ABBA - The day before you came Текст и перевод.
ABBA - The day before you came
Текст и перевод
.

I must have left my house at eight
Я, должно быть, покинула мой дом в восемь
Because I always do
Потому что я так всегда делаю
My train I'm certain left the station
Мой поезд, я уверена, отправился со станции 
Just when it was due
Как раз когда это было положено
I must have read the morning paper
Я, должно быть, читала утреннюю газету
Going into town 
Направляясь в город
And having gotten through the editorial
И просматривая передовицу 
No doubt I must have frowned
Без сомнений я должно быть хмурилась

I must have made my desk
Я, должно быть уже работала за моим столом
Around a quarter after nine 
Около четверти после девяти 9:15
With letters to be read
С письмами, которые должны быть прочитаны
And heaps of papers waiting to be signed
И с кучами бумаг ожидающими быть подписанными
I must have gone to lunch
Я, должно быть, отправилась перекусить 
At half past twelve or so
В половине после двенадцати 12:30 или около этого
The usual place, the usual bunch
Обычное место, обычная  компания
And still on top of this 
И ещё сверх того
I'm pretty sure it must have rained 
Я довольно уверена в этом, должно быть, шёл дождь
The day before you came
За день перед твоим приходом

I must have lit my seventh cigarette
Я, должно быть, зажгла мою седьмую сигарету
At half past two
В половине после двух 2:30
And at the time I never even
И в это время я никогда даже
Noticed I was blue
Не замечала, чтобы я была грустной
I must have kept on dragging through
Я, должно быть, продолжала тащиться через
The business of the day
Обязанности дня
Without really knowing anything
Без действительного понимания чего-либо
I hid a part of me away
Я скрыла часть меня

At five I must have left
В пять я должно быть уехала
There's no exception to the rule
Нет исключений из правил
A matter of routine
Установленный порядок 
I've done it ever since I finished school
Я делала это всегда, с тех пор как я закончила школу
The train back home again
Поезд возвращается домой снова
Undoubtedly I must have read
Несомненно, я должно быть читала
The evening paper then
Вечернюю газету тогда
Oh yes, I'm sure my life
О да, я уверена моя жизнь
Was well within its usual frame
Была хороша в её обычных рамках

I must have opened my front door
Я, должно быть, открыла мою входную дверь
At eight o’clock or so
В восемь часов или около этого
And stopped along the way to buy some
И останавливалась по дороге, чтобы купить
Chinese food to go
Китайской еды
I'm sure I had my dinner watching
Я уверена, я ужинала смотря 
Something on TV
Что-либо по телевизору
There's not, I think, a single episode of Dallas 
Нет, я думаю, ни одного эпизода Даллас
That I didn’t see
Которого бы я не видела

I must have gone to bed
Я, должно быть, отправилась в постель
Around a quarter after ten
Примерно в четверть после десяти 10:15
I need a lot of sleep
Мне необходимо много спать
And so I like to be in bed by then
И поэтому я люблю быть в постели к этому времени
I must have read a while
Я, должно быть, читала в это время
The latest one by Marilyn French
Самую последнюю книгу Марлин Френч
Or something in that style
Или что-то в этом стиле
It's funny but I had
Это забавно, но я
No sense of living without aim
Не чувствовала себя живущей без цели
And turning out the light
И выключая свет
I must have yawned and cuddled up
Я, должно быть, зевнула и свернулась калачиком
For yet another night
На ещё одну ночь
And rattling on the roof
И грохочущий на крыше
I must have heard the sound of rain
Я, должно быть, слышала звук дождя
The day before you came
За день перед твоим приходом

 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru
Rambler's Top100