English subtitles. Person Of Interest - В поле зрения. 3-5.

1
00:00:03,360 --> 00:00:05,931
FINCH: You are being watched.

2
00:00:06,080 --> 00:00:08,003
The government has a secret system,

3
00:00:08,160 --> 00:00:11,801
a machine that spies on you
every hour of every day.

4
00:00:12,760 --> 00:00:16,765
I designed The Machine to detect acts
of terror but it sees everything,

5
00:00:16,920 --> 00:00:20,208
violent crimes involving
ordinary people.

6
00:00:20,360 --> 00:00:23,045
The government considers
these people irrelevant.

7
00:00:23,200 --> 00:00:24,565
We don't.

8
00:00:25,360 --> 00:00:29,922
Hunted by the authorities,
we work in secret.

9
00:00:30,080 --> 00:00:31,684
You'll never find us,

10
00:00:31,880 --> 00:00:37,171
but victim or perpetrator,
if your number's up, we'll find you.

11
00:00:40,800 --> 00:00:41,926
(ELECTRONIC CHATTERING)

12
00:00:44,800 --> 00:00:46,768
(ACCELERATING, TIRES SCREECHING)

13
00:00:47,000 --> 00:00:48,843
(HORN HONKING)

14
00:00:50,520 --> 00:00:53,603
- Open the door!
- That's a human liver.

15
00:00:53,760 --> 00:00:56,491
We have to get that to City General.
A patient's life depends on it.

16
00:00:56,640 --> 00:00:58,722
Our boss's life depends on it more.

17
00:00:58,920 --> 00:01:00,365
(GUNSHOT, GROANING)

18
00:01:01,880 --> 00:01:03,530
(GRUNTING)

19
00:01:03,840 --> 00:01:07,128
Drop the gun,
or your friend's gonna get it.

20
00:01:16,640 --> 00:01:18,449
Here's your liver.

21
00:01:18,640 --> 00:01:20,369
Look, Belinda,
or whatever your name is...

22
00:01:22,920 --> 00:01:25,207
...you just saved my life.
How can I ever possibly...

23
00:01:25,400 --> 00:01:27,482
(SIGHING) All done here, Finch.

24
00:01:27,640 --> 00:01:29,768
Not to be a stickler about etiquette,
Ms. Shaw,

25
00:01:29,920 --> 00:01:32,685
but I believe that Mr. Mathers
was in the midst of thanking you.

26
00:01:32,840 --> 00:01:35,650
You paid me to save him,
not listen to him talk.

27
00:01:35,800 --> 00:01:38,087
And while your combat skills
are impressive,

28
00:01:38,280 --> 00:01:41,489
your bedside manner still leaves
a little something to be desired.

29
00:01:41,640 --> 00:01:43,244
I was thinking you might stop by

30
00:01:43,400 --> 00:01:45,528
and we could discuss it
over a nice cup of tea.

31
00:01:45,680 --> 00:01:49,480
Well, as fun as that sounds, Finch,
I'll pass.

32
00:01:55,560 --> 00:01:57,130
(DOG WHIMPERING)

33
00:02:03,160 --> 00:02:04,491
(SIRENS IN DISTANCE)

34
00:02:04,720 --> 00:02:06,961
I don't like meeting out in the open
like this, Yogorov.

35
00:02:07,120 --> 00:02:09,248
Relax, Simmons.

36
00:02:09,440 --> 00:02:12,444
This place was on the map
you gave us. You see any cameras?

37
00:02:13,480 --> 00:02:14,811
- So, Terney?
- Yeah.

38
00:02:14,960 --> 00:02:16,560
What's the status
on our joint operation?

39
00:02:16,584 --> 00:02:18,473
Everything's in place.

40
00:02:19,320 --> 00:02:20,367
Our part's good to go.

41
00:02:20,520 --> 00:02:22,568
We just need you to arrange
the meeting.

42
00:02:22,720 --> 00:02:25,564
No problem. We'll get all the players
in one room.

43
00:02:25,720 --> 00:02:27,245
One very secure room.

44
00:02:29,080 --> 00:02:33,847
If our boss is gonna be involved,
this is gonna be airtight.

45
00:02:51,520 --> 00:02:52,646
(SIGHING)

46
00:02:52,800 --> 00:02:56,771
John, one of these days,
I'm just gonna shoot you.

47
00:02:58,120 --> 00:03:00,441
I get that a lot.

48
00:03:05,240 --> 00:03:07,891
(SIGHING) Busted, huh?

49
00:03:09,680 --> 00:03:12,524
Finch and I have known about
your side project for a while.

50
00:03:14,120 --> 00:03:15,531
From what we've seen,

51
00:03:15,680 --> 00:03:19,207
you've got enough to bring down
half the organization.

52
00:03:20,480 --> 00:03:25,122
You could bust them,
make deals to take down the rest.

53
00:03:25,280 --> 00:03:27,806
Special Agent Donnelly tried that.

54
00:03:27,960 --> 00:03:31,521
But HR rebuilt itself from ashes
because we didn't cut off the head.

55
00:03:33,440 --> 00:03:36,808
If we had,
Cal might still be alive.

56
00:03:36,960 --> 00:03:40,089
I'm playing by different rules now.

57
00:03:41,400 --> 00:03:47,009
No deals and I won't make a move
until I can bring down the boss.

58
00:03:47,200 --> 00:03:49,965
They're running some joint operation
with the Russians.

59
00:03:50,160 --> 00:03:53,243
If I can just get eyes
on that meeting,

60
00:03:53,400 --> 00:03:56,051
I might finally ID the head of HR.

61
00:03:57,280 --> 00:03:59,567
- Need help?
- No.

62
00:04:00,240 --> 00:04:04,006
But if I do,
you'll be my first call.

63
00:04:05,280 --> 00:04:06,280
(CLINKING)

64
00:04:09,240 --> 00:04:11,242
(ELECTRONIC CHATTER)

65
00:04:14,280 --> 00:04:17,409
Finch, I thought you said
we had a new number.

66
00:04:17,560 --> 00:04:21,849
We do, but this one doesn't match
any Social Security number on record.

67
00:04:22,000 --> 00:04:27,370
The nine digits in question are a
USCIS alien registration number.

68
00:04:28,600 --> 00:04:31,444
Green card number.
We're looking for an immigrant.

69
00:04:31,600 --> 00:04:34,968
Specifically, Ms. Genrika Zhirova
of Solntsevo, Russia.

70
00:04:35,120 --> 00:04:37,885
Information on Ms. Zhirova
is a little hard to come by.

71
00:04:38,040 --> 00:04:39,883
She has virtually
no digital footprint.

72
00:04:40,040 --> 00:04:41,849
All I have so far
is a last known address.

73
00:04:42,000 --> 00:04:43,809
It's a housing project
in the South Bronx.

74
00:04:43,960 --> 00:04:45,480
I can't even find a photo
of the woman.

75
00:04:45,504 --> 00:04:48,792
Then let's go have a look at her.

76
00:04:51,320 --> 00:04:53,687
(VOICES ARGUING)

77
00:04:58,680 --> 00:05:00,250
Agent Stone,
Immigration and Customs.

78
00:05:00,440 --> 00:05:02,727
I'm looking for Genrika Zhirova.

79
00:05:05,800 --> 00:05:07,882
Genrika!

80
00:05:15,440 --> 00:05:16,168
(VIDEO GAME ON TV)

81
00:05:16,280 --> 00:05:18,931
No eyes on the target yet
but I see drugs at her place.

82
00:05:19,080 --> 00:05:21,003
Could have something to do
with why we 're here.

83
00:05:21,160 --> 00:05:22,241
Rough neighborhood.

84
00:05:22,400 --> 00:05:26,086
Whatever this woman's into,
I got a feeling it's gonna get messy.

85
00:05:30,000 --> 00:05:33,891
- Can I help you?
- You're Genrika?

86
00:05:34,920 --> 00:05:38,242
Gen, nobody calls me Genrika.

87
00:05:38,440 --> 00:05:42,889
- Are your parents here?
- My mom's in prison in Russia.

88
00:05:43,040 --> 00:05:45,088
I never knew my dad.

89
00:05:46,080 --> 00:05:48,280
I came here a few years ago
to live with my grandfather.

90
00:05:49,280 --> 00:05:52,568
- And where is he?
- Cemetery.

91
00:05:52,720 --> 00:05:54,370
He died eight months ago.

92
00:05:55,440 --> 00:05:57,363
Shouldn't you guys
already know this stuff?

93
00:05:58,560 --> 00:06:00,961
- So now you live with...
- Vadim.

94
00:06:01,120 --> 00:06:03,122
We're, like, third cousin
or something.

95
00:06:03,280 --> 00:06:04,964
He's supposed to be
taking care of me now.

96
00:06:05,120 --> 00:06:08,203
Which means he gets an extra
200 a month and a free place to live.

97
00:06:08,360 --> 00:06:11,250
They should pay me twice that
to put up with her.

98
00:06:11,400 --> 00:06:15,564
Always sneaking around,
taking pictures.

99
00:06:15,720 --> 00:06:18,849
Crazy little girl thinks she's a spy.

100
00:06:19,000 --> 00:06:20,809
I'm just practicing for my career.

101
00:06:20,960 --> 00:06:24,646
- Career doing what?
- International espionage.

102
00:06:26,080 --> 00:06:30,051
- What's this about?
- Just a routine check.

103
00:06:30,240 --> 00:06:32,288
Routine, my ass.

104
00:06:32,440 --> 00:06:34,249
Is there a problem
with my immigration status?

105
00:06:34,400 --> 00:06:37,244
- No. I...
- Why'd they send you?

106
00:06:37,400 --> 00:06:39,289
Agent Cross normally handles my case.

107
00:06:42,800 --> 00:06:44,086
There is no Agent Cross.

108
00:06:45,840 --> 00:06:47,604
(LAUGHING)

109
00:06:47,960 --> 00:06:50,770
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

110
00:06:54,400 --> 00:06:57,051
Look, uh".
do you need any help here?

111
00:06:57,200 --> 00:07:00,124
I'm fine, but you're making me
late for school.

112
00:07:04,200 --> 00:07:06,328
Ms. Shaw's conversation
with Ms. Zhirova

113
00:07:06,480 --> 00:07:09,689
was, if not harmonious,
at least illuminating.

114
00:07:09,840 --> 00:07:11,683
Four years ago,
her mother was in prison

115
00:07:11,840 --> 00:07:14,002
for protesting
the Putin administration.

116
00:07:14,200 --> 00:07:16,567
So her grandfather brought
Gen here to live with him.

117
00:07:16,720 --> 00:07:19,041
FINCH: Now she's all alone.

118
00:07:19,200 --> 00:07:21,441
Not exactly the safest place
for a kid.

119
00:07:21,600 --> 00:07:23,602
And cousin Vadim's
no Suzy Homemaker.

120
00:07:23,760 --> 00:07:27,890
Well, whatever's going on,
I doubt this girl's the perpetrator.

121
00:07:28,040 --> 00:07:30,640
I wouldn't be surprised if the recent
changes in her circumstances

122
00:07:30,800 --> 00:07:32,404
have something to do with the threat.

123
00:07:32,560 --> 00:07:35,643
Perhaps, Ms. Shaw,
had you been a touch more solicitous

124
00:07:35,800 --> 00:07:37,280
when asking her if she needed help...

125
00:07:37,304 --> 00:07:38,465
What?
I asked, she said no.

126
00:07:38,640 --> 00:07:40,802
If you ask me,
the kid can take care of her...

127
00:07:44,840 --> 00:07:46,080
FINCH: ls everything all right?

128
00:07:46,200 --> 00:07:48,043
REESE: You're not gonna
believe this, Finch.

129
00:07:48,200 --> 00:07:50,123
Shaw just got made
by a ten-year-old.

130
00:07:50,320 --> 00:07:52,800
What kind of a weird-ass kid
uses counter-surveillance tactics?

131
00:07:52,824 --> 00:07:54,768
I got it from here.

132
00:07:54,920 --> 00:07:56,520
But I think you
freaked her out a little.

133
00:07:56,560 --> 00:07:58,801
It's mutual.
I'll recon her building.

134
00:08:00,160 --> 00:08:02,288
Mr. Reese,
we need to have a talk

135
00:08:02,440 --> 00:08:03,930
- about Ms. Shaw.
- Uh...

136
00:08:04,080 --> 00:08:05,923
Don't worry, I've got us up
on a private line.

137
00:08:06,080 --> 00:08:08,367
Look, it won't do to save
this little girl's life

138
00:08:08,520 --> 00:08:10,761
only to have her scared to death
by Ms. Shaw.

139
00:08:10,920 --> 00:08:13,844
Perhaps it would be best if we kept
her at arm's length from Ms. Zhirova.

140
00:08:14,000 --> 00:08:15,570
SHAW: Fine with me,
I hate kids.

141
00:08:17,280 --> 00:08:19,328
- Ms. Shaw?
- What, Finch?

142
00:08:19,480 --> 00:08:21,608
You think I didn't bug your office?

143
00:08:23,920 --> 00:08:25,046
(BRAKES SCREECH)

144
00:08:27,840 --> 00:08:29,444
We've got trouble, Finch.

145
00:08:29,800 --> 00:08:31,325
(SCREAMING)

146
00:08:34,760 --> 00:08:36,649
Hey! Get her!

147
00:08:39,280 --> 00:08:40,725
(MEN GRUNTING)

148
00:08:44,040 --> 00:08:45,724
(PANTING)

149
00:08:49,520 --> 00:08:50,601
(SHOUTING)

150
00:08:53,120 --> 00:08:55,964
Whoever this girl is, Finch,
she has a very grown-up problem.

151
00:08:56,120 --> 00:08:57,281
Come on.

152
00:09:01,640 --> 00:09:04,291
- MAN: 911 emergency.
- WOMAN: I just saw an accident.

153
00:09:04,480 --> 00:09:07,882
A tire blew and the driver
lost control. Please send someone.

154
00:09:08,040 --> 00:09:10,281
I need an ETA on that bus!

155
00:09:10,480 --> 00:09:13,723
And get a back brace ready,
just in case!

156
00:09:22,200 --> 00:09:24,089
(FIREMEN SHOUTING)

157
00:09:24,240 --> 00:09:27,244
- The top's completely collapsed.
- I'll try to get to the driver.

158
00:09:32,040 --> 00:09:35,362
- Driver's DOA.
- GIRL: Hello?

159
00:09:36,120 --> 00:09:39,124
I've got a 10-45.
Someone's alive in there.

160
00:09:39,280 --> 00:09:41,886
- I can't see 'em.
- I'll check the other side.

161
00:09:49,160 --> 00:09:52,004
Hey, there.
Are you hurt?

162
00:09:52,160 --> 00:09:56,245
I don't think so.
ls my dad okay?

163
00:09:58,760 --> 00:10:01,525
- What's your name, sweetheart?
- Sameen.

164
00:10:01,680 --> 00:10:05,207
Okay, Sameen, hang on, kiddo.
I'm coming to you, okay?

165
00:10:07,400 --> 00:10:09,687
(ELECTRONIC CHATTER)

166
00:10:11,520 --> 00:10:14,205
Well, Finch, so much for keeping me
away from the kid.

167
00:10:14,360 --> 00:10:15,805
Ms. Zhirova. Is she safe?

168
00:10:15,960 --> 00:10:18,000
For now. But I don't think
our tangos have given up.

169
00:10:18,024 --> 00:10:20,969
Me either.
What's your 20?

170
00:10:21,120 --> 00:10:22,485
Sub-basement.
A few floors down.

171
00:10:22,680 --> 00:10:26,366
Hold your position.
I'm on my way.

172
00:10:26,560 --> 00:10:28,050
REESE: Any idea what this is about?

173
00:10:29,800 --> 00:10:32,200
Do you know who those men were
or why they tried to grab you?

174
00:10:32,224 --> 00:10:34,192
Probably because I'm a spy.

175
00:10:36,920 --> 00:10:39,924
- She doesn't know.
- So we have no idea who's after her?

176
00:10:40,080 --> 00:10:42,686
The guy giving orders
had a tremor in his hand.

177
00:10:42,840 --> 00:10:44,365
Could be Parkinson 's.

178
00:10:44,520 --> 00:10:47,000
It's a rare enough condition.
It might help us to identify him.

179
00:10:47,024 --> 00:10:49,525
All right, John, I'll meet you
at the northeast corner.

180
00:10:49,680 --> 00:10:51,961
No, please stay put, Ms. Shaw.
Mr. Reese will come to you.

181
00:10:51,985 --> 00:10:55,042
Your job is to protect
Ms. Zhirova at all costs.

182
00:10:55,200 --> 00:10:56,645
Sir, yes, sir.

183
00:11:00,440 --> 00:11:02,249
I thought you might be a robot.

184
00:11:04,920 --> 00:11:06,922
(ELECTRONIC CHATTER)

185
00:11:09,080 --> 00:11:11,128
No hits for Parkinson's
in the database

186
00:11:11,280 --> 00:11:13,920
but if you're looking for bad guys,
you've gone to the right place.

187
00:11:13,960 --> 00:11:17,726
- Your girl lives in an impact zone.
- Well, that doesn't sound good.

188
00:11:17,880 --> 00:11:21,202
Her address is in a blind spot where
funding for Domain Awareness ran out.

189
00:11:21,360 --> 00:11:23,601
Criminals like to go
where the cameras aren't.

190
00:11:23,760 --> 00:11:26,331
No sign of our friend in the suit.

191
00:11:26,480 --> 00:11:28,721
But she's on another one
of her secret calls.

192
00:11:28,880 --> 00:11:31,884
- She's definitely up to something.
- SIMMONS: Find out what.

193
00:11:33,520 --> 00:11:35,329
Gotta go.

194
00:11:40,280 --> 00:11:41,640
Carter, where were you last night?

195
00:11:41,799 --> 00:11:43,999
A bunch of us went out for drinks.
I left you a message.

196
00:11:44,023 --> 00:11:46,430
New gun, Laskey?

197
00:11:47,920 --> 00:11:52,448
Like it? I just bought it
last weekend. Gun show in Jersey.

198
00:11:52,600 --> 00:11:55,080
So you brought it
across state lines illegally?

199
00:11:55,240 --> 00:11:58,005
You do know
that every gun in New York

200
00:11:58,160 --> 00:12:00,322
has to have a ballistics test
on file, right?

201
00:12:08,240 --> 00:12:10,049
Nice.

202
00:12:12,240 --> 00:12:16,290
- YOGOROV: You guys have the girl yet?
- MAN: We're closing in but she has help.

203
00:12:22,280 --> 00:12:24,567
- What's your name?
- Not important.

204
00:12:24,760 --> 00:12:27,366
Well, who are you?
Why are you here?

205
00:12:28,600 --> 00:12:30,200
How'd you know
I was gonna be in trouble?

206
00:12:30,224 --> 00:12:33,050
- How's it going, John?
- Still clearing our extraction route...

207
00:12:33,200 --> 00:12:35,567
same as I was two minutes ago.

208
00:12:36,640 --> 00:12:40,440
Who's John?
Is he your friend?

209
00:12:42,440 --> 00:12:46,729
- Is he your boyfriend?
- No. He's a co-worker.

210
00:12:46,880 --> 00:12:49,804
Co-worker.
So this is your job?

211
00:12:49,960 --> 00:12:52,930
What are you?
Like, Spec Ops or something?

212
00:12:54,320 --> 00:12:58,644
Oh, man!
What agency do you work for?

213
00:12:58,800 --> 00:13:02,486
CIA? NSA? INSCOM?

214
00:13:03,840 --> 00:13:06,525
Why would a big agency like that
care what happens to me?

215
00:13:06,720 --> 00:13:07,846
We're not a big agency.

216
00:13:08,000 --> 00:13:10,810
Why would a small agency care
what happens to me?

217
00:13:10,960 --> 00:13:13,201
We're not any agency.

218
00:13:13,360 --> 00:13:17,285
We're just a...
I don't even know what we are.

219
00:13:18,480 --> 00:13:20,080
To be honest,
I'm only in it for the dog.

220
00:13:20,160 --> 00:13:21,605
You guys have a dog?

221
00:13:21,880 --> 00:13:23,120
MAN: No sign of them here.

222
00:13:23,360 --> 00:13:24,646
Shhh.

223
00:13:26,840 --> 00:13:28,524
(FOOTSTEPS)

224
00:13:30,400 --> 00:13:31,686
MAN: Clear.
Check the next room.

225
00:13:31,840 --> 00:13:34,081
I got eyes on two tangos, Finch.
I'm taking them out.

226
00:13:34,240 --> 00:13:35,651
Absolutely not!

227
00:13:35,800 --> 00:13:38,240
If anything happened to you,
Ms. Zhirova would be defenseless.

228
00:13:38,320 --> 00:13:39,920
Let Mr. Reese worry
about the kidnappers.

229
00:13:40,040 --> 00:13:42,247
You just get the girl out of there.
Now.

230
00:13:42,360 --> 00:13:43,885
(GUN CLICKING)

231
00:13:44,120 --> 00:13:45,120
Shhh.

232
00:13:50,920 --> 00:13:53,605
- MAN 1: We can handle it.
- MAN 2: All right.

233
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
MAN 2: Come on.

234
00:14:00,800 --> 00:14:02,564
- MAN 1: There they are!
- SHAW: Run.

235
00:14:02,720 --> 00:14:03,846
Let's move!

236
00:14:08,680 --> 00:14:10,648
This way.

237
00:14:12,280 --> 00:14:14,248
(CREAKING)

238
00:14:14,400 --> 00:14:16,402
It's okay.
I'm in here all the time.

239
00:14:28,320 --> 00:14:31,449
My listening station.
We should be safe here.

240
00:14:32,160 --> 00:14:33,400
(CLANKING)

241
00:14:33,600 --> 00:14:35,568
(ELECTRONIC HUMMING)

242
00:14:36,960 --> 00:14:40,646
- You did all this?
- Told you I was a spy.

243
00:14:44,920 --> 00:14:47,002
But I didn't do this.

244
00:14:47,760 --> 00:14:51,367
Finch. I think I might know
what this is all about.

245
00:14:51,520 --> 00:14:53,887
Gen has this whole building wired

246
00:14:54,040 --> 00:14:56,200
and it looks like someone found out
what she was up to.

247
00:14:56,224 --> 00:14:57,224
Any idea who?

248
00:14:57,240 --> 00:14:58,760
Did any of the people
you ever recorded

249
00:14:58,784 --> 00:15:00,285
talk about committing any crimes?

250
00:15:00,440 --> 00:15:03,330
Lots of them. I bugged anyone
who looked suspicious.

251
00:15:03,480 --> 00:15:06,927
Did it ever occur to you that that
might have been a really bad idea?

252
00:15:07,080 --> 00:15:09,481
I was just trying to get the
drug dealers out of my building.

253
00:15:11,680 --> 00:15:14,490
- Did you give the tapes to anyone?
- Not yet.

254
00:15:14,680 --> 00:15:17,126
New York's just like Russia.
You can't trust the cops.

255
00:15:17,280 --> 00:15:19,240
I was waiting
until I had something on the dealers

256
00:15:19,320 --> 00:15:21,527
that was too big to ignore.

257
00:15:22,840 --> 00:15:26,367
- Yeah, they're not ignoring you, kid.
- Well, I know that now.

258
00:15:27,680 --> 00:15:30,126
- So where are the tapes?
- Somewhere safe.

259
00:15:32,680 --> 00:15:34,170
Hey.

260
00:15:36,520 --> 00:15:38,887
I'm a spy too, remember?

261
00:15:42,200 --> 00:15:45,921
SHAW: Got a location on the tapes, Finch.
You're gonna wanna write this down.

262
00:15:48,000 --> 00:15:49,206
Clear.

263
00:15:50,320 --> 00:15:51,320
MAN 1: Hey.

264
00:16:11,160 --> 00:16:13,083
(PHONE DIALING)

265
00:16:13,280 --> 00:16:15,248
We got rats in the walls
but I got a plan.

266
00:16:15,400 --> 00:16:17,562
Get the masks from the trunk.
Let's go!

267
00:16:18,120 --> 00:16:19,804
(GUNFIRE)

268
00:16:23,880 --> 00:16:26,804
- You all right?
- I'm fine.

269
00:16:28,240 --> 00:16:30,811
- I'm Shaw.
- Nice to meet you.

270
00:16:30,960 --> 00:16:33,361
Where'd you learn how to do that?

271
00:16:33,520 --> 00:16:36,922
My grandfather taught me.
He was in the KGB.

272
00:16:38,240 --> 00:16:39,321
Gave me this, too.

273
00:16:41,600 --> 00:16:43,011
Order of Lenin.

274
00:16:43,880 --> 00:16:45,530
I wear it everywhere I go.

275
00:16:46,600 --> 00:16:49,001
You should sell it.
Probably worth a lot of money.

276
00:16:49,160 --> 00:16:51,925
What's wrong with you?

277
00:16:52,080 --> 00:16:56,642
I mean, why are you like this?

278
00:16:58,400 --> 00:17:00,129
(SIGHING)

279
00:17:01,560 --> 00:17:03,160
You know that thing
that made you flinch?

280
00:17:07,440 --> 00:17:08,566
I don't get that.

281
00:17:08,720 --> 00:17:11,200
- You don't get scared?
- Or sad.

282
00:17:12,960 --> 00:17:15,122
Or happy or lonely.

283
00:17:16,480 --> 00:17:21,088
I do angry, okay,
but that's about it.

284
00:17:21,240 --> 00:17:22,969
Did something happen?

285
00:17:24,600 --> 00:17:26,160
Been this way
as long as I can remember.

286
00:17:26,184 --> 00:17:27,265
I was, uh...

287
00:17:29,080 --> 00:17:31,481
...about your age

288
00:17:31,640 --> 00:17:34,041
when I figured out I was different.

289
00:17:34,200 --> 00:17:35,361
(HISSING)

290
00:17:35,560 --> 00:17:38,564
- What's that?
- R-22.

291
00:17:38,720 --> 00:17:42,441
They must have punctured the pipes
for the building's AC.

292
00:17:44,160 --> 00:17:46,288
We'll be dizzy in ten seconds,
unconscious in 40.

293
00:17:46,440 --> 00:17:48,329
What happens after that?

294
00:17:48,480 --> 00:17:50,562
You don't wanna know.
Come on.

295
00:17:50,960 --> 00:17:52,041
(GEN COUGHING)

296
00:18:01,320 --> 00:18:02,526
(SHAW GROANING)

297
00:18:05,040 --> 00:18:06,565
(GUNFIRE, GEN SCREAMING)

298
00:18:06,680 --> 00:18:08,489
GEN: Stop! No!

299
00:18:15,440 --> 00:18:17,044
(ELECTRONIC CHATTER)

300
00:18:22,000 --> 00:18:23,729
So talk to me, Sameen.

301
00:18:23,880 --> 00:18:26,281
You like TV?
What's your favorite show?

302
00:18:26,440 --> 00:18:28,761
I don't have one.
They're different everywhere you go.

303
00:18:28,960 --> 00:18:33,522
- You move around a lot?
- Yeah. Dad's in the military.

304
00:18:33,680 --> 00:18:37,366
He likes TV.
We watch football together.

305
00:18:37,520 --> 00:18:39,727
Well, you're being a trouper
just like him.

306
00:18:40,560 --> 00:18:42,722
We're gonna call your mom, okay?

307
00:18:42,880 --> 00:18:44,520
And she's gonna come
and take care of you.

308
00:18:45,320 --> 00:18:46,446
(METAL CREAKING)

309
00:18:46,680 --> 00:18:48,250
Ready to get out of here?

310
00:19:05,360 --> 00:19:06,850
(ELECTRONIC CHATTER)

311
00:19:07,840 --> 00:19:10,207
TERNEY: We got the kid.
Take out the trash.

312
00:19:10,360 --> 00:19:11,600
(BRAKES SCREECH)

313
00:19:20,880 --> 00:19:23,929
Maybe clean out your trunk
next time, dumb-ass.

314
00:19:36,200 --> 00:19:38,089
(PHONE DIALING)

315
00:19:40,680 --> 00:19:43,206
- Do you have her?
- No, we were hoping that you had.

316
00:19:43,360 --> 00:19:45,328
But I'm glad to know
you're still alive.

317
00:19:45,480 --> 00:19:47,881
That makes one of us.

318
00:19:48,080 --> 00:19:51,641
- Any clue where they took her?
- We're working on it.

319
00:19:51,800 --> 00:19:55,691
- Bear could only track Ms. Zhirova...
- Gen. Her name is Gen.

320
00:19:55,880 --> 00:19:57,640
He could only track Gen
as far as the street.

321
00:19:57,796 --> 00:19:59,400
She could be anywhere
in the city by now.

322
00:19:59,556 --> 00:20:02,961
The guy who kidnapped me
isn't talking.

323
00:20:04,280 --> 00:20:06,965
But, uh... I got his cell.

324
00:20:07,120 --> 00:20:08,840
It might lead us to the guy
with the tremor.

325
00:20:08,960 --> 00:20:11,884
Give me his location.
I'll handle the rest.

326
00:20:13,880 --> 00:20:17,009
Bear found blood, Shaw.
A lot of it.

327
00:20:17,160 --> 00:20:21,449
- And he seems to think it's yours.
- I'm fine.

328
00:20:21,600 --> 00:20:24,763
I'm sending you the address
of a doctor who owes us a favor.

329
00:20:24,920 --> 00:20:26,684
John can track the man
with the tremors.

330
00:20:26,840 --> 00:20:31,368
And I think I finally have the means
to determine why she was abducted.

331
00:20:31,560 --> 00:20:33,961
(RATTLING)

332
00:20:38,000 --> 00:20:41,049
I've recovered (Ben's tapes
right where she said they were.

333
00:20:41,200 --> 00:20:42,611
A girl after my own heart.

334
00:20:42,800 --> 00:20:45,485
I know this went sideways, Finch.

335
00:20:45,680 --> 00:20:48,684
But you can't bench me
for every mistake.

336
00:20:48,840 --> 00:20:50,251
I'm not punishing you for an error,

337
00:20:50,400 --> 00:20:51,925
I'm protecting you
because you're hurt.

338
00:20:52,080 --> 00:20:54,811
You've done enough, Ms. Shaw.
We'll take it from here.

339
00:20:56,080 --> 00:20:57,320
(BEEPING)

340
00:21:24,640 --> 00:21:26,847
What are we doing here?
This is way off our beat.

341
00:21:27,000 --> 00:21:28,206
Lunch.
You're welcome.

342
00:21:28,360 --> 00:21:30,840
Come on. Do you really wanna
wait in that line for a taco?

343
00:21:31,000 --> 00:21:35,722
No, I want you to wait for two tacos,
extra bulgogi and some kimchi slaw.

344
00:21:35,880 --> 00:21:37,450
Plus whatever you want.

345
00:21:54,800 --> 00:21:56,484
(BEEPING)

346
00:22:01,120 --> 00:22:04,647
Any problems, you call me.
We clear?

347
00:22:05,120 --> 00:22:06,610
(CAMERA CLICKING)

348
00:22:11,480 --> 00:22:13,130
Joint operation's on schedule.

349
00:22:13,280 --> 00:22:14,611
SIMMONS: Good.

350
00:22:14,760 --> 00:22:16,922
The package has been delivered.
Pay the man.

351
00:22:25,120 --> 00:22:26,804
(PHONE RINGING)
LASKEY: Hey.

352
00:22:27,000 --> 00:22:28,809
Look, something came up.

353
00:22:28,960 --> 00:22:30,450
Take the car and cover for me.

354
00:22:30,600 --> 00:22:33,080
I'll make my way back
to the precinct.

355
00:22:33,240 --> 00:22:34,810
Lost my appetite.

356
00:22:36,800 --> 00:22:38,325
(MAN COUGHING)

357
00:22:38,440 --> 00:22:40,761
MAN 1: No, man. It's your turn
to call for pizza, man.

358
00:22:40,960 --> 00:22:42,291
MAN 2: I don't wanna call for...

359
00:22:48,960 --> 00:22:51,327
(WOMAN MOANING, THUMPING)

360
00:22:51,480 --> 00:22:52,970
(TAPE STOPPING)

361
00:22:57,440 --> 00:22:59,124
Read the labels, Harold.

362
00:23:03,040 --> 00:23:04,929
Ms. Shaw, everything all right?

363
00:23:06,200 --> 00:23:08,601
- Do you know who took Gen?
- Not yet.

364
00:23:08,760 --> 00:23:10,808
But I can't help noticing
that you are nowhere near

365
00:23:10,960 --> 00:23:13,008
the doctor that I recommended.

366
00:23:13,200 --> 00:23:15,282
In fact, you seem to be...

367
00:23:16,960 --> 00:23:17,483
(GASPING)

368
00:23:17,680 --> 00:23:19,640
You wanna tell me
why you're holding the same junk

369
00:23:19,664 --> 00:23:22,235
as the guys who took Gen?
Sit down, Vadim.

370
00:23:25,480 --> 00:23:27,050
Got a little something for you.

371
00:23:29,840 --> 00:23:31,330
Mm, good, huh?

372
00:23:31,480 --> 00:23:33,482
It'd be a shame to see it
all go to waste.

373
00:23:35,040 --> 00:23:39,170
Now I can either re-up your stash
or I can flush it all.

374
00:23:40,520 --> 00:23:44,730
Stupid kid.
Bugging people's rooms.

375
00:23:44,880 --> 00:23:48,327
They sweep for transmitters.
Who uses wires anymore?

376
00:23:48,480 --> 00:23:51,370
But they find the wire,
then they find recorders

377
00:23:51,520 --> 00:23:53,090
then they find me.

378
00:23:53,280 --> 00:23:55,965
- You told them about Gen?
- They knew already.

379
00:23:56,160 --> 00:23:59,209
They give me this.
They tell me to find the tapes

380
00:23:59,360 --> 00:24:01,886
and not to report it
if she went missing.

381
00:24:03,840 --> 00:24:05,285
(BREATHING HEAVILY)

382
00:24:06,200 --> 00:24:07,361
Who?

383
00:24:09,960 --> 00:24:13,601
Bratva.
The Russians.

384
00:24:16,840 --> 00:24:18,171
(SNIFFING)

385
00:24:18,360 --> 00:24:20,522
(EXHALING, SNIFFING)

386
00:24:22,200 --> 00:24:24,771
(GUNSHOT, VADIM GROANING)

387
00:24:31,440 --> 00:24:32,441
(ELECTRONIC CHATTER)

388
00:24:34,560 --> 00:24:37,006
MAN 1: I don't know if you realize,
but you're asking a lot.

389
00:24:37,200 --> 00:24:39,965
MAN 2: I don't know if you realize,
but I'm not asking.

390
00:24:44,080 --> 00:24:48,085
Finch, I'm closing in
on the kidnapper's cell.

391
00:24:53,120 --> 00:24:56,681
I don't know if you realize,
but I'm not asking.

392
00:24:56,840 --> 00:24:59,411
SIMMONS: Most accidents
don't require a shovel.

393
00:24:59,600 --> 00:25:02,206
Most accidents
don't require a shovel.

394
00:25:02,400 --> 00:25:04,164
(CAR APPROACHING)

395
00:25:06,360 --> 00:25:09,250
- CARTER: That's my guy.
- REESE: Paying my guy.

396
00:25:11,320 --> 00:25:12,481
(CAR DEPARTING)

397
00:25:21,240 --> 00:25:25,165
- Finch, I know who has the girl.
- So do I, Mr. Reese.

398
00:25:33,960 --> 00:25:35,640
Didn't anyone ever tell you
it's not polite

399
00:25:35,800 --> 00:25:37,928
to spy on people, little girl?

400
00:25:38,160 --> 00:25:39,400
Hmm?

401
00:25:40,240 --> 00:25:43,687
Now, where are the tapes?

402
00:25:49,080 --> 00:25:50,161
(ELECTRONIC CHATTER)

403
00:25:56,880 --> 00:25:59,008
So we called your mom,
Okay, Sameen?

404
00:25:59,200 --> 00:26:00,611
She's coming right now.

405
00:26:00,760 --> 00:26:03,525
Where's my dad?
Is he stuck in the car, too?

406
00:26:11,480 --> 00:26:14,006
Sweetheart,
it was a really bad accident.

407
00:26:15,560 --> 00:26:16,607
Your dad got hurt.

408
00:26:16,800 --> 00:26:19,770
Then why are you with me?
You should be taking care of him.

409
00:26:19,920 --> 00:26:21,843
Yeah, I wish I could, sweetie.

410
00:26:23,000 --> 00:26:25,162
But sometimes
people get hurt so bad

411
00:26:25,320 --> 00:26:29,325
that they fall asleep
and they don't wake up.

412
00:26:30,240 --> 00:26:31,526
You mean he's dead?

413
00:26:33,160 --> 00:26:34,730
Look, I'm so sorry, Sameen.

414
00:26:34,880 --> 00:26:36,530
If there was anything
I could have done...

415
00:26:43,200 --> 00:26:45,965
I'm hungry.
Can I have a sandwich?

416
00:26:52,920 --> 00:26:53,921
(ELECTRONIC CHATTER)

417
00:26:57,440 --> 00:26:59,841
(PHONE RINGING)

418
00:27:03,480 --> 00:27:05,767
Ms. Shaw,
you're still not at the doctor.

419
00:27:05,920 --> 00:27:08,048
I must insist that you...
(CLATTERING)

420
00:27:11,160 --> 00:27:14,050
Finch, Carter knows
how HR found Gen.

421
00:27:14,200 --> 00:27:15,770
They ran her fingerprints.

422
00:27:15,920 --> 00:27:17,604
Every legal immigrant
gets fingerprinted

423
00:27:17,760 --> 00:27:18,886
when they enter the country.

424
00:27:19,040 --> 00:27:23,090
That still doesn't explain exactly
what she has on HR.

425
00:27:23,280 --> 00:27:28,207
- How's our friend with the tremor?
- Awake, but not exactly a chatterbox.

426
00:27:28,360 --> 00:27:32,763
Perhaps we should let Mr. Yogorov
and Detective Simmons do the talking.

427
00:27:32,960 --> 00:27:36,328
- YOGOROV: What kind of joint operation?
- SIMMONS: One in our mutual interest.

428
00:27:36,480 --> 00:27:39,484
My boss wants your people
to stop moving the old product

429
00:27:39,640 --> 00:27:41,165
and try something new.

430
00:27:41,320 --> 00:27:43,049
They ever say what the product is?

431
00:27:43,200 --> 00:27:46,682
No, but one of your pictures may turn
out to be worth a thousand words.

432
00:27:46,840 --> 00:27:49,127
The tanker that you spotted

433
00:27:49,280 --> 00:27:52,887
bears a chemical formula
on the side - KMnO4.

434
00:27:53,040 --> 00:27:57,045
Potassium permanganate.
Commonly used in water treatment,

435
00:27:57,200 --> 00:28:00,124
but also a key ingredient
in a dangerous new class of drugs.

436
00:28:00,320 --> 00:28:03,927
Synthetic cathinones.
Otherwise known as bath salts.

437
00:28:04,080 --> 00:28:09,120
- So basically, HR's dealing drugs.
- Perhaps not simply dealing.

438
00:28:09,280 --> 00:28:11,282
The drug may be intoxicating,

439
00:28:11,440 --> 00:28:15,365
but pure potassium permanganate
is just toxic.

440
00:28:15,520 --> 00:28:17,966
Exposure produces symptoms
similar to Parkinson's.

441
00:28:18,120 --> 00:28:20,964
Our new friend isn't sick.

442
00:28:21,120 --> 00:28:22,884
He's been cooking designer drugs
for HR.

443
00:28:23,040 --> 00:28:24,769
Thank you, Finch.

444
00:28:30,440 --> 00:28:34,923
Nitroglycerin.
It's highly unstable.

445
00:28:35,080 --> 00:28:38,766
The slightest shock could set it off.

446
00:28:41,200 --> 00:28:43,362
Drop it
and it'll blow your knees off.

447
00:28:43,520 --> 00:28:46,649
I'd hold steady if I were you.

448
00:28:47,880 --> 00:28:50,724
So you've been making drugs for HR.
Where do the Russians come in?

449
00:28:50,880 --> 00:28:53,042
HR makes the stuff,
the Russians move it.

450
00:28:53,200 --> 00:28:55,567
- They called in a big meeting.
- With the head of HR?

451
00:28:55,720 --> 00:28:57,290
The top dealers in town.

452
00:28:57,440 --> 00:28:59,080
HR wants the Russians
to lay down the law,

453
00:28:59,104 --> 00:29:02,129
force them to stop selling coke,
whatever, start selling salts.

454
00:29:02,280 --> 00:29:03,611
You get all that, Finch?

455
00:29:03,800 --> 00:29:07,327
Yes, and I've found something in one
of Gen's recordings that confirms it.

456
00:29:07,560 --> 00:29:08,760
SIMMONS: Screw the Colombians.

457
00:29:08,800 --> 00:29:11,000
This stuff is made right here
in the US of A, all right?

458
00:29:11,024 --> 00:29:13,914
We've got a massive facility,
city gets hooked, we all get rich.

459
00:29:15,360 --> 00:29:16,600
So where is the cook site?

460
00:29:16,760 --> 00:29:20,845
I only helped with the first batch,
but a pipe burst.

461
00:29:21,000 --> 00:29:22,600
I got hosed
with whatever did this to me.

462
00:29:22,624 --> 00:29:24,592
After that,
they moved someplace bigger.

463
00:29:25,560 --> 00:29:27,961
Please. That's all I know.

464
00:29:28,200 --> 00:29:29,565
Hmm.

465
00:29:31,640 --> 00:29:33,130
And I believe you.

466
00:29:35,080 --> 00:29:36,764
Hey. Hey!

467
00:29:36,960 --> 00:29:38,610
You can't just leave me here!

468
00:29:40,360 --> 00:29:43,762
So HR's tailoring crime
in the city to fit their needs.

469
00:29:43,920 --> 00:29:46,571
And we've got the tapes
to prove it to the DEA.

470
00:29:46,760 --> 00:29:50,082
Look, Carter,
I know you said no deals but...

471
00:29:50,240 --> 00:29:52,766
Of course we trade the tapes
for the girl.

472
00:29:52,920 --> 00:29:54,480
Are we really gonna leave him
like that?

473
00:29:54,560 --> 00:29:57,211
Relax.
It's just corn syrup.

474
00:29:59,480 --> 00:30:00,606
(SCREAMING)

475
00:30:02,160 --> 00:30:03,889
(SIREN WAILING)

476
00:30:10,760 --> 00:30:13,240
We got a 911 call.
Someone's having a heart attack?

477
00:30:22,280 --> 00:30:24,726
Sorry, we're required to check.
If you'd just let us in.

478
00:30:25,840 --> 00:30:28,002
What was that ambulance
doing out front?

479
00:30:28,160 --> 00:30:29,366
(THUDDING)

480
00:30:36,440 --> 00:30:37,885
(GRUNTING)

481
00:30:44,680 --> 00:30:46,045
(INHALING)

482
00:30:52,920 --> 00:30:56,242
- Where's the girl?
- That's HR's deal.

483
00:30:57,200 --> 00:31:02,047
The cops might kill a kid.
My people have standards.

484
00:31:02,200 --> 00:31:03,600
You know
where they make this stuff?

485
00:31:05,080 --> 00:31:06,969
I just handle distribution.

486
00:31:07,120 --> 00:31:11,409
- Ever try it?
- Hell, no. My body's a temple.

487
00:31:15,160 --> 00:31:17,080
Have you left the country
in the last six months?

488
00:31:17,104 --> 00:31:18,435
No.

489
00:31:21,880 --> 00:31:25,123
- Ever had unprotected sex?
- Why? You offering?

490
00:31:26,880 --> 00:31:27,961
No.

491
00:31:29,400 --> 00:31:32,085
Ever had hepatitis, malaria,
Chagas disease, or babesiosis?

492
00:31:32,280 --> 00:31:34,408
- No. What the hell is this about?
- I need blood.

493
00:31:36,200 --> 00:31:37,645
So I'm taking yours.

494
00:31:37,800 --> 00:31:39,404
(INHALING SHARPLY)

495
00:31:39,560 --> 00:31:41,005
You don't even know my blood type.

496
00:31:42,560 --> 00:31:44,449
I'm AB Positive.
Universal recipient.

497
00:31:49,080 --> 00:31:50,525
(INHALING DEEPLY)

498
00:31:56,360 --> 00:31:57,805
Get HR on the phone.

499
00:32:01,360 --> 00:32:03,249
(PHONE RINGING)

500
00:32:06,480 --> 00:32:08,448
YOGOROV: Someone wants to talk with you.

501
00:32:08,600 --> 00:32:11,809
SHAW: Put the girl on the phone, or I
paint the walls with Yogorov's brains.

502
00:32:18,600 --> 00:32:23,208
- Shaw, is that you?
- Hang on, kiddo. I'm coming for you.

503
00:32:26,520 --> 00:32:29,808
Okay. Let's talk terms.

504
00:32:31,880 --> 00:32:33,211
FINCH: I'm copying the HR tapes.

505
00:32:33,360 --> 00:32:37,001
But I have hours of analog audio
and no way to speed up the process.

506
00:32:37,160 --> 00:32:38,360
Gen doesn't have hours, Finch.

507
00:32:38,440 --> 00:32:41,205
We need to tell HR we're willing
to trade the tapes for...

508
00:32:41,360 --> 00:32:42,361
Way ahead of you, John.

509
00:32:42,560 --> 00:32:45,166
You hired me to save Gen,
not bust dirty cops.

510
00:32:45,320 --> 00:32:47,368
So unless you got
a better idea, Harold...

511
00:32:48,800 --> 00:32:50,689
...I'm gonna need those tapes.

512
00:32:56,080 --> 00:32:57,127
(ELECTRONIC CHATTER)

513
00:32:57,880 --> 00:33:01,248
We got a problem, Carter.
Shaw took the tapes.

514
00:33:01,400 --> 00:33:04,120
She's meeting Simmons on Randall's
Island to trade them for the girl.

515
00:33:04,144 --> 00:33:06,043
But I'll be there to change the odds.

516
00:33:06,200 --> 00:33:09,488
- Need help?
- If I do, you'll be my first call.

517
00:33:09,640 --> 00:33:12,120
I got eyes on her. Her pal
in the suit knows about the meet.

518
00:33:12,280 --> 00:33:13,520
You're walking into an ambush.

519
00:33:13,720 --> 00:33:15,404
No, he is.

520
00:33:15,560 --> 00:33:17,210
You guys are with me.

521
00:33:25,200 --> 00:33:27,089
Carter, there you are.

522
00:33:27,240 --> 00:33:29,242
Look. I need to talk to you
about something.

523
00:33:29,440 --> 00:33:30,840
Yeah, we can talk all day tomorrow.

524
00:33:30,864 --> 00:33:33,411
Come on, Carter.
I covered for you with the sarge.

525
00:33:33,560 --> 00:33:34,721
And I need your advice.

526
00:33:35,800 --> 00:33:39,043
I'm having a problem.
With somebody on the job.

527
00:33:40,800 --> 00:33:42,689
All right, What is it?

528
00:33:42,840 --> 00:33:46,003
Not here.
I know a bar nearby.

529
00:33:54,360 --> 00:33:57,569
SIMMONS: All right, we're about to get
the tapes and the man in the suit.

530
00:33:58,600 --> 00:34:02,002
Showtime, people.
Prepare to fire on my order.

531
00:34:02,160 --> 00:34:05,960
Acknowledge.
Acknowledge, one.

532
00:34:07,760 --> 00:34:09,285
Acknowledge, two.

533
00:34:10,680 --> 00:34:13,763
- Where is everybody?
- REESE: Officer.

534
00:34:15,480 --> 00:34:17,801
I'd like to report a kidnapping.

535
00:34:21,480 --> 00:34:25,166
You win. Take her.

536
00:34:25,320 --> 00:34:27,322
Girl's not here.

537
00:34:33,520 --> 00:34:37,969
- Neither are the tapes.
- Looks like you got bad intel.

538
00:34:45,160 --> 00:34:47,322
Not a total loss.

539
00:34:48,720 --> 00:34:51,121
It's about time you and I
had a little talk.

540
00:35:09,520 --> 00:35:11,761
Gotta hand it to you, Finch.

541
00:35:13,160 --> 00:35:14,525
This was a better idea.

542
00:35:14,680 --> 00:35:17,251
Carter said Detective Terney
was involved in the joint operation,

543
00:35:17,400 --> 00:35:18,970
so it seemed reasonable to assume

544
00:35:19,120 --> 00:35:22,408
that his GPS signal
might lead us to the lab.

545
00:35:22,560 --> 00:35:23,560
(GROWLING)

546
00:35:23,680 --> 00:35:24,886
(HISSING, MAN SCREAMING)

547
00:35:25,080 --> 00:35:26,889
Just tell me which way to go.

548
00:35:27,920 --> 00:35:29,809
Right. I hope.

549
00:35:30,000 --> 00:35:31,490
(BOTH GRUNTING)

550
00:35:53,400 --> 00:35:55,528
(PANTING)

551
00:35:56,120 --> 00:35:58,043
There are hundreds of us,
you know.

552
00:35:59,560 --> 00:36:00,800
You really think you can win?

553
00:36:00,960 --> 00:36:05,090
Armies fall,
one soldier at a time.

554
00:36:05,280 --> 00:36:07,362
(SIREN WAILING)

555
00:36:14,840 --> 00:36:17,810
(GUNSHOTS)

556
00:36:20,080 --> 00:36:22,321
(FOOTSTEPS APPROACHING)

557
00:36:29,760 --> 00:36:31,728
You ready to get out of here?

558
00:36:33,040 --> 00:36:35,771
Hey, Finch, how much you know
about chemistry?

559
00:36:37,160 --> 00:36:38,924
Enough.

560
00:36:43,720 --> 00:36:45,688
(EXPLOSIONS)

561
00:36:51,680 --> 00:36:54,251
Two beers, Jerry. On me.

562
00:36:56,080 --> 00:36:58,128
How you doing, Jer?

563
00:37:03,640 --> 00:37:05,051
You gonna join me?

564
00:37:07,160 --> 00:37:08,810
So, what's the problem, Laskey?

565
00:37:08,960 --> 00:37:12,442
Well, for starters, my own partner
won't even have a drink with me.

566
00:37:21,640 --> 00:37:23,802
So, you're having a problem
with someone at work?

567
00:37:23,960 --> 00:37:26,691
- Who?
- You.

568
00:37:26,840 --> 00:37:29,491
I mean, what's going on?

569
00:37:29,680 --> 00:37:30,920
I'm supposed to have your back,

570
00:37:30,960 --> 00:37:33,691
but how can I help you
if you don't even talk to me?

571
00:37:33,840 --> 00:37:36,161
- I'm fine.
- Like hell you are.

572
00:37:37,400 --> 00:37:39,846
With the secret phone calls
in the night,

573
00:37:40,000 --> 00:37:41,889
ducking out in the middle of a shift,

574
00:37:42,040 --> 00:37:44,930
hush-hush meetings
with some man in a suit.

575
00:37:45,080 --> 00:37:47,440
Who is he, anyway, 'cause
I don't think he's your boyfriend.

576
00:37:47,520 --> 00:37:49,170
Why are you so curious?

577
00:37:51,320 --> 00:37:54,324
Is it maybe because of this?

578
00:37:59,200 --> 00:38:00,486
I know, Laskey.

579
00:38:01,240 --> 00:38:05,040
I've known from the second
your ass landed in my car.

580
00:38:07,200 --> 00:38:09,362
Do you have any idea what it's like?

581
00:38:10,200 --> 00:38:13,204
- What what's like?
- Riding around all day

582
00:38:13,360 --> 00:38:16,569
with an arrogant bitch
who doesn't know her place.

583
00:38:16,720 --> 00:38:20,645
They spared your life,
but you keep pushing.

584
00:38:20,800 --> 00:38:22,840
And now your pal in the suit
is gonna pay the price.

585
00:38:22,864 --> 00:38:25,834
Trust me, he is not the one
you should be worried about.

586
00:38:26,320 --> 00:38:28,527
See, you just played Simmons for us.

587
00:38:28,680 --> 00:38:30,967
We fed you bad info,

588
00:38:31,160 --> 00:38:34,482
and you got Simmons
and his men away from the girl.

589
00:38:34,640 --> 00:38:37,291
You know,
when they assigned me to you,

590
00:38:37,440 --> 00:38:40,250
they told me to play the dumb rookie,

591
00:38:40,400 --> 00:38:42,004
see what I could find out.

592
00:38:43,280 --> 00:38:46,966
But Simmons gave me the authority
to pull your card anytime I want.

593
00:38:49,400 --> 00:38:53,121
What you think, Jerry?
Should I earn myself a new partner?

594
00:38:55,720 --> 00:38:58,929
You don't even know
who you are yet, son. Do you?

595
00:39:00,200 --> 00:39:03,090
But you wanna play Billy Badass?

596
00:39:03,240 --> 00:39:05,720
You go right ahead.

597
00:39:05,880 --> 00:39:08,929
But I spent enough time with you
to know you're afraid of me.

598
00:39:09,080 --> 00:39:13,369
That's why you have
your idiot friend here for backup.

599
00:39:13,520 --> 00:39:15,124
I know you, Laskey.

600
00:39:15,280 --> 00:39:18,602
Just like I know Jerry back there
is a lieutenant in Bronx Vice

601
00:39:18,760 --> 00:39:22,446
who paid for this bar with dirty cash
from shaking down hookers.

602
00:39:22,600 --> 00:39:24,921
And I have the proof
to put him away for it.

603
00:39:26,840 --> 00:39:30,242
Now I was gonna wait and arrest
you two with everyone else.

604
00:39:30,400 --> 00:39:33,051
But if this is how you wanna
play it, little man,

605
00:39:33,200 --> 00:39:35,407
guess I'll have
to take you down right now.

606
00:39:35,600 --> 00:39:38,126
You both can go easy
or it can be hard.

607
00:39:38,280 --> 00:39:39,840
They should've killed you,
you stupid...

608
00:39:42,840 --> 00:39:46,561
Put the gun down.
Put it down!

609
00:39:50,400 --> 00:39:51,925
Sit down!

610
00:39:59,040 --> 00:40:00,200
Now we gotta figure this out.

611
00:40:00,320 --> 00:40:02,129
Figure this out?
You just killed him.

612
00:40:02,280 --> 00:40:05,250
No. You did.

613
00:40:06,360 --> 00:40:08,328
Registered to you
in the state of New Jersey.

614
00:40:08,480 --> 00:40:10,801
All I gotta do
is submit it for ballistics.

615
00:40:10,960 --> 00:40:14,043
But I'm not gonna do that.
Not yet.

616
00:40:15,240 --> 00:40:18,608
You don't work for HR anymore, son.

617
00:40:19,000 --> 00:40:20,445
You work for me now.

618
00:40:26,040 --> 00:40:28,168
(ELECTRONIC CHATTER)

619
00:40:30,160 --> 00:40:31,525
EMT: Never seen anything like it.

620
00:40:31,680 --> 00:40:34,684
I told her the news,
and she understood, but...

621
00:40:35,960 --> 00:40:39,567
I don't know. I think there's
something wrong with the kid.

622
00:40:44,840 --> 00:40:45,887
(ELECTRONIC CHATTER)

623
00:40:51,960 --> 00:40:53,849
GEN: What if I don't like it?

624
00:40:54,000 --> 00:40:55,720
You lived with Vadim,
you can live anywhere.

625
00:40:56,440 --> 00:40:59,205
And it's supposed to be one
of the top schools in the world.

626
00:40:59,360 --> 00:41:04,571
Not every kid gets to become
the ward of a reclusive billionaire.

627
00:41:06,080 --> 00:41:09,641
Now if you're ever in trouble again,
call this number.

628
00:41:14,000 --> 00:41:16,048
Don't sell it, okay?

629
00:41:17,320 --> 00:41:19,049
I know it won't mean much to you,

630
00:41:19,240 --> 00:41:21,242
but it'll mean a lot to me
that you have it.

631
00:41:36,240 --> 00:41:38,402
I'm just not wired
for this kind of stuff, kid.

632
00:41:39,520 --> 00:41:42,922
I know.
I figured you out.

633
00:41:44,600 --> 00:41:47,046
It's not that you
don't have feelings.

634
00:41:47,200 --> 00:41:50,602
It's just like the volume
is turned way down.

635
00:41:51,720 --> 00:41:54,087
Like the sound on an old tape.

636
00:41:55,600 --> 00:41:58,729
The voices are there.
You just have to listen.

637
00:42:01,920 --> 00:42:03,604
Bye, Shaw.

638
00:42:11,200 --> 00:42:12,645
You're hurting me.

639
00:42:17,760 --> 00:42:19,364
(BEAR BARKING)

640
00:42:22,480 --> 00:42:25,529
So I, uh...
disobeyed some...

641
00:42:27,480 --> 00:42:31,087
Pretty much all... of your orders.

642
00:42:31,880 --> 00:42:32,961
Am I fired?

643
00:42:33,120 --> 00:42:36,442
On the contrary, Ms. Shaw.
I think you finally got the job.

644
00:42:36,600 --> 00:42:40,844
- Now about that bug in my library...
- Haven't found it yet, have you?

645
00:43:03,480 --> 00:43:05,482
Did you miss me?

646
00:43:05,720 --> 00:43:06,846
(TASER FIRING)

647
00:43:07,000 --> 00:43:09,287
ROOT: We're gonna have
so much fun together.

648
00:43:34,920 --> 00:43:36,649
(ENGLISH us - SDH)

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru