English subtitles. Person Of Interest - В поле зрения. 3-17.

1
00:00:03,600 --> 00:00:05,045
FINCH: You are being watched.

2
00:00:06,280 --> 00:00:08,248
The government has a secret system.

3
00:00:08,440 --> 00:00:12,240
ROOT: A machine that spies on you
every hour of every day.

4
00:00:19,600 --> 00:00:23,082
REESE: Name's Root. She's a hacker,
extortionist, murderer.

5
00:00:23,240 --> 00:00:25,447
FINCH: She hacks human beings
as easily as she hacks computers.

6
00:00:25,600 --> 00:00:29,161
ROOT: I don't want to control their
machine. I just want to set it free.

7
00:00:29,320 --> 00:00:30,320
FINCH: I already did.

8
00:00:30,440 --> 00:00:33,205
ROOT: The machine's given me a mission.
Things are evolving.

9
00:00:33,360 --> 00:00:34,566
CONTROL: You say you're an interface,

10
00:00:34,760 --> 00:00:38,128
your eyes and your ears are your ports,
we can put a stop to that.

11
00:00:38,280 --> 00:00:39,611
ROOT: I wish you'd listened.

12
00:00:39,760 --> 00:00:42,160
Then the drives would have never
fallen into the wrong hands.

13
00:00:42,280 --> 00:00:43,805
FINCH: Decima Technologies.

14
00:00:44,120 --> 00:00:45,120
GREER: My Samaritan,

15
00:00:45,240 --> 00:00:47,322
you are destined for great things.

16
00:01:00,440 --> 00:01:02,169
Hey, new fish,

17
00:01:02,320 --> 00:01:03,481
you want a tip?

18
00:01:04,200 --> 00:01:05,326
No, thanks.

19
00:01:05,440 --> 00:01:08,728
That's too bad,
'cause you're getting the whole thing.

20
00:01:09,240 --> 00:01:10,480
(CHUCKLES)

21
00:01:14,440 --> 00:01:15,441
Hey!

22
00:01:15,800 --> 00:01:16,800
(TIRES SCREECH)

23
00:01:18,680 --> 00:01:20,125
Go check it out.

24
00:01:21,720 --> 00:01:24,246
Ma'am, hello?

25
00:01:24,520 --> 00:01:25,681
Are you okay?

26
00:01:27,160 --> 00:01:29,322
I'm fine.
Thanks for asking.

27
00:01:30,280 --> 00:01:32,931
- Get out there. We've got a problem.
- Go get them, biggie.

28
00:01:33,040 --> 00:01:34,485
Show them what you got.

29
00:01:34,640 --> 00:01:35,368
(ELECTRICAL FIZZLING)

30
00:01:35,400 --> 00:01:37,687
You, hands in the air.
Get down on the...

31
00:01:37,800 --> 00:01:38,926
(ELECTRICAL FIZZLING)
(SCREAMING)

32
00:01:39,080 --> 00:01:40,730
(WHISTLE)

33
00:01:40,960 --> 00:01:42,291
MAN 1: What have we here?

34
00:01:42,440 --> 00:01:44,602
MAN 2: Hey, baby.
I want a piece of that.

35
00:01:45,400 --> 00:01:46,731
Hi, Billy.

36
00:01:47,400 --> 00:01:48,686
Want to get outta here?

37
00:01:49,640 --> 00:01:52,211
Come on, sugar.
Why don't you take me with...

38
00:01:52,320 --> 00:01:53,731
(TASER FIZZLING)

39
00:01:55,280 --> 00:01:56,645
MAN 3: My name's Billy too!

40
00:01:59,320 --> 00:02:01,129
So, do we know each other?

41
00:02:01,280 --> 00:02:03,851
All right, I have him.
What's next?

42
00:02:03,960 --> 00:02:05,644
Who are you talking to?

43
00:02:05,720 --> 00:02:07,563
Who are you?
Hello?

44
00:02:07,720 --> 00:02:08,767
Hello!

45
00:02:09,760 --> 00:02:11,967
Wrong side.
I'm deaf in that ear.

46
00:02:12,080 --> 00:02:14,526
Can you do a German accent?
Learn.

47
00:02:14,600 --> 00:02:18,400
(GERMAN VOICE ON RECORDER)
Yes, thank you for noticing.

48
00:02:18,560 --> 00:02:19,527
Yes, thank you for noticing.

49
00:02:19,680 --> 00:02:21,603
Thanks for busting me out and all,
but what the hell is going on?

50
00:02:21,720 --> 00:02:24,929
In your case, Billy,
I haven't figured that out yet.

51
00:02:25,120 --> 00:02:28,363
All I know is that the fate
of the future hangs in the balance,

52
00:02:28,440 --> 00:02:30,488
and you have some role to play.

53
00:02:30,680 --> 00:02:31,727
Shave.

54
00:02:34,480 --> 00:02:36,482
(ELECTRIC SHAVER BUZZING)

55
00:02:41,840 --> 00:02:44,525
I don't mean to complain,
but I'm probably going to die soon.

56
00:02:49,520 --> 00:02:51,488
The pants will be a bit long.

57
00:02:54,840 --> 00:02:56,330
So what do you need me to boost?

58
00:02:57,480 --> 00:02:59,289
You do know I'm a car thief, right?

59
00:02:59,440 --> 00:03:01,647
I don't know, don't care.

60
00:03:01,800 --> 00:03:06,283
My boss only gives me the information
I need to do my job, and...

61
00:03:07,800 --> 00:03:11,441
...right now I need you to learn
this signature, fast.

62
00:03:15,360 --> 00:03:16,850
I'm going to need a...

63
00:03:17,440 --> 00:03:18,440
Hai chiizu.

64
00:03:19,800 --> 00:03:20,881
(SPEAKING JAPANESE)

65
00:03:22,960 --> 00:03:23,960
That's Daizo.

66
00:03:24,120 --> 00:03:26,487
I saved him
from the Tokyo Police last month.

67
00:03:26,840 --> 00:03:29,810
He's been with me ever since.
We good?

68
00:03:37,960 --> 00:03:39,610
Where were you when I got busted?

69
00:03:40,800 --> 00:03:43,087
Ridgestone Psychiatric Facility.

70
00:03:46,600 --> 00:03:47,600
Here we are.

71
00:03:47,840 --> 00:03:48,841
Where?

72
00:03:49,320 --> 00:03:50,321
No idea.

73
00:04:03,240 --> 00:04:04,765
I love it when you do this.

74
00:04:05,920 --> 00:04:09,288
Not you.
Go inside, now.

75
00:04:19,160 --> 00:04:20,446
Dr. Schmitz?

76
00:04:21,040 --> 00:04:23,441
Dr. Schmitz, got a package for you.

77
00:04:23,600 --> 00:04:25,090
ID and signature, please.

78
00:04:47,040 --> 00:04:48,690
Did you change your hair?

79
00:04:50,040 --> 00:04:51,960
(WITH GERMAN ACCENT)
Yes, thank you for noticing.

80
00:05:01,040 --> 00:05:02,849
We should go before he gets here.

81
00:05:02,960 --> 00:05:04,121
Who?

82
00:05:11,520 --> 00:05:15,081
(SPEAKING JAPANESE)

83
00:05:20,200 --> 00:05:21,326
So what was all this?

84
00:05:21,480 --> 00:05:23,084
My boss and I are trying

85
00:05:23,240 --> 00:05:26,005
to stop something
very bad from happening.

86
00:05:26,120 --> 00:05:27,360
What do you think?

87
00:05:30,080 --> 00:05:33,004
"3109 West 23rd Street."

88
00:05:33,160 --> 00:05:34,730
Looks like that's
where I'm headed next.

89
00:05:34,800 --> 00:05:35,800
Why?

90
00:05:37,160 --> 00:05:39,049
You'll find out when you get there.

91
00:05:39,080 --> 00:05:40,605
Thanks for playing.

92
00:05:41,160 --> 00:05:43,083
Now here's your lovely parting gift.

93
00:05:43,640 --> 00:05:46,166
At the second lunch table
on the left in cell block D,

94
00:05:46,360 --> 00:05:49,364
sit across from a 300-pound
Chickasaw named Arnold.

95
00:05:49,480 --> 00:05:51,926
He loves dinosaurs as much as you do.

96
00:05:52,120 --> 00:05:55,681
Tell him that,
and he'll have your back forever.

97
00:05:56,600 --> 00:05:58,807
(SIRENS WAIL)

98
00:06:00,240 --> 00:06:01,924
- There he is!
- Police!

99
00:06:02,080 --> 00:06:03,730
Don't move!
Stay right where you are.

100
00:06:03,920 --> 00:06:06,048
Put your hands in the air.

101
00:06:20,280 --> 00:06:22,851
Who am I looking for this time?

102
00:06:22,960 --> 00:06:24,644
Powerful CEO?

103
00:06:26,600 --> 00:06:28,125
A rogue hacker?

104
00:06:29,000 --> 00:06:31,890
A hit man posing as a delivery guy?

105
00:06:37,640 --> 00:06:39,563
Fascinating.

106
00:06:44,240 --> 00:06:45,446
Hello, Cyrus.

107
00:06:47,040 --> 00:06:49,281
I'm supposed to take you
to breakfast.

108
00:06:53,240 --> 00:06:55,561
Just a PB&J, huh?

109
00:06:55,680 --> 00:06:58,923
You sure you wouldn't
rather have some eggs?

110
00:06:59,040 --> 00:07:00,929
No, thanks.
This is dinner for me.

111
00:07:00,960 --> 00:07:03,167
Working nights is all about routine.

112
00:07:03,320 --> 00:07:06,881
Gotta trick your body into going
to sleep when the world is waking up.

113
00:07:08,160 --> 00:07:09,605
Same meal,

114
00:07:09,720 --> 00:07:11,563
same place every day,

115
00:07:11,720 --> 00:07:13,370
or I don't sleep a wink.

116
00:07:15,440 --> 00:07:18,683
But I do appreciate the meal
and the hot cocoa.

117
00:07:24,480 --> 00:07:27,563
- Normally people ask more questions.
- Such as?

118
00:07:28,520 --> 00:07:29,520
"Who are you?"

119
00:07:29,560 --> 00:07:33,042
"What do you want with me?"
"What the hell's going on?"

120
00:07:33,800 --> 00:07:36,087
Que ser?, ser?.

121
00:07:36,240 --> 00:07:38,322
Whatever will be, will be.

122
00:07:38,480 --> 00:07:39,680
Took me a long time to see it,

123
00:07:39,760 --> 00:07:42,570
but there's an order
to things, a plan.

124
00:07:42,720 --> 00:07:45,451
And everything that
happens is part of it.

125
00:07:45,600 --> 00:07:47,170
Including you.

126
00:07:48,560 --> 00:07:51,803
But if it makes you feel any better,
what the hell is going on?

127
00:07:53,280 --> 00:07:55,647
My boss wanted me to talk to you.

128
00:07:55,760 --> 00:07:59,082
Which means you and I are supposed
to do something together,

129
00:07:59,200 --> 00:08:00,531
something important.

130
00:08:01,320 --> 00:08:02,970
Sounds like you got a weird job.

131
00:08:03,760 --> 00:08:05,569
What's your boss want us to do?

132
00:08:06,320 --> 00:08:08,163
She won't say.

133
00:08:08,280 --> 00:08:11,170
She likes it better
when I figure it out myself.

134
00:08:12,120 --> 00:08:13,645
Sounds like you have a weird boss.

135
00:08:19,560 --> 00:08:20,766
Well, now...

136
00:08:21,280 --> 00:08:24,045
...I go to the park for a walk,
rain or shine.

137
00:08:24,120 --> 00:08:26,122
Fresh air helps me have good dreams.

138
00:08:26,280 --> 00:08:28,123
You're more than welcome
to join if you like.

139
00:08:36,000 --> 00:08:37,001
Hmm.

140
00:08:46,120 --> 00:08:49,169
You should know better than to try
to sneak up on me, Harold.

141
00:08:53,400 --> 00:08:56,051
Did you come to welcome me
back to New York?

142
00:08:56,560 --> 00:08:58,449
Actually, we're here for Mr. Wells.

143
00:08:59,120 --> 00:09:02,363
His number came at 7:04 this morning.

144
00:09:03,160 --> 00:09:04,924
Your multifaceted machine

145
00:09:05,080 --> 00:09:07,447
sure does work in mysterious ways,
doesn't she?

146
00:09:07,600 --> 00:09:10,126
In this case perhaps
not that mysterious.

147
00:09:10,280 --> 00:09:12,760
When Mr. Reese and Ms. Shaw
accessed the security system

148
00:09:12,920 --> 00:09:15,127
in the building where he works,

149
00:09:15,240 --> 00:09:18,005
they found you approaching him

150
00:09:18,200 --> 00:09:21,921
at precisely 7:04 AM.

151
00:09:22,960 --> 00:09:26,965
I've prepared a preliminary study
of his digital footprint,

152
00:09:27,120 --> 00:09:29,407
and in my estimation
the most dangerous thing

153
00:09:29,560 --> 00:09:31,562
in Cyrus Wells' life is you.

154
00:09:32,560 --> 00:09:34,483
Whatever your plan is, Ms. Groves...

155
00:09:36,160 --> 00:09:38,208
...I believe you're going
to get him killed.

156
00:09:46,000 --> 00:09:47,365
(ELECTRONIC CHATTER)

157
00:09:47,560 --> 00:09:50,723
ROOT: Relax, Harold.
Nobody's getting anybody killed.

158
00:09:50,880 --> 00:09:54,168
Cyrus is perfectly safe with me.

159
00:09:54,280 --> 00:09:56,647
If the machine sent us his number,

160
00:09:56,800 --> 00:10:01,010
it may mean that you are
placing Mr. Wells at risk.

161
00:10:01,200 --> 00:10:04,124
Or it could mean
I'm here to protect him.

162
00:10:04,280 --> 00:10:05,691
Honestly, Harold,

163
00:10:05,840 --> 00:10:09,242
keeping up with everything the Machine
whispers in my ear can be tricky,

164
00:10:09,400 --> 00:10:11,721
especially now that I'm down to one.

165
00:10:11,920 --> 00:10:12,682
Oh, my...

166
00:10:12,880 --> 00:10:15,360
Did you not hear
about my chat with Control?

167
00:10:16,320 --> 00:10:17,401
She's fun...

168
00:10:17,920 --> 00:10:20,924
...in an unnecessary
stapedectomy kind of way.

169
00:10:21,840 --> 00:10:23,365
But I do miss music in stereo.

170
00:10:24,360 --> 00:10:25,964
I'm sorry.

171
00:10:27,720 --> 00:10:30,564
The Machine offered me a job.
She never said it would be easy.

172
00:10:30,680 --> 00:10:33,001
And what job is that exactly?

173
00:10:34,640 --> 00:10:36,529
Trying to save the world, of course.

174
00:10:37,800 --> 00:10:41,168
By preventing the emergence
of a second machine.

175
00:10:41,720 --> 00:10:43,051
Samaritan.

176
00:10:43,160 --> 00:10:46,926
Genetically programmed,
fully targetable, and nearly complete.

177
00:10:48,400 --> 00:10:51,563
Samaritan presents a serious
threat to our machine, Harold.

178
00:10:52,600 --> 00:10:54,489
And Decima's trying
to bring it to life.

179
00:10:56,640 --> 00:11:00,440
Do you really want to see what it
looks like when two gods go to war?

180
00:11:02,760 --> 00:11:04,489
Maybe you should be
more worried about

181
00:11:04,680 --> 00:11:06,603
what happens when
Samaritan comes online

182
00:11:06,760 --> 00:11:09,366
than about what
happens to some janitor.

183
00:11:10,320 --> 00:11:13,130
How much do you know about
this janitor, Ms. Groves?

184
00:11:13,240 --> 00:11:15,686
Well...

185
00:11:15,760 --> 00:11:19,845
He's got some interesting ideas
about metaphysical determinism,

186
00:11:19,920 --> 00:11:22,730
and I think he's a Doris Day fan.

187
00:11:22,760 --> 00:11:26,162
Do you know that he has
an MBA in finance from Fordham?

188
00:11:26,320 --> 00:11:29,642
Do you know he was
a multimillionaire by the age of 35?

189
00:11:29,760 --> 00:11:33,401
Do you know he hasn't worked
on Wall Street since 2009?

190
00:11:33,520 --> 00:11:34,931
Would you even care to know why?

191
00:11:35,040 --> 00:11:38,408
Perhaps you should ask the Machine
for a bit more information

192
00:11:38,520 --> 00:11:41,967
about Cyrus Wells
before you deem him insignificant.

193
00:11:42,080 --> 00:11:45,129
He'll be fine, I promise.

194
00:11:46,480 --> 00:11:48,323
I know it seems weird,

195
00:11:48,480 --> 00:11:50,767
but I'm one of the good guys now, Harold.

196
00:11:58,880 --> 00:12:00,325
Third from the bottom,

197
00:12:00,480 --> 00:12:03,006
15th on the right, behind you.

198
00:12:12,080 --> 00:12:13,764
Root wouldn't take "Go"
for an answer?

199
00:12:13,960 --> 00:12:15,166
No, I'm afraid not.

200
00:12:15,280 --> 00:12:19,330
Seems that she thinks
she has the situation well in hand.

201
00:12:20,440 --> 00:12:22,488
Ms. Groves has never
been particularly concerned

202
00:12:22,640 --> 00:12:24,210
about collateral damage,

203
00:12:24,280 --> 00:12:27,489
which may be precisely what
Cyrus Wells is about to become.

204
00:12:27,680 --> 00:12:31,162
Watch over them
until we can figure out what's going on.

205
00:12:31,320 --> 00:12:33,402
In the meantime,
I'll try to determine

206
00:12:33,600 --> 00:12:36,524
what message this is meant to convey.

207
00:12:38,120 --> 00:12:41,283
- Seems pretty clear to me, Finch.
- I think she likes you, Harold.

208
00:12:44,360 --> 00:12:45,725
(ELECTRONIC CHATTER)

209
00:12:47,880 --> 00:12:51,601
I don't want
to be rude or anything, but...

210
00:12:54,360 --> 00:12:57,170
Thank you for the hot cocoa,

211
00:12:57,360 --> 00:12:59,727
and it was nice of you
to walk me home.

212
00:12:59,920 --> 00:13:02,127
But whatever it is you're
doing right now is not...

213
00:13:02,280 --> 00:13:05,045
Necessary. Trust me.

214
00:13:17,920 --> 00:13:19,604
I heard you skipped breakfast.

215
00:13:19,760 --> 00:13:24,721
And you and your Australopithecine
coworker, can just take the day off.

216
00:13:26,440 --> 00:13:28,966
I've been doing just fine
without a safety net.

217
00:13:29,160 --> 00:13:31,811
The only reason you're not stuck
in a cage right now is me.

218
00:13:32,520 --> 00:13:33,646
Don't make me look bad.

219
00:13:34,600 --> 00:13:37,206
I couldn't make you
look bad if I tried.

220
00:13:48,840 --> 00:13:51,366
You should start
packing your toiletries.

221
00:13:51,480 --> 00:13:54,882
No. No. No. Okay?

222
00:13:55,040 --> 00:13:57,281
Seriously, no.

223
00:13:57,400 --> 00:13:58,731
I have to work again tonight.

224
00:13:58,880 --> 00:14:01,042
I need to sleep,
so it's time for you to leave.

225
00:14:01,120 --> 00:14:03,851
Actually, it's time
for us both to leave.

226
00:14:04,720 --> 00:14:06,609
Things are about to get interesting.

227
00:14:07,480 --> 00:14:08,527
What?

228
00:14:08,680 --> 00:14:10,250
Why?

229
00:14:13,560 --> 00:14:14,971
Is this about what happened...

230
00:14:15,840 --> 00:14:18,411
...at my old job?

231
00:14:21,200 --> 00:14:22,326
What did happen?

232
00:14:23,560 --> 00:14:25,847
None of your business.
Give me that.

233
00:14:25,960 --> 00:14:27,724
Who are these people, Cyrus?

234
00:14:27,880 --> 00:14:29,962
Their names.
It could be important.

235
00:14:30,120 --> 00:14:32,646
- It's not. You have to go.
- Did they get hurt?

236
00:14:32,800 --> 00:14:34,689
Did you get hurt?
I need to know what happened.

237
00:14:35,360 --> 00:14:37,124
(GUNSHOT)

238
00:14:39,880 --> 00:14:41,609
Finch, I've got eyes on a sniper.

239
00:14:42,080 --> 00:14:44,367
And I might have a lead
on who's doing the shooting.

240
00:14:44,480 --> 00:14:47,962
The solicitation Ms. Groves gave me
is visually identical to an image

241
00:14:48,120 --> 00:14:49,645
commonly sent out as spam.

242
00:14:49,800 --> 00:14:53,441
But digitally someone
has hidden a message inside the image.

243
00:14:53,600 --> 00:14:56,763
It's encrypted with
a running key cipher.

244
00:14:56,920 --> 00:14:58,843
But I can't decode it without...

245
00:14:59,520 --> 00:15:02,251
"Behind you, third from the bottom,
15th from the right."

246
00:15:09,880 --> 00:15:11,564
DE Tocqueville.

247
00:15:13,880 --> 00:15:15,644
I believe I know
who we're dealing with.

248
00:15:17,440 --> 00:15:19,124
Vigilance.

249
00:15:20,000 --> 00:15:21,923
(TIRES SCREECH)
(GUNSHOTS)

250
00:15:28,000 --> 00:15:29,923
We'll take her.
You four get the target.

251
00:15:32,400 --> 00:15:33,003
(GUNSHOT)

252
00:15:33,400 --> 00:15:34,765
It's happening again.

253
00:15:34,920 --> 00:15:38,129
Do you think you could do that later?
Because we should probably go.

254
00:15:38,280 --> 00:15:40,760
No, no, no. Please.

255
00:15:40,960 --> 00:15:42,803
Guns make me very, very nervous.
(GUNSHOT)

256
00:15:44,480 --> 00:15:45,480
Well...

257
00:15:46,640 --> 00:15:48,722
We've got a sniper outside

258
00:15:48,920 --> 00:15:50,843
and four heavily-armed
privacy terrorists

259
00:15:51,000 --> 00:15:52,365
coming up the north stairwell.

260
00:15:52,680 --> 00:15:55,968
So a gun would be nice, but...

261
00:15:58,720 --> 00:16:00,165
You think of everything.

262
00:16:04,400 --> 00:16:06,164
Tear gas.
Hold your breath.

263
00:16:06,720 --> 00:16:07,721
(FIZZLING)

264
00:16:09,440 --> 00:16:11,044
Wait.
What about the sniper?

265
00:16:11,880 --> 00:16:12,881
Trust me.

266
00:16:18,560 --> 00:16:19,880
Want to see who's got better aim?

267
00:16:21,160 --> 00:16:22,207
(GUNSHOT)
(GROANING)

268
00:16:24,000 --> 00:16:25,684
(GROANING, COUGHING)

269
00:16:26,560 --> 00:16:27,641
Got eyes on the target.

270
00:16:28,560 --> 00:16:29,560
(GRUNTS)

271
00:16:37,120 --> 00:16:40,090
I'm afraid Vigilance may
not be our only threat, Mr. Reese.

272
00:16:40,240 --> 00:16:41,605
I decrypted their spam message,

273
00:16:41,760 --> 00:16:44,889
and it seems that Vigilance
is only targeting Mr. Wells

274
00:16:45,000 --> 00:16:48,129
because his name came up
in a secret communique they intercepted

275
00:16:48,240 --> 00:16:49,844
from Decima.

276
00:16:56,640 --> 00:16:59,291
I don't think Root's
our biggest problem anymore.

277
00:17:04,080 --> 00:17:05,161
Who are those guys?

278
00:17:05,320 --> 00:17:07,288
I told you things were
going to get interesting.

279
00:17:11,040 --> 00:17:12,246
(ELECTRONIC CHATTER)

280
00:17:16,600 --> 00:17:18,887
The target's in sight, sir.
We're moving in.

281
00:17:19,440 --> 00:17:20,805
Shouldn't we run?

282
00:17:20,960 --> 00:17:22,962
I can't hear my boss.

283
00:17:23,120 --> 00:17:24,963
Hi, here's 20 dollars.

284
00:17:30,880 --> 00:17:31,802
Why are we stopping?

285
00:17:31,880 --> 00:17:34,611
Because there are more
where those four came from.

286
00:17:34,720 --> 00:17:38,327
And this is the quickest way to get you
out of here without shooting someone.

287
00:17:38,440 --> 00:17:40,886
Keep your shoulders relaxed
when they put the handcuffs on.

288
00:17:41,600 --> 00:17:42,169
(THUD)

289
00:17:42,520 --> 00:17:43,521
(TIRES SCREECH)

290
00:17:43,840 --> 00:17:44,840
(SIREN CHIRPS)

291
00:17:46,000 --> 00:17:49,004
You!
Hands in the air.

292
00:17:50,400 --> 00:17:52,880
- What?
- Hands in the air.

293
00:17:53,280 --> 00:17:54,805
Aah!

294
00:17:59,760 --> 00:18:01,410
Cyrus is safe, Finch.

295
00:18:02,320 --> 00:18:04,527
But we'll need Fusco's help
to keep it that way.

296
00:18:04,840 --> 00:18:05,966
And Ms. Groves?

297
00:18:06,120 --> 00:18:07,120
Gone.

298
00:18:07,520 --> 00:18:09,249
So are the boys from Decima.

299
00:18:10,000 --> 00:18:11,843
Do we have any idea what Cyrus did

300
00:18:12,000 --> 00:18:13,968
to piss off both them and Vigilance?

301
00:18:14,120 --> 00:18:15,963
As far as I can tell, nothing.

302
00:18:16,120 --> 00:18:18,043
But whatever's going on,
I'm starting to suspect

303
00:18:18,240 --> 00:18:21,130
that it has more to do
with his new job than his old one.

304
00:18:22,000 --> 00:18:23,525
I hacked the computer system

305
00:18:23,560 --> 00:18:26,370
at the janitorial service
that employs Cyrus

306
00:18:26,520 --> 00:18:29,808
and discovered they recently
ran a background check on him.

307
00:18:30,000 --> 00:18:30,762
Why?

308
00:18:30,960 --> 00:18:33,201
What kind of janitor
needs a background check?

309
00:18:33,360 --> 00:18:36,330
Something to look into
when we reconnect with Ms. Shaw.

310
00:18:36,480 --> 00:18:38,289
I lost her signal
when the shooting started.

311
00:18:38,440 --> 00:18:40,522
She said she saw a sniper.

312
00:18:41,320 --> 00:18:43,243
But I don't see any sign of her here.

313
00:18:43,400 --> 00:18:45,164
Between Shaw and Cyrus,

314
00:18:45,320 --> 00:18:47,561
I think I know who
needs our help more.

315
00:18:47,720 --> 00:18:50,883
Then I'm afraid we'll have to trust
Ms. Shaw to take care of herself.

316
00:18:56,200 --> 00:18:58,646
Now that you're not going to die,
we can have a little chat.

317
00:18:58,760 --> 00:19:00,569
So you need a hospital,

318
00:19:00,640 --> 00:19:02,961
and I need to know why
everyone's after the janitor.

319
00:19:04,120 --> 00:19:06,487
(GUNSHOT)

320
00:19:09,560 --> 00:19:11,244
You owe me a sniper.

321
00:19:14,360 --> 00:19:15,771
This is Collier, right?

322
00:19:16,600 --> 00:19:19,001
- Or at least that's your alias?
- Can't say I know yours.

323
00:19:19,080 --> 00:19:21,048
So I'll just call you
a target of opportunity.

324
00:19:21,120 --> 00:19:23,566
Vigilance came here
to interrogate Cyrus Wells,

325
00:19:23,720 --> 00:19:25,051
but now we're here for you.

326
00:19:25,200 --> 00:19:28,044
See, based on the way you fight,

327
00:19:28,120 --> 00:19:29,610
I think you were
a clandestine operative

328
00:19:29,680 --> 00:19:31,489
for the good old US of A.

329
00:19:31,680 --> 00:19:34,490
But based on the people you protect,

330
00:19:34,600 --> 00:19:36,125
I think you're not anymore.

331
00:19:37,520 --> 00:19:40,251
And I'm guessing
it's because they betrayed you.

332
00:19:40,360 --> 00:19:43,045
Are you guys going to shoot again,
or just talk me to death?

333
00:19:46,240 --> 00:19:49,050
Actually I'm more interested
in what you have to say.

334
00:19:49,160 --> 00:19:51,447
So I've taken the liberty
of sealing off the exits.

335
00:19:51,600 --> 00:19:54,206
Now in exchange
for everything you know

336
00:19:54,360 --> 00:19:57,284
about the Samaritan system
and the people trying to build it,

337
00:19:57,440 --> 00:19:59,807
I'm prepared to offer you something
that no one else can...

338
00:20:02,280 --> 00:20:05,045
Revenge on the government
that betrayed you.

339
00:20:05,920 --> 00:20:07,001
And if I refuse?

340
00:20:07,120 --> 00:20:09,088
In the words of Benjamin Franklin,

341
00:20:10,400 --> 00:20:12,050
"Join or die."

342
00:20:14,000 --> 00:20:15,525
(ELECTRONIC CHATTER)

343
00:20:15,960 --> 00:20:17,720
FINCH: Have you secured
Mr. Wells, Detective?

344
00:20:17,840 --> 00:20:19,444
Yeah, I got him.

345
00:20:19,600 --> 00:20:22,171
I'm cleaning up the charges, too.
You're welcome very much.

346
00:20:22,280 --> 00:20:25,921
A phrase which now makes
my thanks seem less than sincere.

347
00:20:26,080 --> 00:20:29,562
I'm sending you GPS coordinates
for a rendezvous with Mr. Reese,

348
00:20:29,640 --> 00:20:31,768
who will henceforth
protect Mr. Wells.

349
00:20:31,800 --> 00:20:33,131
All right.

350
00:20:35,120 --> 00:20:37,088
Okay, pal, let's get you out of here.

351
00:20:39,040 --> 00:20:40,087
Come on, this way.

352
00:20:41,200 --> 00:20:44,170
You forgot to transfer
from savings again, Lionel.

353
00:20:44,320 --> 00:20:46,402
Your rent check's going to bounce.

354
00:20:46,560 --> 00:20:48,324
- Hi, Cyrus.
- Hey.

355
00:20:48,480 --> 00:20:49,845
Nice try, Cocoa Puffs.

356
00:20:50,000 --> 00:20:51,800
There's no way
I'm letting him leave with you.

357
00:20:52,680 --> 00:20:54,011
I understand.

358
00:20:54,160 --> 00:20:56,288
But there are things you don't know.

359
00:20:56,400 --> 00:20:57,731
For starters,

360
00:20:57,880 --> 00:21:01,043
you don't know that Cyrus
is currently wanted by not one,

361
00:21:01,200 --> 00:21:03,043
but two dangerous organizations.

362
00:21:03,240 --> 00:21:07,006
And you have no idea that there are
27 people en route to this location,

363
00:21:07,200 --> 00:21:10,921
the closest of whom
is carrying two concealed firearms

364
00:21:11,120 --> 00:21:14,169
and a push dagger he used
to kill three people in Dubai last month.

365
00:21:14,320 --> 00:21:15,890
One of them just for fun.

366
00:21:16,560 --> 00:21:18,642
I don't care how big your brain is.

367
00:21:18,760 --> 00:21:22,048
Nobody's taking this guy from me without
a big fat federal warrant, got that?

368
00:21:25,000 --> 00:21:26,889
Joined the Bureau last month
to get access

369
00:21:27,040 --> 00:21:29,008
to a nuclear plant in Tulsa.

370
00:21:30,960 --> 00:21:32,200
Long story.

371
00:21:33,200 --> 00:21:35,362
Is there a problem here, Fusco?

372
00:21:37,040 --> 00:21:39,930
No, Captain.
There's no problem.

373
00:21:43,880 --> 00:21:46,451
- Is there a back way out of here?
- Yeah, it's...

374
00:21:47,080 --> 00:21:48,809
I wasn't asking you.

375
00:21:52,440 --> 00:21:53,726
You let her what?

376
00:21:53,880 --> 00:21:55,882
FUSCO: She had a warrant, a real one.

377
00:21:56,080 --> 00:21:57,366
What was I supposed to say?

378
00:21:57,520 --> 00:22:00,364
"Sorry, boss, Agent King is actually
a superpowered nutball.

379
00:22:00,520 --> 00:22:02,249
Ask my buddy, the urban legend."

380
00:22:03,160 --> 00:22:04,924
(PHONE RINGING)

381
00:22:07,360 --> 00:22:11,285
(RINGING CONTINUES)

382
00:22:19,080 --> 00:22:20,844
ROOT: Relax, John.

383
00:22:21,000 --> 00:22:23,162
Have a little faith.

384
00:22:23,320 --> 00:22:25,129
You're making a mistake.

385
00:22:25,360 --> 00:22:27,124
Cyrus is safer with me.

386
00:22:27,320 --> 00:22:30,483
You don't really believe that,
do you?

387
00:22:30,600 --> 00:22:33,968
Have you and Harold even figured out
why Decima is after him yet?

388
00:22:34,160 --> 00:22:35,730
That power you have?

389
00:22:35,880 --> 00:22:37,086
I've had it too.

390
00:22:37,200 --> 00:22:39,880
I know what it's like to have
all those answers buzzing in your ear.

391
00:22:40,000 --> 00:22:42,082
But at the end of the day,
you still make choices.

392
00:22:42,240 --> 00:22:44,288
If the choice you're making
gets Cyrus killed...

393
00:22:44,440 --> 00:22:46,363
Whatever happens,

394
00:22:46,520 --> 00:22:48,921
I'll be there to save him,

395
00:22:49,040 --> 00:22:52,408
just like I was there to save you.

396
00:22:52,560 --> 00:22:54,927
After everything
we've been through together,

397
00:22:55,080 --> 00:22:56,650
you really should trust me.

398
00:23:05,400 --> 00:23:07,402
Are you sure it's safe here?

399
00:23:07,520 --> 00:23:09,010
I can protect you anywhere.

400
00:23:11,360 --> 00:23:14,170
I thought this place
might help you relax.

401
00:23:15,560 --> 00:23:17,449
Sorry I've kept you up
past your bedtime.

402
00:23:17,600 --> 00:23:18,806
That's all right.

403
00:23:18,840 --> 00:23:22,128
To tell the truth,
I don't sleep very well anyway.

404
00:23:24,480 --> 00:23:26,050
About that...

405
00:23:27,400 --> 00:23:29,880
I'd still like to know what happened.

406
00:23:30,960 --> 00:23:33,486
Your boss seems to know everything.
Why don't you ask her?

407
00:23:34,160 --> 00:23:35,241
I did.

408
00:23:36,280 --> 00:23:37,770
She won't tell me.

409
00:23:41,080 --> 00:23:42,161
Please, Cyrus.

410
00:23:43,440 --> 00:23:45,124
Who are these people?

411
00:23:51,120 --> 00:23:53,168
Sarah Lind and Alex Rice.

412
00:23:53,960 --> 00:23:55,485
My best friends from college.

413
00:23:56,240 --> 00:24:00,802
After graduation, they started
a small financial services firm

414
00:24:00,880 --> 00:24:03,042
and brought me on
to help them run it.

415
00:24:04,520 --> 00:24:08,206
When everybody was betting big
on the housing market, we played safe.

416
00:24:09,560 --> 00:24:11,528
So when the crash came,

417
00:24:11,720 --> 00:24:14,405
we went from a small start-up
to a major player.

418
00:24:15,280 --> 00:24:17,123
But somebody was jealous.

419
00:24:17,280 --> 00:24:21,524
Because one day a guy walked
into our office and started shooting.

420
00:24:23,040 --> 00:24:26,010
Alex and Sarah were killed.

421
00:24:26,120 --> 00:24:29,090
Five others were shot, including me.

422
00:24:29,200 --> 00:24:30,850
The gunman was never identified.

423
00:24:31,000 --> 00:24:33,321
And when was this?

424
00:24:33,400 --> 00:24:34,890
Exactly?

425
00:24:35,000 --> 00:24:36,889
April fourth, 2009.

426
00:24:43,960 --> 00:24:45,644
- I'm sorry.
- Don't be.

427
00:24:45,840 --> 00:24:51,131
Ten weeks in ICU makes you
take a long, hard look at things.

428
00:24:51,320 --> 00:24:53,448
I realized I had wasted
the first 30 years of my life

429
00:24:53,600 --> 00:24:55,602
putting zeroes on my bank account.

430
00:24:57,000 --> 00:24:59,401
So I gave all my money
away to charity.

431
00:25:01,000 --> 00:25:04,243
Now I get up every night
and keep that building spic and span.

432
00:25:05,160 --> 00:25:07,208
Because who doesn't
like clean floors?

433
00:25:09,600 --> 00:25:11,125
Que ser?, ser?.

434
00:25:11,840 --> 00:25:13,569
What happened was part of a plan.

435
00:25:13,640 --> 00:25:15,051
No.

436
00:25:16,560 --> 00:25:19,131
Whatever this was, believe me,

437
00:25:19,240 --> 00:25:23,290
it was not part
of some grand cosmic plan.

438
00:25:24,440 --> 00:25:25,441
We need to go.

439
00:25:25,600 --> 00:25:27,011
They're almost here.

440
00:25:29,000 --> 00:25:30,764
We're at the coordinates
you sent, sir.

441
00:25:30,920 --> 00:25:32,888
But we can't get
a visual on the targets.

442
00:25:32,920 --> 00:25:34,445
You Will.

443
00:25:34,560 --> 00:25:36,722
Deploy the countermeasure.

444
00:25:47,120 --> 00:25:48,451
Can you hear me?

445
00:25:56,400 --> 00:25:57,640
What do we do now?

446
00:25:57,800 --> 00:25:58,961
Run.

447
00:26:04,320 --> 00:26:06,163
- Get in the car!
- Cyrus!

448
00:26:06,600 --> 00:26:08,045
(GUNSHOT)

449
00:26:13,360 --> 00:26:15,488
(CELL PHONE RINGING)

450
00:26:16,040 --> 00:26:18,281
I guess you better answer that.

451
00:26:26,000 --> 00:26:27,365
(ELECTRONIC CHATTER)

452
00:26:28,000 --> 00:26:29,525
(GUNSHOTS)

453
00:26:38,040 --> 00:26:39,201
Drop the weapon!

454
00:26:40,280 --> 00:26:41,406
Drop it now!

455
00:26:43,360 --> 00:26:46,364
I don't like killing patriots, so I'm
going to give you one more chance.

456
00:26:46,480 --> 00:26:48,448
Funny, I was going to say
the same to you.

457
00:26:48,600 --> 00:26:50,682
See, I knew we had
something in common.

458
00:26:51,800 --> 00:26:53,768
Many things, I suspect.

459
00:26:55,160 --> 00:26:57,200
You're not the only one
the government has betrayed.

460
00:26:57,280 --> 00:26:59,487
And that's why I want your help.

461
00:27:00,240 --> 00:27:02,720
You see, America's dying,

462
00:27:02,840 --> 00:27:04,251
and everybody knows it.

463
00:27:04,400 --> 00:27:07,210
It's not just about privacy,
it's about principle.

464
00:27:07,360 --> 00:27:10,887
Our nation is assassinating
people with drones...

465
00:27:12,000 --> 00:27:13,650
...holding them without due process,

466
00:27:13,800 --> 00:27:16,121
and, yes, spying on its own people

467
00:27:16,320 --> 00:27:20,405
without cause or limits, and in
direct violation of our constitution.

468
00:27:21,320 --> 00:27:22,810
But we have a plan to stop it.

469
00:27:24,200 --> 00:27:25,690
And if you join us...

470
00:27:26,680 --> 00:27:28,569
you will not only have your revenge...

471
00:27:29,520 --> 00:27:33,241
...but you will help write a new
chapter in American history.

472
00:27:36,280 --> 00:27:38,408
You're right about all of it.

473
00:27:38,560 --> 00:27:42,360
I did work for the government,
and I do want revenge.

474
00:27:43,360 --> 00:27:45,249
But if that work taught me anything,

475
00:27:45,400 --> 00:27:47,209
it's that how you do...

476
00:27:48,200 --> 00:27:50,521
...matters as much as what you do.

477
00:27:50,720 --> 00:27:53,246
And by that metric,
you're all just terrorists.

478
00:27:54,400 --> 00:27:55,765
And I kill terrorists.

479
00:27:56,080 --> 00:27:58,686
(GRUNTING)

480
00:28:03,280 --> 00:28:05,760
REESE: I lost Decima's trail
about a mile from the park.

481
00:28:06,120 --> 00:28:08,851
- Do we have another way to find Cyrus?
- Not at the moment.

482
00:28:09,120 --> 00:28:11,805
But I may have discovered
why Decima wants him.

483
00:28:12,000 --> 00:28:14,287
I've located the original communique

484
00:28:14,440 --> 00:28:16,283
that Vigilance intercepted
from Decima.

485
00:28:16,440 --> 00:28:17,920
The message that started all of this.

486
00:28:17,960 --> 00:28:22,124
It lists Cyrus as one of 15 people
with retinal access.

487
00:28:22,280 --> 00:28:23,611
As in retinal scanner?

488
00:28:23,800 --> 00:28:26,280
So somewhere out there is a door,

489
00:28:26,440 --> 00:28:28,408
with Cyrus Wells' eye is the key.

490
00:28:28,560 --> 00:28:31,040
I believe I might know
where that door is.

491
00:28:31,760 --> 00:28:33,967
After passing his
background check at work,

492
00:28:34,080 --> 00:28:37,209
Cyrus became the only custodian
allowed on the 19th floor.

493
00:28:37,400 --> 00:28:41,200
- What's on the 19th floor?
- A company called Maxwell Limited.

494
00:28:41,400 --> 00:28:43,164
All I know about them so far

495
00:28:43,360 --> 00:28:45,761
is that they take regular
deliveries of liquid helium.

496
00:28:45,920 --> 00:28:48,241
I'm guessing
they're not blowing up balloons.

497
00:28:48,400 --> 00:28:53,167
Maxwell could be using it to cool anything
from biomedical reactors to...

498
00:28:53,320 --> 00:28:55,641
The fastest computer ever built.

499
00:28:58,160 --> 00:29:00,686
Maxwell's the corporate cover
for an NSA lab.

500
00:29:00,880 --> 00:29:02,609
And two days ago,

501
00:29:02,800 --> 00:29:06,009
somebody working
in that lab sent this.

502
00:29:08,640 --> 00:29:10,290
Oh my.

503
00:29:10,320 --> 00:29:12,049
Okay, Finch, what am I missing here?

504
00:29:12,160 --> 00:29:14,049
It's a note from one
computer scientist to another,

505
00:29:14,160 --> 00:29:17,243
detailing the specifications
of a superconducting processor,

506
00:29:17,400 --> 00:29:20,051
three times faster
than anything now available.

507
00:29:20,120 --> 00:29:23,806
And since the government's
not about to sell it to them,

508
00:29:23,880 --> 00:29:26,360
Decima plans
to use Cyrus to steal it.

509
00:29:27,280 --> 00:29:29,965
The original Samaritan crashed
because a chip fast enough

510
00:29:30,120 --> 00:29:32,407
to run it hadn't been built yet.

511
00:29:34,040 --> 00:29:35,769
Two days ago, somebody built it.

512
00:29:37,080 --> 00:29:38,411
Decima has the software.

513
00:29:39,200 --> 00:29:40,645
Now they want the hardware.

514
00:29:42,400 --> 00:29:44,323
Right now, I'm more
worried about Cyrus.

515
00:29:44,480 --> 00:29:46,926
As soon as he opens that door,
Decima's going to kill him.

516
00:29:48,520 --> 00:29:50,522
I suppose you'll be
joining Mr. Reese.

517
00:29:52,280 --> 00:29:53,281
Not just yet.

518
00:29:53,560 --> 00:29:56,211
Decima's severed my link
to the Machine.

519
00:29:56,360 --> 00:29:57,885
Temporarily...

520
00:29:58,000 --> 00:30:00,367
But, she didn't like that.

521
00:30:03,480 --> 00:30:06,324
She wants you to
patch these into this.

522
00:30:13,400 --> 00:30:16,722
The last time you didn't help us
when you should have, people died.

523
00:30:27,600 --> 00:30:31,491
And once this device is installed...

524
00:30:32,800 --> 00:30:34,882
...which will you save?

525
00:30:35,800 --> 00:30:37,370
The chip.

526
00:30:37,560 --> 00:30:39,847
Or Cyrus Wells?

527
00:30:39,920 --> 00:30:42,400
Since it was you
who put him in danger.

528
00:30:43,000 --> 00:30:44,445
Fine, Harold.

529
00:30:46,560 --> 00:30:47,925
It's all my fault...

530
00:30:48,080 --> 00:30:50,321
Mine and the Machine's, happy?

531
00:30:50,440 --> 00:30:51,487
Far from it,

532
00:30:51,640 --> 00:30:54,371
but I do believe
that there's a lesson here...

533
00:30:55,800 --> 00:30:57,609
...about hubris.

534
00:30:59,160 --> 00:31:02,448
If anyone would know about Hubris,

535
00:31:02,600 --> 00:31:05,126
it would be the man who built God.

536
00:31:07,800 --> 00:31:10,883
She's worried about you, Harold.

537
00:31:11,000 --> 00:31:12,161
We both are.

538
00:31:12,920 --> 00:31:17,244
The past three months, you've slept
an average of four hours per night.

539
00:31:17,400 --> 00:31:20,370
My problems are no concern
of yours, Ms. Groves.

540
00:31:20,480 --> 00:31:22,448
Perhaps if you had
one tenth as much interest

541
00:31:22,600 --> 00:31:24,807
in Cyrus' welfare,
he might not be about...

542
00:31:24,960 --> 00:31:27,486
By your own definition...

543
00:31:28,280 --> 00:31:30,442
...Cyrus is irrelevant.

544
00:31:31,280 --> 00:31:32,964
Everyone is relevant to someone.

545
00:31:35,800 --> 00:31:39,486
That man has spent
every day of his life

546
00:31:39,640 --> 00:31:43,884
believing that there is actually
some sort of higher plan.

547
00:31:44,720 --> 00:31:46,688
That's the problem with humans.

548
00:31:46,880 --> 00:31:50,601
They just sit around,
hoping that someone will fix things.

549
00:31:50,800 --> 00:31:53,451
But no one will.
No one cares.

550
00:31:53,640 --> 00:31:58,567
The universe is infinite
and chaotic and cold.

551
00:31:59,200 --> 00:32:01,282
And there has never been a plan.

552
00:32:03,560 --> 00:32:04,971
At least not till now.

553
00:32:11,720 --> 00:32:14,087
You want to know what the plan
was the day they died?

554
00:32:15,680 --> 00:32:19,571
The plan was for someone
to make 15 million dollars.

555
00:32:20,680 --> 00:32:24,002
An executive at a big bank
wanted them dead,

556
00:32:24,240 --> 00:32:28,484
so he wired the money
to someone with the skills,

557
00:32:28,640 --> 00:32:32,964
resources, and moral depravity
to make that happen.

558
00:32:36,440 --> 00:32:38,169
And that someone was me.

559
00:32:44,080 --> 00:32:45,684
And the punch line...

560
00:32:47,800 --> 00:32:51,805
...is that your machine keeps
telling me to save Cyrus.

561
00:32:57,240 --> 00:33:01,484
How badly did you have to break it
to make it care about people so much?

562
00:33:05,840 --> 00:33:08,286
That didn't break it.
It's what made it work.

563
00:33:09,280 --> 00:33:12,170
It was only after I taught
the Machine that people mattered,

564
00:33:12,280 --> 00:33:15,090
that it could begin
to be able to help them.

565
00:33:22,160 --> 00:33:25,130
I'd like to do the same thing for you,
if you'd let me.

566
00:33:35,960 --> 00:33:41,330
In the first 30 minutes
after Samaritan comes online...

567
00:33:42,960 --> 00:33:44,485
a lot of people
are going to be killed.

568
00:33:47,800 --> 00:33:49,689
But they're going to start with four.

569
00:33:51,400 --> 00:33:52,401
You...

570
00:33:53,440 --> 00:33:54,282
...me...

571
00:33:54,440 --> 00:33:56,169
...your helper monkey, and Shaw.

572
00:33:58,320 --> 00:34:00,800
And there won't be
a damn thing anyone,

573
00:34:00,920 --> 00:34:04,208
including your machine,
can do to stop it.

574
00:34:05,760 --> 00:34:08,331
Do you think
I don't care about people, Harold?

575
00:34:10,520 --> 00:34:13,205
I'm doing all of this to save you.

576
00:34:26,480 --> 00:34:27,891
Sorry, Doctor.

577
00:34:28,040 --> 00:34:29,769
I didn't have time
to make an appointment.

578
00:34:31,160 --> 00:34:33,481
But I know you'll make
an exception for me.

579
00:34:33,560 --> 00:34:35,130
Really?

580
00:34:35,280 --> 00:34:36,520
How do you know that?

581
00:34:36,680 --> 00:34:37,886
The same way I know I can put

582
00:34:38,040 --> 00:34:40,281
a bullet through your hand
before you can dial 911.

583
00:34:41,680 --> 00:34:43,762
The same way I know you're the best

584
00:34:43,920 --> 00:34:46,685
otolaryngologist in 250 miles.

585
00:34:47,240 --> 00:34:49,288
Okay. What do you want?
Drugs?

586
00:34:50,040 --> 00:34:51,485
Not really.

587
00:34:51,560 --> 00:34:55,042
Although a lidocaine would be nice.
I didn't get any the last time.

588
00:34:55,920 --> 00:34:57,922
You see, somebody broke my ear.

589
00:34:59,360 --> 00:35:01,328
And you're going to fix it.

590
00:35:04,400 --> 00:35:05,401
(ELECTRONIC CHATTER)

591
00:35:09,040 --> 00:35:10,769
Building security
has been neutralized.

592
00:35:10,960 --> 00:35:12,200
We're ready to take the chip.

593
00:35:12,880 --> 00:35:14,882
Then let's begin, shall we?

594
00:35:59,120 --> 00:36:00,201
Very good.

595
00:36:00,360 --> 00:36:02,408
You may dispose of him now.

596
00:36:06,200 --> 00:36:08,248
Wait. What are you...
No, let me go.

597
00:36:09,600 --> 00:36:12,171
The minimum healing time
is three weeks before.

598
00:36:12,320 --> 00:36:15,085
Unfortunately,
I'm on a bit of a schedule.

599
00:36:15,240 --> 00:36:17,368
And I won't be needing that.

600
00:36:18,920 --> 00:36:20,604
I'm turning it on.

601
00:36:25,280 --> 00:36:28,443
Now you're going
to hear a series of tones.

602
00:36:28,600 --> 00:36:29,931
I can hear you.

603
00:36:30,080 --> 00:36:31,570
I didn't start yet.

604
00:36:36,480 --> 00:36:38,209
I wasn't talking to you.

605
00:36:41,600 --> 00:36:42,761
(ELECTRONIC CHATTER)

606
00:36:45,520 --> 00:36:47,010
We're in the lab.

607
00:36:47,640 --> 00:36:50,041
Take all the research,
wipe the computers,

608
00:36:50,120 --> 00:36:51,451
and locate the chip.

609
00:36:51,640 --> 00:36:53,369
Haste makes waste.

610
00:36:53,560 --> 00:36:57,485
The chamber is cooled to within
a few degrees of absolute zero.

611
00:36:57,600 --> 00:36:59,921
Opening now would kill you all.

612
00:37:00,520 --> 00:37:03,046
And more importantly,
damage the chip.

613
00:37:03,120 --> 00:37:05,282
Listen closely
to the warm-up protocol

614
00:37:05,440 --> 00:37:08,125
and do exactly as I say.

615
00:37:08,280 --> 00:37:10,123
No, please, don't.
(GROANS)

616
00:37:10,280 --> 00:37:13,841
Settle down. It'll all be over soon.
We got plenty of bleach.

617
00:37:17,320 --> 00:37:20,608
Oh, no, no.
This is not the plan.

618
00:37:20,840 --> 00:37:22,410
This can't be the plan.

619
00:37:22,480 --> 00:37:24,767
(GUNSHOT)
(GROANS)

620
00:37:25,760 --> 00:37:26,841
God.

621
00:37:27,000 --> 00:37:28,161
What did you say to him?

622
00:37:39,000 --> 00:37:40,411
She is persistent.

623
00:37:40,520 --> 00:37:42,568
Countermeasures.

624
00:37:43,560 --> 00:37:44,560
(HIGH-PITCHED TONE)

625
00:37:57,360 --> 00:37:58,850
Two-thirty-three Kelvin.

626
00:37:59,040 --> 00:38:01,691
The chamber is now safe.
Get the chip and go.

627
00:38:22,720 --> 00:38:24,006
Let's go.

628
00:38:25,040 --> 00:38:28,010
I'm going to try to get to Cyrus.
Be ready to cover me.

629
00:38:28,200 --> 00:38:29,531
He'll just run away again.

630
00:38:30,520 --> 00:38:31,601
He doesn't like guns.

631
00:38:34,840 --> 00:38:38,561
You think the Machine's going
to help you dodge bullets?

632
00:38:38,720 --> 00:38:39,721
No.

633
00:38:41,640 --> 00:38:43,210
It's okay.
I'm coming to you.

634
00:38:45,920 --> 00:38:47,081
(GUNSHOTS CONTINUE)

635
00:38:53,080 --> 00:38:55,242
Hey, Cyrus.
Want to get out of here?

636
00:39:17,400 --> 00:39:20,165
The Maxwell chip is in custody, sir.
We've cleared the perimeter.

637
00:39:21,080 --> 00:39:23,208
Then our work here is done.

638
00:39:24,880 --> 00:39:26,803
Do tidy up, please.

639
00:39:33,920 --> 00:39:36,844
Cyrus is safe, Finch.
But Decima got away with the chip.

640
00:39:36,880 --> 00:39:40,601
That may not be our only loss.
I still haven't heard from Miss...

641
00:39:43,440 --> 00:39:45,249
What happened to you guys?

642
00:39:46,960 --> 00:39:48,530
You missed all the fun.

643
00:39:57,080 --> 00:39:58,286
(ELECTRONIC CHATTER)

644
00:40:01,880 --> 00:40:02,880
What are they saying?

645
00:40:04,080 --> 00:40:05,650
I know you can't
bluejack her anymore.

646
00:40:08,160 --> 00:40:10,970
But do you expect us to believe
you didn't bug that balcony?

647
00:40:11,640 --> 00:40:14,007
I suppose I thought
they deserved some privacy.

648
00:40:19,880 --> 00:40:21,689
Looks like it's time to go.

649
00:40:22,680 --> 00:40:24,967
I hope you don't mind
starting a new life.

650
00:40:26,040 --> 00:40:28,008
I was about due for one.

651
00:40:29,760 --> 00:40:31,489
Besides, it's all part of the plan.

652
00:40:39,560 --> 00:40:40,561
Keep them dry.

653
00:40:41,280 --> 00:40:43,362
Change the dressings every 72 hours.

654
00:40:43,440 --> 00:40:46,046
I love it when you play doctor.

655
00:40:51,960 --> 00:40:53,564
(CLOSING DOOR)

656
00:40:56,040 --> 00:40:58,042
Was it just a coincidence...

657
00:40:58,720 --> 00:40:59,881
Cyrus and me?

658
00:41:01,360 --> 00:41:04,762
Or was the Machine trying
to make some sort of point?

659
00:41:06,280 --> 00:41:08,089
You'd have to ask the Machine.

660
00:41:09,760 --> 00:41:10,761
I did.

661
00:41:13,600 --> 00:41:15,125
She's not telling.

662
00:41:15,320 --> 00:41:20,963
Did you inform Mr. Wells
about your role in his past?

663
00:41:21,720 --> 00:41:23,085
I wanted to...

664
00:41:23,880 --> 00:41:27,566
...but that would've been for me.

665
00:41:28,680 --> 00:41:32,082
What Cyrus believes...

666
00:41:32,240 --> 00:41:33,924
It helps him.

667
00:41:36,080 --> 00:41:39,687
And who am I to say he's wrong?

668
00:41:43,120 --> 00:41:46,044
She wants me on a plane
to Paraguay in 20 minutes.

669
00:41:47,600 --> 00:41:48,840
About that...

670
00:41:50,440 --> 00:41:53,284
You're not wrong about
the threat Samaritan poses.

671
00:41:53,400 --> 00:41:58,691
And though you and I may not
see eye to eye on some things,

672
00:41:58,840 --> 00:42:03,050
perhaps we should
collaborate a bit more.

673
00:42:05,200 --> 00:42:06,247
Toward that end...

674
00:42:06,320 --> 00:42:10,120
Detective Fusco is here
to take me where I need to go.

675
00:42:10,400 --> 00:42:12,323
(DOOR OPENS, CLOSES)

676
00:42:14,920 --> 00:42:16,445
Hello, Lionel.

677
00:42:17,880 --> 00:42:20,167
Hey, Cuckoo's Nest,
the meter's running.

678
00:42:28,120 --> 00:42:31,203
Your smoke alarm's going
to start beeping at 2:41 AM.

679
00:43:20,440 --> 00:43:22,442
(English US - SDH)

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru