English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 2-17.

1
00:00:00,618 --> 00:00:03,311
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...

2
00:00:03,336 --> 00:00:04,480
I'll take you to a place

3
00:00:04,505 --> 00:00:06,293
where you can be with people like us.

4
00:00:06,318 --> 00:00:08,500
You can learn about yourself, your gift.

5
00:00:08,525 --> 00:00:10,182
My name is Jiaying.

6
00:00:10,207 --> 00:00:11,844
I have chosen to be your guide.

7
00:00:11,869 --> 00:00:13,524
Forgot I was working with "The Cavalry."

8
00:00:13,549 --> 00:00:14,672
Don't ever call me that.

9
00:00:14,697 --> 00:00:16,664
I've heard the stories...
what went down in Bahrain.

10
00:00:16,689 --> 00:00:18,859
She went in, crossed off the enemy force.

11
00:00:18,884 --> 00:00:20,899
- Didn't say how.
- Did she lose anyone in there?

12
00:00:20,924 --> 00:00:22,383
Herself.

13
00:00:37,914 --> 00:00:38,805
_

14
00:00:38,830 --> 00:00:40,692
Mm, you're up early.

15
00:00:41,311 --> 00:00:43,591
Hmm, hey, we got a family to make,

16
00:00:43,616 --> 00:00:45,091
and there's only one way to do that.

17
00:00:45,324 --> 00:00:47,159
And I'm dedicated to the cause.

18
00:00:47,184 --> 00:00:49,591
Hmm, so thoughtful.

19
00:00:49,616 --> 00:00:51,992
Mm.

20
00:00:52,171 --> 00:00:54,772
When you get back, maybe
you and I can take a trip.

21
00:00:55,009 --> 00:00:56,453
Hmm. Somewhere warm.

22
00:00:56,478 --> 00:00:58,610
Mm. Focus our efforts to expand.

23
00:00:59,003 --> 00:01:00,536
He's gonna be a hell-raiser.

24
00:01:00,561 --> 00:01:03,276
Uh, not in my house. My house has rules.

25
00:01:03,301 --> 00:01:05,677
Oh, so you plan on being
exactly like your own mother?

26
00:01:06,953 --> 00:01:10,622
Well... With a few modifications, yes.

27
00:01:11,638 --> 00:01:13,776
He's always early. Stall him.

28
00:01:14,989 --> 00:01:16,776
Come on in! It's open!

29
00:01:22,557 --> 00:01:25,478
- Andrew? Good morning.
- Mm.

30
00:01:25,503 --> 00:01:27,087
You really leave your front door unlocked?

31
00:01:27,112 --> 00:01:29,487
Eh, got the best security
system in the world.

32
00:01:29,512 --> 00:01:31,587
And you're early. This is my time.

33
00:01:31,900 --> 00:01:33,027
Sorry.

34
00:01:33,189 --> 00:01:34,549
So, who you going after?

35
00:01:34,574 --> 00:01:36,348
Am I about to get a new patient?

36
00:01:36,373 --> 00:01:39,252
Don't know yet. But yeah, maybe.

37
00:01:39,277 --> 00:01:41,811
Hey, no leaking operational secrets.

38
00:01:42,217 --> 00:01:43,884
Come on, Coulson. We're gonna be late.

39
00:01:43,909 --> 00:01:45,042
I'm early.

40
00:01:45,357 --> 00:01:46,924
Keep her safe out there.

41
00:01:46,949 --> 00:01:48,816
She's supposed to keep me safe.

42
00:01:48,841 --> 00:01:50,475
Yeah.

43
00:01:50,500 --> 00:01:53,603
Hey. You be careful.

44
00:01:53,869 --> 00:01:55,683
I will.

45
00:01:55,708 --> 00:01:59,077
And when I come back, we've got work to do.

46
00:01:59,350 --> 00:02:01,218
Come on. I got to go.

47
00:02:02,908 --> 00:02:04,681
O'Brien, thanks for the tunes.

48
00:02:04,706 --> 00:02:07,073
Anytime. It's one dull flight.

49
00:02:07,657 --> 00:02:10,049
This really gifted
individual... what do we know?

50
00:02:10,074 --> 00:02:13,481
Not much yet. You know
they're retiring this fleet?

51
00:02:13,506 --> 00:02:15,006
About time.

52
00:02:15,031 --> 00:02:17,599
S.H.I.E.L.D.'s putting every
dime into the triskelion.

53
00:02:17,624 --> 00:02:20,642
Well... not all the dimes.

54
00:02:20,667 --> 00:02:22,835
Fury's quietly started a new initiative.

55
00:02:22,860 --> 00:02:24,587
Instead of this catch-and-release

56
00:02:24,613 --> 00:02:26,473
with powered people, we form a team,

57
00:02:26,498 --> 00:02:29,033
take earth's mightiest to
find out if they're heroes.

58
00:02:29,058 --> 00:02:32,126
And you mention this
because you want my help?

59
00:02:32,151 --> 00:02:34,197
Well, I know you got the
family-planning thing going on.

60
00:02:34,222 --> 00:02:35,306
I'm staying in the field.

61
00:02:35,331 --> 00:02:37,265
Good, 'cause you'd be great.

62
00:02:37,341 --> 00:02:39,175
And that way, we could
keep working together.

63
00:02:39,200 --> 00:02:42,197
Mm-hmm. Uh, one mission at a time.

64
00:02:42,222 --> 00:02:43,297
Look alive.

65
00:02:43,322 --> 00:02:44,197
Agent Hart.

66
00:02:44,222 --> 00:02:46,386
We've got her, Phil. Gather up!

67
00:02:49,031 --> 00:02:53,072
Meet Eva Belyakov... 35, index candidate.

68
00:02:53,097 --> 00:02:55,186
Russian intelligence has been pursuing her.

69
00:02:55,211 --> 00:02:57,431
Agents Coulson and May have been brought in

70
00:02:57,456 --> 00:02:59,231
to advise and make the approach.

71
00:02:59,256 --> 00:03:00,431
Thank you.

72
00:03:00,649 --> 00:03:03,168
We believe miss Belyakov
possesses enhanced strength.

73
00:03:03,193 --> 00:03:04,963
This is what happened
when a Russian officer

74
00:03:04,988 --> 00:03:06,454
tried to stop her with his car.

75
00:03:06,479 --> 00:03:08,186
She fled Russia unharmed.

76
00:03:08,211 --> 00:03:09,386
Looks pretty strong to me,

77
00:03:09,411 --> 00:03:10,886
so it's important we don't spook her.

78
00:03:10,911 --> 00:03:13,379
Just a friendly chat to
bring her in for evaluation.

79
00:03:13,404 --> 00:03:14,904
And if all goes really well,

80
00:03:14,929 --> 00:03:16,947
we'd gain an asset before
the Russians find her.

81
00:03:16,972 --> 00:03:18,671
The approach will be public.

82
00:03:18,696 --> 00:03:21,498
It's not ideal, but we go
in now, we lose our window.

83
00:03:21,523 --> 00:03:24,671
Local military's not used to standing down.

84
00:03:24,696 --> 00:03:26,472
Welcome to Bahrain.

85
00:03:26,497 --> 00:03:28,769
Let's hope Belyakov cooperates.

86
00:03:28,794 --> 00:03:30,169
And if she doesn't?

87
00:03:31,015 --> 00:03:34,017
Then I call in the Cavalry.

88
00:03:37,599 --> 00:03:40,668
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -

89
00:03:41,786 --> 00:03:43,486
_

90
00:03:45,097 --> 00:03:46,097
***

91
00:03:46,355 --> 00:03:47,909
***

92
00:03:48,105 --> 00:03:50,801
Are we having any issues
following Agent Fitz?

93
00:03:50,826 --> 00:03:52,351
You tailed him?

94
00:03:52,692 --> 00:03:55,991
He resigned. Fitz has a lot of ideas.

95
00:03:56,016 --> 00:03:58,029
We're just making sure that
he doesn't get any crazy ones.

96
00:03:58,513 --> 00:04:00,429
Like seeking out Coulson?

97
00:04:00,454 --> 00:04:01,929
We find answers where we can.

98
00:04:02,931 --> 00:04:04,929
Perhaps you can fill in
a few of the blanks...

99
00:04:04,954 --> 00:04:07,328
specifically about powered people.

100
00:04:07,353 --> 00:04:08,988
What about project deathlok?

101
00:04:09,013 --> 00:04:11,591
How long has Coulson been
running Mike Peterson?

102
00:04:12,781 --> 00:04:14,365
The contact has been minimal.

103
00:04:14,390 --> 00:04:15,966
He wasn't an active asset.

104
00:04:17,276 --> 00:04:18,966
Seems pretty active to me.

105
00:04:19,398 --> 00:04:22,607
Do you expect us to believe
he's not part of Theta Protocol?

106
00:04:25,208 --> 00:04:27,556
You can at least tell us
what you do know about it.

107
00:04:28,402 --> 00:04:31,107
Coulson doesn't bore me with the details

108
00:04:31,132 --> 00:04:32,482
of every little operation.

109
00:04:32,507 --> 00:04:33,770
May, we know this is massive.

110
00:04:34,271 --> 00:04:36,513
We have evidence that Coulson
has quietly been moving

111
00:04:36,538 --> 00:04:39,451
alarming amounts of resources
and manpower all over the globe.

112
00:04:40,104 --> 00:04:42,591
The only thing we found
linking all these activities

113
00:04:42,616 --> 00:04:45,099
is a code name Theta Protocol.

114
00:04:46,118 --> 00:04:48,386
There's no more details he shared with you?

115
00:04:48,428 --> 00:04:50,985
Any director of S.H.I.E.L.D. has secrets.

116
00:04:51,010 --> 00:04:53,144
We're not talking a few
black-bag operations.

117
00:04:53,169 --> 00:04:54,888
Take your entire current budget

118
00:04:54,913 --> 00:04:56,865
and match it with this one program.

119
00:04:56,890 --> 00:05:00,224
That's why we want to open
Fury's toolbox... for answers.

120
00:05:00,249 --> 00:05:02,923
And I'm sure there's a simple one.

121
00:05:03,870 --> 00:05:05,871
Let me take charge of my base...

122
00:05:06,560 --> 00:05:08,923
and I'll talk Coulson in peacefully.

123
00:05:09,765 --> 00:05:11,222
That's great.

124
00:05:11,247 --> 00:05:13,946
But so we're on the same
page, all our Intel on Coulson.

125
00:05:13,971 --> 00:05:15,446
You know him best.

126
00:05:15,471 --> 00:05:18,146
Tell us... are we right to worry?

127
00:05:18,171 --> 00:05:21,146
I know Coulson's not our enemy.

128
00:05:21,351 --> 00:05:23,119
I want to know where you're from.

129
00:05:23,144 --> 00:05:24,700
Did you make friends there?

130
00:05:24,725 --> 00:05:26,598
- At S.H.I.E.L.D.?
- Yeah.

131
00:05:26,624 --> 00:05:29,493
They're like family. Or they were.

132
00:05:29,518 --> 00:05:31,798
Until you changed?

133
00:05:31,823 --> 00:05:34,458
They sent agents after you.

134
00:05:34,843 --> 00:05:36,377
I don't know what happened.

135
00:05:36,402 --> 00:05:38,203
I know I impaled a guy.

136
00:05:38,228 --> 00:05:39,595
Who shot at you.

137
00:05:39,620 --> 00:05:41,699
No. I lost control.

138
00:05:41,724 --> 00:05:44,426
Do you understand your gift?

139
00:05:45,077 --> 00:05:47,999
I... Make things shake?

140
00:05:48,024 --> 00:05:49,858
Well, not really.

141
00:05:49,883 --> 00:05:51,899
Everything's shaking already,

142
00:05:51,924 --> 00:05:54,598
vibrating at its own natural frequency.

143
00:05:54,623 --> 00:05:57,492
This stone, the wood in the trees...

144
00:05:57,517 --> 00:06:01,375
I believe you can learn to sense
those frequencies around you

145
00:06:01,400 --> 00:06:04,868
and resonate with them so
that not everything is shaking,

146
00:06:04,893 --> 00:06:06,899
only what you choose.

147
00:06:07,589 --> 00:06:09,598
Sense a frequency.

148
00:06:09,623 --> 00:06:11,098
How do I do that?

149
00:06:11,123 --> 00:06:12,636
I don't know.

150
00:06:12,661 --> 00:06:15,281
I'm not the one with the
gift. I just work here.

151
00:06:15,306 --> 00:06:17,381
You think I can hear the stone?

152
00:06:34,618 --> 00:06:38,173
Whoa. You've got to be kidding me.

153
00:06:38,198 --> 00:06:40,089
Can you hear it?

154
00:06:40,114 --> 00:06:42,189
No, not the stone. The mountain.

155
00:06:42,214 --> 00:06:43,989
It's the loudest thing here.

156
00:06:45,317 --> 00:06:48,091
Well, now take that frequency
and see if you can amplify it.

157
00:06:49,039 --> 00:06:51,518
The last time I did something like this,

158
00:06:51,543 --> 00:06:52,717
a lot of people got hurt.

159
00:06:52,742 --> 00:06:56,244
You can't hurt the mountain,
and you're not gonna hurt me.

160
00:06:56,269 --> 00:06:58,117
Don't be afraid.

161
00:07:35,144 --> 00:07:37,111
I moved a mountain.

162
00:07:39,482 --> 00:07:41,987
Remember that feeling.

163
00:07:42,558 --> 00:07:45,586
It's not something to be afraid of.

164
00:07:48,670 --> 00:07:49,896
_

165
00:07:59,898 --> 00:08:02,384
Faisal Ahmed, may I introduce
agents Coulson and May.

166
00:08:02,409 --> 00:08:04,664
Faisal is with Bahrain National Security.

167
00:08:04,689 --> 00:08:06,890
Pleasure, sir. Your people
have been tracking her?

168
00:08:06,915 --> 00:08:09,509
Yes, we followed Miss Belyakov
to a cafй in this market.

169
00:08:09,534 --> 00:08:11,235
This is a very dangerous area.

170
00:08:11,260 --> 00:08:13,094
Black-market importers, thieves...

171
00:08:13,119 --> 00:08:14,587
not a place for tourists.

172
00:08:14,612 --> 00:08:16,379
So she didn't come for falafel.

173
00:08:16,404 --> 00:08:18,408
She could be meeting with anyone.

174
00:08:18,433 --> 00:08:20,033
Whatever she wants, it's not good.

175
00:08:20,058 --> 00:08:22,608
Unless she leave with you,
our military will take her.

176
00:08:22,633 --> 00:08:24,900
This is our window.
Fury will have our asses

177
00:08:24,925 --> 00:08:27,101
if an index candidate ends
up in government hands.

178
00:08:28,660 --> 00:08:31,871
Okay. We'll make this work.

179
00:08:43,622 --> 00:08:44,722
Hello.

180
00:08:44,747 --> 00:08:45,813
May I?

181
00:08:49,680 --> 00:08:52,489
My name is Phil Coulson,
and I'm here to help.

182
00:08:52,514 --> 00:08:53,748
My group specializes

183
00:08:53,773 --> 00:08:56,308
in helping people like you, who have gifts.

184
00:08:56,687 --> 00:08:58,789
And why should I trust you?

185
00:08:58,814 --> 00:09:00,780
Because I could take you somewhere safe.

186
00:09:00,805 --> 00:09:01,905
I know you've been on the run,

187
00:09:01,930 --> 00:09:03,588
but S.H.I.E.L.D. can protect you.

188
00:09:04,694 --> 00:09:06,588
You're not alone in all of this.

189
00:09:11,020 --> 00:09:13,989
Locals incoming. Gun. Blue shirt.

190
00:09:14,905 --> 00:09:16,226
Agent O'Brien.

191
00:09:16,251 --> 00:09:17,937
Be sure they don't interfer.

192
00:09:18,175 --> 00:09:20,642
Why don't we go somewhere more secure?

193
00:09:20,931 --> 00:09:23,836
Hey. Can I talk you for a minute?

194
00:09:24,370 --> 00:09:28,082
No. I like it here.

195
00:09:28,326 --> 00:09:30,782
Coulson, we're running out of time.

196
00:09:30,807 --> 00:09:33,474
These men can't help you.

197
00:09:33,499 --> 00:09:34,981
Let's talk somewhere calmer.

198
00:09:35,006 --> 00:09:37,082
What is it you're looking for?

199
00:09:40,092 --> 00:09:41,882
Pain.

200
00:09:45,884 --> 00:09:48,181
Take it easy. Drop your weapons now. Easy!

201
00:09:48,206 --> 00:09:49,839
Step back! Drop the damn gun.

202
00:09:49,864 --> 00:09:52,017
No!

203
00:09:52,042 --> 00:09:53,777
Easy. Let her go.

204
00:09:53,802 --> 00:09:55,569
Just put the girl down. I'll come with you.

205
00:09:55,594 --> 00:09:58,075
Let my men go. We can
all walk away from this.

206
00:09:58,100 --> 00:10:00,387
Stand back! Do not follow us!

207
00:10:08,003 --> 00:10:09,142
So, what happens next?

208
00:10:09,525 --> 00:10:11,781
Eat like crazy, then rest up.

209
00:10:11,806 --> 00:10:13,608
This afternoon will be much harder.

210
00:10:13,633 --> 00:10:15,112
Than the avalanche?

211
00:10:17,669 --> 00:10:20,477
Now I need to take care of something else.

212
00:10:24,716 --> 00:10:27,849
I'm very proud of your work today.

213
00:10:30,976 --> 00:10:32,197
Wow.

214
00:10:32,222 --> 00:10:34,490
Training go that well or that badly?

215
00:10:34,938 --> 00:10:36,897
I caused an avalanche.

216
00:10:36,922 --> 00:10:38,397
Is that a good thing?

217
00:10:38,422 --> 00:10:40,857
Yeah, it's good.

218
00:10:40,882 --> 00:10:42,296
You know, it's really impressive

219
00:10:42,321 --> 00:10:44,221
for Jiaying to take anyone under her wing.

220
00:10:44,246 --> 00:10:45,480
Yeah?

221
00:10:45,505 --> 00:10:46,638
Yeah.

222
00:10:46,663 --> 00:10:48,219
I like her.

223
00:10:48,244 --> 00:10:52,313
I just... I can't... what's her role here?

224
00:10:52,338 --> 00:10:55,040
Her role is in charge.

225
00:10:55,065 --> 00:10:57,133
So really, she must like you.

226
00:10:59,918 --> 00:11:02,353
What kind of contraband you got there?

227
00:11:02,378 --> 00:11:04,766
I-I knew you'd be training.

228
00:11:07,647 --> 00:11:08,724
Hey, Lincoln?

229
00:11:08,749 --> 00:11:09,624
Yeah?

230
00:11:09,730 --> 00:11:13,024
If she's in charge, how
often does she train people?

231
00:11:13,049 --> 00:11:16,324
Since I've been here, let me see...

232
00:11:16,479 --> 00:11:18,124
Never.

233
00:11:25,407 --> 00:11:29,496
Saw the look on your face when
we mentioned Mike Peterson.

234
00:11:31,202 --> 00:11:35,718
Tell me if I'm wrong, but...
Coulson didn't just keep

235
00:11:35,743 --> 00:11:38,896
the specifics of Theta Protocol from you.

236
00:11:40,691 --> 00:11:43,495
I get the feeling that until we said it,

237
00:11:43,520 --> 00:11:45,956
you'd never heard it before.

238
00:11:51,975 --> 00:11:54,307
That gut punch that you felt today...

239
00:11:54,332 --> 00:11:57,006
that's how we felt for months.

240
00:11:57,348 --> 00:12:00,907
I swore to build S.H.I.E.L.D.
back up the right way,

241
00:12:01,037 --> 00:12:04,451
and I don't think Coulson's a bad guy.

242
00:12:05,808 --> 00:12:08,706
But a secret as big as Theta Protocol...

243
00:12:09,845 --> 00:12:11,832
I can't ignore that.

244
00:12:12,301 --> 00:12:14,531
Whatever he's doing,

245
00:12:14,556 --> 00:12:16,932
it needs to be out in the light of day.

246
00:12:18,420 --> 00:12:22,632
You're worried that I don't
understand your choice.

247
00:12:23,248 --> 00:12:29,754
Well, sometimes that's the
price of doing the right thing.

248
00:12:30,132 --> 00:12:34,332
No one will understand,
and it hurts like hell.

249
00:12:37,313 --> 00:12:40,096
The warehouse connects
directly to the market.

250
00:12:40,121 --> 00:12:42,755
Once they holed up inside,
my men cut off both exits...

251
00:12:42,780 --> 00:12:44,445
the alley and the market entrance.

252
00:12:44,470 --> 00:12:45,736
It's a rat's nest in there.

253
00:12:45,761 --> 00:12:48,462
Coulson, we I.D.'d Belyakov's friends...

254
00:12:48,487 --> 00:12:50,350
local militia street gang, basically.

255
00:12:50,375 --> 00:12:51,909
That's there stronghold.

256
00:12:51,934 --> 00:12:54,576
Okay, I'm gonna call Agent O'Brien,

257
00:12:54,601 --> 00:12:55,969
see if they'll negotiate.

258
00:12:58,220 --> 00:12:59,721
O'Brien, is that you? You okay?

259
00:12:59,746 --> 00:13:01,446
Leave us alone.

260
00:13:01,471 --> 00:13:04,068
Can you talk? Are they making demands?

261
00:13:04,094 --> 00:13:05,169
Put me on with Belyakov.

262
00:13:05,194 --> 00:13:07,115
Just leave us alone.

263
00:13:07,442 --> 00:13:08,986
"Leave us alone"?

264
00:13:09,011 --> 00:13:10,947
Is he trying to warn us away, or...

265
00:13:10,972 --> 00:13:12,447
we tried it the nice way.

266
00:13:12,472 --> 00:13:13,947
It's time for my team to do its job.

267
00:13:13,972 --> 00:13:15,865
- Let's move out!
- Yes sir.

268
00:13:19,706 --> 00:13:21,147
I should go in.

269
00:13:21,172 --> 00:13:22,342
Let them do their thing.

270
00:13:22,367 --> 00:13:25,442
Now we find out what kind of
monster we're dealing with.

271
00:13:29,738 --> 00:13:31,706
Easy. This will help.

272
00:13:32,308 --> 00:13:35,850
Unless you're removing them,
you're not helping at all.

273
00:13:35,875 --> 00:13:38,030
Once your gifts have revealed themselves,

274
00:13:38,055 --> 00:13:39,555
we will train you how to use them.

275
00:13:39,580 --> 00:13:41,731
I don't want to train. I want to leave.

276
00:13:41,755 --> 00:13:44,730
My only gift is to be the
scary monster under the bed.

277
00:13:44,755 --> 00:13:46,356
You are not a monster.

278
00:13:46,381 --> 00:13:48,782
I can't even look in the mirror.

279
00:13:48,807 --> 00:13:50,775
My days are a pain.

280
00:13:50,888 --> 00:13:54,357
Every night, I'm assaulted
by constant nightmares.

281
00:13:54,601 --> 00:13:55,990
You'll get through this.

282
00:13:56,015 --> 00:13:57,931
Stay out of it, spark plug.

283
00:13:59,997 --> 00:14:03,299
Don't get so wrapped up
in your physical changes

284
00:14:03,324 --> 00:14:06,295
that you miss out on
the gifts layered below.

285
00:14:06,320 --> 00:14:07,253
It's a tough change.

286
00:14:07,278 --> 00:14:08,779
What do you know about changes?

287
00:14:08,804 --> 00:14:10,095
Let her vent a little.

288
00:14:13,306 --> 00:14:14,895
I've been through this.

289
00:14:14,920 --> 00:14:17,087
It's hard, but I promise

290
00:14:17,112 --> 00:14:20,225
our care is the best
thing for you right now.

291
00:14:20,250 --> 00:14:23,425
I'm tired of being caged.

292
00:14:23,735 --> 00:14:26,503
I want to feel fresh air.

293
00:14:32,107 --> 00:14:34,408
We'll discuss it later.

294
00:14:37,862 --> 00:14:39,663
He means well.

295
00:14:41,690 --> 00:14:43,857
You know, I might have
something to help you sleep.

296
00:14:43,882 --> 00:14:45,383
Sleep is easy.

297
00:14:45,412 --> 00:14:48,447
It's the relentless nightmares.

298
00:14:48,668 --> 00:14:51,521
I'm always being hunted like an animal,

299
00:14:51,893 --> 00:14:54,521
tangled in thorns.

300
00:14:54,857 --> 00:14:59,391
Or I dream of Skye... Skye
and her father at dinner,

301
00:14:59,416 --> 00:15:02,184
champagne, a bouquet of daisies.

302
00:15:04,559 --> 00:15:09,463
And she's so... happy.

303
00:15:09,488 --> 00:15:16,561
She got everything, and I got thorns.

304
00:15:20,140 --> 00:15:22,241
I know this seems impossible,

305
00:15:22,266 --> 00:15:27,002
but... don't give up on us yet.

306
00:15:31,950 --> 00:15:34,990
- In position.
- Thermal's showing minimal activity.

307
00:15:35,015 --> 00:15:37,358
- Alpha set up.
- Bravo, good to go.

308
00:15:37,383 --> 00:15:39,976
All teams, this is Alpha. Go for breach.

309
00:15:41,860 --> 00:15:44,326
Back entrance secure, moving upstairs.

310
00:15:45,764 --> 00:15:47,798
Contact... southwest corner!

311
00:15:47,832 --> 00:15:49,780
Bravo, check in.

312
00:15:49,805 --> 00:15:51,621
We're taking hits downstairs!

313
00:15:51,646 --> 00:15:55,047
We've got civilians here. I see
the little girl. She's alive.

314
00:15:55,072 --> 00:15:56,129
Friendly fire!

315
00:15:56,154 --> 00:15:58,715
- Friendly fire!
- All agents, disengage.

316
00:15:58,740 --> 00:16:01,473
- Disengage.
- Hart, come in.

317
00:16:01,498 --> 00:16:04,043
Bravo, come in.

318
00:16:04,511 --> 00:16:06,247
All operators, check in.

319
00:16:06,272 --> 00:16:08,426
What was that? Were they taken out?

320
00:16:08,451 --> 00:16:09,661
Did they take themselves out?

321
00:16:09,690 --> 00:16:11,123
What about the little girl?

322
00:16:11,148 --> 00:16:12,783
I don't know, but I have to call it in.

323
00:16:12,808 --> 00:16:15,209
That building just swallowed
12 agents in a minute.

324
00:16:16,277 --> 00:16:19,065
We're alone on this.

325
00:16:20,016 --> 00:16:21,126
Okay.

326
00:16:21,151 --> 00:16:23,551
I play a note you hold it.

327
00:16:23,576 --> 00:16:24,725
Okay.

328
00:17:04,256 --> 00:17:06,495
Your gift is quite destructive,

329
00:17:06,520 --> 00:17:08,621
but look at the music you can make.

330
00:17:11,212 --> 00:17:12,753
That was amazing.

331
00:17:12,778 --> 00:17:15,451
So what? We'll drink from
wooden cups at dinner.

332
00:17:16,698 --> 00:17:18,451
What's wrong?

333
00:17:19,607 --> 00:17:21,451
Nothing.

334
00:17:22,562 --> 00:17:26,852
That's just it. Everything is great here.

335
00:17:26,877 --> 00:17:30,451
It feels like home,
which... Never ends well.

336
00:17:30,785 --> 00:17:34,706
Ends? We're not going anywhere.

337
00:17:34,731 --> 00:17:38,567
You sure? 'Cause mistrust of
home is my other superpower.

338
00:17:39,800 --> 00:17:42,434
Where is this coming from?

339
00:17:42,645 --> 00:17:45,106
Nothing. It's stupid.

340
00:17:45,554 --> 00:17:50,635
I broke a crystal decanter
once at a foster family's house,

341
00:17:50,660 --> 00:17:53,628
and now the glass, and...

342
00:17:53,653 --> 00:17:55,427
they sent you back for that?

343
00:17:55,452 --> 00:17:57,826
Well, I tried some of the scotch, too.

344
00:17:57,851 --> 00:18:00,213
But, yes, something bad happens

345
00:18:00,238 --> 00:18:02,135
every time I feel settled somewhere.

346
00:18:02,160 --> 00:18:06,396
I'm 25, and I have never spent
more than two years anywhere.

347
00:18:06,421 --> 00:18:10,036
The second I made friends
at the orphanage... gone.

348
00:18:10,061 --> 00:18:13,036
And God forbid I called
a foster family "home."

349
00:18:13,061 --> 00:18:14,561
It's "pack your bags."

350
00:18:14,869 --> 00:18:16,807
I got the news on my birthday once,

351
00:18:16,832 --> 00:18:17,997
which is a complete farce,

352
00:18:18,022 --> 00:18:20,724
because I don't even know when I was born.

353
00:18:21,746 --> 00:18:23,706
I'm so sorry.

354
00:18:23,731 --> 00:18:27,734
S.H.I.E.L.D. was the closest
I ever came to having a family.

355
00:18:27,759 --> 00:18:30,362
I belonged there, saw what I could be.

356
00:18:30,387 --> 00:18:34,409
Even that ended with agents
hunting me through the woods.

357
00:18:34,434 --> 00:18:38,403
We're not gonna turn on you or abandon you.

358
00:18:38,428 --> 00:18:40,409
This is a safe place.

359
00:18:40,434 --> 00:18:42,643
See, you say that,

360
00:18:42,668 --> 00:18:44,803
but I know you're not
being straight with me.

361
00:18:44,828 --> 00:18:47,174
Why do you care if I stay or
go, and why are you trea...

362
00:18:47,199 --> 00:18:48,686
July 2nd.

363
00:18:58,729 --> 00:19:02,037
You were born on July 2nd.

364
00:19:02,489 --> 00:19:07,092
It was, um, a hot night,
and, for some reason,

365
00:19:07,117 --> 00:19:10,136
I decided to clean the house
before I woke your father.

366
00:19:12,661 --> 00:19:15,063
Oh, my God.

367
00:19:17,151 --> 00:19:19,737
He said you didn't age.

368
00:19:20,670 --> 00:19:25,136
Cal... he, uh... He ran
over to the neighbor's house

369
00:19:25,161 --> 00:19:29,336
to borrow their car but
didn't speak any Chinese.

370
00:19:29,361 --> 00:19:32,863
So, um... It was a mess.

371
00:19:34,133 --> 00:19:36,237
It's you.

372
00:19:37,043 --> 00:19:38,143
You're my...

373
00:19:38,168 --> 00:19:41,037
Deep down, I think you knew.

374
00:19:42,220 --> 00:19:44,842
I was too afraid to hope.

375
00:19:52,871 --> 00:19:55,138
Are you okay?

376
00:19:56,793 --> 00:20:00,162
I wanted to run to you
the second I saw you,

377
00:20:00,187 --> 00:20:02,088
wrap you in my arms.

378
00:20:02,329 --> 00:20:03,895
Why didn't you?

379
00:20:03,920 --> 00:20:06,522
Because you were forced
into going through the mist.

380
00:20:06,547 --> 00:20:09,316
Joining our people had to be your choice.

381
00:20:09,341 --> 00:20:10,741
You deserved that.

382
00:20:15,363 --> 00:20:20,781
At St. Agnes, all the kids pray

383
00:20:20,806 --> 00:20:26,027
that their parents are out
there, looking for them.

384
00:20:27,794 --> 00:20:29,194
You were.

385
00:20:29,425 --> 00:20:31,292
For years.

386
00:20:31,317 --> 00:20:33,455
After your father pieced me back together,

387
00:20:33,480 --> 00:20:34,980
we scoured the Earth.

388
00:20:35,005 --> 00:20:37,528
We were ruthless in hunting for you.

389
00:20:37,553 --> 00:20:42,357
One morning, I woke up, and
I barely recognized myself.

390
00:20:42,382 --> 00:20:46,516
Your father was buried in the
new, horrible man he had become.

391
00:20:46,541 --> 00:20:49,565
He couldn't admit that our baby was gone.

392
00:20:49,648 --> 00:20:51,891
I thought I had to accept it.

393
00:20:52,304 --> 00:20:54,405
I'm so sorry.

394
00:20:56,575 --> 00:20:58,776
My sweet angel.

395
00:20:58,801 --> 00:21:01,769
I thought if I couldn't find you,

396
00:21:02,123 --> 00:21:04,257
maybe I could help protect others,

397
00:21:04,282 --> 00:21:06,175
so I came here.

398
00:21:06,601 --> 00:21:10,069
I'll make up for all of it. I swear.

399
00:21:10,094 --> 00:21:15,198
But listen. Right now,
this has to be our secret.

400
00:21:15,335 --> 00:21:18,175
What do you mean, "secret"? Why?

401
00:21:18,200 --> 00:21:20,377
Our people have very strict rules,

402
00:21:20,402 --> 00:21:23,276
and they could perceive you as a threat.

403
00:21:25,845 --> 00:21:27,533
Simmons.

404
00:21:28,415 --> 00:21:31,050
Ah, May!

405
00:21:31,075 --> 00:21:33,142
Mm. Thank God you're back.

406
00:21:33,176 --> 00:21:35,067
Everybody keeps leaving.

407
00:21:35,354 --> 00:21:37,427
They weren't too harsh on that awful ship?

408
00:21:37,452 --> 00:21:38,719
No, they were very fair.

409
00:21:38,873 --> 00:21:41,408
In fact, they gave me command of the base.

410
00:21:41,481 --> 00:21:42,714
What does that mean?

411
00:21:42,739 --> 00:21:45,674
It means that if our team makes
contact, I answer the call.

412
00:21:45,789 --> 00:21:48,227
And it means we've got work to do.

413
00:21:49,097 --> 00:21:51,083
Were you aware that you've been working

414
00:21:51,108 --> 00:21:52,381
on deathlok technology?

415
00:21:52,485 --> 00:21:54,417
Oh, no, you're mistaken.

416
00:21:54,442 --> 00:21:56,450
- That's the design for a hybrid capacitor.
- No.

417
00:21:56,475 --> 00:21:58,943
It's deathlok's supercharged battery pack,

418
00:21:58,968 --> 00:22:01,872
and it may not be the
only thing he kept from us.

419
00:22:02,043 --> 00:22:03,602
Did Coulson ever talk to you

420
00:22:03,627 --> 00:22:05,911
about a project named Theta Protocol?

421
00:22:06,964 --> 00:22:09,430
May, I have no idea what that is.

422
00:22:09,455 --> 00:22:11,356
Is that why they took Coulson down?

423
00:22:12,981 --> 00:22:15,082
Then what can I do?

424
00:22:16,384 --> 00:22:18,910
We need to find out if
they're telling the truth.

425
00:22:19,920 --> 00:22:21,522
I've been through a lot with Coulson.

426
00:22:21,785 --> 00:22:23,318
He doesn't go off the reservation

427
00:22:23,343 --> 00:22:24,696
without a good reason.

428
00:22:25,176 --> 00:22:28,155
There are multiple hostages...
our whole damn tactical team.

429
00:22:28,180 --> 00:22:29,825
We need emergency backup 10 minutes ago.

430
00:22:29,850 --> 00:22:31,614
Tell them to send me in.
I can fix the problem.

431
00:22:31,639 --> 00:22:34,528
I strongly advise sending our
specialist inside... Agent May.

432
00:22:34,771 --> 00:22:37,380
No. There are agents inside.

433
00:22:37,405 --> 00:22:39,673
There's no time to wait.

434
00:22:39,707 --> 00:22:42,750
Yes, sir. Yes, sir.

435
00:22:43,734 --> 00:22:45,605
Yay for red tape. They want us to wait.

436
00:22:45,630 --> 00:22:47,989
- For how long?
- The Bahrainis are pissed.

437
00:22:48,014 --> 00:22:49,025
I think they're about two inches

438
00:22:49,050 --> 00:22:50,785
from bombing the building
and calling it a night.

439
00:22:50,810 --> 00:22:52,388
If they go in, it's gonna be an assault.

440
00:22:52,413 --> 00:22:53,880
People will die. I can do this.

441
00:22:53,905 --> 00:22:56,588
It's all about slipping
in and pulling them out.

442
00:22:56,613 --> 00:22:58,689
S.H.I.E.L.D. is not
authorized for any action.

443
00:23:01,195 --> 00:23:02,628
Go.

444
00:23:12,523 --> 00:23:14,022
Oh, what are we saying this time?

445
00:23:14,047 --> 00:23:16,421
Nuclear? Bio?

446
00:23:16,446 --> 00:23:18,822
Eh, bio always works.

447
00:23:20,324 --> 00:23:21,624
My name is Phil Coulson.

448
00:23:21,649 --> 00:23:22,722
I represent the Strategic

449
00:23:22,747 --> 00:23:24,833
Homeland Intervention
Enforcement Logistics Division,

450
00:23:24,858 --> 00:23:27,226
and you are about to
enter a quarantine site.

451
00:23:29,096 --> 00:23:31,630
Colonel, you can't send your men in there!

452
00:23:31,655 --> 00:23:33,632
A biological weapon was set off!

453
00:23:35,116 --> 00:23:37,044
Nasty stuff... flesh-eating.

454
00:23:37,069 --> 00:23:38,703
Weapons sale gone bad with the Russians.

455
00:23:38,728 --> 00:23:40,362
Give my team time to assess.

456
00:23:40,387 --> 00:23:42,889
Did you say, "biological weapon"?

457
00:23:42,914 --> 00:23:44,477
Yes, I did.

458
00:23:54,368 --> 00:23:55,661
Hon? What's wrong?

459
00:23:55,686 --> 00:23:58,354
We're going off book
here... hostage situation,

460
00:23:58,379 --> 00:23:59,173
our guys inside.

461
00:23:59,198 --> 00:24:01,380
You're going in alone? Babe.

462
00:24:01,405 --> 00:24:03,072
Drew, they have a little girl.

463
00:24:04,269 --> 00:24:06,901
Okay.

464
00:24:06,926 --> 00:24:09,600
You've done this before.
You always come home.

465
00:24:09,679 --> 00:24:13,130
Hey... she's gonna be scared.

466
00:24:13,155 --> 00:24:15,256
Take a knee. Get down
to her level. It'll help.

467
00:24:15,281 --> 00:24:19,250
If not, then just grab
her and run like hell.

468
00:24:19,831 --> 00:24:21,631
Thanks.

469
00:24:21,656 --> 00:24:24,331
Do good, Melinda, but come home.

470
00:24:24,641 --> 00:24:26,755
- I love you.
- Love you, too.

471
00:24:57,756 --> 00:24:59,557
Coulson, you read?

472
00:24:59,582 --> 00:25:02,551
Damn!

473
00:25:15,970 --> 00:25:17,374
Agent Hart.

474
00:25:18,160 --> 00:25:21,930
Hart, it's Agent May. We need to go now.

475
00:25:21,964 --> 00:25:24,137
It's dangerous out there.

476
00:25:24,677 --> 00:25:26,077
Are you okay?

477
00:25:26,102 --> 00:25:28,369
No. I need your pain.

478
00:25:32,962 --> 00:25:34,595
What the hell are you doing, sir?

479
00:25:34,620 --> 00:25:35,820
We have to go.

480
00:25:35,845 --> 00:25:37,676
I need your pain.

481
00:25:37,701 --> 00:25:39,201
I need your pain.

482
00:25:39,226 --> 00:25:40,559
I need your pain.

483
00:25:41,139 --> 00:25:43,676
I need your pain. I need your pain.

484
00:25:48,354 --> 00:25:50,096
Belyakov is controlling you.

485
00:25:50,121 --> 00:25:52,199
Hart, that woman is controlling you.

486
00:25:52,224 --> 00:25:53,904
I want your pain.

487
00:26:07,150 --> 00:26:10,751
I've got to take her out.

488
00:26:11,736 --> 00:26:14,067
If we keep digging...

489
00:26:14,555 --> 00:26:16,722
I'm afraid of what we're going to find.

490
00:26:16,747 --> 00:26:18,866
Coulson's reported trips.

491
00:26:18,891 --> 00:26:21,102
Cross-referenced it with Bobbi's Intel.

492
00:26:21,127 --> 00:26:22,402
Most were covers.

493
00:26:22,427 --> 00:26:25,129
If he said London, he was meeting in Milan

494
00:26:25,154 --> 00:26:28,534
or Belgrade, Cairo, buying God knows what.

495
00:26:28,559 --> 00:26:32,196
My findings aren't much better.
Evidence of construction.

496
00:26:32,230 --> 00:26:33,864
I can't even count the shell companies.

497
00:26:33,898 --> 00:26:35,563
Coulson's burning through money.

498
00:26:35,588 --> 00:26:39,730
Bobbi wasn't lying, May.
It's a whole other life.

499
00:26:39,755 --> 00:26:41,531
And, um...

500
00:26:43,660 --> 00:26:45,430
What is it?

501
00:26:46,753 --> 00:26:49,221
Coulson met with your ex-husband.

502
00:26:49,246 --> 00:26:52,156
They've been consulting for a while.

503
00:26:57,910 --> 00:27:01,438
Okay. Put it on the map.

504
00:27:02,559 --> 00:27:05,461
What's Coulson even
need with 100 bunk beds?

505
00:27:05,495 --> 00:27:09,404
We think he's building another
base, for powered people.

506
00:27:09,429 --> 00:27:10,904
In my opinion,

507
00:27:10,929 --> 00:27:13,562
Coulson's determined to
explore people with powers.

508
00:27:13,587 --> 00:27:15,689
He's been on the front lines
of it his whole career...

509
00:27:15,714 --> 00:27:17,915
avengers initiative, Tahiti.

510
00:27:17,940 --> 00:27:19,642
Everything he's done since
restarting S.H.I.E.L.D.

511
00:27:19,667 --> 00:27:21,111
Tells me he's continuing the work.

512
00:27:21,136 --> 00:27:23,337
He wouldn't why blow up the alien city?

513
00:27:23,362 --> 00:27:24,540
Well, why go there at all?

514
00:27:25,528 --> 00:27:26,828
We could debate all day.

515
00:27:26,860 --> 00:27:28,774
But if you're planning on
training superpowered people,

516
00:27:28,800 --> 00:27:32,551
you're gonna need a lot of
bunks and scientists and money.

517
00:27:32,576 --> 00:27:35,144
And you're definitely gonna
find a very good psychologist.

518
00:27:38,470 --> 00:27:42,607
Simmons, I need you to
get me into Fury's toolbox.

519
00:27:44,643 --> 00:27:47,245
Coulson could have good
reason for keeping this quiet.

520
00:27:47,270 --> 00:27:49,169
Open the box.

521
00:27:49,194 --> 00:27:50,628
Best intentions aside,

522
00:27:50,653 --> 00:27:53,839
underestimating powers
is playing with fire.

523
00:27:58,475 --> 00:28:00,118
Am I free to go?

524
00:28:00,642 --> 00:28:03,118
Skye had a choice.

525
00:28:03,894 --> 00:28:05,528
Are you telling me I can't leave?

526
00:28:05,553 --> 00:28:07,888
No. I'm telling you...

527
00:28:07,913 --> 00:28:09,719
I can never leave.

528
00:28:14,571 --> 00:28:17,618
I can take you to beautiful places...

529
00:28:17,643 --> 00:28:22,213
pyramids by moonlight, an
island untouched by man.

530
00:28:22,238 --> 00:28:25,338
But it is too dangerous
in public right now.

531
00:28:25,363 --> 00:28:27,416
You don't know that. I'm a survivor.

532
00:28:27,441 --> 00:28:28,840
I know you are.

533
00:28:28,865 --> 00:28:31,514
And you're too good to pity yourself.

534
00:28:31,539 --> 00:28:34,007
I know isolation, pain.

535
00:28:34,032 --> 00:28:36,300
Think this face didn't
take some getting used to?

536
00:28:36,325 --> 00:28:39,661
You can teleport. That's amazing.

537
00:28:39,686 --> 00:28:42,888
But first, I was blind, lost in the world.

538
00:28:42,913 --> 00:28:46,286
These gifts are deeply
layered for people like us.

539
00:28:46,311 --> 00:28:49,019
Now I can go anywhere find our people.

540
00:28:49,044 --> 00:28:51,345
Well, what was the good in finding me?

541
00:28:51,640 --> 00:28:53,970
If I have a use, I don't know it.

542
00:28:53,995 --> 00:28:56,971
Yet. I will be your guide.

543
00:28:56,996 --> 00:29:02,070
Your beauty will be
reflected in a wonderful gift.

544
00:29:08,780 --> 00:29:12,049
People like us have to live differently,

545
00:29:12,074 --> 00:29:15,409
but it doesn't mean it
can't be an amazing world.

546
00:29:20,995 --> 00:29:23,563
As long as I have you to show it to me.

547
00:29:27,398 --> 00:29:29,700
- Ethan.
- Hey.

548
00:29:29,734 --> 00:29:31,145
I hear you're headed away.

549
00:29:31,170 --> 00:29:33,512
Uh, yeah. Taking some time to backpack.

550
00:29:33,538 --> 00:29:35,904
Gordon's dropping me off in Prague, so...

551
00:29:35,928 --> 00:29:38,502
- Well, have a good trip.
- Thanks.

552
00:29:39,377 --> 00:29:41,106
There are good people here.

553
00:29:41,131 --> 00:29:44,333
He hasn't been through the mist yet.

554
00:29:44,781 --> 00:29:46,883
You don't want to tell them

555
00:29:46,917 --> 00:29:50,205
because you're responsible for
deciding what to do with me.

556
00:29:50,594 --> 00:29:53,806
It's complicated. Come with me.

557
00:29:53,955 --> 00:29:56,309
I'm responsible for everyone here.

558
00:29:56,334 --> 00:29:59,302
Favoritism undermines trust.

559
00:29:59,327 --> 00:30:00,497
Don't you want to tell people?

560
00:30:00,529 --> 00:30:02,530
I don't get that luxury.

561
00:30:03,475 --> 00:30:06,442
My rules must be enforced.

562
00:30:06,467 --> 00:30:07,989
People have died when the process

563
00:30:08,014 --> 00:30:10,682
for selection and
training has been ignored.

564
00:30:10,830 --> 00:30:12,998
But I already skipped that process.

565
00:30:13,023 --> 00:30:15,708
And I protected you from the swift response

566
00:30:15,733 --> 00:30:17,467
that usually brings.

567
00:30:18,881 --> 00:30:20,848
It's happened before.

568
00:30:21,584 --> 00:30:23,195
There was a woman once.

569
00:30:23,896 --> 00:30:26,226
She didn't trust my judgment...

570
00:30:27,832 --> 00:30:31,335
so she stole a batch of
terrigen crystals and fled...

571
00:30:35,983 --> 00:30:39,119
got caught up with some
criminals in Bahrain.

572
00:30:45,723 --> 00:30:49,553
Her name was Eva... Russian,
strong-willed like you.

573
00:30:49,578 --> 00:30:51,279
I will feel your pain.

574
00:30:55,565 --> 00:30:58,081
I feel all their pain.

575
00:30:59,731 --> 00:31:01,698
And I grow stronger.

576
00:31:03,564 --> 00:31:06,269
May. The C... the Cavalry.

577
00:31:06,294 --> 00:31:07,561
I know this story.

578
00:31:07,596 --> 00:31:10,831
A-an agent went in and... Killed her?

579
00:31:10,865 --> 00:31:13,479
I wish it had been that simple.

580
00:31:18,900 --> 00:31:21,268
Stay back, honey. I'll get you out of here.

581
00:31:21,293 --> 00:31:22,393
It's gonna be all right.

582
00:31:25,223 --> 00:31:27,641
I've had their pain.

583
00:31:27,666 --> 00:31:30,167
Now give me yours.

584
00:31:30,192 --> 00:31:32,460
Come on. I've got plenty to share.

585
00:31:36,307 --> 00:31:37,506
With so much strength,

586
00:31:38,150 --> 00:31:40,251
Eva was bound to be
noticed out in the world.

587
00:31:54,514 --> 00:31:56,334
Feel enough pain yet?

588
00:31:56,359 --> 00:31:58,649
Let everyone go, and this can end.

589
00:31:58,674 --> 00:32:01,340
No. I want more.

590
00:32:32,727 --> 00:32:35,228
She's dead.

591
00:32:35,263 --> 00:32:36,864
Snap out of it.

592
00:32:37,249 --> 00:32:41,292
I like the pain.

593
00:32:43,170 --> 00:32:46,539
She didn't steal the crystals for herself.

594
00:32:46,573 --> 00:32:50,110
She stole them for her daughter, Katya.

595
00:32:50,144 --> 00:32:52,588
I saw a darkness in the girl.

596
00:32:52,613 --> 00:32:55,014
I didn't think she should
go through the mist,

597
00:32:55,048 --> 00:32:59,285
but Eva wanted Katya to
receive her birthright.

598
00:33:00,621 --> 00:33:04,090
She trusted her judgment over mine.

599
00:33:06,390 --> 00:33:09,358
You killed mother.

600
00:33:09,383 --> 00:33:13,019
And now there is so much pain.

601
00:33:17,268 --> 00:33:21,646
I like all their pain.

602
00:33:22,114 --> 00:33:23,481
I'm scared.

603
00:33:23,506 --> 00:33:25,673
I want to leave.

604
00:33:27,430 --> 00:33:30,466
Please, take my hand.

605
00:33:31,001 --> 00:33:33,477
Katya was too young.

606
00:33:33,502 --> 00:33:34,777
She went insane.

607
00:33:34,802 --> 00:33:39,376
With one touch, she leeched
off emotions like a parasite.

608
00:33:44,790 --> 00:33:46,164
No.

609
00:33:46,198 --> 00:33:49,300
Not them. Let them go.

610
00:33:50,159 --> 00:33:53,161
We can fix you. We can help.

611
00:33:53,186 --> 00:33:56,343
Just don't.

612
00:33:56,585 --> 00:33:59,453
Take my hand.

613
00:33:59,478 --> 00:34:01,744
Give me your pain.

614
00:34:01,769 --> 00:34:04,239
I need a new mother.

615
00:34:04,264 --> 00:34:06,391
I'll take your pain.

616
00:34:10,030 --> 00:34:11,937
Stop.

617
00:34:12,044 --> 00:34:16,437
Don't... just put your hand down and stop.

618
00:34:18,456 --> 00:34:21,237
Everything's gonna be all right.

619
00:34:28,040 --> 00:34:30,508
Go, go.

620
00:34:49,255 --> 00:34:53,280
Katya had to be stopped,
but not by S.H.I.E.L.D.

621
00:34:53,305 --> 00:34:55,607
She was my responsibility.

622
00:34:55,632 --> 00:34:57,074
You made the rules.

623
00:34:57,099 --> 00:34:59,635
Now you're afraid they'll
think you broke them for me.

624
00:34:59,669 --> 00:35:01,803
Our people know too well

625
00:35:01,838 --> 00:35:03,926
what a woman will do for her daughter.

626
00:35:04,586 --> 00:35:08,571
So... we keep our secret.

627
00:35:09,577 --> 00:35:11,364
No one will ever know.

628
00:35:23,659 --> 00:35:25,727
Did you see that move?

629
00:35:25,761 --> 00:35:27,695
How did she take out that many people?

630
00:35:27,730 --> 00:35:28,963
I must have been knocked out.

631
00:35:28,997 --> 00:35:31,725
I-I can't remember anything.

632
00:35:33,400 --> 00:35:35,134
Had to have been 30 guys.

633
00:35:35,159 --> 00:35:36,726
But got our whole team out.

634
00:35:36,771 --> 00:35:38,926
The cavalry went in after all.

635
00:35:38,951 --> 00:35:42,252
Hey, every agent who
walked out of that building

636
00:35:42,277 --> 00:35:43,810
is alive because of you.

637
00:35:44,935 --> 00:35:47,069
The girl.

638
00:35:47,094 --> 00:35:49,395
I-I couldn't save her.

639
00:35:49,420 --> 00:35:52,426
I...

640
00:35:53,154 --> 00:35:56,156
She didn't understand.

641
00:35:58,071 --> 00:36:00,525
I tried.

642
00:36:00,651 --> 00:36:02,926
It's all right.

643
00:36:03,284 --> 00:36:05,626
You have to let the girl go, Melinda.

644
00:36:05,651 --> 00:36:09,826
Let the girl go.

645
00:36:15,569 --> 00:36:17,237
Okay.

646
00:36:17,403 --> 00:36:20,839
Okay.

647
00:36:32,398 --> 00:36:34,633
We'll get through this.

648
00:37:08,592 --> 00:37:11,161
_

649
00:37:13,306 --> 00:37:15,340
Are you sure it's the right thing?

650
00:37:15,365 --> 00:37:17,200
If this is some weird lesson...

651
00:37:17,225 --> 00:37:18,758
it's not a lesson.

652
00:37:18,937 --> 00:37:22,829
This is personal... - a debt
I owe to your father.

653
00:37:22,854 --> 00:37:26,188
And if you trust me in this,
I'll be eternally grateful.

654
00:37:26,343 --> 00:37:27,643
He's a monster.

655
00:37:27,668 --> 00:37:29,460
He was good once.

656
00:37:29,747 --> 00:37:34,317
Cal lost himself to a promise
he made me out of love.

657
00:37:34,927 --> 00:37:36,519
Now he's made good.

658
00:37:36,544 --> 00:37:39,265
That shouldn't mean all is forgiven.

659
00:37:39,290 --> 00:37:43,791
No. But he never gave up on you.

660
00:37:43,938 --> 00:37:47,091
He deserves something for that.

661
00:37:47,925 --> 00:37:49,672
Just one dinner,

662
00:37:49,744 --> 00:37:51,878
then you never have to see him again.

663
00:37:52,141 --> 00:37:55,063
I'll have him taken away from here.

664
00:37:56,171 --> 00:37:58,088
You promise?

665
00:38:04,650 --> 00:38:07,991
Oh.

666
00:38:11,021 --> 00:38:14,223
I had wanted so badly to make
everything perfect for tonight.

667
00:38:14,257 --> 00:38:17,727
And suddenly, it is.

668
00:38:20,068 --> 00:38:23,626
Uh these are for you.

669
00:38:26,926 --> 00:38:29,771
I want to thank you both of you...

670
00:38:29,805 --> 00:38:32,508
for giving me another shot.

671
00:38:32,926 --> 00:38:35,230
I know that my actions...

672
00:38:35,255 --> 00:38:38,027
I learned who my mother was today,

673
00:38:38,440 --> 00:38:42,109
and she... taught me things.

674
00:38:42,134 --> 00:38:44,327
I've never had that before.

675
00:38:45,399 --> 00:38:48,527
That was possible because of you.

676
00:38:50,366 --> 00:38:53,201
That's all I really wanted for you.

677
00:38:58,059 --> 00:39:03,045
Cal, uh, Skye doesn't
know when her birthday is.

678
00:39:03,347 --> 00:39:07,717
I do. July 2nd.

679
00:39:07,742 --> 00:39:11,116
It... it was - a gorgeous
summer night...

680
00:39:11,186 --> 00:39:14,357
beautiful, big moon in the sky.

681
00:39:14,382 --> 00:39:16,217
1988.

682
00:39:16,366 --> 00:39:17,299
Huh?

683
00:39:17,350 --> 00:39:19,351
Do you know, your mother...

684
00:39:19,376 --> 00:39:23,379
she actually cleaned before she told me.

685
00:39:23,404 --> 00:39:27,916
You see, there was only
one car in the village...

686
00:39:28,536 --> 00:39:31,217
And we didn't own it.

687
00:39:31,242 --> 00:39:33,616
So I had to negotiate with the man.

688
00:39:33,734 --> 00:39:38,614
He didn't speak English,
and my Chinese was terrible.

689
00:39:40,074 --> 00:39:41,241
Wait. '88?

690
00:39:41,275 --> 00:39:42,241
Mm-hmm.

691
00:39:42,275 --> 00:39:43,743
I'm 26?

692
00:39:46,806 --> 00:39:51,017
That's so messed up.

693
00:39:52,944 --> 00:39:54,429
Uh, sorry.

694
00:39:54,454 --> 00:39:59,067
Uh, to... 26.

695
00:39:59,092 --> 00:40:01,627
Yes. Here's to 26.

696
00:40:01,652 --> 00:40:03,052
To 26.

697
00:40:07,040 --> 00:40:08,657
Mmm.

698
00:40:08,682 --> 00:40:11,657
Anyway, once we figured
out the car situation...

699
00:40:11,682 --> 00:40:13,281
did I tell you it was
the year of the dragon?

700
00:40:13,306 --> 00:40:15,807
I dream of Skye and her father at dinner...

701
00:40:15,842 --> 00:40:17,776
bouquet of daisies.

702
00:40:17,810 --> 00:40:19,978
And she's so... Happy.

703
00:40:20,013 --> 00:40:22,580
Then we had to get you to the hospital.

704
00:40:22,615 --> 00:40:24,516
Your mother was all fine and calm.

705
00:40:24,541 --> 00:40:26,884
- I, of course, was...
- It's not a dream.

706
00:40:28,939 --> 00:40:30,783
We'll return in a moment.

707
00:40:40,092 --> 00:40:42,928
It's been 20 minutes.

708
00:40:42,962 --> 00:40:44,830
Sure there's no window in there?

709
00:40:48,037 --> 00:40:51,375
All right.

710
00:40:55,758 --> 00:40:57,759
Hey, buddy, you gonna be all day in there?

711
00:40:57,784 --> 00:40:59,552
Just a minute!

712
00:41:01,005 --> 00:41:03,373
Geez, let a man think in peace.

713
00:41:08,684 --> 00:41:10,785
Whoa.

714
00:41:10,810 --> 00:41:12,975
Uh...

715
00:41:25,657 --> 00:41:27,925
Hunter!

716
00:41:28,147 --> 00:41:29,648
How did you ring Coulson's tablet?

717
00:41:29,673 --> 00:41:31,174
Where... are you watching Mexican football?

718
00:41:31,199 --> 00:41:32,199
Where are you?

719
00:41:32,243 --> 00:41:35,636
Uh, undisclosed secure location?

720
00:41:35,661 --> 00:41:36,386
Fitz?

721
00:41:36,411 --> 00:41:39,558
How did you open Fury's toolbox?

722
00:41:39,583 --> 00:41:42,581
Don't worry. It's safe. I stole it first.

723
00:41:42,607 --> 00:41:44,045
- You stole it?
- Yeah.

724
00:41:44,070 --> 00:41:45,904
Fitz, you're amazing. Can we meet up?

725
00:41:47,188 --> 00:41:50,190
Uh... I'm being followed.
They won't grab me.

726
00:41:50,215 --> 00:41:52,515
I think they're hoping
I'll lead them to you first.

727
00:41:52,540 --> 00:41:54,672
The thing is, would it still be okay

728
00:41:54,697 --> 00:41:56,164
if I came and hung out with you?

729
00:41:56,199 --> 00:41:57,966
Maybe you could show
me how to shake a tail.

730
00:41:58,001 --> 00:42:02,270
Maybe you could start, like, now?

731
00:42:03,959 --> 00:42:05,860
You in a bathroom?

732
00:42:05,885 --> 00:42:07,486
With one of those electric hand dryers?

733
00:42:07,511 --> 00:42:08,944
Oh, yes.

734
00:42:10,262 --> 00:42:12,096
You're gonna be okay, mate.


 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru