Русские субтитры. Person Of Interest - В поле зрения. 1-4_1.

 
1
00:00:03,690 --> 00:00:05,430
<i>Мы все под наблюдением.</i>

2
00:00:05,430 --> 00:00:09,260
<i>У правительства есть
секретная разработка.</i>

3
00:00:09,270 --> 00:00:12,030
<i>Машина, которая позволяет следить
за вами ежечасно, каждый день.</i>

4
00:00:12,030 --> 00:00:14,470
<i>Я знаю, потому что
я ее создал.</i>

5
00:00:14,750 --> 00:00:19,300
<i>Я сконструировал ее, чтобы выявлять
террористов, но она видит куда больше.</i>

6
00:00:19,440 --> 00:00:23,420
<i>Обычные люди, становятся участниками
актов насилия. Такие люди, как вы.</i>

7
00:00:23,660 --> 00:00:26,940
<i>Эти преступления правительство
не стало принимать во внимание.</i>

8
00:00:27,330 --> 00:00:29,900
<i>Раз они решили не вмешиваться,
это сделаю я.</i>

9
00:00:30,120 --> 00:00:34,810
<i>Но мне нужен был партнер.
Кто-то, с военной выучкой.</i>

10
00:00:35,110 --> 00:00:38,970
<i>Преследуемые властями,
мы работаем в тени.</i>

11
00:00:39,090 --> 00:00:41,240
<i>Вы никогда не найдете нас.</i>

12
00:00:41,240 --> 00:00:46,520
<i>Если вы жертва или злоумышленник, и у нас
есть ваш номер соц. страхования... мы найдем вас.</i>

13
00:00:46,870 --> 00:00:54,140
Субтитры переведены
michaelemerson.ru

14
00:00:54,260 --> 00:00:56,760
Каждый раз, закрывая глаза,
я вижу его.

15
00:00:57,400 --> 00:01:00,060
Он не оставляет
меня в покое.

16
00:01:00,060 --> 00:01:01,800
Может, я уже умерла.

17
00:01:06,300 --> 00:01:08,170
Третья операционная – в конце,
вторая дверь слева.

18
00:01:08,170 --> 00:01:09,800
Хорошо.

19
00:01:09,810 --> 00:01:11,300
Спасибо.

20
00:01:11,310 --> 00:01:16,480
У мистера Дэвидсона нужно взять кровь,
сделать ЭКГ и снимок грудной клетки.

21
00:01:16,480 --> 00:01:19,350
И парню в пятой наложить швы –
рана на голове, 4 сантиметра.

22
00:01:19,350 --> 00:01:21,510
А как же пациент в четвертой?

23
00:01:21,520 --> 00:01:23,250
Он ждет уже три часа.

24
00:01:23,250 --> 00:01:24,520
Спасибо.

25
00:01:24,520 --> 00:01:26,420
Здравствуйте.

26
00:01:26,420 --> 00:01:27,220
У вас тяжелый день сегодня.

27
00:01:27,220 --> 00:01:28,250
Я надеялся, что не
придется вас беспокоить.

28
00:01:29,360 --> 00:01:30,760
Простите, что
заставила вас ждать.

29
00:01:30,760 --> 00:01:33,260
Я доктор Тиллман.

30
00:01:33,260 --> 00:01:35,360
Здравствуйте.

31
00:01:35,360 --> 00:01:37,400
Я вижу, вы жалуйтесь на
боли в спине.

32
00:01:37,400 --> 00:01:39,770
Мой лечащий врач играет в гольф
в Кайманах.

33
00:01:39,770 --> 00:01:42,270
Мне просто нужен рецепт.

34
00:01:42,270 --> 00:01:44,640
Так, по шкале от 1 до 5,
какая у вас боль?

35
00:01:44,640 --> 00:01:45,740
В хороший день на 3.

36
00:01:45,740 --> 00:01:47,210
Сегодня точно
не этот день.

37
00:01:48,180 --> 00:01:49,720
Сожмите мои руки.

38
00:01:49,800 --> 00:01:52,080
Понятно.

39
00:01:52,260 --> 00:01:55,280
Ага.

40
00:01:57,760 --> 00:02:02,380
Судя по костным трансплантатам,
вам делали операцию

41
00:02:02,480 --> 00:02:04,220
по закреплению позвоночника...
где-то год или два назад.

42
00:02:04,340 --> 00:02:05,100
Да.

43
00:02:05,180 --> 00:02:08,520
Знаете, если боль хроническая,
то есть другие способы лечения.

44
00:02:10,020 --> 00:02:11,540
Что с вами произошло?

45
00:02:12,830 --> 00:02:15,030
Это долгая история.

46
00:02:15,030 --> 00:02:16,300
Эм...

47
00:02:17,500 --> 00:02:21,640
Пожалуйста, я надеялся, что вы просто...
выпишите мне рецепт.

48
00:02:21,940 --> 00:02:25,270
Вам бы пройти
полное обследование.

49
00:02:25,280 --> 00:02:31,380
КТ, МРТ... но вы самый любезный
из пациентов за эту неделю, поэтому

50
00:02:31,380 --> 00:02:34,180
я сделаю исключение.

51
00:02:34,180 --> 00:02:42,020
Респираторный терапевт,
возьмите 7676.

52
00:02:42,020 --> 00:02:43,060
Так, это на три дня.

53
00:02:43,060 --> 00:02:45,330
Если боль не уйдет, то вы должны
прийти снова, договорились?

54
00:02:45,330 --> 00:02:47,060
Договорились, доктор Тиллман.

55
00:02:47,060 --> 00:02:48,300
Теперь у меня есть все,
что нужно.

56
00:02:49,830 --> 00:02:52,470
Труба зовет.

57
00:02:52,470 --> 00:02:54,440
Удачи вам.

58
00:02:54,440 --> 00:02:57,200
Спасибо.

59
00:03:04,520 --> 00:03:07,380
Машина выдала новый номер?

60
00:03:07,380 --> 00:03:11,020
Выпускница Колумбийского
мед. университета.

61
00:03:11,020 --> 00:03:14,190
Не пропустила ни дня
с начала работы.

62
00:03:14,190 --> 00:03:15,920
Даг, я пойду пообедаю.

63
00:03:15,920 --> 00:03:20,690
Свистнешь, если буду нужна.

64
00:03:20,690 --> 00:03:24,850
Смена 80 часов в неделю,
парня нет, живет одна.

65
00:03:26,490 --> 00:03:27,830
Здравствуйте.

66
00:03:27,850 --> 00:03:30,070
Бургер и картошку.

67
00:03:32,360 --> 00:03:33,450
Спасибо.

68
00:03:33,570 --> 00:03:34,830
Простите.

69
00:03:34,950 --> 00:03:37,060
Ничего.

70
00:03:45,390 --> 00:03:48,120
У кого-то в больнице
есть с ней проблемы?

71
00:03:48,120 --> 00:03:52,580
Ни жалоб, ни злоупотребления положением.
Она милая, всем нравится.

72
00:03:52,800 --> 00:03:56,200
Т.е. мы не знаем,
почему Машина выбрала ее.

73
00:03:56,360 --> 00:03:58,940
Давай, сходим выпьем.

74
00:03:59,100 --> 00:04:00,840
Даже трудоголикам
нужно развеиваться.

75
00:04:00,940 --> 00:04:02,800
Трудоголикам нужен сон.

76
00:04:03,000 --> 00:04:04,560
Я пойду домой.

77
00:04:04,660 --> 00:04:05,240
Ладно.

78
00:04:05,340 --> 00:04:08,800
Другими словами, нам нужно следить
за ней вне работы,

79
00:04:08,810 --> 00:04:11,540
чтобы понять, какие
у нее неприятности.

80
00:04:11,540 --> 00:04:15,960
Если хотите прибавку, мистер Риз,
нужно просто попросить.

81
00:04:24,120 --> 00:04:26,120
У доктора смена в 6 утра?

82
00:04:26,120 --> 00:04:26,990
Да, а что?

83
00:04:26,990 --> 00:04:30,300
Она изменила свое решение
о ночной прогулке.

84
00:04:41,570 --> 00:04:43,800
Такие девушки, как ты, не должны
сидеть в одиночестве.

85
00:04:44,560 --> 00:04:48,040
Такие парни, как ты, должны следить,
куда руки распускают.

86
00:04:49,880 --> 00:04:51,040
Погоди, Финч.

87
00:04:51,050 --> 00:04:52,110
Да ладно.

88
00:04:52,110 --> 00:04:55,100
Я засек парня с пушкой.

89
00:04:55,940 --> 00:04:56,840
Эй!

90
00:04:56,920 --> 00:04:58,080
Крошка!

91
00:05:05,080 --> 00:05:05,720
Слушай...

92
00:05:05,780 --> 00:05:06,600
О, Боже!

93
00:05:06,700 --> 00:05:07,340
Не бей меня!

94
00:05:07,440 --> 00:05:08,180
Только не в лицо,
пожалуйста.

95
00:05:08,240 --> 00:05:09,780
Пожалуйста.

96
00:05:14,880 --> 00:05:16,100
Все в норме?

97
00:05:16,180 --> 00:05:17,120
Что это было?

98
00:05:17,220 --> 00:05:19,120
Нужно было проверить
кое что.

99
00:05:25,140 --> 00:05:26,340
Погоди.

100
00:05:27,870 --> 00:05:33,480
Мистер Уолл Стрит.
Второй раз за день вижу его.

 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru