1
00:00:03,500 --> 00:00:05,080
<i>Мы все под наблюдением.</i>
2
00:00:06,010 --> 00:00:08,040
<i>У правительства есть
секретная разработка.</i>
3
00:00:08,330 --> 00:00:11,940
<i>Машина, которая позволяет следить
за вами ежечасно, каждый день.</i>
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,820
<i>Я знаю, потому что
я ее создал.</i>
5
00:00:15,280 --> 00:00:17,610
<i>Я сконструировал ее,
чтобы выявлять террористов,</i>
6
00:00:17,690 --> 00:00:19,180
<i>но она видит куда больше.</i>
7
00:00:19,330 --> 00:00:21,910
<i>Обычные люди, становятся
участниками актов насилия.</i>
8
00:00:22,110 --> 00:00:23,340
<i>Такие люди, как вы.</i>
9
00:00:23,460 --> 00:00:25,940
<i>Эти преступления правительство
не стало принимать во внимание.</i>
10
00:00:26,900 --> 00:00:30,020
<i>Раз они решили не вмешиваться,
это сделаю я.</i>
11
00:00:30,020 --> 00:00:32,540
<i>Но мне нужен был партнер.</i>
12
00:00:32,540 --> 00:00:34,540
<i>Кто-то, с военной выучкой.</i>
13
00:00:34,540 --> 00:00:37,360
<i>Преследуемые властями,</i>
14
00:00:37,360 --> 00:00:39,090
<i>мы работаем в тени.</i>
15
00:00:39,100 --> 00:00:41,050
<i>Вы никогда не найдете нас.</i>
16
00:00:41,050 --> 00:00:43,080
<i>Если вы жертва или злоумышленник,</i>
17
00:00:43,080 --> 00:00:44,550
<i>и у нас есть ваш
номер соц. страхования...</i>
18
00:00:44,550 --> 00:00:45,920
<i>...мы найдем вас.</i>
19
00:00:47,270 --> 00:00:51,030
Субтитры переведены
michaelemerson.ru
20
00:01:04,570 --> 00:01:07,370
Доброе утро, Финч.
21
00:01:10,740 --> 00:01:12,780
Ты стучался?
22
00:01:13,080 --> 00:01:14,510
Нет, если это важно.
23
00:01:16,010 --> 00:01:19,130
Я переживал, что запорол твое
прикрытие на работе.
24
00:01:19,140 --> 00:01:21,440
Так что, решил подыскать
тебе что-то новенькое.
25
00:01:21,440 --> 00:01:25,090
Можно выгуливать чужих собак.
Или быть пианистом?
26
00:01:27,140 --> 00:01:30,360
У меня есть работа,
мистер Риз, как и у вас.
27
00:01:30,360 --> 00:01:33,900
Мы получили новый
номер от Машины.
28
00:01:38,900 --> 00:01:41,240
Его имя Джои Дэрбан,
29
00:01:41,240 --> 00:01:43,770
пехотинец 107 дивизиона,
30
00:01:43,780 --> 00:01:47,830
только что вернулся
из Афганистана.
31
00:01:47,830 --> 00:01:49,800
Благодарственная Медаль,
32
00:01:49,800 --> 00:01:51,400
Пурпурное Сердце...
33
00:01:51,400 --> 00:01:52,620
...парень был настоящим бойцом.
34
00:01:52,620 --> 00:01:54,300
Как и ты.
35
00:01:54,300 --> 00:01:56,590
Я служил с
107-м в Ираке.
36
00:01:56,590 --> 00:01:58,420
Большинство из них
были еще детьми.
37
00:01:58,420 --> 00:02:01,810
Призвавшиеся, потому что
потеряли семьи или друзей,
38
00:02:01,810 --> 00:02:02,960
в рухнувших башнях.
39
00:02:02,960 --> 00:02:05,460
Там они быстро повзрослели.
40
00:02:05,460 --> 00:02:07,430
Или погибли.
41
00:02:07,430 --> 00:02:09,430
Итак, Джои вернулся
домой живым.
42
00:02:09,440 --> 00:02:13,320
Теперь ты можешь помочь
ему таковым и остаться.
43
00:02:13,320 --> 00:02:15,940
Он работает швейцаром,
в здании, в центре.
44
00:02:15,940 --> 00:02:17,410
Уже начинаю.
45
00:02:17,410 --> 00:02:19,280
Стандартная процедура...
46
00:02:19,280 --> 00:02:22,700
создам дубликаты
его звонков и сообщений.
47
00:02:22,700 --> 00:02:23,950
Приступлю к слежке.
48
00:02:23,950 --> 00:02:25,750
Кстати, Финч...
49
00:02:25,750 --> 00:02:27,080
если собираешься
работать по ночам,
50
00:02:27,090 --> 00:02:30,000
нужно иногда разминаться.
51
00:02:39,130 --> 00:02:41,550
Потрясающе выглядите,
Миссис Джей.
52
00:02:41,550 --> 00:02:43,880
Я бы женился на вас,
но тогда мне придется
53
00:02:43,890 --> 00:02:46,020
отбить вас у Ларри Сигела.
54
00:02:46,020 --> 00:02:47,870
Спасибо.
55
00:02:47,870 --> 00:02:50,220
Привет.
56
00:02:57,350 --> 00:03:00,480
Робби, мне нужно
будет уйти раньше.
57
00:03:04,960 --> 00:03:09,710
Джои помолвлен с девушкой
по имени Пиа Мореско.
58
00:03:09,710 --> 00:03:12,410
Она ждала его шесть лет,
пока он был в армии.
59
00:03:12,410 --> 00:03:15,920
Да, иди ко мне.
60
00:03:15,920 --> 00:03:18,720
Я люблю тебя, Джои.
61
00:03:33,180 --> 00:03:34,570
Эй, Финч.
62
00:03:34,570 --> 00:03:36,070
Финч, ты тут?
63
00:03:36,070 --> 00:03:39,560
Да. Есть проблемы?
64
00:03:41,110 --> 00:03:43,240
Чем ты занимаешься?
65
00:03:43,250 --> 00:03:44,730
Ничем.
66
00:03:44,730 --> 00:03:47,410
А говорил, врать
мне не будешь.
67
00:03:47,420 --> 00:03:50,020
Так в чем проблема,
мистер Риз?
68
00:03:50,060 --> 00:03:51,000
Наш парень, Джои Дэрбан...
69
00:03:51,000 --> 00:03:52,920
Я уже восемь часов слежу за ним,
все, что он делал
70
00:03:52,920 --> 00:03:54,200
– открывал двери пожилым леди,
71
00:03:54,210 --> 00:03:55,960
а теперь рассматривает витрины.
72
00:03:55,960 --> 00:03:57,590
Если машина
выдала его номер,
73
00:03:57,590 --> 00:03:59,410
значит он замешан
в чем-то.
74
00:03:59,410 --> 00:04:01,910
Он получил сообщение,
какое-то искаженное.
75
00:04:01,910 --> 00:04:02,880
Отправляю как есть.
76
00:04:03,920 --> 00:04:06,300
«Анхор Д-0».
77
00:04:06,300 --> 00:04:07,750
Это должно
что-то значить?
78
00:04:07,750 --> 00:04:09,100
Я не знаю.
79
00:04:09,100 --> 00:04:10,420
Ты же гений.
80
00:04:36,380 --> 00:04:37,550
Всем на пол, на пол.
Ты – открывай дверь, сейчас же!
81
00:04:37,550 --> 00:04:40,120
Быстро-быстро!
82
00:04:40,120 --> 00:04:42,750
–На пол!
–Лицом в пол!
83
00:04:42,760 --> 00:04:45,420
Лечь и лицом в пол!
Ты, открывай дверь. Быстро.
84
00:04:45,420 --> 00:04:47,340
Я сказал «Лежать».
85
00:04:49,960 --> 00:04:51,090
Лицом в пол.
86
00:04:51,100 --> 00:04:53,100
50 секунд!
87
00:04:54,230 --> 00:04:58,240
Головой вниз.
Не смотри на меня.
88
00:05:00,810 --> 00:05:02,240
40 секунд!
89
00:05:04,690 --> 00:05:06,360
Плохая идея, мужик.
90
00:05:08,280 --> 00:05:10,450
30 секунд!
91
00:05:13,950 --> 00:05:17,000
Давай же.
92
00:05:18,040 --> 00:05:21,260
10 секунд, Сьерра. Быстрее!
93
00:05:21,260 --> 00:05:23,380
Сьерра, Быстрее!
94
00:05:23,380 --> 00:05:26,010
Стоп.
95
00:05:37,610 --> 00:05:39,340
Я тут, мистер Риз.
96
00:05:39,340 --> 00:05:41,180
Я понял, что в
сообщении был адрес...
97
00:05:41,180 --> 00:05:42,930
банка.
98
00:05:42,930 --> 00:05:44,360
Очень смешно, Финч.
99
00:05:44,370 --> 00:05:48,180
Я говорил, что
наш парень скучный...
100
00:05:48,190 --> 00:05:52,020
...беру свои слова назад.
|