Русские субтитры. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 4-6_1.

1
00:00:02,260 --> 00:00:04,920
Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."...

2
00:00:04,920 --> 00:00:06,290
This is S.H.I.E.L.D.

3
00:00:07,360 --> 00:00:10,700
So tell me, are your people aware they're harboring a murderer,

4
00:00:10,700 --> 00:00:11,800
or do they just not care?

5
00:00:11,800 --> 00:00:13,580
Gabe doesn't know about the night job.

6
00:00:13,580 --> 00:00:15,040
And he never will. Understood?

7
00:00:15,040 --> 00:00:16,580
Dr. Lucy Bauer.

8
00:00:16,580 --> 00:00:17,860
Joseph's wife.

9
00:00:17,860 --> 00:00:20,300
We could've been in there for hours.

10
00:00:21,610 --> 00:00:23,800
We have been in there for years.

11
00:00:23,800 --> 00:00:25,930
You shouldn't have used the Darkhold.

12
00:00:25,930 --> 00:00:28,470
This is all because of your obsession with that damn book.

13
00:00:28,470 --> 00:00:29,620
I don't know what it is,

14
00:00:29,620 --> 00:00:31,380
but I do know that it's in all of our best interests

15
00:00:31,380 --> 00:00:33,070
to keep it out of the wrong hands.

16
00:00:33,070 --> 00:00:34,240
What does she want with him?

17
00:00:34,240 --> 00:00:35,900
We are going to fix me...

18
00:00:36,000 --> 00:00:37,930
and then finish what we started.

19
00:01:01,290 --> 00:01:02,840
- Give me the page. - OK.

20
00:01:03,950 --> 00:01:05,700
Everyone make a final crosscheck.

21
00:01:05,710 --> 00:01:06,800
You want to check that cable again?

22
00:01:06,920 --> 00:01:08,200
I just got your message.

23
00:01:08,690 --> 00:01:09,520
How?

24
00:01:09,860 --> 00:01:11,760
We're months away from a beta test.

25
00:01:12,080 --> 00:01:13,590
Joe had a breakthrough.

26
00:01:17,920 --> 00:01:19,350
Where did that come from?

27
00:01:19,560 --> 00:01:20,760
I built it.

28
00:01:21,280 --> 00:01:23,680
It's the secret sauce that we've been missing.

29
00:01:39,390 --> 00:01:40,930
You guys know anything about this?

30
00:01:41,290 --> 00:01:42,130
No.

31
00:01:43,400 --> 00:01:44,230
Okay.

32
00:01:46,360 --> 00:01:48,170
Thanks. I feel so much better knowing that

33
00:01:48,170 --> 00:01:51,710
if I die in a fiery explosion, my eyeballs will survive.

34
00:02:04,470 --> 00:02:05,990
Maybe we need more power.

35
00:02:10,050 --> 00:02:11,080
Is everyone okay?

36
00:02:30,520 --> 00:02:32,100
- What? - No way.

37
00:02:32,100 --> 00:02:33,740
- Is that...? - Carbon.

38
00:02:34,470 --> 00:02:35,570
That's impossible.

39
00:02:35,870 --> 00:02:36,890
Not anymore.

40
00:02:41,430 --> 00:02:42,470
Nothing is.

41
00:02:44,020 --> 00:02:47,680
See, it gets absorbed into here, okay?

42
00:02:47,680 --> 00:02:51,750
And then it gets broken down and stored in a quantum state.

43
00:02:51,750 --> 00:02:53,730
It can be kept indefinitely,

44
00:02:53,730 --> 00:02:56,520
or it can be discharged back into the chamber

45
00:02:56,520 --> 00:02:59,180
and converted into matter.

46
00:02:59,390 --> 00:03:02,660
Think of it as a Quantum Power Cell.

47
00:03:02,660 --> 00:03:04,340
I don't know how you made the leap.

48
00:03:04,540 --> 00:03:05,550
It's beyond belief.

49
00:03:05,680 --> 00:03:06,900
Well, before we publish,

50
00:03:06,900 --> 00:03:10,270
we're gonna need to replicate the cube and scale up the chamber,

51
00:03:10,270 --> 00:03:11,880
but if my calculations are correct,

52
00:03:11,880 --> 00:03:16,070
I mean, we're gonna be able to eventually create complex compounds,

53
00:03:16,070 --> 00:03:18,880
and then organic materials... wheat, rice.

54
00:03:19,200 --> 00:03:21,850
I mean, who knows? Maybe we can even end starvation.

55
00:03:29,510 --> 00:03:31,210
Hey, it doesn't add up.

56
00:03:31,850 --> 00:03:33,840
There was more energy at the end of the experiment

57
00:03:33,840 --> 00:03:35,200
than there was at the beginning.

58
00:03:35,200 --> 00:03:37,340
Yes. That's the genius of it.

59
00:03:37,430 --> 00:03:39,850
But it violates the first law of thermodynamics.

60
00:03:39,850 --> 00:03:42,990
I mean, how do you create matter from nothing?

61
00:03:43,350 --> 00:03:44,530
We had help.

62
00:03:47,740 --> 00:03:48,490
A book.

63
00:03:48,490 --> 00:03:50,560
- It showed us... - Book?

64
00:03:50,560 --> 00:03:52,080
What... what book?

65
00:03:52,230 --> 00:03:53,330
Uh, sweetie,

66
00:03:53,830 --> 00:03:57,330
uh, maybe we've done enough celebrating got tonight, huh?

67
00:03:57,330 --> 00:03:58,990
Hey, Joe, what's this book she's talking about?

68
00:03:59,000 --> 00:04:00,730
I mean, maybe we can we see it.

69
00:04:00,730 --> 00:04:01,810
It's mine.

70
00:04:05,480 --> 00:04:08,460
You just do whatever I tell you to do,

71
00:04:08,580 --> 00:04:10,210
and everything's gonna work out fine.

72
00:04:21,480 --> 00:04:22,560
Agents down.

73
00:04:31,730 --> 00:04:34,410
Lucy Bauer was here, but she's long gone.

74
00:04:34,410 --> 00:04:36,200
Wait. Hold... uh, Agent May, can you go back

75
00:04:36,200 --> 00:04:37,220
and give me another look at

76
00:04:37,220 --> 00:04:39,110
where the cables connect to the chamber?

77
00:04:39,130 --> 00:04:39,920
Sure.

78
00:04:42,470 --> 00:04:43,780
Yeah, okay, that's... that's...

79
00:04:43,780 --> 00:04:45,480
that's definitely different from before.

80
00:04:45,590 --> 00:04:47,720
Uh, there's a number of pieces missing. She must have taken them.

81
00:04:47,720 --> 00:04:49,530
She already has the book, the power cells...

82
00:04:49,530 --> 00:04:51,910
My guess is she's trying to replicate the experiment

83
00:04:51,910 --> 00:04:53,080
and reverse the process.

84
00:04:53,080 --> 00:04:54,400
Un-ghost herself.

85
00:04:54,400 --> 00:04:55,990
Is that why she took Eli Morrow?

86
00:04:55,990 --> 00:04:57,990
He's part of her original dream team.

87
00:04:57,990 --> 00:04:59,920
Maybe she needs him to do something she can't.

88
00:04:59,920 --> 00:05:03,010
What? Show her face without scaring children?

89
00:05:03,010 --> 00:05:05,410
The Momentum facilities are controlled by us now,

90
00:05:05,590 --> 00:05:07,360
so she needs a new place to work.

91
00:05:07,550 --> 00:05:09,990
We need to find her before someone else gets hurt.

92
00:05:10,880 --> 00:05:13,470
Hey, Mr. Canelo, it's, uh, Gabriel Reyes.

93
00:05:14,060 --> 00:05:16,580
I was just wondering if Robbie showed up to work this morning.

94
00:05:17,750 --> 00:05:19,990
No, he -- he took the Charger a few days ago.

95
00:05:19,990 --> 00:05:21,340
I haven't heard from him.

96
00:05:21,650 --> 00:05:24,100
Oh, no, I -- I-I-I tried. I just --

97
00:05:25,990 --> 00:05:28,770
Gabe? It's Daisy Johnson.

98
00:05:29,760 --> 00:05:31,070
Can I call you back?

99
00:05:41,050 --> 00:05:42,430
Where's my brother?

100
00:05:43,380 --> 00:05:44,800
I'm here to take you to him.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru