101
00:06:07,992 --> 00:06:09,091
я ему не завидую.
102
00:06:09,126 --> 00:06:10,486
Ты слишком заметен.
Смешайся с толпой.
103
00:06:10,494 --> 00:06:12,628
Я пол жизни этим занимаюсь.
104
00:06:12,663 --> 00:06:14,329
Уверен, что я справлюсь с этим.
105
00:06:14,365 --> 00:06:15,264
Где ты?
106
00:06:15,299 --> 00:06:17,900
Слежу за каждым твоим движением.
107
00:06:17,935 --> 00:06:19,635
Сосредоточься.
108
00:06:19,670 --> 00:06:20,702
В полевой работе не всегда нужно
109
00:06:20,738 --> 00:06:22,004
вламываться и
использовать свои силы.
110
00:06:22,039 --> 00:06:24,072
Ищи что-нибудь необычное...
111
00:06:24,108 --> 00:06:26,208
людей с руками в карманах,
112
00:06:26,243 --> 00:06:27,409
в длинных плащах,
113
00:06:27,444 --> 00:06:29,378
одетых не по погоде.
114
00:06:29,413 --> 00:06:30,946
Подожди.
115
00:06:31,015 --> 00:06:32,981
Кажется, я вижу
кое-что подозрительное.
116
00:06:33,017 --> 00:06:34,917
Что там? Что ты видишь?
117
00:06:34,952 --> 00:06:37,619
Нормальный человек
так бы не подстригся.
118
00:06:37,655 --> 00:06:39,321
Не смешно.
119
00:06:39,356 --> 00:06:40,989
Мы здесь, чтобы защитить директора.
120
00:06:41,025 --> 00:06:42,157
Не забывай это.
121
00:06:42,193 --> 00:06:46,428
Этот симпозиум будет
ужасной тратой времени.
122
00:06:46,463 --> 00:06:48,730
Распевание песенок
за круглым столом
123
00:06:48,766 --> 00:06:50,566
ни черта не поможет нам
в решении проблем.
124
00:06:50,601 --> 00:06:52,234
Меня интересует не симпозиум,
125
00:06:52,269 --> 00:06:54,169
а информация, которую
мы сможем там собрать.
126
00:06:54,205 --> 00:06:55,805
Нам нужно знать, не прячет ли
127
00:06:55,839 --> 00:06:56,905
какая-то из этих стран Нелюдей.
128
00:06:56,941 --> 00:06:58,874
То есть, это хитрая
маленькая шпионская миссия.
129
00:06:58,909 --> 00:07:02,811
Мы же Щ.И.Т.
Это наш стиль.
130
00:07:04,248 --> 00:07:07,916
Мэй, есть один. Это не шутка.
131
00:07:10,454 --> 00:07:12,921
Мой инстинкт подсказывает,
что у Малика там будут свои люди...
132
00:07:12,957 --> 00:07:14,089
кто-то из его шестерок
133
00:07:14,124 --> 00:07:16,024
будет пытаться повлиять на делегатов,
134
00:07:16,060 --> 00:07:18,026
при этом собирая информацию
о любых Нелюдях.
135
00:07:18,062 --> 00:07:19,062
Прямо как вы.
136
00:07:19,063 --> 00:07:21,597
Да.
137
00:07:21,632 --> 00:07:23,065
Но мы хорошие ребята.
138
00:07:23,100 --> 00:07:25,500
Я знаю, что это не мое дело,
139
00:07:25,536 --> 00:07:28,503
но я надеюсь, что вы с Карлой
помиритесь, ради вашего сына...
140
00:07:28,539 --> 00:07:29,972
Джордж, верно?
141
00:07:30,007 --> 00:07:32,241
Сколько ему... 11?
142
00:07:32,276 --> 00:07:33,375
Ему 12.
143
00:07:33,410 --> 00:07:35,077
- Хороший возраст.
- Да.
144
00:07:35,112 --> 00:07:36,245
Спокойной ночи, генерал.
145
00:07:36,280 --> 00:07:37,879
Директор.
146
00:07:37,915 --> 00:07:40,315
Коулсон, за вами хвост.
Убирайтесь оттуда сейчас же!
147
00:07:43,687 --> 00:07:44,620
Крил.
148
00:07:44,655 --> 00:07:46,421
В машину.
149
00:07:46,457 --> 00:07:48,457
Что вы делаете?
150
00:07:48,492 --> 00:07:50,692
Мэй, это Карл Крил.
Мне нужно подкрепление.
151
00:07:50,728 --> 00:07:52,968
Линкольн, забудь, что я сказала.
Врывайся и используй силу.
152
00:07:52,997 --> 00:07:53,997
Будет сделано.
153
00:08:25,329 --> 00:08:27,162
Эй, человек-шина.
154
00:08:27,197 --> 00:08:29,164
Давай покончим с этим.
155
00:08:36,173 --> 00:08:37,539
Линкольн!
156
00:08:44,114 --> 00:08:46,048
Линкольн, достаточно!
157
00:08:46,083 --> 00:08:49,117
Остановись.
158
00:08:49,153 --> 00:08:50,285
Это приказ!
159
00:08:57,394 --> 00:08:59,428
Какого черта вы творите?!
160
00:08:59,463 --> 00:09:00,395
Это Крил.
161
00:09:00,431 --> 00:09:02,130
Он пытался убить вас.
162
00:09:02,166 --> 00:09:04,599
Убить меня?
163
00:09:04,635 --> 00:09:06,735
Он здесь, чтобы защищать меня.
164
00:09:13,906 --> 00:09:16,339
Его способности уже
не так впечатляют,
165
00:09:16,375 --> 00:09:18,675
когда вокруг столько Нелюдей.
166
00:09:19,878 --> 00:09:20,911
Мистер Крил,
167
00:09:20,946 --> 00:09:22,479
я бы хотела задать вам
несколько вопросов,
168
00:09:22,514 --> 00:09:24,314
если вы не против.
169
00:09:25,851 --> 00:09:27,951
Вы знаете,
откуда у вас способности?
170
00:09:27,986 --> 00:09:29,252
Эксперимент.
171
00:09:29,288 --> 00:09:31,888
Что-то пошло не так.
172
00:09:31,957 --> 00:09:34,424
Что-то пошло правильно.
173
00:09:34,459 --> 00:09:36,893
Вы единственный человек,
кто выжил после контакта
174
00:09:36,929 --> 00:09:38,295
с террогенезисным обелиском.
175
00:09:38,330 --> 00:09:39,763
Каково это было?
176
00:09:39,798 --> 00:09:41,932
Больно.
177
00:09:41,967 --> 00:09:43,767
Ну, судя по всему,
вы должны быть мертвы.
178
00:09:43,802 --> 00:09:45,635
Только Нелюди могут выжить,
дотронувшись до него.
179
00:09:45,671 --> 00:09:47,237
Вы знаете,
как это могло произойти?
180
00:09:47,272 --> 00:09:49,606
Понятия не имею.
181
00:09:52,544 --> 00:09:53,910
У меня все еще есть
его образец ДНК.
182
00:09:53,946 --> 00:09:55,979
Да, возможно, нам стоит
возобновить наше исследование,
183
00:09:56,014 --> 00:09:57,847
теперь мы знаем больше о Нелюдях.
184
00:09:57,883 --> 00:09:59,723
Ты знаешь, как долго мы будем держать его здесь?
185
00:09:59,826 --> 00:10:00,984
Я не знаю.
186
00:10:01,019 --> 00:10:03,720
На его руках
слишком много крови.
187
00:10:06,391 --> 00:10:09,492
Он убил моих друзей,
Иззи и Айдахо.
188
00:10:09,528 --> 00:10:10,961
Я смотрел, как они умирают.
189
00:10:10,996 --> 00:10:12,295
ГИДРА промыла ему мозги.
190
00:10:12,364 --> 00:10:13,863
Он не осознавал, что делает.
191
00:10:13,899 --> 00:10:16,266
Нам потребовались месяцы,
чтобы это все исправить.
192
00:10:16,301 --> 00:10:17,826
- Он хороший парень.
- Он убийца.
193
00:10:17,973 --> 00:10:19,128
Он имел проблемы с законом
194
00:10:19,129 --> 00:10:21,004
задолго до того,
как попал в руки ГИДРЫ.
195
00:10:21,039 --> 00:10:23,139
Он жил на улице.
Он совершал ошибки.
196
00:10:23,175 --> 00:10:24,741
Он изменился.
197
00:10:24,776 --> 00:10:27,077
Я считаю, что все
заслуживают второго шанса,
198
00:10:27,112 --> 00:10:29,012
но брать его на секретную миссию
199
00:10:29,047 --> 00:10:30,513
это не лучший способ
проверить его.
200
00:10:30,549 --> 00:10:33,049
Люди со сверхспособностями
уже на каждом шагу.
|