Русские субтитры. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 3-19_3.

201
00:10:05,124 --> 00:10:06,256
Maybe not.

202
00:10:06,291 --> 00:10:07,137
But lucky for us,

203
00:10:07,138 --> 00:10:10,192
Coulson had Fitz open up the Cupboard.

204
00:10:10,228 --> 00:10:12,194
Whoa! I got dibs on that.

205
00:10:12,230 --> 00:10:13,562
Oh, sorry, O'Brien.

206
00:10:13,597 --> 00:10:15,297
Coulson promised it
to me when I signed up.

207
00:10:15,332 --> 00:10:16,932
It's in my contract.

208
00:10:16,968 --> 00:10:19,501
Eyes up front, everyone.

209
00:10:19,536 --> 00:10:21,436
Hive is unlike
anything we've ever faced,

210
00:10:21,472 --> 00:10:23,305
which is why each of
you will be outfitted

211
00:10:23,340 --> 00:10:25,306
with the best S.H.I.E.L.D.
has to offer...

212
00:10:25,341 --> 00:10:27,742
full Kevlar Tac, heat-sensitive infrared,

213
00:10:27,778 --> 00:10:28,877
and enough Splinter Bombs

214
00:10:28,912 --> 00:10:30,745
to turn a small army into pixie dust.

215
00:10:30,781 --> 00:10:32,947
The rest of the gear is up for grabs.

216
00:10:32,983 --> 00:10:35,150
What's the Calvary packing?

217
00:10:35,185 --> 00:10:37,351
- If I need a gun, I'll take one.
- No.

218
00:10:37,387 --> 00:10:39,154
You'll be taking this one.

219
00:10:41,024 --> 00:10:43,723
We can't leave anything to chance.

220
00:10:43,759 --> 00:10:46,126
You seem extra motivated.

221
00:10:47,396 --> 00:10:49,763
Daisy was my partner. This is on me.

222
00:10:49,799 --> 00:10:52,232
Why is everyone making
this about themselves?

223
00:10:52,268 --> 00:10:53,628
Because I should have seen it, May,

224
00:10:53,635 --> 00:10:55,735
but between her Inhuman love connection

225
00:10:55,771 --> 00:10:58,338
and me licking my wounds after
Bobbi and Hunter left,

226
00:10:58,373 --> 00:10:59,972
I took my eyes off the ball.

227
00:11:00,008 --> 00:11:02,441
A good partner would've
seen that she was turned.

228
00:11:02,476 --> 00:11:03,876
None of us saw it.

229
00:11:03,912 --> 00:11:06,879
And you need to get your head straight.

230
00:11:06,915 --> 00:11:09,081
This mission isn't about Daisy.

231
00:11:09,117 --> 00:11:10,249
Agreed.

232
00:11:10,285 --> 00:11:14,253
It's about me making things right.

233
00:11:19,559 --> 00:11:21,726
Wouldn't you have to be
infected with Hive's parasites

234
00:11:21,761 --> 00:11:22,961
to test the antitoxin?

235
00:11:22,996 --> 00:11:24,196
Not necessarily.

236
00:11:24,231 --> 00:11:26,798
Simmons gives me the drug
first, takes my tissue sample,

237
00:11:26,834 --> 00:11:28,499
then infects that with Hive's parasites.

238
00:11:28,535 --> 00:11:30,601
This antitoxin will
destroy your immune system.

239
00:11:30,637 --> 00:11:31,669
It could kill you.

240
00:11:31,705 --> 00:11:32,957
You're not the only doctor here.

241
00:11:32,958 --> 00:11:33,808
From what I can tell, the risks

242
00:11:33,833 --> 00:11:34,905
aren't as high as what you're saying.

243
00:11:34,941 --> 00:11:37,308
Don't pretend that's
really your medical opinion.

244
00:11:37,343 --> 00:11:38,642
I'm not pretending... you're
being overly cautious.

245
00:11:38,677 --> 00:11:40,610
Yeah, and you're being a lovesick fool

246
00:11:40,646 --> 00:11:42,313
trying to make a grand gesture.

247
00:11:42,348 --> 00:11:45,049
Fitz... any thoughts?

248
00:11:45,084 --> 00:11:48,552
Uh...

249
00:11:48,587 --> 00:11:53,456
I agree with Simmons that
the antitoxin could be dangerous...

250
00:11:53,491 --> 00:11:55,451
but I also think there's
a chance it could work.

251
00:11:57,362 --> 00:12:00,063
If Lincoln dies, do you
really want to be responsible?

252
00:12:00,098 --> 00:12:02,665
No, of course I don't, but
this could save Daisy.

253
00:12:02,700 --> 00:12:04,868
Daisy would never want
someone acting so recklessly

254
00:12:04,903 --> 00:12:05,902
to save her.

255
00:12:05,937 --> 00:12:08,170
Well, then, I'm glad it's not up to her.

256
00:12:14,211 --> 00:12:16,711
I'm sorry, Agent Campbell.

257
00:12:16,747 --> 00:12:19,781
Come on. Y-You got to reconsider.

258
00:12:19,816 --> 00:12:20,883
My decision's final.

259
00:12:20,918 --> 00:12:23,418
Fitz-Simmons, start
looking at other options.

260
00:12:23,453 --> 00:12:25,953
We'll go from there.

261
00:12:39,969 --> 00:12:41,101
Ohh!

262
00:12:41,136 --> 00:12:43,736
One Martian Multi-ball,
three Bumper Blasters,

263
00:12:43,772 --> 00:12:45,505
and a 3-Way Rocket Combo.

264
00:12:45,540 --> 00:12:46,572
Boom!

265
00:12:46,608 --> 00:12:48,108
Good luck beating that score.

266
00:12:48,143 --> 00:12:49,742
Better keep your hat on, Dundee,

267
00:12:49,778 --> 00:12:52,145
'cause somebody don't
play when it comes to pinball.

268
00:12:52,180 --> 00:12:55,949
Mmm. Ah!

269
00:12:55,984 --> 00:12:57,750
This beer is bloody wonderful.

270
00:12:57,786 --> 00:12:59,919
I thought Aussies hated American beer.

271
00:12:59,954 --> 00:13:01,753
Only when we got to pay for it.

272
00:13:01,789 --> 00:13:05,024
It is good to be back in
the real world again.

273
00:13:05,059 --> 00:13:06,725
Yeah, what made you go all Ted Kaczynski

274
00:13:06,760 --> 00:13:07,726
in that trailer, anyway?

275
00:13:07,761 --> 00:13:08,928
Don't know, really.

276
00:13:08,963 --> 00:13:11,530
Just never found
people to be my cup of tea.

277
00:13:11,565 --> 00:13:12,798
They didn't like me.

278
00:13:12,833 --> 00:13:15,499
I didn't like them, so I
thought I'd do everyone a favor

279
00:13:15,535 --> 00:13:17,768
and move as far
away as humanly possible.

280
00:13:17,804 --> 00:13:20,405
That sounds pretty lonely.

281
00:13:21,374 --> 00:13:22,773
Yeah.

282
00:13:22,809 --> 00:13:24,909
Never really figured on that part.

283
00:13:24,945 --> 00:13:26,110
Aww.

284
00:13:26,146 --> 00:13:28,413
You're a little baby bird,

285
00:13:28,448 --> 00:13:31,649
all fixed up and back in the wild.

286
00:13:31,684 --> 00:13:33,016
I'm not keen on infantilizing,

287
00:13:33,052 --> 00:13:35,333
but I would be willing to let
it slide for a proper dance.

288
00:13:35,354 --> 00:13:36,286
Oh.

289
00:13:36,322 --> 00:13:37,454
Oh! Whoo!

290
00:13:37,489 --> 00:13:38,688
Okay.

291
00:13:38,723 --> 00:13:40,890
Let's don't get your
rhinestones in a bunch, cowboy.

292
00:13:40,926 --> 00:13:43,193
Let's just keep it to pinball.

293
00:13:43,228 --> 00:13:46,296
Please tell me you're not pining
over Stinkin' Lincoln.

294
00:13:46,332 --> 00:13:49,231
You know, James, just because you
don't care about anyone else

295
00:13:49,267 --> 00:13:51,000
doesn't mean the rest of us don't.

296
00:13:51,035 --> 00:13:53,102
Sorry. I didn't mean to offend.

297
00:13:53,137 --> 00:13:56,238
It's just... you were S.H.I.E.L.D.

298
00:13:56,274 --> 00:13:58,207
So those people you care
about are the same ones

299
00:13:58,242 --> 00:14:00,209
that are trying to
stop what we're doing here.

300
00:14:00,244 --> 00:14:01,177
It's not their fault.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru