Русские субтитры. Person Of Interest - В поле зрения. 1-1_1.

 
1
00:00:07,910 --> 00:00:10,430
Когда ты понимаешь, что один человек

2
00:00:10,430 --> 00:00:12,030
может примирить тебя с миром

3
00:00:12,030 --> 00:00:16,620
это меняет тебя.

4
00:00:16,620 --> 00:00:20,032
Делает лучше.

5
00:00:21,120 --> 00:00:23,552
Когда этого человека у тебя отнимают...

6
00:00:26,512 --> 00:00:29,250
что тогда происходит с тобой?

7
00:00:36,120 --> 00:00:37,320
Ты понимаешь, чего он хочет?

8
00:00:39,424 --> 00:00:41,760
Что?

9
00:00:41,760 --> 00:00:43,730
Где ты это взял,
в коробке с хлопьями?

10
00:00:43,730 --> 00:00:45,480
А? Хочешь увидеть
настоящий пистолет?

11
00:00:47,230 --> 00:00:48,700
Забудь.

12
00:00:48,700 --> 00:00:50,600
Всякая мелкая сошка
сейчас вооружена, Антон.

13
00:00:50,600 --> 00:00:52,650
Поэтому твой отец хотел, чтобы
мы вернулись домой на машине.

14
00:00:52,660 --> 00:00:54,570
Успокойся.

15
00:00:54,580 --> 00:00:56,740
Заберем новое оборудование
на следующей неделе.

16
00:00:56,740 --> 00:00:59,410
Восстановим порядок.

17
00:00:59,410 --> 00:01:01,080
Кроме того, взяв машину,

18
00:01:01,080 --> 00:01:03,030
мы лишаем себя возможности
завести новые знакомства.

19
00:01:03,030 --> 00:01:04,370
Посмотрите на этого парня.

20
00:01:18,250 --> 00:01:21,520
Ты захватил недостаточно
для всей компании.

21
00:01:21,520 --> 00:01:23,470
Я должен научить
тебя делиться.

22
00:02:02,630 --> 00:02:06,430
Мне нужно заявление того бомжа.
В какой госпиталь его забрали?

23
00:02:06,430 --> 00:02:09,750
Он отказался от лечения.
Но у нас есть запись.

24
00:02:27,780 --> 00:02:30,970
Знаете, вы могли бы сделать
мне одолжение

25
00:02:30,970 --> 00:02:33,960
и нанести этим ребятам
на пару ударов больше.

26
00:02:33,960 --> 00:02:36,490
Хочу вас спросить.

27
00:02:36,490 --> 00:02:37,760
После просмотра кассеты

28
00:02:37,760 --> 00:02:40,710
создается впечатление, что
вы некоторые время служили.

29
00:02:40,710 --> 00:02:43,350
Однако таким приемам

30
00:02:43,350 --> 00:02:44,930
в армии не научат.

31
00:02:44,940 --> 00:02:47,100
Так откуда вы,
спецназ?

32
00:02:47,100 --> 00:02:49,940
Подразделение Дельта?

33
00:02:51,670 --> 00:02:54,960
Меня зовут Картер.
Вы не назвали себя.

34
00:02:56,600 --> 00:02:57,730
Знаете, это забавно.

35
00:02:57,730 --> 00:03:00,620
Создается впечатление, что
сегодня имя нужно только тогда,

36
00:03:00,620 --> 00:03:03,020
когда у тебя проблемы.

37
00:03:03,020 --> 00:03:05,120
Так, у меня проблемы?

38
00:03:05,120 --> 00:03:07,710
Не знаю. Это вы мне скажите.

39
00:03:07,710 --> 00:03:09,740
Вы совсем один.
Живете на улице.

40
00:03:13,830 --> 00:03:17,550
Да, возвращение домой
может быть болезненным.

41
00:03:17,550 --> 00:03:20,470
Я знаю ребят,
которые запутались,

42
00:03:20,470 --> 00:03:22,970
они нуждаются в помощи
по возвращении.

43
00:03:22,970 --> 00:03:26,410
Так вам нужна помощь?

44
00:03:31,480 --> 00:03:34,230
Конечно,
я знаю и таких, кто

45
00:03:34,240 --> 00:03:37,570
совершил столько зверств,

46
00:03:37,570 --> 00:03:41,310
что теперь считают,
будто заслужили наказания.

47
00:03:43,510 --> 00:03:45,230
Это больше похоже
на ваш случай?

48
00:03:48,830 --> 00:03:51,750
Извините, я на секунду.

49
00:04:07,580 --> 00:04:10,300
Я пришел за моим клиентом.

50
00:04:13,590 --> 00:04:14,770
Отпечатки твоего парня были найдены

51
00:04:14,780 --> 00:04:17,030
в шести преступлениях
за последние годы.

52
00:04:17,030 --> 00:04:19,560
Ордера на его задержание
открыты в четырех странах.

53
00:04:19,560 --> 00:04:22,150
Кто это у тебя, Картер?

54
00:04:22,150 --> 00:04:24,600
Ангел смерти?

55
00:04:24,600 --> 00:04:27,990
Я ценю вашу помощь,
адвокат.

56
00:04:27,990 --> 00:04:31,740
Но кто будет...
расплачиваться?

57
00:04:34,630 --> 00:04:36,430
Наш босс хочет
поговорить с вами.

58
00:05:18,200 --> 00:05:20,290
Я должен вам денег?

59
00:05:20,290 --> 00:05:22,160
Потому что...

60
00:05:22,160 --> 00:05:24,430
я на мели сейчас.

61
00:05:24,430 --> 00:05:27,460
Вы мне ничего не должны,
мистер Риз.

62
00:05:27,460 --> 00:05:30,800
Вы предпочитаете,
это имя, не так ли?

63
00:05:30,800 --> 00:05:33,800
Знаю, что у вас их несколько.

64
00:05:33,800 --> 00:05:37,560
Не волнуйтесь, я никому
не говорил о вас.

65
00:05:38,862 --> 00:05:41,560
Вы обо мне ничего
и не знаете.

66
00:05:41,928 --> 00:05:44,808
Я прекрасно все о вас
знаю, мистер Риз.

67
00:05:45,520 --> 00:05:48,480
Знаю о той работе, которую
вы делали для правительства.

68
00:05:49,120 --> 00:05:50,650
Знаю о ваших
сомнениях касательно

69
00:05:50,650 --> 00:05:52,240
этой работы.

70
00:05:52,240 --> 00:05:53,910
Знаю, что правительство,
как и все остальные,

71
00:05:53,910 --> 00:05:57,137
считает вас погибшим.

72
00:05:57,980 --> 00:05:59,040
Знаю, что последние несколько
месяцев вы потратили,

73
00:05:59,050 --> 00:06:02,177
напиваясь до полусмерти.

74
00:06:03,080 --> 00:06:05,880
И знаю, что обдумываете более
эффективные способы сделать это.

75
00:06:07,120 --> 00:06:10,390
Вы могли убедиться, что
информация для меня не проблема.

76
00:06:11,013 --> 00:06:13,457
А вот что делать с ней...

77
00:06:14,542 --> 00:06:17,128
Здесь нужна ваша помощь.

78
00:06:19,271 --> 00:06:21,635
Вы можете называть меня
мистер Финч.

79
00:06:23,990 --> 00:06:26,533
Думаю, мы можем
помочь друг другу.

80
00:06:27,520 --> 00:06:29,360
Сомневаюсь, что вам
нужен психиатр,

81
00:06:29,360 --> 00:06:31,740
группы поддержки, таблетки...

82
00:06:32,808 --> 00:06:34,400
Что же мне нужно?

83
00:06:34,640 --> 00:06:37,022
Вам нужна цель.

84
00:06:38,120 --> 00:06:40,951
Выражаясь яснее,
вам нужна работа.

85
00:06:47,240 --> 00:06:49,324
Восемь миллионов человек.

86
00:06:50,680 --> 00:06:51,980
Знаете ли вы, что у них общего?

87
00:06:52,524 --> 00:06:55,262
Никто из них не знает,
что будет дальше.

88
00:06:55,770 --> 00:06:59,991
Кого-то убивают в Нью-Йорке
каждые 18 часов.

89
00:07:00,160 --> 00:07:01,660
К концу дня одного из этих людей

90
00:07:01,660 --> 00:07:03,480
уже не будет в живых.

91
00:07:03,480 --> 00:07:06,760
Плохие вещи случаются
с людьми каждый день.

92
00:07:06,760 --> 00:07:08,860
Вы не можете это остановить.

93
00:07:08,870 --> 00:07:10,620
А если бы вы могли?

94
00:07:10,620 --> 00:07:13,090
Не те вещи, которые
происходят в пылу злости.

95
00:07:13,395 --> 00:07:15,700
А многие из тех, которые планируются

96
00:07:16,124 --> 00:07:18,595
днями, неделями.

97
00:07:19,060 --> 00:07:22,275
Что, если бы вы могли их остановить?

98
00:07:22,830 --> 00:07:24,460
У меня есть список.

99
00:07:24,880 --> 00:07:27,080
Список людей, которые
так или иначе, являются

100
00:07:27,080 --> 00:07:29,280
участниками насилия

 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru