 --> 00:20:52,768
Place is clear, Shaw.
No sign of Max or Henrik.

311
00:20:55,000 --> 00:20:57,048
Six years I've been working with those two.

312
00:20:57,240 --> 00:20:59,129
Six years and they turn on me like that.

313
00:21:01,760 --> 00:21:02,966
Any sign of the loot?

314
00:21:03,160 --> 00:21:06,801
Who you talking to? Where the hell are we?
I checked your address, this isn't it.

315
00:21:07,000 --> 00:21:11,881
Right now the only address you need
is the whiskey in that cabinet.

316
00:21:12,120 --> 00:21:14,851
So make mine a double. Yours too.

317
00:21:18,360 --> 00:21:23,161
Inside the safe there was a metal case
with, uh, "Marv" on the label.

318
00:21:23,360 --> 00:21:25,124
Marv?

319
00:21:26,880 --> 00:21:29,360
Well, whatever it was,
Tomas's buddies have it now.

320
00:21:29,560 --> 00:21:31,801
Oh, dear. This is bad.
This is very, very bad.

321
00:21:32,320 --> 00:21:36,769
Those labels don't say "Marv,"
they say "MAR-V," as in Marburg Virus...

322
00:21:36,960 --> 00:21:40,681
...a viral hemorrhagic fever with
a mortality rate approaching 90 percent.

323
00:21:40,880 --> 00:21:42,848
It's like Ebola's evil twin.

324
00:21:43,040 --> 00:21:45,850
Dr. Petrova was in Uganda
collecting samples of the virus...

325
00:21:46,040 --> 00:21:48,771
...but due to the outbreak of Ebola
in Western Africa...

326
00:21:48,960 --> 00:21:52,851
...her request to ship them to the CDC
was denied by Homeland Security.

327
00:21:53,240 --> 00:21:54,924
<i>Rather than lose months of research...</i>

328
00:21:55,160 --> 00:21:58,369
...Dr. Petrova chose to smuggle them
into the U.S. illegally.

329
00:21:58,560 --> 00:21:59,891
And now somebody stole them.

330
00:22:00,080 --> 00:22:02,970
If it makes you feel better,
Dr. P. is freaking out about it.

331
00:22:03,160 --> 00:22:06,403
She just turned herself in
to her bosses at the CDC.

332
00:22:06,600 --> 00:22:09,683
It'd be difficult to overstate the degree
to which we don't need...

333
00:22:09,880 --> 00:22:12,531
...10 vials of Marburg
floating around New York City.

334
00:22:12,760 --> 00:22:15,570
We have to find the virus
and the people who stole it. Fast.

335
00:22:15,760 --> 00:22:18,206
Okay. I'll track down Max and Henrik.

336
00:22:18,440 --> 00:22:20,408
But we need to know
who they're working for.

337
00:22:20,600 --> 00:22:23,729
It was probably the same client
who hired Tomas in the first place.

338
00:22:24,440 --> 00:22:26,044
Nobody else knew about the robbery.

339
00:22:26,280 --> 00:22:30,046
Plus, playing those two to kill Tomas
is cheaper than paying all three.

340
00:22:32,040 --> 00:22:33,121
Well, it is.

341
00:22:35,520 --> 00:22:38,808
So who's your client?

342
00:22:39,600 --> 00:22:42,365
Heh. Who's yours?

343
00:22:42,560 --> 00:22:46,804
You're not just a thief
and you're definitely not working alone...

344
00:22:47,000 --> 00:22:49,367
...so why should I even trust you?

345
00:22:49,800 --> 00:22:51,928
You wanna talk about trust, huh?

346
00:22:52,120 --> 00:22:56,330
Uh, you just stole a very dangerous virus
for some very dangerous people.

347
00:22:56,560 --> 00:22:59,086
I never would've done that
if I knew what I was taking.

348
00:22:59,280 --> 00:23:02,284
I'm not a saint, but some things are too far.

349
00:23:02,520 --> 00:23:04,648
Even for a man like me.

350
00:23:05,400 --> 00:23:09,291
Well, I doubt your client
has the same high moral standards.

351
00:23:09,480 --> 00:23:11,562
- I need a name.
- Never got one.

352
00:23:11,760 --> 00:23:15,287
Anonymous e-mails,
payments by one-time wire transfer.

353
00:23:15,480 --> 00:23:18,404
It's better for everyone
if we don't use names.

354
00:23:19,080 --> 00:23:21,811
But I'm gonna find the bastard behind this.

355
00:23:22,320 --> 00:23:24,846
I'm gonna steal those vials back.

356
00:23:25,040 --> 00:23:26,405
And I'm gonna make him pay.

357
00:23:28,440 --> 00:23:29,487
You in?

358
00:23:30,920 --> 00:23:32,081
What do you think?

359
00:23:35,000 --> 00:23:37,128
And I have a friend...

360
00:23:37,320 --> 00:23:40,130
...who can make those anonymous e-mails...

361
00:23:40,320 --> 00:23:42,004
...way less anonymous.

362
00:23:46,680 --> 00:23:49,490
So this is where the magic happens.

363
00:23:49,680 --> 00:23:52,570
<i>Rented 10,000 square feet
of office space and filled it...</i>

364
00:23:52,760 --> 00:23:55,445
...with state-of-the-art 3D printers.

365
00:23:55,640 --> 00:23:58,610
Almost all the 12 million
went to paying for these...

366
00:23:58,800 --> 00:24:00,529
...but once they're up and running...

367
00:24:00,720 --> 00:24:04,486
...we'll be making all the tablets
right here in New York.

368
00:24:04,680 --> 00:24:05,806
That's a prototype.

369
00:24:07,520 --> 00:24:10,490
Just imagine giving one of those
to every kid in the state.

370
00:24:10,680 --> 00:24:14,969
Amazing. I'll tell the governor
our grant money is in good hands.

371
00:24:17,160 --> 00:24:19,003
Why are you guys putting up cameras?

372
00:24:21,360 --> 00:24:23,522
I'm from the public relations office, Jared.

373
00:24:23,720 --> 00:24:27,281
Governor wants a time-lapse of your tablets
being made to put on our website.

374
00:24:27,520 --> 00:24:31,684
Or an evil Al wants to keep a close eye
on its baby brainwashers.

375
00:24:31,880 --> 00:24:35,009
Our intrusion into Wilkins' computer
must've put Samaritan on alert.

376
00:24:35,240 --> 00:24:39,723
Making it that much more difficult
to do what we must.

377
00:24:40,120 --> 00:24:43,886
Difficult, but we'll find a way in.

378
00:24:50,880 --> 00:24:53,008
But first, we'll need to go shopping.

379
00:24:55,880 --> 00:24:57,928
Any progress finding the virus, Mr. Reese?

380
00:24:58,120 --> 00:25:01,966
Well, I tracked down Max and Henrik.
But I don't think they're gonna talk.

381
00:25:02,360 --> 00:25:06,126
I searched their bodies.
No phones, no wallets.

382
00:25:06,320 --> 00:25:07,890
And no sign of the virus.

383
00:25:08,080 --> 00:25:11,801
So it would seem that Tomas is not
the only one that this client double-crossed.

384
00:25:12,000 --> 00:25:14,571
Well, if these guys knew who he was...

385
00:25:14,760 --> 00:25:17,286
...maybe someone else does too.

386
00:25:23,440 --> 00:25:28,128
You waste my time.
A drug charge is <i>podr?bka</i>.

387
00:25:28,320 --> 00:25:29,560
You'll never make it stick.

388
00:25:29,760 --> 00:25:31,125
I won't have to.

389
00:25:31,320 --> 00:25:34,483
See, it's a homicide investigation now.

390
00:25:36,960 --> 00:25:39,804
You wouldn't wanna tell me
about your friend Tomas, would you?

391
00:25:40,280 --> 00:25:43,762
I've been here since yesterday.
I have nothing to do with his death.

392
00:25:43,960 --> 00:25:47,362
I never said he was the one who died.
The homicide I'm working...

393
00:25:48,960 --> 00:25:50,121
...it's a double.

394
00:25:50,360 --> 00:25:52,931
See, whoever hired you three
to take out Tomas...

395
00:25:53,120 --> 00:25:54,963
...this is how they settled the check.

396
00:25:55,800 --> 00:25:59,327
Now, if I were you, I'd like to be sipping
on a nice glass of champagne...

397
00:25:59,520 --> 00:26:03,241
...on the first flight to nowhere,
instead of a sitting duck in a jail cell.

398
00:26:04,440 --> 00:26:08,411
But, heh, maybe I'm wasting your time.

399
00:26:10,480 --> 00:26:11,606
I like Tomas.

400
00:26:13,200 --> 00:26:14,850
But business is business.

401
00:26:15,840 --> 00:26:17,046
What was the deal?

402
00:26:20,000 --> 00:26:24,562
A half a million extra each for me,
Max and Henrik...

403
00:26:24,760 --> 00:26:27,331
...Tomas cracks the vault and...

404
00:26:29,960 --> 00:26:33,726
- Well, that was the plan, anyway.
- Plan? Whose plan? Who was the client?

405
00:26:33,920 --> 00:26:35,763
It was like the rest of the job.

406
00:26:35,960 --> 00:26:38,770
One-time wires, no-name e-mails.

407
00:26:39,360 --> 00:26:42,842
But whoever he was, he knew everything.

408
00:26:43,040 --> 00:26:46,647
He knew Tomas was the only person
to pull off a plan like this.

409
00:26:47,680 --> 00:26:50,843
He also knew Tomas wouldn't have done it...

410
00:26:51,080 --> 00:26:53,526
...if he knew what he was stealing.

411
00:26:56,760 --> 00:26:59,843
And he knew for the right price,
you three would turn on a friend.

412
00:27:09,360 --> 00:27:12,204
Okay, Harold. Ahem. Why are we here?

413
00:27:12,640 --> 00:27:14,165
It's breadcrumbs, Ms. Shaw.

414
00:27:14,400 --> 00:27:16,971
My attempts to trace the e-mails
and wire transfers...

415
00:27:17,160 --> 00:27:22,007
...provided by Tomas and Katya
have yet to reveal their client's identity.

416
00:27:22,240 --> 00:27:26,404
But yesterday the client wired money
to pay for storage at that address.

417
00:27:27,240 --> 00:27:31,689
Knight and Morris, the oldest
and most secure storage facility in New York.

418
00:27:31,920 --> 00:27:35,686
Housing everything from priceless heirlooms
to Renaissance art.

419
00:27:35,920 --> 00:27:39,766
<i>In their 95-year history,
they have never been robbed.</i>

420
00:27:39,960 --> 00:27:42,247
<i>They are, simply put, a fortress.</i>

421
00:27:42,440 --> 00:27:44,329
Of course that's where the vials are now.

422
00:27:44,520 --> 00:27:48,411
But to locate them precisely,
we still need to know the client's name.

423
00:27:50,680 --> 00:27:51,920
Son of a...

424
00:27:52,760 --> 00:27:54,683
- Marko.
<i>- Marko?</i>

425
00:27:54,880 --> 00:27:55,927
Marko Jevtic?

426
00:27:56,440 --> 00:27:58,329
The partner that died in Prague?

427
00:27:58,520 --> 00:28:02,127
- Wait, didn't you kill that guy?
- I've never killed anyone.

428
00:28:02,360 --> 00:28:06,251
We tried to spring Marko out
after he got caught, but it was too risky.

429
00:28:06,800 --> 00:28:10,088
So either he's a really
well-preserved corpse...

430
00:28:10,280 --> 00:28:12,248
...or he escaped by faking his own death.

431
00:28:12,440 --> 00:28:16,240
Marko thinks we left him to rot,
and this whole double-cross is his revenge.

432
00:28:16,440 --> 00:28:19,250
Revenge or not,
Jevtic is in possession of a deadly virus.

433
00:28:19,440 --> 00:28:23,126
And I would very much like to know
what he intends to do with it.

434
00:28:24,320 --> 00:28:27,085
My buyer just transferred half the money.

435
00:28:27,280 --> 00:28:31,046
We get the rest when the package is delivered.
We move at midnight.

436
00:28:31,240 --> 00:28:35,290
So that gives us less than six hours
to figure out how to rob this place.

437
00:28:38,120 --> 00:28:40,088
We have another problem, Harold.

438
00:28:40,560 --> 00:28:43,040
I'm looking at an operative
from the relevant side.

439
00:28:43,280 --> 00:28:44,327
<i>A government agent?</i>

440
00:28:44,520 --> 00:28:46,284
Are you certain? How do you know?

441
00:28:46,480 --> 00:28:48,130
Because I trained him.

442
00:28:48,800 --> 00:28:52,725
Devin Grice, Crimson 6 Alpha.
I know him and his partner.

443
00:28:54,160 --> 00:28:59,166
And now that Marko has the virus,
this whole damn thing just went relevant.

444
00:29:10,120 --> 00:29:13,124
Uplink's good, NSA feeds online.

445
00:29:14,160 --> 00:29:17,130
You ever miss the old days, Brooks?

446
00:29:17,520 --> 00:29:19,284
- The old system.
- Why?

447
00:29:19,520 --> 00:29:22,729
Research 2.0 targets more threats
than the old system ever did.

448
00:29:22,920 --> 00:29:25,082
That's just it.
Back then, we did the targeting.

449
00:29:25,320 --> 00:29:28,369
Had to scrutinize our own intel,
think for ourselves.

450
00:29:28,560 --> 00:29:31,166
When we lit up a target, we knew why.

451
00:29:31,520 --> 00:29:36,845
Now a set of numbers to investigate,
and we just get numbers to kill.

452
00:29:39,520 --> 00:29:41,284
You don't think that's strange?

453
00:29:41,480 --> 00:29:45,451
We don't get paid to think, Grice.
And Control wouldn't like what you're saying.

454
00:29:45,880 --> 00:29:48,008
You remember what happened
to Indigo 5, right?

455
00:29:48,200 --> 00:29:50,931
I heard Shaw lived to fight another day.

456
00:29:51,880 --> 00:29:53,166
Nobody lives.

457
00:29:53,360 --> 00:29:56,011
And no good comes of asking questions.

458
00:29:59,400 --> 00:30:04,691
Our orders are to eliminate all targets
and destroy every last drop of this virus.

459
00:30:04,880 --> 00:30:07,406
We strike at 2200.

460
00:30:11,040 --> 00:30:14,965
But if the relevant side is taking care
of the virus, perhaps our work here is done.

461
00:30:15,200 --> 00:30:18,363
<i>Now that Samaritan is providing
relevant numbers to the government...</i>

462
00:30:18,560 --> 00:30:20,449
...any encounter with those operatives...

463
00:30:20,640 --> 00:30:23,883
...could easily escalate into a run-in
with Samaritan's agents.

464
00:30:24,080 --> 00:30:26,651
Why expose our operation
to unnecessary risk?

465
00:30:26,880 --> 00:30:28,962
<i>Because I know how the relevant side works.</i>

466
00:30:29,160 --> 00:30:30,207
I know Grice and Brooks.

467
00:30:30,400 --> 00:30:33,210
After they kill Marko and his men,
they're gonna track down...

468
00:30:33,400 --> 00:30:37,007
...everyone involved in stealing the virus
and they're gonna kill them too.

469
00:30:37,200 --> 00:30:40,443
Now, Tomas is trying to make this right.

470
00:30:40,640 --> 00:30:44,531
He may be a criminal,
but he doesn't deserve to die.

471
00:30:44,920 --> 00:30:46,684
<i>And isn't that what we're here for?</i>

472
00:30:47,120 --> 00:30:48,724
To save his life?

473
00:30:48,920 --> 00:30:50,251
She's got you there, Finch.

474
00:30:50,440 --> 00:30:53,444
Besides, the Soviets messed around
with weaponizing Marburg.

475
00:30:53,640 --> 00:30:58,009
The Americans never did. You really want the
relevant side to get their hands on that virus...

476
00:30:58,200 --> 00:31:00,168
...or let them turn it over to Samaritan?

477
00:31:00,360 --> 00:31:03,125
<i>The only way to make sure
those vials get destroyed...</i>

478
00:31:03,680 --> 00:31:05,045
...is to do it ourselves.

479
00:31:05,400 --> 00:31:07,289
Fine, we'll commit your felony.

480
00:31:07,480 --> 00:31:11,280
But, unfortunately,
I have another criminal act to attend to first.

481
00:31:12,120 --> 00:31:13,770
Ms. Groves, I'm on my way.

482
00:31:13,960 --> 00:31:16,088
<i>Good. Wilkins is about to leave for the night.</i>

483
00:31:20,280 --> 00:31:22,931
And now we are cooking.

484
00:31:23,600 --> 00:31:24,931
Nice work, you guys.

485
00:31:25,760 --> 00:31:28,206
First batch should be done by morning.

486
00:32:29,040 --> 00:32:32,010
<i>Samaritan's blind, Harold. You're up.</i>

487
00:32:36,960 --> 00:32:40,521
Accessing the system.
I'll need about 10 minutes.

488
00:32:45,880 --> 00:32:50,488
I got a text offering me 3000 bucks if I can
fix your Internet in the next five minutes?

489
00:32:50,880 --> 00:32:54,282
I don't wanna rush you, Harold,
but I think Samaritan's onto us.

490
00:32:54,480 --> 00:32:58,405
Surprisingly, Ms. Groves,
that does not help me concentrate.

491
00:33:12,800 --> 00:33:17,328
Harold? I'm about to do something
you're not gonna like.

492
00:33:18,560 --> 00:33:20,767
No need. I'm done.

493
00:33:33,600 --> 00:33:35,728
Okay, get in, get the virus, get out.

494
00:33:35,920 --> 00:33:38,890
I got a job in Barcelona next month.

495
00:33:39,800 --> 00:33:42,724
If we live through this, you should join me.

496
00:33:43,120 --> 00:33:45,168
I already have a job.

497
00:33:45,840 --> 00:33:49,447
It's weird, and the pay sucks...

498
00:33:50,520 --> 00:33:53,126
...but we could use a guy like you.

499
00:33:53,520 --> 00:33:55,090
<i>I'm in position, Ms. Shaw.</i>

500
00:33:57,280 --> 00:34:01,285
I've circumvented the building's firewall
and accessed their security.

501
00:34:01,640 --> 00:34:02,880
Ready when you are.

502
00:34:12,840 --> 00:34:15,411
Command,
we're in, uh, the middle of something.

503
00:34:15,600 --> 00:34:18,490
<i>We're aware, Crimson 6,
but new orders just came through.</i>

504
00:34:19,160 --> 00:34:22,767
<i>You are instructed to eliminate
all targets and secure the vials.</i>

505
00:34:22,960 --> 00:34:24,962
Our orders were to destroy that virus, not...

506
00:34:25,200 --> 00:34:30,161
<i>You are to secure the vials and turn them over
intact to a contact already en route.</i>

507
00:34:31,000 --> 00:34:34,083
- Contact for whom?
<i>- That's need-to-know, Crimson 6.</i>

508
00:34:34,280 --> 00:34:36,362
<i>Do you acknowledge?
Repeat, do you acknowledge?</i>

509
00:34:36,560 --> 00:34:38,324
Acknowledged.

510
00:34:46,000 --> 00:34:48,207
We're not on camera, are we, Finch?

511
00:34:48,400 --> 00:34:50,721
<i>Not yet. And you should know
that you're not alone.</i>

512
00:34:50,920 --> 00:34:53,605
Our friends from the relevant side
are in the building.

513
00:34:55,120 --> 00:34:59,728
Which means Central Command will be
running OPSEC from a remote location.

514
00:34:59,920 --> 00:35:02,969
If you see us, so will they.

515
00:35:03,200 --> 00:35:06,682
That's why I'm looping the security feeds
to cover your tracks.

516
00:35:34,120 --> 00:35:36,851
<i>Marko's vault is fifth on your left.</i>

517
00:35:37,040 --> 00:35:39,486
<i>And please work quickly,
the others aren't far behind.</i>

518
00:35:50,360 --> 00:35:51,725
Not bad.

519
00:35:51,960 --> 00:35:55,681
Now, how are those magic fingers
gonna open that one?

520
00:35:58,720 --> 00:36:00,722
- Hm.
- Heh-heh.

521
00:36:10,240 --> 00:36:12,481
Sorry, my friend.

522
00:36:15,400 --> 00:36:19,086
But unlike you,
I don't leave important things behind.

523
00:36:19,760 --> 00:36:22,764
I knew you would come for these, Tomas.

524
00:36:23,080 --> 00:36:27,130
Just like I knew you'd never be bold enough
to steal them if you really knew the score.

525
00:36:27,600 --> 00:36:29,090
Which is convenient.

526
00:36:29,280 --> 00:36:33,080
You see, my buyer wants the virus
delivered right here in New York City.

527
00:36:33,280 --> 00:36:38,127
And who better to start a pandemic
than two healthy human hosts?

528
00:36:48,800 --> 00:36:52,009
We were planning to get you out,
Marko, but we got word that you died.

529
00:36:52,200 --> 00:36:54,680
- If I had known that...
- You know how painful it is...

530
00:36:54,880 --> 00:36:56,120
...to fake your own death?

531
00:36:57,480 --> 00:37:00,802
What the toxins that simulate cardiac arrest
do to your health?

532
00:37:06,400 --> 00:37:07,561
This will be worse.

533
00:37:07,760 --> 00:37:11,446
I hate to trouble you, Ms. Shaw,
but your counterparts from the relevant side...

534
00:37:11,640 --> 00:37:15,850
...are about to turn this perilous situation
into something dangerously chaotic.

535
00:37:16,080 --> 00:37:18,003
<i>So it may get a bit loud.</i>

536
00:37:28,920 --> 00:37:30,490
Now, John.

537
00:37:31,920 --> 00:37:33,524
What the...?

538
00:37:39,600 --> 00:37:42,080
- Who are these guys?
- Trained government assassins...

539
00:37:42,320 --> 00:37:43,845
...with orders to kill.

540
00:37:48,560 --> 00:37:51,530
It's not cool you ask me to do
this stuff with you, man. Not cool.

541
00:38:08,240 --> 00:38:11,608
Admit it, we're not bad together.

542
00:38:12,840 --> 00:38:16,083
You're just saying that
because I saved your ass.

543
00:38:16,280 --> 00:38:19,887
Come on. You and me, Barcelona...

544
00:38:20,080 --> 00:38:24,130
...a score worth 1.6 mil,
you sure you won't come?

545
00:38:24,560 --> 00:38:27,882
You, me, here, no pay...

546
00:38:28,080 --> 00:38:31,209
...we both eventually wind up dead,
are you sure you won't stay?

547
00:38:34,080 --> 00:38:36,401
Ms. Shaw and Mr. Koroa are leaving, John.

548
00:38:36,600 --> 00:38:38,841
<i>And considering that
the police are en route...</i>

549
00:38:39,080 --> 00:38:41,811
<i>...now might be a good time
for you to make your exit too.</i>

550
00:39:13,720 --> 00:39:15,609
Freeze.

551
00:39:17,320 --> 00:39:19,243
Shaw?

552
00:39:25,440 --> 00:39:27,124
Go.

553
00:39:27,600 --> 00:39:29,284
Go.

554
00:39:47,640 --> 00:39:51,042
I had a call about a fire on the second floor,
Suite 205, the 3D printers.

555
00:39:51,280 --> 00:39:54,489
- Are they okay?
- The whole building's trashed, buddy.

556
00:39:56,080 --> 00:39:58,447
No. No, no, no.

557
00:39:58,640 --> 00:40:01,530
Eleven-point-two million up in smoke.

558
00:40:01,720 --> 00:40:03,961
I doubt the governor could give him
more money...

559
00:40:04,160 --> 00:40:06,527
...without attracting attention
Samaritan doesn't want.

560
00:40:06,720 --> 00:40:11,009
By now the worm I planted will have
destroyed every last copy of Wilkins' design.

561
00:40:11,440 --> 00:40:14,683
So no tablets for the kids.

562
00:40:14,880 --> 00:40:16,609
Mission accomplished.

563
00:40:17,360 --> 00:40:19,886
Famous last words.

564
00:40:21,480 --> 00:40:26,247
While I was sabotaging the printers,
I took a quick look at the tablet's OS.

565
00:40:26,600 --> 00:40:30,002
There was maybe
one suspicious line of code...

566
00:40:30,200 --> 00:40:33,329
...and I'm not even sure
it had any nefarious purpose.

567
00:40:33,520 --> 00:40:36,763
Harold, you really think Samaritan
was building those things...

568
00:40:36,960 --> 00:40:39,167
...out of the goodness of its own heart?

569
00:40:39,680 --> 00:40:42,206
When Castro came to power in Cuba,
first thing he did...

570
00:40:42,400 --> 00:40:46,166
...was build schools, good schools,
so that the people would love him.

571
00:40:46,360 --> 00:40:51,651
I know that Samaritan's motives
are amoral at best...

572
00:40:52,080 --> 00:40:54,686
...but the thing
that Mr. Wilkins was trying to do...

573
00:40:54,880 --> 00:40:57,531
...was an absolute good,
and we destroyed it.

574
00:40:58,200 --> 00:41:00,931
I'm not sure what we're becoming,
and it makes me wonder...

575
00:41:01,120 --> 00:41:04,886
...how much wrong are we willing to do
in the name of right?

576
00:41:17,360 --> 00:41:22,321
I'm sure not having the machine in your ear
anymore sucks and all, but it is pretty great...

577
00:41:22,520 --> 00:41:25,251
...finally being able to sneak up on you.

578
00:41:25,440 --> 00:41:28,046
I live to amuse.

579
00:41:28,640 --> 00:41:30,529
Where's Tomas?

580
00:41:30,720 --> 00:41:32,768
Halfway to Barcelona.

581
00:41:32,960 --> 00:41:36,806
He gave me a pretty hard sell
trying to get me to go with him...

582
00:41:37,000 --> 00:41:38,843
...and for a hot second, I almost did.

583
00:41:39,040 --> 00:41:40,849
But...?

584
00:41:42,640 --> 00:41:46,087
I guess there are things I care about here.

585
00:41:47,040 --> 00:41:50,806
And is that why you came to see me?

586
00:41:51,000 --> 00:41:52,445
No.

587
00:41:52,800 --> 00:41:56,691
I need you to translate Finch's instructions
on how to destroy the virus.

588
00:41:56,880 --> 00:41:59,451
Dude never met a five-syllable word
he didn't like.

589
00:41:59,840 --> 00:42:01,842
Full decontamination.

590
00:42:02,080 --> 00:42:04,447
This could take all night.

591
00:42:08,320 --> 00:42:12,644
We haven't recovered the virus yet. Are you
sure we shouldn't be tracking it down?

592
00:42:12,880 --> 00:42:17,966
I got new orders and a list of new numbers
to take care of in South America.

593
00:42:18,800 --> 00:42:21,804
Nothing good
comes out of asking questions.

594
00:42:23,600 --> 00:42:25,204
Remember?

595
00:42:49,520 --> 00:42:50,567
<i>Go.</i>

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru