Русские субтитры. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 3-5_1.

1
00:00:02,678 --> 00:00:03,829
Время ужина.

2
00:00:03,863 --> 00:00:05,831
Да, приближается, и мы поедим, не сомневаюсь.

3
00:00:05,865 --> 00:00:08,133
Нет, нет, нет.
Ты и я...

4
00:00:08,167 --> 00:00:10,436
Может быть, мы могли поесть
где-нибудь в другом месте,

5
00:00:10,470 --> 00:00:15,808
в уютном месте.

6
00:00:18,077 --> 00:00:19,445
Хорошо.

7
00:00:19,479 --> 00:00:21,547
Ну... Найди меня,

8
00:00:21,581 --> 00:00:23,381
когда закончишь здесь... А я...

9
00:00:23,416 --> 00:00:27,419
Начну обдумывать варианты.

10
00:00:27,420 --> 00:00:29,626
ПОЛГОДА НАЗАД

11
00:00:37,496 --> 00:00:39,064
Какой идиот...

12
00:01:00,069 --> 00:01:04,917
Эй! Помогите!

13
00:01:17,618 --> 00:01:19,251
Где я , чёрт возьми?

14
00:01:22,252 --> 00:01:24,251
0 ЧАСОВ

15
00:01:35,252 --> 00:01:40,422
Нет, это невозможно.

16
00:01:43,827 --> 00:01:45,026
Все будет хорошо.

17
00:01:45,062 --> 00:01:47,195
Протокол действия для агентов,
пропавших на миссии...

18
00:01:47,231 --> 00:01:50,098
оставаться на позиции,
ждать прибытия помощи.

19
00:01:50,134 --> 00:01:52,667
Это Доктор Джемма Симмонс,
я обновляю данные

20
00:01:52,703 --> 00:01:55,303
на Монолит, который мы с Фитцем изучаем.

21
00:01:55,339 --> 00:01:57,706
Теперь я знаю, что это устройство

22
00:01:57,741 --> 00:02:00,275
переменного действия для
перемещения материи...портал.

23
00:02:00,310 --> 00:02:03,245
На самом деле, это удивительно.
Я была перенесена

24
00:02:03,280 --> 00:02:06,314
на неизвестную планету в другой
солнечной системе.

25
00:02:08,252 --> 00:02:11,153
Воздух пригоден для дыхания.
Насыщен кислородом.

26
00:02:13,590 --> 00:02:19,194
Сила притяжения кажется немного сильней...
или я очень устала.

27
00:02:20,564 --> 00:02:24,032
Нет.. думаю, это гравитация.

28
00:02:24,067 --> 00:02:29,504
Местность бесплодная, пустынная.

29
00:02:29,540 --> 00:02:33,208
Несмотря на то, что условия кажутся
благоприятными для развития наземных организмов,

30
00:02:33,243 --> 00:02:34,843
нет никаких видимых признаков жизни,

31
00:02:34,878 --> 00:02:39,319
ровно как растительности или воды.

32
00:02:42,686 --> 00:02:47,556
Он откроется снова.
Фитц найдет способ.

33
00:02:47,591 --> 00:02:49,891
В конце концов, мы идем ужинать.

34
00:02:57,568 --> 00:02:59,434
Что ты постоянно говоришь?

35
00:02:59,469 --> 00:03:02,904
Не можешь решить проблему, поспи.

36
00:03:11,582 --> 00:03:14,916
Приятных снов, Фитц.

37
00:03:17,888 --> 00:03:21,623
22 ЧАСА СПУСТЯ

38
00:03:21,658 --> 00:03:25,560
Как долго длится ночь на этой планете?

39
00:03:32,269 --> 00:03:35,570
Рано или поздно должен наступить рассвет.

40
00:03:42,980 --> 00:03:45,313
Где солнце?!

41
00:03:45,349 --> 00:03:49,451
Что вы с ним сделали?
Мне нужно солнце!

42
00:03:51,188 --> 00:03:54,389
Мне нужно солнце!

43
00:04:01,531 --> 00:04:04,032
Я хочу домой.

44
00:04:04,617 --> 00:04:08,146
3x05 - 4,722 часа

45
00:04:09,022 --> 00:04:11,407
Среднестатистический человек может прожить

46
00:04:11,408 --> 00:04:13,792
около трех недель без еды,

47
00:04:13,827 --> 00:04:16,461
но только 100 часов без воды.

48
00:04:16,497 --> 00:04:21,133
Прости, Фитц.
Я не могу больше ждать.

49
00:04:21,168 --> 00:04:25,837
Но если ты появишься,
пока меня не будет,

50
00:04:25,873 --> 00:04:29,374
ты узнаешь, где меня найти.

51
00:04:35,048 --> 00:04:36,048
81 ЧАС СПУСТЯ

52
00:04:36,049 --> 00:04:39,184
Это будет дорогое место?
Ты уже выбрал?

53
00:04:39,219 --> 00:04:41,453
Мне надеть платье или
это будет странно?

54
00:04:41,488 --> 00:04:43,655
Пожалуйста, не отодвигай передо мной стул.

55
00:04:45,225 --> 00:04:50,063
Или отодвинь, если ты так хочешь.

56
00:04:54,735 --> 00:04:57,002
Что если у нас закончатся
темы для разговора?

57
00:04:57,037 --> 00:05:00,405
Впервые.
Конечно, именно тогда это произойдет.

58
00:05:00,440 --> 00:05:01,873
И это будет ужасно.

59
00:05:12,886 --> 00:05:13,886
99 ЧАСОВ СПУСТЯ

60
00:05:17,887 --> 00:05:22,225
Только бы...добраться...до вершины.

61
00:05:22,226 --> 00:05:23,250
Вода...

62
00:05:34,848 --> 00:05:37,594
101 ЧАС СПУСТЯ

63
00:05:55,996 --> 00:06:00,365
Фитц... Фитц...

64
00:06:39,810 --> 00:06:42,225
109 ЧАСОВ СПУСТЯ

65
00:07:18,682 --> 00:07:20,347
111 ЧАСОВ СПУСТЯ

66
00:07:32,092 --> 00:07:35,226
Прошло три недели, Фитц.

67
00:07:35,262 --> 00:07:38,196
Если я не найду чего-нибудь...

68
00:07:38,231 --> 00:07:41,533
Если я не поем, я не выживу.

69
00:07:42,569 --> 00:07:46,719
К сожалению, единственный
источник пищи...

70
00:07:47,007 --> 00:07:51,176
также считает меня едой.

71
00:07:51,211 --> 00:07:53,912
Я нужна тебе? Вот я!

72
00:07:53,947 --> 00:07:56,548
Время ужина! Налетай!

73
00:08:18,038 --> 00:08:22,040
Ты - ужин, сучка!

74
00:08:56,643 --> 00:08:59,677
Ты бы так гордился мной, Фитц.
Я убила монстра,

75
00:08:59,713 --> 00:09:02,080
потом развела костёр, зажарила его и съела.

76
00:09:02,115 --> 00:09:04,349
А затем я громко отрыгнула.

77
00:09:04,384 --> 00:09:05,984
Хотела бы я, чтобы ты был со мной.

78
00:09:07,988 --> 00:09:13,491
Хотя нет, не хочу. Такого никому не пожелаешь.

79
00:09:17,998 --> 00:09:21,766
Люди всегда говорили, что мы
читаем мысли друг друга, Фитц.

80
00:09:21,802 --> 00:09:24,669
Так что, мне очень нужно,
чтобы ты сейчас прочитал мои.

81
00:09:24,704 --> 00:09:26,838
Я жива.

82
00:09:26,873 --> 00:09:30,141
Но я ужасно одинока и напугана.

83
00:09:30,177 --> 00:09:34,245
Так что мне нужно, чтобы ты
меня забрал отсюда.

84
00:09:35,949 --> 00:09:40,852
Я знаю, что ты не сдашься.
И я тоже.

85
00:09:45,325 --> 00:09:48,018
752 ЧАСА СПУСТЯ

86
00:09:50,197 --> 00:09:53,465
Можно заметить, что я делаю
меньше заметок для сохранения заряда.

87
00:09:53,500 --> 00:09:55,834
Пробыла на этой чертовой
планете месяц

88
00:09:55,869 --> 00:09:57,936
и потеряла место прибытия.

89
00:09:57,971 --> 00:10:01,172
Мне надо найти...

90
00:10:57,390 --> 00:11:01,092
Кто вы?! Что вам нужно?!

91
00:11:07,586 --> 00:11:09,559
783 ЧАСА СПУСТЯ

92
00:11:16,176 --> 00:11:20,111
Ты все еще здесь.

93
00:11:20,146 --> 00:11:21,879
Конечно, я все еще здесь.

94
00:11:23,716 --> 00:11:25,016
Выпусти меня отсюда.

95
00:11:26,419 --> 00:11:30,321
Выпусти меня сейчас же!

96
00:11:41,363 --> 00:11:43,333
824 ЧАСА СПУСТЯ

97
00:11:50,677 --> 00:11:52,610
С возвращением. Как прошел твой день?

98
00:11:58,885 --> 00:12:02,086
Меня зовут Джемма Симмонс.
Доктор Джемма Симмонс.

99
00:12:02,121 --> 00:12:04,088
Я с Земли, и я попала сюда через портал.

100
00:12:04,123 --> 00:12:07,692
А раз вы говорите по английски,
я подозреваю, что вы тоже.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru