English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 4-13_2.

101
00:04:08,520 --> 00:04:10,900
they are not easy to come by.

102
00:04:13,440 --> 00:04:14,540
Until now.

103
00:04:21,800 --> 00:04:24,869
Pure Terrigen crystals.

104
00:04:24,870 --> 00:04:27,820
I picked up some samples last
year when I was working for a...

105
00:04:28,120 --> 00:04:29,770
previous benefactor.

106
00:04:30,120 --> 00:04:31,350
His goals were...

107
00:04:31,370 --> 00:04:32,729
Well, the complete opposite of yours,

108
00:04:32,730 --> 00:04:35,869
so I've been working to
refine the compound,

109
00:04:35,870 --> 00:04:36,950
grow it...

110
00:04:37,220 --> 00:04:38,249
Superior...

111
00:04:38,250 --> 00:04:42,300
The... the chemical in this pure
form is harmless to humans.

112
00:04:42,360 --> 00:04:45,350
If you're a potential Inhuman, however...

113
00:04:46,640 --> 00:04:48,010
it will turn you.

114
00:04:49,390 --> 00:04:50,770
We're counting on it.

115
00:04:54,110 --> 00:04:57,050
For the love of... What now?

116
00:04:57,740 --> 00:04:58,740
That's for me.

117
00:04:59,870 --> 00:05:00,800
Dial in that scanner.

118
00:05:00,801 --> 00:05:02,689
I can't have it detecting
every metal clothes hanger

119
00:05:02,690 --> 00:05:03,699
as an LMD.

120
00:05:03,700 --> 00:05:05,980
Coulson's a prosthetic hand, for God sakes.

121
00:05:06,420 --> 00:05:07,420
Yes, sir.

122
00:05:09,560 --> 00:05:10,780
That's enough for now.

123
00:05:14,610 --> 00:05:15,700
Agent Simmons?

124
00:05:17,300 --> 00:05:19,040
It's not good news, I'm afraid.

125
00:05:19,450 --> 00:05:21,960
The serum that's been
giving you your strength...

126
00:05:22,770 --> 00:05:25,040
it... is...

127
00:05:25,690 --> 00:05:27,070
potentially lethal.

128
00:05:28,670 --> 00:05:30,139
So you're saying it's...

129
00:05:30,140 --> 00:05:31,260
a little risky.

130
00:05:32,060 --> 00:05:34,370
I'm saying it's Russian roulette.

131
00:05:34,520 --> 00:05:35,959
You've been fortunate so far,

132
00:05:35,960 --> 00:05:37,470
but the next injection...

133
00:05:38,000 --> 00:05:40,690
might cause cardiac arrest.

134
00:05:41,320 --> 00:05:42,500
And if it doesn't,

135
00:05:42,880 --> 00:05:45,579
the one after is even
more likely to kill you,

136
00:05:45,580 --> 00:05:47,670
and so on and so on until...

137
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Geez.

138
00:05:48,681 --> 00:05:50,350
Don't sugarcoat it, Doc.

139
00:05:51,660 --> 00:05:52,970
And by that, I mean,

140
00:05:53,030 --> 00:05:54,770
please, go ahead and sugarcoat it.

141
00:05:55,750 --> 00:05:56,750
I'm sorry.

142
00:05:57,110 --> 00:05:59,759
I know General Talbot
was hoping to replicate

143
00:05:59,760 --> 00:06:01,610
what was done to Steve Rogers, but...

144
00:06:02,350 --> 00:06:04,190
But you'll never be Captain America.

145
00:06:04,700 --> 00:06:07,119
But, you know, I agreed
not to take the serum

146
00:06:07,120 --> 00:06:08,509
until you completed the medical tests.

147
00:06:08,510 --> 00:06:10,439
I'm even in daily physical conditioning,

148
00:06:10,440 --> 00:06:11,410
learning to fight.

149
00:06:11,411 --> 00:06:13,230
Yeah, and I hear you're doing well.

150
00:06:13,240 --> 00:06:16,460
Agent Piper had me pinned
in 10 seconds this morning.

151
00:06:18,640 --> 00:06:19,949
Tomorrow, it will be 12.

152
00:06:19,950 --> 00:06:22,190
No, you don't understand.

153
00:06:22,200 --> 00:06:24,919
I need my strength. We're
already a man down.

154
00:06:24,920 --> 00:06:28,219
Look, we are all doing
everything to find Agent May.

155
00:06:28,220 --> 00:06:29,220
I know.

156
00:06:29,540 --> 00:06:30,929
And I'm a team player.

157
00:06:30,930 --> 00:06:33,679
I'm willing to play any
position that gets us the win.

158
00:06:33,680 --> 00:06:35,799
But I already went from
head coach to quarterback,

159
00:06:35,800 --> 00:06:36,420
and now you're telling me

160
00:06:36,430 --> 00:06:38,370
I'm gonna be on the bench for the season?

161
00:06:40,080 --> 00:06:41,080
Sir...

162
00:06:41,920 --> 00:06:44,210
I have no doubt

163
00:06:44,340 --> 00:06:46,810
you will find your place
on the footie squad.

164
00:06:47,410 --> 00:06:50,529
Ladies and gentlemen,
straight from engineering

165
00:06:50,530 --> 00:06:53,230
and complete with all the
modifications that you requested.

166
00:06:53,530 --> 00:06:56,710
Director Mace, say goodbye to
your briefcase, because...

167
00:06:58,330 --> 00:07:00,539
you now have a serum-delivery device

168
00:07:00,540 --> 00:07:01,779
on the belt of your suit.

169
00:07:01,780 --> 00:07:02,660
Just one turn,

170
00:07:02,661 --> 00:07:05,110
and the injection is delivered
directly into the...

171
00:07:06,340 --> 00:07:08,339
The tests... The tests didn't
go that well, did they?

172
00:07:08,340 --> 00:07:09,639
Okay. Well, in that case,

173
00:07:09,640 --> 00:07:12,249
it's also good that we added
a heart monitor and a GPS,

174
00:07:12,250 --> 00:07:14,220
- so when you do use the injection - Fitz.

175
00:07:14,860 --> 00:07:15,870
He can't.

176
00:07:16,200 --> 00:07:17,650
It's too dangerous.

177
00:07:21,020 --> 00:07:22,000
You could... could've told me that

178
00:07:22,000 --> 00:07:22,860
before I did my whole big presentation.

179
00:07:22,861 --> 00:07:25,189
Director, we got to keep you on schedule.

180
00:07:25,190 --> 00:07:26,390
Oh, thank God.

181
00:07:32,180 --> 00:07:35,579
If our friends in Calgary
could take asset 63-D94A,

182
00:07:35,580 --> 00:07:36,460
that would be better.

183
00:07:36,461 --> 00:07:37,990
She's gonna need a cold climate.

184
00:07:38,290 --> 00:07:39,649
And remember, the relocation data

185
00:07:39,650 --> 00:07:41,479
is for S.H.I.E.L.D.'s eyes only,

186
00:07:41,480 --> 00:07:43,989
so if you get any pushback,
you know how to find me.

187
00:07:43,990 --> 00:07:45,570
Copy that, Agent Johnson.

188
00:07:46,240 --> 00:07:47,890
Inhuman relocation?

189
00:07:47,920 --> 00:07:49,819
The people who want to kill
them have the Darkhold.

190
00:07:49,820 --> 00:07:52,700
We have to assume that every
Inhuman is a potential target.

191
00:07:53,180 --> 00:07:55,569
Senator Nadeer is gonna fight us on this.

192
00:07:55,570 --> 00:07:58,509
The Sokovia Accords give her
a right to their locations.

193
00:07:58,510 --> 00:08:00,829
That's why you'll make sure the U.N.
backs our play,

194
00:08:00,830 --> 00:08:03,850
no matter how many grueling
bureaucratic conference calls

195
00:08:03,950 --> 00:08:05,170
you have to make.

196
00:08:09,420 --> 00:08:11,710
Phil, how's the fishing expedition?

197
00:08:12,100 --> 00:08:13,650
Turns out Fitz was right.

198
00:08:13,720 --> 00:08:16,120
Radcliffe didn't create
Aida out of thin air.

199
00:08:16,390 --> 00:08:18,090
He modeled her after someone...

200
00:08:18,450 --> 00:08:20,750
A woman named Agnes Kitsworth.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru